Al-Birwa (Arabic: البروه, al-Birweh) was a Palestinian Arab village, located 10.5 kilometers (6.5 mi) east of Acre (Akka). Mentioned by Arab geographers in the 11th century, it was known to the Crusaders as Broet. Al-Birwa was captured from the Mamluks by the Ottomans in the 16th century. In the 19th century, it had a mosque, a church, and an elementary school for boys. A school for girls was built during the British Mandate. During the 1948 Arab-Israeli war, al-Birwa was occupied by the Israel Defense Forces. The inhabitants fled to nearby villages or refugee camps in Lebanon.Kibbutz Yas'ur and Moshav Ahihud were established on the lands of al-Birwa in 1949 and 1950.
The Persian geographer Nasir Khusraw visited al-Birwa in 1047 while it was under Fatimid rule. He describes it as lying "between Acre and Damun," and reports having visited what he described as the tombs of Simeon and Esau there. While under Crusader rule, al-Birwa was called Broet. In the 1253 John Aleman, Lord of Caesarea, sold Al-Birwa together with several other villages to the Hospitallers. Al-Birwa was mentioned as part of the domain of the Crusaders during the hudna between the Crusaders based in Acre and the Mamluk sultan al-Mansur (Qalawun) declared in 1283. In the late 12th and early 13th centuries, it came under Mamluk rule after the defeat of the Crusaders.
Ni locura ni enfermos mentales..
Ay personas que para curarse,
Van de la mano de un mata sano,
Medicando las duras verdades.
La encontre, con la mirada nublaa,
No atendia a mi interes,
Parecia de cristal.
La encontre,sin ganitas de vivir,
Maldiciendo al destino,
Que la dejo postrada allí.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,
Canta y no llores, y que cantando duelen menos los dolores.
La ví sentada en un viejo rincon,
De aquel patio solitario de un manicomio,
El duro viento de un invierno gris,
Mecia su pelo como las locas.
Todos los dias se ponia aquel mismo vestido,
Que uno de sus hijos le compro hace años.
Mano derecha guardaba una rosa deshojada y fria, como la roca.
Pintaba cuadros, siempre tuvo el mar como referencia y motivaciones
Tenia en sus ojos ese brillo gris, que te da una vida de un par de cojones.
Cojio mi mano, me miro de frente, e indirectamente me dijo al oido:
Sienta a mi lao, cierra los ojos y siente como indiferente se pasan los dias.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,
Canta y no llores, y que cantando duelen menos los dolores.
La encontre y me hablo de soledad
No creia en el amor, era la infelicidad.
La encontre , se reia sin querer,
De los hombres que seguian la doctrina de un querer.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,
Canta y no llores, y que cantando duelen menos los dolores.
Con paso medio lento me llebaste amor,
Cojido de tu mano hasta el dormitorio,
Ilusionada te dio por jugar, con una vieja casa llena de muñecas.
En un libro viejo guardaban poemas que alguien titulo "Soy un triste abalorio"
Su piel era arrugada como una maceta,
El tiempo pribo de que floreciera.
La encontre, con la mirada nublaa,
No atendia a mi interes,
Parecia de cristal.
La encontre,sin ganitas de vivir,
Maldiciendo al destino,
Que la dejo postrada allí.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,