Названия Пекина
Пекин (в нормативном северном произношении — МФА: о файле, кит. 北京, пиньинь Běijīng, палл. Бэйцзин) буквально означает «Северная столица», следуя общей для Восточной Азии традиции, согласно которой столичный статус прямо отражается в названии. В русскоязычном употреблении закрепилась форма Пекин из принятого в европейских странах написания Peking, основанного на южнокитайском произношении этого названия[1]. В старых русских источниках именовался Ханбалык[2].
Современное написание названия было принято для использования в КНР после утверждения пиньиня 11 февраля 1958 года на пятой сессии Всекитайского собрания народных представителей 1-го созыва. С 1 января 1979 года это название стало обязательным для всех изданий, выпускаемых в КНР для иноязычной аудитории. В течение следующего десятилетия эта форма постепенно была принята различными информационными агентствами, правительствами и международными организациями[3].
Этимология
[править | править код]Название записывается иероглифами 北 («север») и 京 («столица»), которые вместе означают «Северная столица». Впервые это название было использовано во время правления императора империи Мин, правившего под девизом «Юнлэ», который сделал свою северную ставку второй столицей, наряду с Нанкином (南京, «Южная столица)», в 1403 году после успешного свержения своего племянника во время Войны ради преодоления трудностей. Название было восстановлено в 1949 году при основании Китайской Народной Республики.
Транскрипция «Peking»
[править | править код]Романизированная транскрипция названия в форме Peking была создана французскими миссионерами XVII—XVIII веков. Так, в своём труде De Christiana expeditione apud Sinas (1615) Маттео Риччи называет город Pechinum[4] (в английском переводе — Pequin). Peking появляется в «Описании империи Китая» (1735) Жана-Батиста Дюальда[5][6]. Эти ранние написания могут отражать произношение на нанкинском диалекте, который использовался в качестве лингва франка в то время[7][8], или на различных других южных китайских диалектах (например, кантонском, хоккиене и хакка), которыми пользовались торговцы портовых городов, посещавшиеся европейскими купцами.
В английском языке транскрипция Peking была предпочтительной и доминирующей формой до 1970-х годов. Начиная с 1979 года китайское правительство поощряло замену системы Уэйда — Джайлза для письменного китайского языка на систему романизации пиньинь. В 1986 году газета «Нью-Йорк Таймс» приняла форму транскрипции Beijing, а вскоре её примеру последовали все основные СМИ США, в 1990 году на эту транскрипцию перешла Би-би-си. Лондонская газета Times использовала транскрипцию Peking до 1997 года, когда, по сообщению The Irish Times, «её корреспондент в Китае был вызван в Министерство иностранных дел [Китайской Народной Республики] и предупреждён, что сотрудничество с Times будет прекращено, если она не прекратит использовать транскрипцию Peking.Она сдалась»[9]. Транскрипция Peking в английском языке по-прежнему используется в качестве составной части прилагательного или словосочетания в таких терминах, как «пекинес» (англ. pekingese), «пекинская утка» (англ. Peking duck), Синантроп («пекинский человек», англ. Peking Man) и ряде других, а также сохраняется в названии Пекинского университета (англ. Peking University).
В других европейских языках транскрипция Peking или её вариации остаются общепринятым официальным названием города, например, Peking в немецком, шведском, голландском и венгерском языках, Pékin во французском, Pequim в португальском, Pechino в итальянском и т. д.
Исторические названия Пекина
[править | править код]Год | Название города | Эпоха | Комментарий |
---|---|---|---|
ок. 1045 до н. э. |
Цзичэн[англ.] 薊城 | Чжоу, Сражающиеся царства |
Город был столицей царства Цзи[англ.] и царства Янь. |
221 до н. э. | Цинь | Во времена империи Цинь город Цзи служил административным центром округа Гуаньян (广阳郡)[10][11]. | |
106 до н. э. — 318 н. э. |
Цзичэн[англ.] Ючжоу[англ.] 幽州 |
Хань, Вэй, Западная Цзинь (晉) | Во времена Восточной Хань, Ючжоу, как одна из 12 провинций, включала 12 подчиненных округов, включая Гуаньян. В 24 году нашей эры император Лю Сю перенёс свой трон из уезда Цзи (современный Тяньцзинь) в город Цзи (современный Пекин). В 96 г. н. э. город Цзи стал местом размещения властей и округа Гуаньян, и провинции Ючжоу[12]. Царство Вэй реорганизовало и децентрализовало управление округами, входившими в Ючжоу. Округ Гуаньян стал уделом Янь (燕国), который состоял из четырёх уездов: Цзи, Чанпин, Цзунду и Гуаньян, и управлялся из города Цзи. Округ Фаньян управлялся из уезда Чжо. Округ Юйян управлялся из Юйюаня (в настоящее время — пекинский район Хуайжоу), округ Шангу управлялся из Цзюйюна (в настоящее время — пекинский район Яньцин)[13]. |
319 | Поздняя Чжао | В 319 году Ши Лэ захватил Ючжоу у Дуань Пиди. | |
350 | Восточная Цзинь (晉) | В 350 году Мужун Чун захватил Ючжоу, чтобы вернуть контроль империи Цзинь над северным Китаем. | |
352-57 | Ранняя Янь | С 352 по 357 год город Цзи вновь был столицей[14]. | |
370 | Ранняя Цинь | ||
385 | Поздняя Янь | Во втором лунном месяце 385 года Мужун Чуй отбил Ючжоу у Ранней Цинь[15]. | |
397 | Северные династии | В 397 году Северная Вэй захватила Цзи у Поздней Янь и основала первую из Северных династий[16]. | |
607 | Чжоцзюнь[англ.] 涿郡 | Суй | Во времена империи Суй Ючжоу стал округом Чжоцзюнь[17]. |
616 | Ючжоу | Тан | Во времена империи Тан место размещения властей Ючжоу оставалось тем же самым, но меняло названия. В 616 году она называлась Ючжоу Цзунгуаньфу (幽州总管府), в 622 году — Ючжоу Дацзунгуаньфу (幽州大总管府), в 624 году — Ючжоу Дадудуфу (幽州大都督府) и в 626 году — Ючжоу Дудуфу (幽州都督府). С 710 года власти в Ючжоу стал возглавлять цзедуши (аналог генерал-губернатора). В 742 году Ючжоу был переименован в округ Фаньян (范阳郡). В 759 году, во время мятежа Ань Лушаня, Ши Сымин[англ.] провозгласил себя императором Великой Янь и провозгласил Фаньян «столицей Янь». После подавления восстания резиденцией правительства стал город Ючжоу Лулун Дудуфу (幽州卢龙都督府)[18]. |
742 | Фаньян 范阳 | ||
759 | Яньцзин 燕京 | ||
765 | Ючжоу | ||
907 | Поздняя Лян | ||
911-13 | Янь (5 династий) | ||
913 | Поздняя Лян | ||
923 | Поздняя Тан | ||
936 | Поздняя Цзинь | ||
938 | Наньцзин 南京 | Ляо | До 1012 года назывался Наньцзин Юдуфу (南京幽都府), потом название было изменено на Наньцзин Сицзиньфу (南京析津府). |
1122 | Северная Ляо | ||
Яньцзин | Цзинь (金) | ||
1122 | |||
1123 | Яньшань 燕山 | Сун | |
1125 | Яньцзин | Цзинь (金) | |
1151 | Чжунду 中都 | После 1151 года столица империи Цзинь была перемещена из Шанцзина в Яньцзин, который был переименован в Чжунду, полное название — Чжунду Дасинфу (中都大兴府)[19]. | |
1215 | Яньцзин | Юань | В 1215 году был взят и сожжён монголами |
1271 | Даду 大都 | В 1264 году Хубилай решил отстроить его под собственную столицу Ханбалык. В 1271 году Хубилай-хан переименовал город в Даду. | |
1368 | Бэйпин 北平 | Мин | Резиденция местных властей в Бэйпине (позднее Бэйцзине) называлась Шуньтяньфу (顺天府). |
1403 | Бэйцзин 北京 | ||
1420 | |||
1644 | Цин | ||
1912 | Китайская республика | ||
1928 | Бэйпин | ||
1937-40 | Бэйцзин | В 1937 году город был переименован в «Бэйцзин» Временным правительством Китайской Республики — марионеточным органом, созданным японцами на оккупированной ими территории Северного Китая. Городу было возвращено название «Бэйпин» после поражения Японии во Второй мировой войне. | |
1945 | Бэйпин | ||
1949- настоящее время |
Бэйцзин | Китайская Народная Республика | |
Столица региональной династии или царства Столица Китая |
Примечания
[править | править код]- ↑ Поспелов, 2002, с. 324.
- ↑ Никонов, 1966, с. 323.
- ↑ Lost Laowai. «From Peking to Beijing: A Long and Bumpy Trip Архивная копия от 18 февраля 2022 на Wayback Machine». Accessed 21 October 2012.
- ↑ De Christiana expeditione apud Sinas Архивная копия от 18 февраля 2022 на Wayback Machine, pp. x, 321, 378
- ↑ Du Halde, Jean-Baptiste, Description of the Empire of China (недоступная ссылка) (1735)
- ↑ Lane Harris, «A 'Lasting Boon to All': A Note on the Postal Romanization of Place Names, 1896—1949». Twentieth Century China 34.1 (2008): 99 [1] Архивная копия от 5 октября 2015 на Wayback Machine
- ↑ Coblin, W. South (2000a), "A brief history of Mandarin", Journal of the American Oriental Society, 120 (4): 537—552, doi:10.2307/606615, JSTOR 606615.
- ↑ Liberman, Mark How they say "Beijing" in Beijing . Language Log (18 августа 2008). Дата обращения: 10 мая 2011. Архивировано 18 февраля 2022 года.
- ↑ China notes | The Spectator Australia . Дата обращения: 18 февраля 2022. Архивировано 13 декабря 2021 года.
- ↑ «Ji, a Northern City of Military Importance in the Qin Dynasty» Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage Архивировано 25 августа 2012 года. 2006-07-19
- ↑ (Chinese)«北方军事重镇-汉唐经略东北的基地-秦王朝北方的燕蓟重镇» Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage Архивная копия от 3 сентября 2011 на Wayback Machine Accessed 2012-12-17
- ↑ (Chinese)«北方军事重镇-汉唐经略东北的基地-东汉时期的幽州蓟城» Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage Архивная копия от 30 декабря 2013 на Wayback Machine 2005-09-01
- ↑ (Chinese)«北方军事重镇-汉唐经略东北的基地-民族大融合的魏晋十六国北朝时期» Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage Архивная копия от 30 декабря 2013 на Wayback Machine 2005-09-01
- ↑ (Chinese) «北京城市行政区划述略» 《北京地方志》 Архивная копия от 18 февраля 2022 на Wayback Machine Accessed 2012-12-19
- ↑ (Chinese) [郗志群, 歷史北京 https://books.google.com/books?id=Q8F9DwAAQBAJ&pg=PA36 Архивная копия от 18 февраля 2022 на Wayback Machine] p. 36
- ↑ (Chinese) 北魏太和造像 Архивная копия от 18 февраля 2022 на Wayback Machine 2009-01-11
- ↑ (Chinese)«北方军事重镇-汉唐经略东北的基地-隋朝统治下的北京» Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage Архивная копия от 31 декабря 2013 на Wayback Machine 2005-09-01
- ↑ (Chinese) 试论北京唐代墓志的地方特色" Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage Архивная копия от 30 декабря 2013 на Wayback Machine 2005-09-01
- ↑ (Chinese) «北半部中国的政治中心-金中都的建立» Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage Архивная копия от 30 декабря 2013 на Wayback Machine 2005-09-01
Литература
[править | править код]- Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
- Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.