Altenau ([ˈʔaltənaʊ]) is a town and a former municipality in the district of Goslar, in Lower Saxony, Germany. Since 1 January 2015 it is part of the town Clausthal-Zellerfeld.
It is situated in the middle of the Harz mountains, between Clausthal-Zellerfeld and the Brocken. It was part of the former Samtgemeinde ("collective municipality") Oberharz.
2006 local elections:
Town center
Town center
Saint Oliver Church
Saint Oliver Church
Former railway station
Former railway station
Side building, former railway station
Side building, former railway station
The Altenau is a small river that rises in the Elm in central Germany, northeast of Eitzum and discharges from the right into the Oker near Halchter, a district of Wolfenbüttel.
Between the heights of the Asse and the Heeseberg in the south and the Elm ridge in the north stretches an almost treeless arable plain, the roughly 25 kilometre long Schöppenstedt Depression (Schöppenstedter Mulde). Here the Altenau flows in an east-west direction in a meadow valley about 500 metres wide. The source of the river lies immediately west of the watershed between the rivers Weser and Elbe. In the southern part of the depression the Altenau picks up a succession of small streams from the slopes of the Elm as it cuts through the hollow as a regulated and relatively straight stream.
Altenau may refer to:
Gaelic:
A stór, a stór, a ghrá
A stór, a stór an dtiocfaidh tú?
A stór, a stór, a grhá
An dtiocfaidh tú nó an bhfanfaidh tú?
Bhí me lá breá samhraidh i mo sheasamh ar an mhargadh
'S is iomai fear a dúirt lion: "Monuar, gan tú sa bhaile agam".
Gheall mo ghrá domsa cinnte go dtiocfadh si
Ni raibh a culaith Déanta agus sin an rud a choinnigh i
Thart tóin an gharrai, a Mháire, bhfuil an fhidil leat?
Aicearra na bprátai go dtéimid' sair an fhidileoir
Mhí mise lán den tsaoil is bhi cion amuigh is istigh orm
Nach mór a dáthraigh an saol nuair nach bhfuil eion ag duine ar
bith orm?
English:
One fine summers day as I stood there in the market place
Many a fine young man remarked, “I’m sad you are not home with me.”
Chorus:
My darling, my darling, my love
My darling, my darling, will you come with me
My darling, my darling, my love will you come with me or settled be.
My true love promised kindly that she would surely come with me
Her wedding dress not ready, delayed her in joining me.
We have got water from the Eirne, and green grass from the heaven’s stems
Cows udders are near rending from the overflow of milk in them.
By the bottom of the garden, a Mary, is the fiddle there?
The shortcut by the praties, we’ll hasten to the fiddler.
At one time in my life I was dearly loved by everyone