Aller au contenu

rin

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : Rin, rîⁿ, -rin.

Etimolodjeye 1

[candjî]

Tayon-bodje latén « ren » ‎(« rēn ») » (minme sinse).

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
rin rins

rin omrin

  1. (antomeye) rino / rno (organe).
  2. todi pluriyal dizo del schene.
    • Les macteus si metént ene faxhe åtou des rins.
    • Twè, vî Pont ds Åtches, les razanêyes
      Ont passé so ti screne des rins
      Et s’ ti n’ as måy bodjî po rénJoseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.14, “Li Bonne Chance fait tot” (fråze rifondowe).
    • Li vî cinsî e-st ashiou sol pas d’ ouxh ; i fome si pupe, les rins aspoyîs conte l’ ouxhelreye Henri Simon, "Mès cwate moumints" (1907) (fråze rifondowe).
    • Popa, k’ a bouté tote li djournêye å pavmint, saye di s’ rastamper ; waye les rins, waye les djnos Paul Rousselle (fråze rifondowe).
  3. pluriyal (djeyografeye) copete d' on tier, d' ene montinne, d' on toet.
    • Assiou so les rins d’ine gonhîre, Mondjårdin twèse fîrmint les ham’tês des invurons, akwatis avås les trih’s, comme des ouhês à l’ aprèpe d’on mohè Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 27.
    • Loukîz l’ toet : l’ pus ledjire lavasse
      Passe houte, ç’ n’ est k’ ene pelote di strin ;
      Ene mate crouweur scheut dvins les rins
      Et, come èn on beur, i fwait sombe ! Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "Lu pauve ome èt l’amoûr", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe).
Mots d’ aplacaedje
[candjî]
Ortografeyes
[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]
organe Loukîz a : rno
crestea

Etimolodjeye 2

[candjî]

Tayon-bodje latén « ramus » ‎(« coxhe »), dedja e vî lingaedje d’ oyi (vî francès « rain » mot cité dins l’ FEW 10 39a.

Prononaçedje (?)

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
rin rins

rin omrin

  1. coxhe avou ses coxhetes.
    • I passa avou on rin di djniesses so s’ dos.
    • Des rins d’ frambåjhes Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
  2. mwaisse coxhe d’ ene faxhene.
    • Dji vôreu ki l’ lune riglatixhe
      So nosse cron dos,
      Et k’ ene flotchêye fwaiye ene blanke guitche
      A m’ rin d’ fagot Jean Guillaume (fråze rifondowe).
  3. (pa stindaedje do sinse) baston.
    • S’ i rvént co, dji prindrè on bon rin d’ fagot, et dji lyi mzurrè ses spales disca ses fesses Motî d’ Fosse-li-Veye (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]
  • (coxhe avou ses coxhetes): rinme
Ortografeyes
[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]
bote di coxhes

Omofoneye possibe

[candjî]

Waitîz eto

[candjî]

Etimolodjeye

[candjî]

Loukîz a : « rén »

Prononçaedje

[candjî]
  • AFE : /ʀɛ̃/

Adviebe

[candjî]

rin

  1. rén.
    • Nu rovîe rin, sés´ !

Sipårdaedje do mot

[candjî]

w. do Levant; w. do Mitan; Basse Årdene

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :