Rai is a historical title of honour in India.It was conferred by the British Raj on certain landlords. It showed association of person with power and wealth in the period of British rule. The British recognised prominent Hindus as Rai Bahadur or Rai Sahib; their equivalent for Muslims was Khan Bahadur or Khan Sahab. Rai means noble person .Give your thought on certain topic or Give your Rai on certain topic is same meaning. All most all Bhuinhar Brahmins of Poorvanchal region of Uttar Pradesh uses Rai as their main or recognized surname apart from that Bhars , Kayasth ,Rajput , Brahmha Bhatt or Bhatt Brahmins also uses Rai surname , In Bihar Mostly Ahirs uses Rai surname as their recognized surname apart from that Brahmins & Bhatt Brahmins , Babhans also uses Rai Surname. Many peoples in Jharkhand, M.P. ,Rajasthan , Haryana , Karnataka , Punjab , Jammu and Arunachal Pradesh uses 'Rai' as their surname irespective of their castes.In Bengal people uses Roy surnames. Apart from India this surname is also found in Pakistan , Nepal , Bangladesh , Europe, Japan.
Rai (Arabic: الرَّي) is an area in Farwaniya Governorate in Kuwait. It is the home of the Avenues Mall, the world's second largest shopping mall after Dubai Mall. It is also the home of Sooq al-Hamām pets market.
Coordinates: 29°18′32″N 47°56′42″E / 29.309°N 47.945°E / 29.309; 47.945
The term rai in Slavic languages is a term for a heavenly or earthly paradise. In some of these languages the term is a synonym with the Greco-Persian term paradise.
The etymology of Common Slavic rai is disputed. It is now generally regarded as a direct borrowing from Iranian ray, "heavenly radiance, beatitude". If so then two Persian words ray ("radiance") and pardeis ("park") both separately passed into some Slavic languages; for example Russian where "paradise" is generally rai (Рай) but paradiz (Парадиз) from English is also encountered. Alternative derivations have included:
The term passed from Slavic usage into Romanian.
Usage of rai in Slavic languages differs from that of "paradise" in Western languages due in part to the influence of Old Church Slavonic versions of the Bible, which were translated from the Greek Septuagint. This influence is felt even in Protestant Slavic traditions such as Czech:
Ein gebrochener Arm, ein gebrochenes Herz
Mitten im Höhenflug, ein Häufchen Elend
Dann diese Augen, Dein Blick
Bringt die Wende, bringt mir Glück
Hast mich getröstet, hast mich gepflegt
Bedingungslos, freier Eintritt in meine Seele
Schlafende Geister geweckt
Dummheit gedeckt
Neuen Mut in mich hineingelacht
Mich belebt mit Deiner großen Macht
Ja, das kaum Geglaubte doch geschafft
Ich hab zwar lang gebraucht, gezögert
Doch endlich muß es raus
Ich lieb' Dich, egal wie das klingt
Ich lieb' Dich, ich weiß daß es stimmt
Denn ich lieb' mich bei Dir, ich lieb' mich an Dir
Ich lieb' mich in Dir fest, wenn Du mich nur läßt
Anfangs war es ein Rausch, doch der Kater blieb aus
Und Du, Schatz und Maus, hast mich gefangen
Gelockt und mit dem, was mich reizt
Nicht gegeizt
Ich fühl' mich eifersüchtig wohl nach Dir
Bitte tu' was sich nicht gehört mit mir
Nimm den netten Jungen und das Tier
Oh, nimm Dir, was ich brauch'
Und hol' das Beste aus mir raus
Ich lieb' Dich, egal wie das klingt
Ich lieb' Dich, ich weiß daß es stimmt
Denn ich lieb' mich bei Dir, ich lieb' mich an Dir
Ich lieb' mich in Dir fest, wenn Du mich nur läßt
Ich lieb' Dich, egal wie das klingt
Ich lieb' Dich, ich weiß daß es stimmt
Denn ich lieb' mich bei Dir, ich lieb' mich an Dir
Ich lieb' mich in Dir fest, wenn Du mich nur läßt
Wir spiel'n das Biest und die Schöne
doch welche Rolle spiel' ich?
Nein, daß Du zweifellos schön bist
Nein, das bestreit ich nicht
Doch zum Glück bist du auch ein Biest
Ich krieg' Dich, verlaß' Dich drauf
Ich krieg' Dich, ich geb' nicht auf
Denn ich lieb' mich bei Dir, ich lieb' mich an Dir
Ich lieb' mich in Dir fest
Oh, ich lieb' Dich...