1 Chroniques 8:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.

Martin Bible
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.

Darby Bible
Et Shakharaim engendra des fils, dans les champs de Moab, apres avoir renvoye Hushim et Baara, ses femmes.

King James Bible
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

English Revised Version
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Trésor de l'Écriture

in the

Ruth 1:1
Du temps des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de Bethléhem de Juda partit, avec sa femme et ses deux fils, pour faire un séjour dans le pays de Moab.

he had

Genèse 25:6
Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l'orient, dans le pays d'Orient.

Links
1 Chroniques 8:8 Interlinéaire1 Chroniques 8:8 Multilingue1 Crónicas 8:8 Espagnol1 Chroniques 8:8 Français1 Chronik 8:8 Allemand1 Chroniques 8:8 Chinois1 Chronicles 8:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Chroniques 8
7Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud. 8Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes. 9Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,…
Références Croisées
1 Chroniques 8:7
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.

1 Chroniques 8:9
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,

1 Chroniques 8:7
Haut de la Page
Haut de la Page