பாடுவாய் என் நாவே

பாடுவாய் என் நாவே என்பது கத்தோலிக்க திருச்சபையில் கிறிஸ்துவின் திருவுடல், திருஇரத்தம் பெருவிழாவின் போது நற்கருணையின் புகழினைக் குறித்துப் பாடப்படும் பாடல் ஆகும். இது மிகவும் குறிப்பாக பெரிய வியாழனின் நற்கருணை இடமாற்ற பவனியின் போது பாடப்படும். இப்பாடலின் கடைசி இரு பத்திகள் நற்கருணை ஆசீரின் முன் மாண்புயர் கீதம் என்னும் பெயரில் படப்படுவது வழக்கம். இது புனித தாமசு அக்குவைனசுவினால் இயற்றப்பட்டதாகும்.[1]

புடாபெஸ்டில் கிறிஸ்துவின் திருவுடல், திருஇரத்தம் பெருவிழா பவணி

இப்பாடல் கத்தோலிக்க திருச்சபைக்கு நற்கருணையின் உட்கருபொருள் மாற்றத்தில் (transubstantiation) உள்ள நம்பிக்கையை எடுத்தியம்புகின்றது.

பாடல்

தொகு
இலத்தீன் வடிவம் தமிழ் வடிவம்
Pange, lingua, gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
quem in mundi pretium
fructus ventris generosi
Rex effudit Gentium.
Nobis datus, nobis natus
ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi semine,
sui moras incolatus
miro clausit ordine.
In supremae nocte coenae
recumbens cum fratribus
observata lege plene
cibis in legalibus,
cibum turbae duodenae
se dat suis manibus.
Verbum caro, panem verum
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum,
et si sensus deficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fides sufficit.
Tantum ergo Sacramentum
veneremur cernui:
et antiquum documentum
novo cedat ritui:
praestet fides supplementum
sensuum defectui.
Genitori, Genitoque
laus et jubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
compar sit laudatio.
Amen. Alleluja.
பாடுவாய் என் நாவே மாண்பு
மிக்க உடலின் இரகசியத்தை
பாரின் அரசர் சீருயர்ந்த
வயிற்றுதித்த கனியவர் தாம்
பூதலத்தை மீட்கச் சிந்தும்
விலைமதிப்பில்லாதுயர்ந்த
தேவ இரத்த இரகசியத்தை
எந்தன் நாவே பாடுவாயே
அவர் நமக்காய் அளிக்கப்படவே
மாசில்லாத கன்னி நின்று
நமக் கென்றே பிறக்கலானார்
அவனி மீதில் அவர் வதிந்து
அரிய தேவ வார்த்தை யான
வித்து அதனை விதைத்த பின்னர்
உலக வாழ்வின் நாளை மிகவே
வியக்கும் முறையில் முடிக்கலானார்
இறுதி உணவை அருந்த இரவில்
சகோதரர்கள் யாவரோடும்
அவரமர்ந்து நியமனத்தின்
உணவை உண்டு நியமனங்கள்
அனைத்தும் நிறைவு பெற்ற பின்னர்
பன்னிரண்டு சீடருக்கு
தம்மைத் தாமே திவ்விய உணவாய்
தம் கையாலே அருளினாரே
ஊன் உருவான வார்த்தையானவர்
வார்த்தையாலே உண்மை அப்பம்
அதனைச் சரீரம் ஆக்கினாரே
இரசமும் கிறிஸ்து இரத்தமாகும்
மாற்றம் இது நம் மனித அறிவை
முற்றிலும் கடந்த தெனினும்
நேர்மையுள்ளம் உறுதி கொள்ள
மெய்விசுவாசம் ஒன்றே போதும்
மாண்புயர் இவ்வருட் சாதனத்தை
தாழ்ந்து பணிந்து ஆராதிப்போம்
பழைய நியம முறைகள் அனைத்தும்
இனி மறைந்து முடிவு பெறுக
புதிய நியம முறைகள் வருக
புலன்களாலே மனிதன் இதனை
அறிய இயலாக் குறைகள் நீக்க
விசுவாசத்தின் உதவி பெறுக
பிதா அவர்க்கும் சுதன் இவர்க்கும்
புகழ்ச்சியோடு வெற்றியார்க்கும்
மீட்பின் பெருமை மகிமையோடு
வலிமை வாழ்த்து யாவும் ஆக
இருவரிடமாய் வருகின்றவராம்
தூய ஆவியானவர்க்கும்
அளவில்லாத சம புகழ்ச்சி
என்றுமே உண்டாகுக
ஆமென். அல்லேலூயா.

இப்பாடலுக்கு யோகான் செபாஸ்தியன் பாக், வொல்ஃப்கேங்க் அமதியுஸ் மோட்ஸார்ட், பிராண்ஸ் சூபேர்ட் முதலிய பலர் இசையமைத்துள்ளனர்.

மேற்கோள்கள்

தொகு
  1. H.T. Henry, "Pange Lingua Gloriosi," The Catholic Encyclopedia, Vol. XI

வார்ப்புரு:கத்தோலிக்க வழிபாட்டுப் பாடல்கள்