Йоргос Сеферис: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[перевірена версія][очікує на перевірку]
Вилучено вміст Додано вміст
Виправлено джерел: 1; позначено як недійсні: 0.) #IABot (v2.0.8.6
лавреат
 
(Не показані 12 проміжних версій ще одного користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
{{Письменник
{{Письменник
| Ім'я = Йоргос Сеферіс
| Ім'я = Йоргос Сеферис
| Оригінал імені = Γιώργος Σεφέρης
| Оригінал імені = Γιώργος Σεφέρης
| Фото = Giorgos Seferis 1963.jpg
| Фото = Giorgos Seferis 1963.jpg
Рядок 23: Рядок 23:
[[File:George Seferis.JPG|200px|thumb|1921]]
[[File:George Seferis.JPG|200px|thumb|1921]]


'''Йоргос Сеферіс''' ({{lang-el|Γιώργος Σεφέρης}}), справжнє прізвище '''Сеферіадіс'''<ref>Щодо імені, то в україно- та російськомовних джерелах трапляються ще два варіанти: традиційний ''Георгос'' та фонетичний ''Йоргос''.</ref> ({{lang-el|Σεφεριάδης}}; {{ДН|13|3|1900|29|2}}, [[Ізмір]]&nbsp;— [[20 вересня]] [[1971]], [[Афіни]])&nbsp;— професійний дипломат та одночасно один з найвидатніших поетів [[Грецька мова|новогрецької]] літератури, лавреат [[Нобелівська премія з літератури|Нобелівської премії з літератури]] [[1963]] року.
'''Йоргос Сеферис''' ({{lang-el|Γιώργος Σεφέρης}}), справжнє прізвище '''Сеферіадис'''<ref>Щодо імені, то в україно- та російськомовних джерелах трапляються ще два варіанти: традиційний ''Георгос'' та фонетичний ''Йоргос''.</ref> ({{lang-el|Σεφεριάδης}}; {{ДН|13|3|1900|29|2}}, [[Ізмір]]&nbsp;— [[20 вересня]] [[1971]], [[Афіни]])&nbsp;— професійний дипломат, один з найвидатніших поетів [[Грецька мова|новогрецької]] літератури, [[лауреат]] [[Нобелівська премія з літератури|Нобелівської премії з літератури]] [[1963]] року.


== Біографія ==
== Біографія ==
Народився у родині професора, викладача [[Афінський університет|Афінського університету]] Стеліоса Сеферіадіса&nbsp;— найкращого перекладача [[Байрон]]а новогрецькою мовою&nbsp;— та Деспіни Тенекіді. 1914 року родина переїхала до Афін, де Гіоргос закінчив гімназію. 1918 року батька запросили до [[Париж]]а, Гіоргос поїхав разом з ним та вступив на юридичний факультет [[Сорбонна|Сорбонни]]. У Франції з'являються перші вірші французькою, а також Сеферіс пише дімотікою та [[Катаревуса|катаревусою]].
Народився у Смірні (Ізмір), у родині відомого юриста, спеціаліста з міжнародного права (згодом професора, викладача [[Афінський університет|Афінського університету]], найкращого перекладача [[Байрон]]а новогрецькою мовою) Стельйоса Сеферіадиса та Деспіни Тенекіді. 1914 року родина переїхала до Афін, де Йоргос закінчив гімназію. 1918 року батька запросили до [[Париж]]а, Гіоргос поїхав разом з ним та вступив на юридичний факультет [[Сорбонна|Сорбонни]], який успішно закінчив 1924 року. У Франції з'являються перші вірші французькою, а також Сеферіс пише дімотікою та [[Катаревуса|катаревусою]].


Після [[Греко-турецька війна 1919—1922|турецької окупації 1922]] року і [[Малоазійська катастрофа|різанини]] в Смірні (нині [[Ізмір]]) разом з іншими біженцями переселився до Афін. [[1924]] року Гіоргос завершив роботу над дисертацією, додатково рік навчався в [[Лондон]]і. Того ж року розпочав роботу у Міністерстві закордонних справ Греції, в 1930-х служив консулом в [[Албанія|Албанії]], згодом&nbsp;— прес-атташе МЗС Греції. [[1936]] року одружився з Марією Зану. Із початком Другої світової війни та окупації Балканського півострова знаходився у вигнанні разом із урядом на Криті, надалі в Єгипті, Південній Африці й [[Італія|Італії]]. Повернувся на батьківщину лише [[1950]] року.
Після [[Греко-турецька війна 1919—1922|турецької окупації 1922]] року і [[Малоазійська катастрофа|різанини]] в Смірні (нині [[Ізмір]]) разом з іншими біженцями переселився до Афін. [[1924]] року Гіоргос завершив роботу над дисертацією, додатково рік навчався в [[Лондон]]і. Того ж року розпочав роботу у Міністерстві закордонних справ Греції, в 1930-х служив консулом в [[Албанія|Албанії]], згодом&nbsp;— прес-атташе МЗС Греції. [[1936]] року одружився з Марією Зану. Із початком Другої світової війни та окупації Балканського півострова знаходився у вигнанні разом із урядом на Криті, надалі в Єгипті, Південній Африці й [[Італія|Італії]]. Повернувся на батьківщину лише [[1950]] року.
Рядок 48: Рядок 48:


* «Строфи» (1931)
* «Строфи» (1931)
* «Водойма» (1932)
* «Водоймище» (1932)
* Поема «Міфічні історії» (1936)
* «Міфи та історії» (1936)
* «Гімнопедії» (1936)
* «Зошит вправ» (1940)
* «Зошит вправ» (1940)
* «Бортовий журнал» (1940)
* «Вахтовий журнал» (1940)
* «Бортовий журнал II» (1944)
* «Вахтовий журнал II» (1944)
* «Кіхлі» (1947)
* «Кіхлі» (1947)
* «Бортовий журнал III» (1955)
* «Вахтовий журнал III» (1955)
* «Три таємничі поеми» (1966)
* «Три таємничі поеми» (1966)


=== Переклади українською ===
=== Переклади українською ===
З новогрецької мови поезії Йоргоса Сефериса перекладали [[Бетко Ірина Павлівна|Ірина Бетко]], [[Драч Іван Федорович|Іван Драч]], [[Йовенко Світлана Андріївна|Світлана Йовенко]], Марина Марищук, [[Пономарів Олександр Данилович|Олександр Пономарів]], Андрій Савенко, Лариса Скирда,Тетяна Чернишова.
* [Вірші] // Всесвіт, 1966, №&nbsp;6, с. 101-07.

=== Видання українською ===
[[Файл:Сеферис Вибране.jpg|thumb|ліворуч|190x190px|Обкладинка видання українською мовою, 2013 ]]

* [Вірші] // Всесвіт, 1966, №&nbsp;6, с. 101-107.
* {{книга|автор =Сеферис Йоргос. |заголовок =Вибране: поезії й літературно-критичні статті. / Упорядкування О.&nbsp;Пономарів, А.&nbsp;Савенко.; переднє слово А.&nbsp;Савенко, Т.&nbsp;Чернишова; переклади А.&nbsp;Савенко, І.&nbsp;Бетко та ін |оригінал = |місце =К. |видавництво =Журнал «Всесвіт» |рік =2013}}
* {{книга|автор =Сеферис Йоргос. |заголовок =Вибране: поезії й літературно-критичні статті. / Упорядкування О.&nbsp;Пономарів, А.&nbsp;Савенко.; переднє слово А.&nbsp;Савенко, Т.&nbsp;Чернишова; переклади А.&nbsp;Савенко, І.&nbsp;Бетко та ін |оригінал = |місце =К. |видавництво =Журнал «Всесвіт» |рік =2013}}



Поточна версія на 19:42, 21 серпня 2023

Йоргос Сеферис
Γιώργος Σεφέρης
Фото 1963 року
Ім'я при народженніГіоргос Стеліану Сеферіадіс
ПсевдонімГіоргос Сеферіс
Народився29 лютого (13 березня) 1900(1900-03-13)
Ізмір
Помер20 вересня 1971(1971-09-20) (71 рік)
Афіни
ПохованняПерше афінське кладовище[1]
ГромадянствоГреція Греція
Місце проживанняПаґраті[2]
Діяльністьпоет, дипломат
Alma materУніверситет Париж I Пантеон-Сорбонна
Роки активності1921–1967
Magnum opusQ15113534?
БатькоStilianos Seferiadisd
МатиDespo Tenekidid
РодичіAnna Londoud і Mina Anastasiadid
Брати, сестриIoanna Tsatsoud і Angelos Seferiadisd
У шлюбі зMaro Seferid
Автограф
Премії Нобелівська премія з літератури (1963)

CMNS: Йоргос Сеферис у Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

1921

Йоргос Сеферис (грец. Γιώργος Σεφέρης), справжнє прізвище Сеферіадис[4] (грец. Σεφεριάδης; 29 лютого (13 березня) 1900(19000313), Ізмір — 20 вересня 1971, Афіни) — професійний дипломат, один з найвидатніших поетів новогрецької літератури, лауреат Нобелівської премії з літератури 1963 року.

Біографія

[ред. | ред. код]

Народився у Смірні (Ізмір), у родині відомого юриста, спеціаліста з міжнародного права (згодом професора, викладача Афінського університету, найкращого перекладача Байрона новогрецькою мовою) Стельйоса Сеферіадиса та Деспіни Тенекіді. 1914 року родина переїхала до Афін, де Йоргос закінчив гімназію. 1918 року батька запросили до Парижа, Гіоргос поїхав разом з ним та вступив на юридичний факультет Сорбонни, який успішно закінчив 1924 року. У Франції з'являються перші вірші французькою, а також Сеферіс пише дімотікою та катаревусою.

Після турецької окупації 1922 року і різанини в Смірні (нині Ізмір) разом з іншими біженцями переселився до Афін. 1924 року Гіоргос завершив роботу над дисертацією, додатково рік навчався в Лондоні. Того ж року розпочав роботу у Міністерстві закордонних справ Греції, в 1930-х служив консулом в Албанії, згодом — прес-атташе МЗС Греції. 1936 року одружився з Марією Зану. Із початком Другої світової війни та окупації Балканського півострова знаходився у вигнанні разом із урядом на Криті, надалі в Єгипті, Південній Африці й Італії. Повернувся на батьківщину лише 1950 року.

Впродовж 1951–1953 років Сеферіс служив у Лондоні першим радником посольства Греції, від 1953 по 1956 рік — послом у Лівані, Сирії, Йорданії, Іраку. В період 1956–1957 років Сеферіс був представником Греції в ООН. 1962 року був удостоєний ступеня доктора філософії Кембриджського університету і премії «Фойл» за поетичні твори.

Помер 1971 року. Похований на Першому афінському кладовищі.

Нобелівська премія

[ред. | ред. код]

1963 року Гіоргосу Сеферісу була присуджена Нобелівська премія з літератури «за видатні ліричні твори, натхненні почуттям глибокої шани до часів давніх еллінів».[5] Сеферіс став першим греком, який був удостоєний цієї високої нагороди (наступним був Одісеас Елітіс, який став Нобелівським лауреатом 1979 року).

Роль, яку відіграв поет у відродженні новогрецької літератури у XX столітті, була вирішальною при прийнятті рішення Нобелівським комітетом. Проте у своєму виступі Сеферіс вирішив наголосити саме на своїй громадській позиції та власній гуманістичній філософії:

«Дорогою до Фів Едіп натрапив на Сфінкса і дав відповідь на загадку останнього: «Людина». Це єдине звичайне слово знищило чудовисько. Нині ж маємо багато монстрів, яких необхідно знищити. Тож поміркуймо над власною едіповою відповіддю.»[6]

Із встановленням у Греції 1967 року режиму військової диктатури «чорних полковників» поет відмовився друкуватися на батьківщині.

Основні твори

[ред. | ред. код]
Бюст Йоргоса Сеферіса в Афінах, встановлений навпроти Міністерства закордонних справ
  • «Строфи» (1931)
  • «Водоймище» (1932)
  • «Міфи та історії» (1936)
  • «Гімнопедії» (1936)
  • «Зошит вправ» (1940)
  • «Вахтовий журнал» (1940)
  • «Вахтовий журнал II» (1944)
  • «Кіхлі» (1947)
  • «Вахтовий журнал III» (1955)
  • «Три таємничі поеми» (1966)

Переклади українською

[ред. | ред. код]

З новогрецької мови поезії Йоргоса Сефериса перекладали Ірина Бетко, Іван Драч, Світлана Йовенко, Марина Марищук, Олександр Пономарів, Андрій Савенко, Лариса Скирда,Тетяна Чернишова.

Видання українською

[ред. | ред. код]
Обкладинка видання українською мовою, 2013
  • [Вірші] // Всесвіт, 1966, № 6, с. 101-107.
  • Сеферис Йоргос. Вибране: поезії й літературно-критичні статті. / Упорядкування О. Пономарів, А. Савенко.; переднє слово А. Савенко, Т. Чернишова; переклади А. Савенко, І. Бетко та ін. — К. : Журнал «Всесвіт», 2013.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Find a Grave — 1996.
  2. https://www.news247.gr/afieromata/fotografizontas-tis-geitonies-ton-poiiton.6259634.html
  3. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  4. Щодо імені, то в україно- та російськомовних джерелах трапляються ще два варіанти: традиційний Георгос та фонетичний Йоргос.
  5. Архівована копія. Архів оригіналу за 15 березня 2010. Процитовано 10 червня 2009.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)
  6. Архівована копія. Архів оригіналу за 12 серпня 2009. Процитовано 10 червня 2009.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)

Джерела

[ред. | ред. код]
  • Біографія письменника.[недоступне посилання з липня 2019]
  • Сеферис Йоргос. Вибране: поезії й літературно-критичні статті. / Упорядкування О. Пономарів, А. Савенко; переднє слово А. Савенко, Т. Чернишова; переклади А. Савенко, І. Бетко та ін. — К. : Журнал «Всесвіт», 2013. — ISBN 978-966-8439-32-2.

Посилання

[ред. | ред. код]