Anem or Anim (Hebrew: עין גנים, Ein Ganim, literally meaning Garden Spring or two fountains) was a Levitical city in Israel allocated to the Gershonites, according to the Hebrew Bible, from the land of the tribe of Issachar (1 Chronicles). It is also called En-gannim or Engannim in Joshua 19:21 and 21:29
Anem is now known as Jenin.
It "seems" that "Ein Ganim" and Jenin (KJV and RV "En-gannim") are the same only because they appear in approximately the same position in the parallel lists of Issachar areas in Joshua 19:21 and 21:29 and 1 Chronicles 6:73. The Pulpit Commentary suggests that Anem is 'perhaps' a contraction of the name En-gannim. But others note that Anem is 'probably a distinct site', "Anim"; albeit near En-gannim.
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Easton, Matthew George (1897). "Anem". Easton's Bible Dictionary (New and revised ed.). T. Nelson and Sons.
3rd Jonquil... lucky, empty pill, torn-out page
This connection is the friction we awaited
Electric, broken ghost, she feels sick
Frozen feel, little slumber's heartbeat, lifeless old street
This criminals motive, subliminal notice, how was I supposed to know?
And when I go to sleep the heart monitor never beeps when I'm in your trance
I'd rather dance with you in my bed of blunt thistles
Hypnosis T-shirt, he knows it might hurt
The crumpled poems, does she know him like she used to?
For you, he fights the cruel heroes, you've seen the worst in me
Is this all I have to say, to say?
This criminals motive, subliminal notice, how was I supposed to know?
And when I go to sleep the heart monitor never beeps when I'm in your trance
I'd rather dance with you in my bed of blunt thistles
The devils at my doorstep but I won't let him in yet, I've got you to raise my chin
And if it's all a dream and you're not quite what you seem well I'll sleep in vain
This dream illuminates what you really mean to me
It's time for me to leave, the tears upon my sleeve