The term "bhāva" (Skt. भाव, 'status of being, a subjective becoming, states of mind', from भू bhū, 'to become') is often translated as 'feeling, emotion, mood, devotional state of mind'. In Buddhist thought, bhāva denotes the continuity of life and death, including reincarnation, and the maturation arising therefrom. In the bhakti traditions, bhāva denotes the mood of ecstasy, self-surrender, and channelling of emotional energies that is induced by the maturation of devotion to one's ishtadeva (object of devotion).
In Buddhism, bhava (not bhāva) is the continuity of life and death, conditioned upon "grasping" (upādāna), the desire for further life and sensation. This bhava is the condition for the arising of living beings in particular forms, through the process of birth (jāti).
Bhava is listed as the tenth of the Twelve Nidānas, the links in the cycle of pratītyasamutpāda or dependent origination.
In the Jātakas, in which the Buddha didactically reminds various followers of experiences they shared with him in a past life, the hearers are said not to remember them due to bhava, i.e. to having been reborn.
Indian art evolved with an emphasis on inducing special spiritual or philosophical states in the audience, or with representing them symbolically.
Of particular concern to Indian drama and literature are the term 'bhAva' or the state of mind and rasa (Sanskrit रस lit. 'juice' or 'essence') referring generally to the emotional flavors/essence crafted into the work by the writer and relished by a 'sensitive spectator' or sahṛdaya or one with positive taste and mind. Rasas are created by bhavas. They are described by Bharata Muni in the Nātyasāstra, an ancient work of dramatic theory.
Although the concept of rasa is fundamental to many forms of Indian art including dance, music, musical theatre, cinema and literature, the treatment, interpretation, usage and actual performance of a particular rasa differs greatly between different styles and schools of abhinaya, and the huge regional differences even within one style.
A rasa is the developed relishable state of a permanent mood, which is called sthAyI bhAva. This development towards a relishable state results by the interplay on it of attendant emotional conditions which are called Vibhavas, anubhAvas and sancharI/ vyAbhichArI bhavas. The production of aesthetic rasa from bhAvas is analogous to the production of tastes/juices of kinds from food with condiments, curries, pastes and spices. This is explained by the quote below:
Vertraut geleitet an den fremden Ort, ließ ich manches zurück, und bewegte mich fort.
Ein Stück von dort war ein unbekanntes Ziel, das ich so nicht verfolgte, wie in
einem Spiel waren die Regeln verschwommen, es gab nichts zu bekommen, es gab nichts
zu gewinnen, ich ließ mich einfach spinnen, die Zeit verrinnen und sah mir nur zu,
wie mir Fühler wuchsen, deren Grund warst du. Offen und heimlich, aufrecht und
peinlich war der Zufall geplant, entstand so ein Land, das wir oft verließen, öfter
aufeinander stießen, es bei Ahnungen beließen, die uns neues verhießen, deine
Gedanken, die konnten nicht klärn, wer gewinnt. Unser Traum fand die Worte nicht,
die er verdient, doch fand die Neugier ihren eigenen Lohn, und bahnte sich Wege im
Flüsterton.
Wie alles begann, kommt mir dann und wann in den Sinn,
über tausend Mauern führte doch mein Gang zu dir hin.
Was alles geschah, glänzt wieder wie Gold,
Fortsetzung folgt.
Wir liefen los nebeneinander einen schier endlosen Weg, im Wald der Stille die
Hoffnung gesät und gespäht, worin sich der andre verrät, wohin der Pfad geht, wie
die Prüfung gerät. Kühne Gefühle, tanzten nun auf der Bühne, im Keller der
Zweisamkeit wurde es heller, so hell, dass das Augenlicht schreckte, versteckte
Signale, die ich dir zum Leuchtfeuer erweckte. Verwebte Erwartung gesteigert,
erweitert die Sinne, war uns an der Stelle der Schwelle der Zutritt verweigert, der
Anfang vom Ende das Ende vom Ende und mit ihm die Wende.
Wie alles begann, kommt mir dann und wann in den Sinn,
über tausend Mauern führte doch mein Gang zu dir hin.
Was alles geschah, glänzt wieder wie Gold,
Fortsetzung folgt
Die Sinne, die wurden uns neu geboren, verborgene Dinge verborgen geborgen. Der
Morgen danach war ein Morgen davor, ein Endpunkt wurde zum glänzenden Tor. Die
Eindrücke füllten uns unsere Seelen, verhüllte Gefühle warn nun anzusehen, freizügig
zu stehlen aus unendlichem Schatz - unsre Heimat nahm Platz.