Aldein | |||
---|---|---|---|
— Comune — | |||
Gemeinde Aldein Comune di Aldino |
|||
|
|||
|
|||
Coordinates: 46°22′N 11°21′E / 46.367°N 11.35°ECoordinates: 46°22′N 11°21′E / 46.367°N 11.35°E | |||
Country | Italy | ||
Region | Trentino-Alto Adige/Südtirol | ||
Province | South Tyrol (BZ) | ||
Frazioni | Radein (Redagno) | ||
Government | |||
• Mayor | Christoph Matzneller | ||
Area | |||
• Total | 63.2 km2 (24.4 sq mi) | ||
Elevation | 1,225 m (4,019 ft) | ||
Population (Nov. 2010) | |||
• Total | 1,664 | ||
• Density | 26/km2 (68/sq mi) | ||
Demonym | Italian: di Aldino German: Aldeiner |
||
Time zone | CET (UTC+1) | ||
• Summer (DST) | CEST (UTC+2) | ||
Postal code | 39040 | ||
Dialing code | 0471 | ||
Website | Official website |
Aldein (Italian: Aldino) is a Gemeinde (municipality) in South Tyrol in the northern Italian region Trentino-Alto Adige/Südtirol, located about 40 km northeast of the city of Trento and about 15 km south of the city of Bolzano.
Contents |
The municipality of Aldein contains the frazione (subdivision) Radein (Redagno).
Aldein borders the following municipalities: Bronzolo, Carano, Daiano, Montan, Deutschnofen, Auer, Truden and Varena.
A settlement called Aldinum is mentioned for the first time in 1177, in 1185 the name appears as Alden.[1]
The coat of arms is divided party per fess; on the top are two quarter-circle, azure on argent background that represents the Weisshorn. The lower part shows the argent cross of Saint Andrew shortened that represent the four original hamelets on a gules background as the mountain of porphirite. The arms were adopted in 1969. [2]
|
As of 31 December 2004, it had a population of 1,674 and an area of 63.2 km².[4] <timeline> Colors=
id:lightgrey value:gray(0.9) id:darkgrey value:gray(0.8) id:sfondo value:rgb(1,1,1) id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)
ImageSize = width:455 height:303 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:2000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:1000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:200 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo
BarData=
bar:1861 text:1861 bar:1871 text:1871 bar:1881 text:1881 bar:1901 text:1901 bar:1911 text:1911 bar:1921 text:1921 bar:1931 text:1931 bar:1936 text:1936 bar:1951 text:1951 bar:1961 text:1961 bar:1971 text:1971 bar:1981 text:1981 bar:1991 text:1991 bar:2001 text:2001
PlotData=
color:barra width:20 align:left
bar:1861 from: 0 till:0 bar:1871 from: 0 till:0 bar:1881 from: 0 till:0 bar:1901 from: 0 till:0 bar:1911 from: 0 till:0 bar:1921 from: 0 till:1054 bar:1931 from: 0 till:1161 bar:1936 from: 0 till:1279 bar:1951 from: 0 till:1298 bar:1961 from: 0 till:1366 bar:1971 from: 0 till:1430 bar:1981 from: 0 till:1516 bar:1991 from: 0 till:1590 bar:2001 from: 0 till:1656
PlotData=
bar:1861 at:0 fontsize:XS text: ? shift:(-8,5) bar:1871 at:0 fontsize:XS text: ? shift:(-8,5) bar:1881 at:0 fontsize:XS text: ? shift:(-8,5) bar:1901 at:0 fontsize:XS text: ? shift:(-8,5) bar:1911 at:0 fontsize:XS text: ? shift:(-8,5) bar:1921 at:1054 fontsize:XS text: 1054 shift:(-8,5) bar:1931 at:1161 fontsize:XS text: 1161 shift:(-8,5) bar:1936 at:1279 fontsize:XS text: 1279 shift:(-8,5) bar:1951 at:1298 fontsize:XS text: 1298 shift:(-8,5) bar:1961 at:1366 fontsize:XS text: 1366 shift:(-8,5) bar:1971 at:1430 fontsize:XS text: 1430 shift:(-8,5) bar:1981 at:1516 fontsize:XS text: 1516 shift:(-8,5) bar:1991 at:1590 fontsize:XS text: 1590 shift:(-8,5) bar:2001 at:1656 fontsize:XS text: 1656 shift:(-8,5)
TextData=
fontsize:S pos:(20,20) text:Data from ISTAT
</timeline>
Media related to Aldein at Wikimedia Commons
Gaelic:
A stór, a stór, a ghrá
A stór, a stór an dtiocfaidh tú?
A stór, a stór, a grhá
An dtiocfaidh tú nó an bhfanfaidh tú?
Bhí me lá breá samhraidh i mo sheasamh ar an mhargadh
'S is iomai fear a dúirt lion: "Monuar, gan tú sa bhaile agam".
Gheall mo ghrá domsa cinnte go dtiocfadh si
Ni raibh a culaith Déanta agus sin an rud a choinnigh i
Thart tóin an gharrai, a Mháire, bhfuil an fhidil leat?
Aicearra na bprátai go dtéimid' sair an fhidileoir
Mhí mise lán den tsaoil is bhi cion amuigh is istigh orm
Nach mór a dáthraigh an saol nuair nach bhfuil eion ag duine ar
bith orm?
English:
One fine summers day as I stood there in the market place
Many a fine young man remarked, “I’m sad you are not home with me.”
Chorus:
My darling, my darling, my love
My darling, my darling, will you come with me
My darling, my darling, my love will you come with me or settled be.
My true love promised kindly that she would surely come with me
Her wedding dress not ready, delayed her in joining me.
We have got water from the Eirne, and green grass from the heaven’s stems
Cows udders are near rending from the overflow of milk in them.
By the bottom of the garden, a Mary, is the fiddle there?
The shortcut by the praties, we’ll hasten to the fiddler.
At one time in my life I was dearly loved by everyone