Aldwin may refer to:
Aldwin was an Anglo-Saxon prior. Originally prior at Winchcombe, he wished to resurrect the monasteries of the Bedeian Northumbrian golden age, and refounded monasteries at Jarrow and Monkwearmouth in 1073 or 1074, becoming prior; his companion Elfwi took over the position while Aldwin was trying to resurrect a monastic community at Melrose. The monks of the revived Monkwearmouth-Jarrow Abbey were recalled to their mother house at Durham Cathedral Priory on 28 May 1083, and Aldwin was made Durham's first prior.
The Tok'ra are a fictional alien race on the science fiction television series Stargate SG-1. They first appear in the season 2 episode "In the Line of Duty". In the show, the Tok'ra are biologically the same species as the Goa'uld who inhabit human hosts in a symbiotic relationship, and are opposed to the evil System Lords. They are one of the major offworld allies of Stargate Command.
Biologically, the Tok'ra are the same species as the Goa'uld, though they are opposed to them in every way; their name "Tok'ra" literally means "against Ra," though it has gained the figurative meaning "resistance". The Tok'ra consider it an insult to be called a Goa'uld. They take only willing human hosts, providing long life and perfect health, and share the body equally. Most Tok'ra are spawned from a single Queen, Egeria, who fought the Goa'uld 2,000 years ago and was defeated by the Supreme System Lord Ra. A few other minor Goa'uld have joined the Tok'ra in the past, but the only one to do so in the past 1000 years was actually a Goa'uld spy and did not actually adopt the Tok'ra philosophy. Due to Egeria's death in "Cure", the Tok'ra are a dying race. Due to their small numbers and scarce resources, the Tok'ra favor infiltration and covert tactics meant to destabilize the System Lords and play them against one another, ensuring that no one Goa'uld becomes overwhelmingly dominant until such time as they can all be wiped out at once.
Gaelic:
A stór, a stór, a ghrá
A stór, a stór an dtiocfaidh tú?
A stór, a stór, a grhá
An dtiocfaidh tú nó an bhfanfaidh tú?
Bhí me lá breá samhraidh i mo sheasamh ar an mhargadh
'S is iomai fear a dúirt lion: "Monuar, gan tú sa bhaile agam".
Gheall mo ghrá domsa cinnte go dtiocfadh si
Ni raibh a culaith Déanta agus sin an rud a choinnigh i
Thart tóin an gharrai, a Mháire, bhfuil an fhidil leat?
Aicearra na bprátai go dtéimid' sair an fhidileoir
Mhí mise lán den tsaoil is bhi cion amuigh is istigh orm
Nach mór a dáthraigh an saol nuair nach bhfuil eion ag duine ar
bith orm?
English:
One fine summers day as I stood there in the market place
Many a fine young man remarked, “I’m sad you are not home with me.”
Chorus:
My darling, my darling, my love
My darling, my darling, will you come with me
My darling, my darling, my love will you come with me or settled be.
My true love promised kindly that she would surely come with me
Her wedding dress not ready, delayed her in joining me.
We have got water from the Eirne, and green grass from the heaven’s stems
Cows udders are near rending from the overflow of milk in them.
By the bottom of the garden, a Mary, is the fiddle there?
The shortcut by the praties, we’ll hasten to the fiddler.
At one time in my life I was dearly loved by everyone