Различие между версиями «siła»
Внешний вид
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Использование шаблона {{improve}}; langs: pl |
м Добавление новых значений в {{Cf}} |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Cf|sila, Sıla, siḷa, síla, silā, sīla, silâ}} |
{{Cf|sila, Sıla, siḷa, síla, silā, sīla, silâ, Sila}} |
||
= {{-pl-}} = |
= {{-pl-}} = |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcription||}} |
{{transcription|ˈɕiwa|Pl-siła.ogg}} |
||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{помета.|pl}} [[сила]], [[силок]], [[труд]], [[мощь]] {{пример|Pochylił się na kark konia i tylko {{выдел|siłą}} wstrzymał ręce, żeby go nie objąć i ustpłonących nie przycisnąć dowzdętej jego grzywy.|Stefan Żeromski|Popioły|1902|перевод=Он пригнулся к шее лошади и {{выдел|с трудом}} удержался, чтобы не обвить эту шею руками и не прижать к буйной гриве пылающие губы.|уточнение титула=Стефан Жеромский. Пепел|перев=Е. М. Егоровой, Е. Н. Троповского|дата издания=1967|источник=НКРЯ}} |
|||
# {{помета.|pl}} [[сила]] {{пример||перевод=}} |
|||
# |
# |
||
Строка 51: | Строка 51: | ||
<!-- Служебное: --> |
<!-- Служебное: --> |
||
{{improve|pl|морфо |
{{improve|pl|морфо|синонимы|гиперонимы|этимология}} |
||
{{Категория|язык=pl|Сила||}} |
{{Категория|язык=pl|Сила||}} |
||
{{длина слова|4|pl}} |
{{длина слова|4|pl}} |
Текущая версия от 23:29, 28 февраля 2023
См. также sila, Sıla, siḷa, síla, silā, sīla, silâ, Sila. |
Польский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]siła
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- сила, силок, труд, мощь ◆ Pochylił się na kark konia i tylko siłą wstrzymał ręce, żeby go nie objąć i ustpłonących nie przycisnąć dowzdętej jego grzywy. — Он пригнулся к шее лошади и с трудом удержался, чтобы не обвить эту шею руками и не прижать к буйной гриве пылающие губы. Stefan Żeromski, «Popioły», Стефан Жеромский. Пепел (1902) / перевод Е. М. Егоровой, Е. Н. Троповского, 1967 [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|