Императорское Германское Правительство и Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики,
руководимые желанием решить некоторые возникшие в связи с мирным договором, заключенным 3-го7-го марта 1918 года между Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с одной стороны и Россией с другой, политические вопросы в духе дружелюбного соглашения и взаимного сближения и содействовать таким образом начатому заключением мира восстановлению добрых и доверчивых отношений между обоими государствами,
согласились заключить для этой цели добавочный договор к мирному говору и назначили своими уполномоченными:
Императорское Германское Правительство:
Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики:
Уполномоченные по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в доброй и надлежащей форме, пришли к соглашению относительно следующих постановлений:
На всех фронтах, на которых противостоят друг другу германские и русские войска, должны быть немедленно образованы, поскольку это еще не сделано, германско-русские комиссии для установления демаркационных линий; подробности по сему предмету будут установлены по соглашению начальников войск обеих сторон.
Демаркационные линии должны быть проведены таким образом, чтобы между фронтами обеих сторон существовали нейтральные зоны, вход в которые запрещен чинам обеих армий за исключением парламентеров. Поскольку между обоюдными фронтами не существует еще упорядоченных сношений, такие сношения будут установлены демаркационными комиссиями.
Германско-русская комиссия для установления предусмотренной абзацем 1-м статьи III мирного договора пограничной линии должна также подробнее установить восточную границу Эстляндии и Лифляндии, условленную в абзаце 2-м статьи VI этого договора.
По проведении предусмотренной в абзаце 1-м восточной границы Эстляндии и Лифляндии, Германия немедленно очистит занятую ею на восток от этой границы территорию.
Германия очистит еще до заключения всеобщего мира занятую к востоку от Березины территорию параллельно наличным взносам, которые Россия должна платить на основании статьи 2-й германско-русского финансового соглашения от настоящего дня; ближайшие постановления о сем, в особенности установление отдельных участков, которые имеют быть очищены, предоставляются комиссии, упомянутой в абзаце 1-м статьи 2-й настоящего добавочного договора.
Договаривающиеся стороны оставляют за собою право заключить дальнейшие соглашения, касающиеся имеющего состояться до заключения всеобщего мира очищения оккупированной территории к западу от Березины сообразно с исполнением остальных финансовых обязательств, взятых на себя Россиею.
Поскольку в мирном договоре или в этом добавочном договоре не постановлено иного, Германия никоим образом не будет вмешиваться в отношения между Русским государством и его отдельными областями, и следовательно она в особенности не будет ни вызывать, ни поддерживать образование самостоятельных государственных организмов в этих областях.
Россия немедленно применит все имеющиеся в распоряжении средства, чтобы для соблюдения своего нейтралитета удалить боевые силы государств Согласия из северо-русских областей.
Германия принимает на себя гарантию в том, что во время этих операций не последует с финляндской стороны каких-либо нападений на русскую территорию, в особенности на Петроград.
После очищения северо-русских областей со стороны боевых сил Согласия местное русское каботажное судоходство в пределах трехмильной границы северного берега равно как и парусное рыболовство в пределах полосы в 30 миль вдоль этого берега будут изъяты от угрозы запретной зоны. Органы германского морского военного командования получат возможность способом, еще подлежащим более подробному соглашению, удостовериться в том, что эта льгота не злоупотребляется для провоза контрабанды.
Считаясь с фактически существующим положением в Эстляндии и Лифляндии, Россия отступается от верховной власти над этими областями равно как и от всякого вмешательства в их внутренние дела. Их будущая судьба будет определена в согласии с их населением.
Для Эстляндии и Лифляндии из их прежней принадлежности к России не будет вытекать никаких обязательств по отношению к России.
Для облегчения русских торговых сношений через Эстляндию, Лифляндию, Курляндию и Литву стороны согласились в следующем.
В Эстляндии, Лифляндии, Курляндии и Литве транзитный провоз в Россию и из России товаров по таможенным дорогам должен быть совершенно свободным, причем провозимые товары не должны подвергаться каким-либо провозным сборам или общим транспортным налогам.
На линиях железных дорог, соединяющих Россию с Ревелем, Ригой и Виндавой фрахтовые тарифы за товары в транзитных товарных сношениях с Россией должны быть установлены по возможности низкие. Против ставок от 1-го августа 1914-го года они могут быть повышены только в среднем той суммы, на которую необходимо общее повышение фрахтовых тарифов указанных линий для покрытия расходов содержания и эксплуатации, считая и проценты и соразмерное погашение вложенного капитала. Они не могут быть также и выше фрахтовых тарифов за однородные товары, идущие из самой страны или предназначенные остаться там и перевозимые на том же участке и в том же направлении.
Судоходство по Западной Двине между Россией и открытым морем равно как и между всеми местами по лифляндско-курляндской Двине и по русской Двине при условии соблюдения полицейских правил, распространяющихся на всех, должно быть свободно для провоза товаров и пассажиров, причем не должно делаться различия между судами и гражданами одной и другой стороны. Оно не должно подлежать никакому сбору, основанному лишь на факте плавания. Оно не должно подвергаться никакому станционному, штапельному, складочному, перегрузочному или стояночному обязательству.
Исключительные льготы по судоходству не должны предоставляться ни каким бы то ни было обществам или корпорациям, ни частным лицам.
Сборы за пользование сооружениями и приспособлениями, устроенными или которые будут устроены для облегчения сношений или для улучшения и поддержания судоходности реки, могут взиматься лишь однообразно на основании опубликованных тарифов и лишь в размере, потребном для покрытия расходов по сооружению и содержанию, считая и проценты и погашение вложенного капитала. Расходы по сооружению и содержанию в исправности таких сооружений и приспособлений, которая служат не только для облегчения сношений и для улучшения и поддержания судоходности реки, но и в пользу других целей и интересов, лишь в соразмерной части могут покрываться сборами с судоходства.
Постановления абзацев 1-го до 3-го применяются и к сплавному промыслу.
России должны быть предоставлены у Ревеля, Риги и Виндавы целесообразно расположенные районы для свободных гаваней, в которых беспрепятственно может происходить хранение и перепаковка прибывающих из России и предназначенных для России товаров и в которых может производиться русскими служащими досмотр товаров при выходе из русских таможенных пределов и входе туда.
Отдельные вопросы, находящиеся в связи с постановлениями §§ 1-го до 4-го в особенности ограничения, которые могли бы быть введены в эти постановления, во время войны по причине военной необходимости или по решающим соображениям гигиены, должны быть урегулированы особым соглашением.
Вода Чудского озера не должна быть искусственно отведена ни в одну сторону таким образом, чтобы произошло понижение уровня воды. На этом озере не должно происходить истощающего рыбное богатство рыболовства; стороны оставляют за собой право заключить о сем более подробное соглашение.
Водные силы Наровы должны быть по возможности предоставлены для использования и в смысле снабжения электричеством Петроградской губернии сообразно особого соглашения, которое по сему предмету имеет быть установлено.
В отношении Эстляндии, Лифляндии, Курляндии и Литвы с Россией должны быть установлены между прочим соглашения относительно следующих пунктов:
- О подданстве бывших до настоящего времени русскими жителей этих областей, причем им во всяком случае должно быть предоставлено право оптации и выселения;
- о выдаче находящейся в России собственности граждан этих областей в особенности публично-правовых союзов, установлений и основанных на пожертвованиях учреждений, равно как и находящейся в областях собственности русских граждан;
- о разрешении вопросов относительно имущества разделенных новыми границами сельских и других обществ;
- о разрешении вопросов относительно архивов, судебных и административных дел, судебных и административных депозитов как и актов гражданского состояния;
- об отношении к новым границам;
- о влиянии территориальных изменений на государственные договоры.
Поскольку этим не нарушаются постановления статьи 12-й, Германия после ратификации мирного договора, который должен быть заключен между Россиею и Украиной, очистит занятые ею черноморские области, расположенные вне Кавказа.
Части оккупированной области, не принадлежащие к областям упомянутым в третьем украинском универсале от 7-го ноября 1917-го года, будут очищены от германских боевых сил не позже как при заключении всеобщего мира, поскольку до этого времени не состоится мир между Россией и Украиной.
Очищение железнодорожной линии Ростов — Воронеж как и расположенной на восток от нее оккупированной территории и соразмерной пограничной полосы, расположенной к западу от нее и включающей город Ростов, последует, как только об этом будет заявлено требование с русской стороны. До очищения Германия на участке этой дороги, расположенном в оккупированной области, допустит перевозку зерна и других товаров для русского правительства под надзором русских должностных лиц; то же самое относится и к участкам железнодорожных линий Таганрог — Ростов и Таганрог — Курск, расположенным в оккупированной области, пока продолжается оккупация.
До тех пор пока Донецкий бассейн согласно статье 11-й и абзаца 1-го статьи 12-й остается занятым германскими войсками, Россия из добытого там количества угля получает ежемесячно число тонн в три раза превышающее число тонн нефти или нефтяных продуктов из Бакинской области, предоставляемое ею согласно абзаца 2-го статьи 14-й Германии, и в четыре раза большее число тонн за находящиеся в том числе поставки бензина; поскольку добытый в Донецком бассейне уголь является для этого недостаточным или должен быть употреблен для других целей, он будет дополнен германским углем.
Россия заявляет свое согласие на то, что Германия признает Грузию самостоятельным государственным организмом.
Германия не окажет поддержки никакой третьей державе при возможных на Кавказе вне пределов Грузии или округов, упомянутых в абзаце 3-м статьи IV мирного договора, военных операциях. Она окажет свое воздействие, чтобы на Кавказе боевые силы третьей державы не перешли следующей линии: Кура от устья до селения Петропавловское, затем по границе Шемахинского уезда до селения Агриоба, затем по прямой линии до точки, на которой сходятся границы Бакинского, Шемахинского и Кубинского уездов, затем по северной границе Бакинского уезда до моря.
Россия по мере сил будет содействовать добыче нефти и нефтяных продуктов в Бакинской области и предоставит Германии четвертую часть добытого количества, однако ежемесячно не менее определенного числа тонн, которое будет еще условлено; поскольку добытое в Бакинской области количество недостаточно для поставки этого числа тонн или должно быть употреблено для других целей, оно будет дополнено добытым в других местах количеством; покупная цена засчитывается с ценою количества угля, которое согласно абзаца 3-го статьи 12-й должно быть предоставлено России, а остаток с ценою товаров, которые согласно § 2-го статьи 3-й германско-русского финансового соглашения от сего числа с русской стороны должны быть доставлены Германии.
Германия признает собственностью России конфискованные после ратификации мирного договора германскими боевыми силами русские военные суда при условии соглашения России с Украиной и Финляндией относительно государственного имущества бывшей Российской империи.
Конфискованные военные суда до заключения всеобщего мира пребывают под германским надзором.
Германия признает право России на вознаграждение за русские запасы, конфискованные по заключении мира вне пределов Украины и Финляндии германскими боевыми силами. Это вознаграждение засчитывается при учете финансовых обязательств Германии и России, вытекающих из дополнительного договора к мирному договору.
Настоящий добавочный договор имеет быть ратификован и обмен ратификационными грамотами имеет состояться до 6-го сентября 1918 года в Берлине.
Договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.
В удостоверение сего уполномоченные подписали и снабдили своими печатями настоящий добавочный договор.
Подлинный в двух экземплярах. Берлин, 27-го августа 1918 года.
(L. S.) von Hintze.
(L. S.) Kriege. |
|
На основании абзаца 2-го статьи 35-й германско-русского дополнительного договора к мирному договору, заключенному между Германией, Австро-Бенгрией, Болгарией и Турцией с одной стороны и Россией с другой,
уполномоченные Германской империи, а именно
уполномоченный Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, а именно
согласились урегулировать финансовые обязательства Германии и России, вытекающие из германско-русского дополнительного договора, выдачу обоюдных банковых депозитов и вкладов, как и примирение некоторых различий хозяйственных систем обеих стран и, принимая во внимание русские постановления об аннулировании русских государственных и гарантированных государством займов, как и о национализации некоторых находящихся в России имущественных ценностей, заключить для этой цели добавочное соглашение к русско-германскому дополнительному договору.
Уполномоченные по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в доброй и надлежащей форме, пришли к соглашению относительно следующих постановлений:
Следующие постановления германско-русского дополнительного договора к мирному договору, заключенному между Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с одной стороны и Россией с другой отменяются: статья 2; статья 8, поскольку она касается уплаты Россиею по государственным обязательствам, включая сюда и гарантированные государством займы; абзац 2-й параграфа 1-го статьи 9-й, поскольку он не касается освобождения от подлежащих взысканию сборов; вторая половина предложения параграфа 3-го статьи 9-й; первая половина предложения 2-го абзаца 2-го статьи 12-й; статьи 13-я до 15-й; абзац 1-й статьи 16-й; абзац 2-й статьи 16-й, поскольку он относится к русским отчуждениям, произведенным до 1-го июля 1918 года; параграф 3-й статьи 17-й и абзац 2-й параграфа 4-го статьи 17-ой.
Россия уплатит Германии для вознаграждения потерпевших от русских мероприятий германцев сумму в шесть миллиардов марок причем приняты во внимание соответственные требования с русской стороны и засчитана ценность конфискованных после заключения мира германскими военными силами в России запасов.
Уплата упомянутых в статье 2-й шести миллиардов производится следующим образом.
Сумма в 11/2 миллиарда будет уплачена переводом
- 245 564 килограммов чистого золота и
- 545 440 000 рублей кредитными билетами, а именно
- 363 628 000 рублей билетами достоинства, в 50, 100 или 500 рублей,
- 181 812 000 рублей билетами достоинства в 250 или 1000 рублей.
Перевод производится пятью частичными взносами, а именно
1. взносом в
- 42 860 килограммов чистого золота и 90 900 000 рублей кредитными билетами, а именно
- 60 600 000 рублей билетами достоинства в 50, 100 или 500 рублей,
- 30 300 000 рублей билетами достоинства в 250 или 1000 рублей,
- 42 860 килограммов чистого золота и 90 900 000 рублей кредитными билетами, а именно
который должен быть уплачен 10-го сентября 1918 года,
2. Четырьмя взносами, которые должны быть уплачены 30-го сентября, 31-го октября, 30-го ноября и 31-го декабря 1918-го года, каждый в
- 50 676 килограммов чистого золота и
- 113 635 000 рублей кредитными билетами, а именно
- 75 757 000 рублей билетами достоинства в 50, 100 или 500 рублей,
- 37 878 000 рублей билетами достоинства в 250 или 1000 рублей.
Частичные взносы должны быть переданы в Орше или Пскове доверенным германского правительства; доверенные при получении выдадут временную квитанцию, которая по окончании поверки и счета золота и билетов должна быть заменена окончательной квитанцией.
Сумма в 1 миллиард марок должна быть погашена доставкой русских товаров на основании особого соглашения, которое имеет быть установлено по этому вопросу. До 15-го ноября и 31-го декабря 1918 года должны быть доставлены товары каждый раз на сумму в 50 миллионов марок; до 31-го марта, 30-го июня, 31-го сентября и 31-го декабря 1919 года товары каждый раз на сумму в 150 миллионов; до 31-го марта 1920 года товары на сумму в 300 миллионов марок; поскольку доставки не могут быть выполнены к этим срокам, недостающая в каждом отдельном случае сумма должна быть немедленно уплачена или германскими имперскими кредитными билетами по номинальной цене или чистым золотом и кредитными билетами в рублях в пропорции 3 к 2-м и по курсу, который в каждом отдельном случае должен быть установлен.
Сумма в 21/2 миллиардов марок будет уплачена до 31-го декабря 1918-го года путем передачи билетов займа, по которому с 1-го января 1919 года уплачивается 6 процентов и который должен быть погашаем полупроцентом с причислением сбереженных процентных платежей, заем этот выпускается русским правительством в Германии в номинальном размере означенной суммы, а условия займа будут считаться составной частью этого соглашения.
Обеспечением означенного в абзаце 1-м займа должны служить некоторые государственные доходы, в особенности также арендные платы за некоторые хозяйственные концессии, которые будут выданы германцам; обеспечения в отдельности должны быть установлены особым соглашением таким образом, чтобы предусмотренные в смете годовые доходы от них превышали годовую сумму процентов и погашения по крайней мере на 20%.
В отношении остатка в 1 миллиард марок, поскольку он не будет, с согласия Германии, принят на себя Украиной и Финляндией при их соглашении с Россией по поводу распределения имуществ, стороны оставляют за собою право войти в особое соглашение.
Находящиеся в России имущества германцев, отчужденные до 1-го июля 1918-го года в пользу государства или местных самоуправлений, или собственник которых был лишен каким-либо иным образом права распоряжения, должны быть по требованию возвращены собственнику при условии возвращения суммы вознаграждения, полученной им из означенной в статье 2-й суммы и учета возможных улучшений или ухудшений, в том случае, когда имущества не остаются в обладании государства или местных самоуправлений или если отчуждение или иное отобрание однородных имуществ не последовало или отменяется по отношению к местным жителям или гражданам третьей страны; требование о возвращении должно быть заявлено в течение одного года, начиная со срока, когда возвращение может быть потребовано.
В полной силе остаются постановления статьи 8-й дополнительного договора к мирному договору, поскольку она не относится к уплате по русским государственным обязательствам, абзаца 2-го статьи 16-й, поскольку он относится к русским отчуждениям, последовавшим после 1-го июля 1918-го года, предложения 2-го абзаца 1-го статьи 19-й, предложения 1-го статьи 22-й и статей 28 до 32-й. Относительно уплаты и обеспечения финансовых обязательств, вытекающих из этих постановлений, стороны оставляют за собой право заключить дальнейшее соглашение, поскольку это не урегулировано уже в главе третьей настоящего соглашения.
Договаривающиеся стороны будут выдавать друг другу всевозможные справки для установления гражданских ущербов, понесенных гражданами одной стороны на территории, на которую распространяется власть другой, а также удовлетворять требованиям об установлении доказательств, относящихся к этим ущербам.
Каждая из договаривающихся сторон озаботится, чтобы находящиеся на хранении на ее территории в банковых и финансовых учреждениях имущественные ценности (банковые депозиты) граждан другой стороны, включая сюда деньги и ценные бумаги, внесенные для них в какое-либо центральное учреждение для хранения ценностей, у официально признанного хранителя вкладов или в ином признанном государством для хранения учреждении, были выданы по требованию управомоченным и чтобы последние могли их вывезти на территорию своего родного государства свободными от государственных налогов и пошлин.
Каждая из сторон будет считать банковые депозиты, находящиеся на ее территории, несомненно депозитами граждан другой стороны в смысле абзаца 1-го, если они внесены на имя такого гражданина. В иных случаях требуется особое доказательство, что дело идет о депозитах граждан другой стороны; возможные по сему поводу разногласия разрешаются, если будет сделано предложение, комиссией состоящей из одного представителя от каждого из обеих правительств и нейтрального председателя.
Комиссии, предусмотренные в абзаце 2-м, должны быть немедленно по вступлении в силу этого договора образованы в Берлине, в Москве и Петрограде; председатели должны быть назначены, при согласии на это Королевского Шведского правительства, шведскими консулами в этих городах.
Каждая из договаривающихся сторон озаботится, чтобы находящиеся на ее территории банковые или финансовые учреждения немедленно по вступлении в силу настоящего соглашения, не ссылаясь на отсрочку, предусмотренную в предложении 1-м абзаца 1-го параграфа 3-го статьи 7-й дополнительного договора к мирному договору, выплачивали по требованию управомоченным денежные требования, срок уплаты по которым наступил (банковые вклады) и которые принадлежат гражданам другой стороны. Управомоченный пользуется также и правом вывезти вынутые суммы на территорию своего родного государства свободными от государственных налогов и пошлин.
В отношении банковых вкладов, означенных в абзаце 1-м, имеют соответственное применение постановления абзацев 2-го, 3-го статьи 7-й.
Для возможного ускорения предусмотренной в статьях 7-й и 8-й выдачи обоюдных банковых депозитов и банковых вкладов каждая из договаривающихся сторон немедленно назначит государственного комиссара, у которого граждане этой стороны могут заявлять свои требования до 31-го января 1919-го года. Оба комиссара сообщат друг другу эти заявления первый раз не позже 25-го сентября 1918-го года, второй раз не позже 15-го ноября 1918-го года и третий раз не позже 15-го февраля 1919-го года и озаботятся, чтобы подлежащие на этом основании выдаче банковые депозиты и банковые вклады были переданы 25-го октября 1918-го года, 31-го декабря 1918-го года и 31-го марта 1919-го года и, поскольку требования должны быть проверены на основании абзаца 2-го статьи 7-й, абзаца 2-го статьи 8-й смешанной комиссией, немедленно после решения комиссии. Передача производится с германской стороны в Берлине, с русской стороны в Москве.
Каждая из договаривающихся сторон озаботится, чтобы выдача, поскольку на банковые депозиты или банковые вклады не противостоит прав банков или третьих лиц, происходила под засвидетельствованную квитанцию того лица, на имя которого записан депозит или вклад или того лица, которое решением предусмотренной в абзаце 2-м статьи 7-й комиссии будет признано управомоченным. Если на депозит или вклад, на основании права наследования или универсального преемства в имуществе юридического лица, заявит притязание другое лицо, то квитанция может быть выдана этим другим лицом, если оно принадлежит к той же договаривающейся стороне, как и первоначальный управомоченный, и если его право будет засвидетельствовано заявлением государственного комиссара этой стороны. Во всех прочих случаях право должно быть особо доказано тому банковому или финансовому учреждению, в котором находится депозит или вклад.
Управомоченные, желающие заявить свои требования без посредничества государственного комиссара, могут обращаться непосредственно в банковые или финансовые учреждения, поскольку дело касается граждан Германии, только после 25-го октября 1918-го года, а поскольку дело касается граждан России, только после 31-го декабря 1918-го года.
К находящимся в России банковым депозитам и банковым вкладам граждан Курляндии, Лифляндии, Эстляндии и Литвы, в особенности к вывезенным из этих областей во время войны деньгам, ценным бумагам и прочим ценностям, равно как и к находящимся в этих областях банковым депозитам и банковым вкладам русских граждан со включением русского государственного банка как правопреемника национализированных русских частных банков, соответственно применяются постановления статей 7-й и 8-й.
Имущества германцев в России впредь только тогда будут отчуждаться или право распоряжения ими иным образом отниматься у собственника, если отчуждение или иное отобрание производится в пользу государства или местных самоуправлений на основании законодательства, распространяющегося на всех жителей страны и граждан третьей страны и на все предметы одинакового рода, и если собственник немедленно вознаграждается наличными деньгами.
Размер вознаграждения, которое должно выплачиваться на основании абзаца 1-го, будет устанавливаться двумя экспертами, из которых один назначается русским правительством, а другой управомоченным; если между ними не воспоследует согласия, то они пригласят третьего эксперта в качестве председателя, о назначении которого следует, если не состоится иного соглашения, просить подлежащего шведского консула.
Имущество, которое на основании статьи 11-й было отчуждено или право распоряжения которым было отнято иным образом у собственника, вновь передается по требованию последнему при условии возвращения уплаченного ему вознаграждения и учета возможных улучшений или ухудшений, в том случае, если имущество не остается в обладании государства или местного самоуправления, или если отчуждение или иное отобрание однородных имуществ отменяется по отношению к жителям страны или к гражданам третьей страны; требование о возвращении должно быть заявлено в течение одного года, считая со срока, когда возвращение может быть потребовано.
Поскольку находящиеся в России имущества германцев были отчуждены или право распоряжения ими иным образом отнято у собственника после 1-го июля 1918-го года и до вступления в силу этого соглашения, соответственное применение находят постановления абзаца 2-го статьи 11-й и статьи 12-й.
Требование о возвращении в случаях, предусмотренных в абзаце 1-м может быть заявлено и тогда, когда не последовало отчуждения или иного отобрания однородных имуществ у жителей страны или граждан третьего государства; такое требование должно быть заявлено в течение одного года по вступлении в силу настоящего соглашения.
Германские верители по своим возникшим до 1-го июля 1918-го года требованиям немедленно после наступления срока их уплаты могут требовать удовлетворения из вкладов своих должников в русских банках, если их требование признается верным как должником так и банком. В случае, если со стороны должника не будет признания, оно заменяется вступившим в законную силу судебным решением; если верность требования оспаривается банком, то дело решается предусмотренными в абзаце 3-м статьи 7-й комиссиями в Москве и Петрограде.
Германско-русская конвенция о наследствах от 12-го ноября31-го октября 1874-го года остается в силе с тем, чтобы в отношении всех происшедших после нового урегулирования в России права наследования случаев открытия наследства предусмотренные для движимого имущества постановления действовали и для недвижимого имущества, чтобы с наследства взимался налог только родным государством наследодателя и чтобы от конвенции нельзя было отказаться в течение всего времени, когда в России право наследования будет уничтожено или существенно ограничено.
В остальном договаривающиеся стороны оставляют за собой право заменить отдельные постановления конвенции о наследствах, которые на практике оказались неподходящими, новыми постановлениями, более соответствующими теперешним условиям.
Это соглашение имеет быть ратификовано и обмен ратификационными грамотами должен состояться в Берлине до 6-го сентября 1918 года.
Соглашение вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.
В удостоверение сего уполномоченные подписали и снабдили своими печатями настоящее соглашение.
Подлинный в двух экземплярах. Берлин, 27-го августа 1918 года.
(L. S.) von Hintze.
(L. S.) Kriege. |
|
На основании абзаца 2-го статьи 35-й германско-русского дополнительного договора к мирному договору между Германией, Австро-Венгрией, Болгарией и Турцией с одной, стороны и Россией с другой
уполномоченные Германской империи, а именно
уполномоченный Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, а именно
согласились для проведения в жизнь частноправовых постановлений германско-русского дополнительного договора урегулировать правовые отношения, вытекающие из векселей, чеков и валютных сделок (статья 7-я § 3 абзац 2-й), права на промышленную защиту (статья 9-я), сроки погасительной давности (статья 10-я), равно как и решение споров о правах гражданских и торговых третейскими судами и заключить для этой цели добавочное соглашение к германско-русскому дополнительному договору.
Уполномоченные по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в доброй и надлежащей форме, пришли к соглашению относительно следующих постановлений:
Если предъявление векселя к платежу или совершение протеста, или исполнение другого действия, нужного для сохранения вексельных прав, не могли последовать во время войны вследствие предписаний закона или вследствие непреодолимой силы, то для граждан договаривающихся сторон устанавливается льгота, что действие будет считаться предпринятым заблаговременно, когда оно производится до истечения восьмого месяца после ратификации мирного договора или, если к этому сроку препятствие еще продолжало существовать, в течение двух месяцев по миновании препятствия, однако не позже шести месяцев после ратификации мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой.
Если законным постановлением, изданным по поводу войны для места платежа, введен новый срок для предъявления векселя к платежу и для совершения протеста, то предъявление и совершение протеста, последовавшие в пределах нового срока и до истечения восьмого месяца после ратификации мирного договора между Германией и Россией должны для граждан договаривающихся сторон считаться заблаговременно совершенными и в том случае, когда векселедержатель имел возможность совершить действие и в пределах старого срока.
Предъявление к платежу и совершение протеста в неплатеже векселей, которые согласно абзаца 1-го § 3-го статьи 7 и дополнительного договора разрешается не оплачивать до истечения 6-ти месяцев после ратификации мирного договора, считается учиненным заблаговременно, если последует в течение 7-го или 8-го месяцев после ратификации или, поскольку учинению действия в пределах этого срока препятствовала непреодолимая сила, в течение двух месяцев по миновании препятствия, однако не позже 6-ти месяцев после ратификации мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой.
Препятствием непреодолимой силы в смысле статей 1-й и 2-й считается в особенности, когда непосредственные почтовые сношения с местом, где должно быть учинено действие, прерваны.
Если вексель в случаях статей 1-й и 2-й по истечении 6-ти месяцев после ратификации мирного договора не предъявляется к платежу, то должник может освободиться от обязательства по векселю внесением суммы векселя с наросшими процентами в служебное установление, которое на то уполномочено по законам страны места платежа, за риск и за счет векселедержателя.
Постановления статей 1-й до 4-й соответственно применяются к правовым отношениям, вытекающим из чеков.
Обязательства из срочных валютных сделок между гражданами обоих государств, в особенности касающиеся сортов денег, векселей, чеков и платежей, срок исполнения которым при начале войны еще не наступил, должны быть исполнены на выговоренных условиях в течение срока, установленного для уплаты денежных требований между Германией и Россией. Когда срочные сделки касаются валюты государства, с которым Германия еще находится в состоянии войны, то исполнение должно последовать в течение 6-ти месяцев после ратификации мирного договора с этим государством.
Для уплаты сборов за права на промышленную защиту, срок уплаты которых наступил вследствие восстановления этих прав согласно абзаца 1-го § 1-го статьи 9-й дополнительного договора, гражданам каждой из договаривающихся сторон предоставляется на территории другой стороны срок в шесть месяцев после вступления в силу настоящего соглашения, невзирая на законно установленные сроки и отсрочки.
Таким же образом устанавливается срок уплаты дальнейших сборов, наступивший до вступления в силу соглашения.
Предусмотренный в абзаце 1-м § 2-го статьи 9-й дополнительного договора срок для наверстания действия, упущенного по причине войны, удлиняется до истечения одного года после ратификации мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой.
Если на территории одной из договаривающихся сторон право на промышленную защиту, которое по законам военного времени не могло быть заявлено, будет заявлено в течение одного года после ратификации мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой лицом, которое произвело во время войны правильную заявку этого права на территории другой стороны, с требованием признания приоритета прежней заявки, то эта заявка будет пользоваться преимуществом по сравнению со всеми поступившими тем временем заявками и не может быть сделана недействительной произошедшими до этого времени фактами.
Постановлением статьи 9-й не нарушаются содержащиеся в теперешних или будущих законах каждой стороны предписания, согласно которым в общественных интересах в защите для предметов того рода, которые в данном случае были заявлены, может быть отказано или вследствие которых эта защита может быть ограничена или отменена или является недействительной по отношению к третьим лицам, добросовестно пользовавшимся предметом в промежутке времени между поступлением прежней и позднейшей заявки.
Русское Правительство заявляет свое согласие вступить в ближайшем будущем с Германским Правительством в переговоры о взаимной защите промышленной собственности.
В развитие постановлений статьи 10-й дополнительного договора, стороны, по вопросу об удлинении сроков погасительной давности и сроков для предъявления требований, согласились, что если управомоченный лишен вследствие непреодолимой силы возможности предъявить свое право до истечения удлиненного срока, этот срок, с соблюдением еще более льготных предписаний законов страны, удлиняется до истечения двух месяцев по миновании препятствия, однако не далее шести месяцев после ратификации мирного договора между Германией и последней находящейся в войне с Германией великой державой.
Договаривающиеся стороны согласны в том, что удлинение срока, предусмотренное в абзаце 1-м и в статье 10-й дополнительного договора, распространяется и на сроки для предъявления исков по векселям и чекам.
Споры о правах гражданских и торговых между гражданами той и другой стороны могут быть изъяты из подсудности национальных судов и предоставлены разрешению Третейских Судов согласно с нижеследующими постановлениями.
Третейским Судам подсудны правовые споры между гражданами той и другой стороны, поскольку они касаются
- имущественно-правовых требований из договоров, заключенных до 1-го августа 1914-го года;
- требований по векселям или чекам, составленным до 1-го августа 1914-го года;
- требований из авторских прав или прав на промышленную защиту, обоснованных до 1-го августа 1914-го года.
Германцами или русскими в смысле статьи 14-й считаются и юридические лица и общества, имеющие свое местопребывание в Германии или России. Исключаются юридические лица и общества, находящиеся вследствие наличности неприятельских капиталов, правления или надзора под принудительным управлением или в ликвидации.
Наступившим после 29-го марта 1918-го года правовым преемством в требовании или в долге подсудность Третейскому Суду не обосновывается и не исключается.
Обращение к Третейскому Суду возможно только тогда, когда одно из означенных в статье 14-й требований заявляется путем иска или встречного иска и когда одна из тяжущихся сторон предложит рассмотрение в Третейском Суде.
Истец может ходатайствовать о рассмотрении дела в Третейском Суде только подачею искового прошения в Третейский Суд. Если иск вчиняется им в обыкновенном суде, то он лишается права обращения к Третейскому Суду.
Ответчик должен ходатайствовать об этом в ответе на исковое прошение, но не позже двух месяцев после доставки искового прошения. Если в деле, находящемся в рассмотрении обыкновенного судебного места, предъявляется встречный иск, то истец должен ходатайствовать о передаче рассмотрения встречного иска Третейскому Суду в ответе на встречное исковое прошение, но не позже двух месяцев после предъявления встречного иска.
Суд обыкновенный представляет Третейскому Суду ходатайства о рассмотрении дела в Третейском Суде и выжидает его решения. Третейский Суд может, невзирая на упущение предусмотренного в абзаце 3-м двухмесячного срока, принять ходатайство, если срок был упущен вследствие непреодолимой силы.
Решение Третейского Суда по вопросу о подсудности или неподсудности ему дела обязательно для судов Германии и России.
Третейские Суды, которым предоставляется решение, образуются в Берлине и Москве.
Третейский Суд в Берлине компетентен, когда ответчик имеет свое местожительство в Германии, или если он, имея свое местожительство вне Германии и России, германский гражданин.
Третейский Суд в Москве компетентен, когда ответчик имеет свое местожительство в России, или если он, имея свое местожительство вне России и Германии, русский гражданин.
Если, вследствие нескольких местожительств ответчика, оба Третейских Суда являются компетентными, то истец выбирает Третейский Суд, к которому он желает обратиться. Это правило действует и тогда, когда из нескольких ответчиков, у которых в отношении предмета спора общее право, один имеет свое местожительство в Германии, а другой в России.
Третейский Суд, если нужно, по собственному почину обязан проверить подсудность дела, в особенности подданство сторон и верность заявления сторон, которыми определяется подсудность.
Третейские Суды в Берлине и Москве образуются следующим образом:
Германия и Россия назначают в каждый Третейский Суд по одному судье и по одному заместителю. К Датскому Правительству будет обращена просьба назначить из числа своих граждан в каждый Третейский Суд также одного судью и одного заместителя. Судьи назначаются сроком на три года. Судьею может быть назначено только такое лицо, которое в своем родном государстве может быть назначено членом коллегиального суда высшей инстанции.
Кроме судей назначается двое торговых судей, а именно по одному от Германии и России, причем выслушивается предложение органа, которому вверено представительство торговых кругов.
Правительствам участвующих государств предоставляется право войти в соглашение относительно увеличения числа судей.
Каждая из договаривающихся сторон предоставляет судьям и торговым судьям не из числа собственных граждан дипломатические преимущества и льготы.
В каждом Третейском Суде назначенный Датским Правительством судья заведует делами председателя.
Председатель назначает необходимых секретарей суда, канцелярских и низших служащих, а именно по предложению правительства страны, в которой Третейский Суд имеет свое местопребывание.
Издержки на Третейские Суды покрываются в равных частях Германией и Россией.
Третейский Суд решает дела в присутствии одного датского, одного германского и одного русского судьи; датский судья является председательствующим. По предложению одной из сторон, председательствующий кроме того привлекает к делу одного германского и одного русского торгового судью. По предложению обеих сторон, Третейский Суд решает дела в присутствии одного германского и одного русского торгового судьи и одного датского судьи в качестве председательствующего.
Судебным языком для Третейского Суда в Берлине является немецкий, для Третейского Суда в Москве русский. Если не все лица владеют языком, на котором разбирается дело и происходят совещания, то привлекается переводчик.
Третейский Суд применяет те нормы частного международного права, которые на основании закона или судебного обычая действовали до 1-го августа 1914-го года в месте его пребывания. По этим нормам, поскольку не являются решающими постановления статьи 10-й дополнительного договора или установленные к нему добавления, разрешается в особенности вопрос, не истекла ли погасительная давность на заявленное требование.
Третейский Суд, при применении законов и толковании правовых сделок, принимает во внимание воззрения добросовестной и предупредительной торговли и постановляет решение на основании свободной оценки всего содержания разбирательства дела и того, что установлено судебным рассмотрением доказательств, если оно имело место.
Третейский Суд постановляет решение на основании устного разбирательства дела.
Разбирательство дела руководится председательствующим; оно происходит при открытых дверях.
О всяком слушании составляется протокол, который подписывается председательствующим и секретарем суда.
К слушанию дела вызываются стороны. Вызов не обязателен, если срок слушания дела был объявлен в присутствии сторон или их представителей.
Срок между доставкой искового прошения и первым слушанием дела должен быть по крайней мере шестинедельный, срок между доставкой вызова и позднейшим слушанием дела по крайней мере месячный. Третейский Суд вследствие особых причин может, если будет заявлено ходатайство, сократить срок по вызову к первому слушанию и срок по вызову к позднейшему слушанию. При несоблюдении сроков по вызовам может быть заявлено требование об отсрочке слушания дела.
Если вызов или объявление срока заседания последовало согласно правилам, то слушание дела и решение его может происходить и в отсутствие неявившейся стороны.
Третейский Суд может обращаться к германским и русским судам в пределах их компетенции, сносясь с ними непосредственно, с просьбой о производстве вызовов и судебном рассмотрении доказательств. Он может с своей стороны производить вызовы, а также допрашивать под присягою или без присяги свидетелей и сведущих людей, являющихся пред ним, равно как и принимать присяги тяжущихся и заявления вместо присяги.
Третейский Суд может определять для свидетелей и сведущих людей, являющихся в Суд, возмещение их издержек и вознаграждение за потерю времени; он может разрешать также выдачу им аванса.
Тяжущиеся могут поручать быть их представителем перед Третейским Судом уполномоченному, в особенности доверенному лицу признанного государством общества защиты кредиторов.
Третейский Суд решает по свободному усмотрению, должны ли быть возвращены издержки за представителей оправданной стороне.
Тяжущиеся и их представители вправе пользоваться в Третейском Суде всеми способами правовой защиты, которые они считают полезными в интересах своего дела.
После того как сторонами или их представителями были предъявлены все разъяснения в пользу их дела и после обсуждения ими всего установленного доказательствами, председательствующий объявляет слушание дела законченным.
Каждая резолюция Третейского Суда постановляется по большинству голосов его членов.
Решения подписываются третейскими судьями с обозначением дня их составления, объявляются в открытом заседании Третейского Суда и доставляются тяжущимся. В них указываются основания решения.
Решением, объявленным согласно правилам и доставленным тяжущимся, спорное дело решается окончательно.
Все спорные вопросы, могущие возникнуть между тяжущимися по поводу толкования решения, подлежат разрешению Третейского Суда, постановившего решение.
Решения подлежат исполнению в пределах договаривающихся сторон, как решения собственных судов.
За производство дела в Третейском Суде взимаются сборы, которые обращаются на покрытие расходов. Третейский Суд решает вопрос о том, которая из тяжущихся сторон должна уплатить сборы и нести денежные издержки, и по требованию устанавливает их размер; это определение подлежит исполнению в пределах территории договаривающихся сторон.
Третейский Суд может освободить от уплаты судебных сборов, если тяжущаяся сторона убедит Суд, что она не в состоянии уплатить издержек без ущерба в необходимом для себя и своего семейства содержании.
Правовые споры, находящиеся ко времени ратификации сего соглашения в производстве обыкновенных германских и русских судов, но решение по которым не вступило еще в законную силу, могут, поскольку даны предпосылки статей 14-й и 15-й, быть переданы по ходатайству одной из тяжущихся сторон в Третейский Суд для нового разбирательства. Прошение предъявляется в Третейский Суд и до своего разрешения приостанавливает течение всех сроков по делу.
Прошение подлежит разрешению Третейского Суда. Если будет доказано, что в Третейский Суд подано прошение, то суд обыкновенный ожидает его решения. Резолюция Третейского Суда доставляется тяжущимся сторонам. По доставлении резолюции, объявляющей прошение подлежащим удовлетворению, исполнение по решениям обыкновенного суда может быть начато или продолжаться только с согласия Третейского Суда.
Третейский Суд по своему усмотрению может в своем решении принять во внимание то, что установлено прежним производством. Со времени доставления резолюции Третейского Суда постановленные по делу резолюции обыкновенного суда теряют свою силу, поскольку они противоречат резолюции Третейского Суда. Третейский Суд может постановить о возврате добровольно исполненного или взысканного на основании решения обыкновенного суда, обращенного к предварительному исполнению. Возникшие в производстве обыкновенного суда издержки считаются частью издержек по производству в Третейском Суде.
Предложение разобрать дело в Третейском Суде может быть с соблюдением статьи 40-й сделано и после вступления решения обыкновенного суда в законную силу, если решение было постановлено уже после 31-го июля 1914 года и Третейский Суд удовлетворит ходатайство о восстановлении в прежнее положение.
Ходатайство о восстановлении должно быть возбуждено перед Третейским Судом в течение шести месяцев после вступления в силу настоящего соглашения. Оно может быть основано только на утверждении, что сторона, по причине своей принадлежности к неприятельской державе, или по обстоятельствам войны, не располагала возможностью достаточных мер для достижения или защиты своего права. Это утверждение должно быть подкреплено убедительными доводами.
Обыкновенному суду в смысле статьи 40-й приравнивается третейский суд (третейская комиссия) по соглашению сторон. Решение третейского суда не является препятствием для возбуждения ходатайства в Третейских Судах в Берлине и Москве до тех пор, пока решением обыкновенного суда не объявлена с законною силою его исполнимость. Если такое решение последовало после 31-го июля 1914 года, то по правилам статьи 41-й, невзирая на это решение и на решение третейского суда, может быть постановлено о восстановлении в прежнее положение.
Каждый Третейский Суд издает наказ и сообщает его другому Третейскому Суду.
В наказе в особенности даются постановления
- о вызовах и доставках;
- о сборах Третейского Суда и о вознаграждении представителям сторон;
- о возмещении издержек свидетелей и сведущих людей, о вознаграждении их за потерю времени, равно как и о выдаваемых им на это авансов;
- о форме составления решений;
- о возможном созданий отделений и распределении дел, в особенности об очереди, в которой должны быть привлекаемы торговые судьи.
Германское и Русское Правительства оставляют за собой право согласиться на счет дополнений и изменений вышеприведенных начал, если это в будущем окажется целесообразным.
От соглашения о Третейском Суде Германия и Россия могут отказаться с 31-го декабря, предваряя о сем к 1-му июля каждого календарного года, но не раньше 1-го июля 1921 года. Подсудность Третейскому Суду в смысле окончания имеющихся в его производстве правовых споров не затрагивается отказом.
Это соглашение имеет быть ратификовано и обмен ратификационными грамотами имеет состояться до 6-го сентября 1918 года в Берлине.
Статьи 1-я до 12-й соглашения вступают в силу с обменом ратификационными грамотами, статьи 13-я до 45-й спустя два месяца после обмена. Германское и Русское правительства оставляют за собою право согласиться относительно более позднего срока вступления в силу статей 13-й до 45-й, если бы между Германией и Россией не было заблаговременно установлено правильного движения пассажиров и корреспонденции.
В подтверждение сего уполномоченные подписали и снабдили своими печатями настоящее соглашение.
Подлинный в двух экземплярах. Берлин, 27-го августа 1918 года
(L. S.) von Hintze.
(L. S.) Kriege. |
|