Аватамсака-сутра
Аватамсака-сутра (санскр. महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र IAST: Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra; полное название: «Буддха-аватамсака-сутра», или «Гирлянда сутр, украшающая Пробуждённого») — большое собрание сутр, созданных в Индии в первые века н. э. и почитаемое в качестве такового (то есть в качестве собрания махаянских сутр) как в тибетском буддизме, так и буддийской школой махаяны Хуаянь, сформировавшейся в Китае в период между I и IV веками н. э.
Согласно дошедшим до нас китайским переводам, это собрание сутр насчитывает от сорока до восьмидесяти частей и содержит 30000 стихов. Заключительной частью «Аватамсака-сутры» является Гандавьюха сутра (которую буддисты махаяны изучают и как самостоятельное произведение).
«Аватамсака» с санскрита переводится как «гирлянда, венок», отсюда краткое русское название рус. «Цветочная гирлянда сутр».
На китайском название сутры звучит как «Хуаянь-цзин» (кит. трад. 華嚴經, упр. 华严经, пиньинь Huá yán jīng. Впервые это собрание было переведено (в 418—421 годах) с санскрита на китайский язык индийцем Буддхабхадрой (359—429 гг.). Оно было использовано школой Хуаянь как Основа Пути. В конце VII и в VIII веков были осуществлены ещё два перевода.
В VIII веке Сутру перевели с санскрита на тибетский язык (шесть томов из тибетского собрания канонических буддийских текстов Кангьюра). Это собрание текстов, состоящее примерно из двадцати двух сутр, имеет единую композицию, в сорока пяти главах которой (в китайских версиях от 34 до 39) повествуется о «девяти встречах Будды», прежде всего в облике Будды Вайрочаны, с бодхисаттвами и богами (санскр. — дэвами). Первая и последняя из них происходили как бы в земных условиях, остальные же — на небесах созерцаемой буддистами вселенной.
Тексты содержат описания миров будд, мифические события, магические превращения и чудеса, а также гимны во славу будд и бодхисаттв. Наиболее известными и доктринально значимыми текстами собрания являются его самые ранние части (написанные ориентировочно во II в. н. э.)[1].
В «Аватамсака-сутре» объединено понимание учения Будды двумя ранними школами Махаяны — Мадхьямикой и Йогачарой. В частности, из учения мадхьямиков было позаимствовано понятие пустоты (санскр. — шуньяты) как предельного состояния всего сущего, а из йогачары было взято понятие «только ум», утверждающее, что все сущее — иллюзия. Это объединение двух концепций, известное как «всё в одном и одно во всём», является уникальным вкладом в буддийское учение.
«Аватамсака-Сутра» переводилась на английский, французский и немецкий языки.
По-русски существуют переводы лишь фрагментов Сутры. Первый перевод (трёх фрагментов) появился в самиздате в 1983 году[источник?].
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Аватамсака-сутра на Dharmawiki . Дата обращения: 25 июля 2008. Архивировано 4 марта 2016 года.
Литература
[править | править код]- Дюмулен Г. Аватамсака (хуаянь) — учение о всеобщности // Дюмулен Г. История дзэн-буддизма. Индия и Китай. — СПб.: ОРИС, 1994. — С. 58—62. — 336 с. — ISBN 5884360266.
- Судзуки Д. Т. Аватамсака, Гандавьюха и их основные идеи // Судзуки Д. Т. Очерки о дзэн-буддизме. Часть третья / под ред. С. В. Пахомова. — СПб.: Наука, 2005. — С. 62—67. — 432 с. — ISBN 5020268801.
- Игнатович А. Н. «Хуа янь цзин» // Духовная культура Китая: Энциклопедия. — М., 2007. — Т.2. — С.665-666. — ISBN 9785020184305
- Буддизм. Словарь. М. Изд-во «Республика». 1995.
- Мифы буддизма и индуизма. М. 1999.
- Янгутов Л. Е., Философское учение школы Хуаянь. Новосибирск. Наука 1983.