Abba Glusk Leczeka is a poem by Adalbert von Chamisso, published in 1832. It relates the story of one Abba, who, at the age of sixty, attracted by the fame of Moses Mendelssohn, went to Berlin to acquire secular knowledge. In his native town, Glusk, Abba was persecuted by the fanatical representatives of the orthodox Jewish community for his liberal views. He had to leave the town, and traveled from place to place as a wandering preacher (maggid). When he came to Wilna, he had thirteen works ready for publication, but on account of their radical tendencies they were burned in the courtyard of the synagogue. Probably he himself would have fared badly had not a rabbi come to his assistance. In an article published in "Ha-Karmel," 1872, No. 5, where a Hebrew translation of Chamisso's poem is given, it is stated that Joshua Selig Salkind in his childhood witnessed the burning of the "Glusker maggid's" books, and that Elijah, the gaon of Wilna, saved him from the mob. Kayserling thinks that Abba Glusk Leczeka is a poetical presentation of Solomon Maimon's real adventures, but S. Stanislavski (in "Voskhod," 1887, No. 12) contends that he is the Glusker Maggid.
ABBA (stylised ᗅᗺᗷᗅ) were a Swedish pop group who formed in Stockholm in 1972. With members Agnetha Fältskog, Björn Ulvaeus, Benny Andersson, and Anni-Frid Lyngstad, ABBA became one of the most commercially successful acts in the history of popular music, topping the charts worldwide from 1975 to 1982. They won the Eurovision Song Contest 1974 at the Dome in Brighton, UK, giving Sweden its first triumph in the contest, and were the most successful group ever to take part in the competition.
ABBA's record sales figure is uncertain and various estimates range from over 140 to over 500 million sold records. This makes them one of the best-selling music artists, and the second best-selling music group of all time, after the Beatles. ABBA was the first group to come from a non-English-speaking country to enjoy consistent success in the charts of English-speaking countries, including the UK, Ireland, the U.S., Canada, Australia, New Zealand, and South Africa. The group also enjoyed significant success in Latin American markets, and recorded a collection of their hit songs in Spanish.
Abba or Raba (Rabbah) Bar Jeremiah (cited in the Jerusalem Talmud as R. Abba bar Jeremiah;Hebrew: רבה בר ירמיה or רבי אבא בר ירמיה) was Babylonian amora of the third century, the son of Jeremiah b. Abba and a pupil of Rab. He lived at Sura and transmitted to his generation the sayings of Rab and Samuel. One of his sayings, several of which are preserved in Palestinian sources, may be here quoted. Prov. ix. 1-3: "Wisdom hath builded her house," etc., refers to the Messianic age. The "house" is the newly erected Temple at Jerusalem; the "seven pillars" are the seven years following the defeat of Gog and Magog, which are indicated in Ezek. xxxix. 9; the "feast" is that described in Ezek. xxxix. 17; and the verse, "She hath sent forth her maidens," etc., means: "The Lord sent forth the prophet Ezekiel with the message to the birds and beasts" (Lev. R. xi.).
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Wilhelm Bacher (1901–1906). "Abba". Jewish Encyclopedia.
Jewish Encyclopedia bibliography: Bacher, Ag. Pal. Amor. iii. 529, 530;
Heilprin, Seder ha-Dorot, ed. 1882, ii. 336.W.
Ab or Av (ʾĀḇ; related to Akkadian abu), sometimes Aba or Abba, means "father" in most Semitic languages.
Ab (أَب), from a theoretical, abstract form ʼabawun (triliteral ʼ-b-w) is Arabic for "father". The dual is ʼabawāni or ʼabāni "two fathers" or "mother and father" (ʼābāʼi-ka meaning "thy parents").
Li-llāhi ʼabū-ka is an expression of praise, meaning "to God is attributable [the excellence of] your father".
As a verb, ʼ-b-w means "to become [as] a father to [somebody]" (ʼabawtu) or "to adopt [him] as a father" (ta'abbā-hu or ista'bā-hu).
In the construct state, Abū (أبو) is followed by another word to form a complete name, e.g.: Abu Mazen, another name for Mahmoud Abbas.
Abu may be used as a kunya, an honorific. To refer to a man by his fatherhood (of male offspring) is polite, so that ʼabū takes the function of an honorific. Even a man that is as yet childless may still be known as abū of his father's name, implying that he will yet have a son called after his father.