Aller au contenu

hay

Èn årtike di Wiccionaire.

Prononçaedje

[candjî]

Etimolodjeye

[candjî]

Viebe gayel, racuzinåve avou l' manwès haink, gayel sicotch thàinig, irlandès tháinig, roumin hai, kintwès wai.

Mot-fråze

[candjî]

hay (nén candjåve)

  1. po dner l' ôre d' î aler (di tcheryî, d' avancî).
    • Hay, ki n' estans dj' dedja spozés. Simon li scrinî (fråze rifondowe).
    • -A ça! Nos volans-ns taire?
      -Hay! Rénnvåt! ... Hait-l'-ovraedje!
      — Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
    • Mins voci ene waide, hay les couperous ! Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.148, « Nos ‘nn’ alans » (fråze rifondowe).
    • Tot d' on côp, cwand on pinse aveur vudî l' gofå,
      On s' aparçût k' èn ome : o, ki dji-dju, èn esclåve
      N' est nén rmonté. Mildiu ! hay ! hay ! i fåt k' on l' såve…
      Mins les ôtes sont trop flåwes po raler viè l' shoflå. Louis Lagauche, "L' inmant", Les coraedjeus, (1947), p. 92 (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. èn pus saveur hay
  2. èn poleur ni l’ hay ni l’ trote.
    • Dji m' a batou come on bon patriyote,
      Dj' a stou blessî, dj' a må tos mes oxheas.
      Dji n' dimande rén, et n' pou dj' ni l' hay ni l' trote,
      Ca l' diåle todi tcheye sol pus gros hopea. — Charles Duvivier de Streel, "Li pantalon trawé" (1849) (fråze rifondowe).
    • Et l' solo toke si télmint roed
      Ki dji n' pou pus ni l' hay ni l' trote!
      Anon, vos biesses m' ont fwait djeryî
      Tot boevant leu stritchon schayete ! Louis Lagauche, "Li ptit hierdî" (1926), p. 61 (fråze rifondowe).
  3. hay evoye !: mostere on bizaedje-evoye.
    • On plakéve lu ptit vea siconte del sitamonêye; on lyi prindeut les roupignoles, froter on pô, pus hay evoye les rostons.
    • On curé, ki passéve par la tot djhant ses oremusses, l' avize mins i fwait l' grand toû. Li mårlî k' el shujheut d' å lon, li voet tot parey mins... hay evoye, sins fé shonnance André Henin (fråze rifondowe).
  4. hay des guetes
  5. sins criyî hay : sins prevni. F. sans crier gare.
  6. et hay vos nd åroz : evnd. F. etc.

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
  • F. allons, en avant..
  • en= go !, let us go

Inglès

[candjî]

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
hay hays

hay

  1. (mot des cinsîs) four.
    • We just finished harvesting hay.
      On-z a djusse tot rmetou l' four.

Espagnol

[candjî]

Prononçaedje

[candjî]

Codjowa

[candjî]

hay

  1. i gn a, i n a.
    • ¿Hay mantequilla?
      Gn a-t i do boure?

Mots vijhéns

[candjî]

hace ("gn a" dins l' passé, la)