Перейти к содержанию

выкупать

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

вы́купать

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  будущ. прош. повелит.
Я вы́купаю вы́купал
вы́купала
Ты вы́купаешь вы́купал
вы́купала
вы́купай
Он
Она
Оно
вы́купает вы́купал
вы́купала
вы́купало
Мы вы́купаем вы́купали вы́купаем
вы́купаемте
Вы вы́купаете вы́купали вы́купайте
Они вы́купают вы́купали
Пр. действ. прош. вы́купавший
Деепр. прош. вы́купав, вы́купавши
Пр. страд. прош. вы́купанный

вы́-ку-пать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — купать.

Приставка: вы-; корень: -куп-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. погрузив в воду, обмыть; искупать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. заставить погрузиться, упасть в воду ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]
  1. искупать

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]
  1. помыть

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -куп- [Тихонов, 2003] [править]

Этимология

[править]

Из вы- + купать, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. кѫпати, русск. купать, укр. купати, белор. купаць, болг. къ́пя «купаю», сербохорв. ку́пати, ку̑пље̑м, словенск. kópljem, kópati, чешск. koupat, словацк. kúраt᾽, польск. kąpać, в.-луж. kupać, н.-луж. kupaś. До сих пор удовлетворительной этимологии нет. Интересное с точки зрения реалий сближение с конопля́ («потому что парились в той же бане, где сушились лён и конопля») сопряжено с фонетическими трудностями. Без оснований сравнивают это слово с др.-исл. haf, др.-англ. hæf, ср.-нж.-нем. hаf «море», нов.-в.-нем. Наff «залив» с допущением носового инфикса (Якобсон). Весьма сомнительна связь с *kǫpa «куст, охапка, вязанка» (см. купина́), т. е. «хлестать веником» (вопреки Бернекеру), или, с первонач. знач., «сидеть пригнувшись». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]

выкупа́ть

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  наст. прош. повелит.
Я выкупа́ю выкупа́л
выкупа́ла
Ты выкупа́ешь выкупа́л
выкупа́ла
выкупа́й
Он
Она
Оно
выкупа́ет выкупа́л
выкупа́ла
выкупа́ло
Мы выкупа́ем выкупа́ли
Вы выкупа́ете выкупа́ли выкупа́йте
Они выкупа́ют выкупа́ли
Пр. действ. наст. выкупа́ющий
Пр. действ. прош. выкупа́вший
Деепр. наст. выкупа́я
Деепр. прош. выкупа́в, выкупа́вши
Пр. страд. наст. выкупа́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… выкупа́ть

вы-ку-па́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — выкупить.

Приставка: вы-; корень: -куп-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. возвращая деньги, залог, получать заложенное обратно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. освобождать кого-либо, уплатив за него назначенную сумму денег ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. сленг понимать, вникать, постигать суть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]
  1. понимать, вникать, постигать

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -куп-/-купл- [Тихонов, 2003] [править]

Этимология

[править]

Из вы- + -купать (купить), далее от праслав. *kupiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. кѹпити (др.-греч. ἀγορὰζειν), др.-русск., русск.-церк.-слав. кꙋпити «купить (покупать)», русск. купить, укр. купити, белор. купiць, болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̑пи̑м, словенск. kúpiti, чешск. koupit, словацк. kúрiť, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда же купе́ц, ку́пля. Предположит., заимств. из готск. kаuрōn «промышлять торговлей» или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. «торговля», фин. kаuрра «mercatura». Герм. слова заимств. из лат. саuрō «лавочник, трактирщик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]