Конфуций: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 25: Строка 25:
* '''И''' (义 [義]) — справедливость. Хотя следование ''Ли'' из собственных интересов не является грехом, справедливый человек следует ''Ли'', поскольку понимает, что это правильно. ''И'' основано на взаимности: так, следует почитать родителей в благодарность за то, что они тебя вырастили. Уравновешивает качество «жэнь» и сообщает благородному человеку необходимую твердость и строгость. «И» противостоит эгоизму. «Благородный человек ищет „и“, а низкий — выгоды». Добродетель и впоследствии была увязана с металлом.
* '''И''' (义 [義]) — справедливость. Хотя следование ''Ли'' из собственных интересов не является грехом, справедливый человек следует ''Ли'', поскольку понимает, что это правильно. ''И'' основано на взаимности: так, следует почитать родителей в благодарность за то, что они тебя вырастили. Уравновешивает качество «жэнь» и сообщает благородному человеку необходимую твердость и строгость. «И» противостоит эгоизму. «Благородный человек ищет „и“, а низкий — выгоды». Добродетель и впоследствии была увязана с металлом.
* '''Ли''' (礼 [禮]) — буквально «ритуал», соблюдение церемоний и обрядов, а также почтение к родителям и правителям. В более общем смысле ''Ли'' — любая деятельность, направленная на создание идеального общества.
* '''Ли''' (礼 [禮]) — буквально «ритуал», соблюдение церемоний и обрядов, а также почтение к родителям и правителям. В более общем смысле ''Ли'' — любая деятельность, направленная на создание идеального общества.
* '''Чжи''' — здравый смысл, благоразумие, мудрость, рассудительность — умение просчитать следствия своих действий, посмотреть на них со стороны, в перспективе. Уравновешивает качество «и», предупреждая упрямство. «Чжи» противостоит глупости. Чжи в конфуцианстве ассоциировалась с элементом воды.
* '''Чжи''' (智) — здравый смысл, благоразумие, мудрость, рассудительность — умение просчитать следствия своих действий, посмотреть на них со стороны, в перспективе. Уравновешивает качество «и», предупреждая упрямство. «Чжи» противостоит глупости. Чжи в конфуцианстве ассоциировалась с элементом воды.
* '''Синь''' (иероглиф сердца) — искренность, доброе намерение, непринужденность и добросовестность. «Синь» уравновешивает «ли», предупреждая лицемерие. Синь соответствует элемент земли.
* '''Синь''' () — искренность, доброе намерение, непринужденность и добросовестность. «Синь» уравновешивает «ли», предупреждая лицемерие. Синь соответствует элемент земли.


== '''Изречения Конфуция, записанные его учениками.''' ==
== '''Изречения Конфуция, записанные его учениками.''' ==



Версия от 09:12, 4 апреля 2008

Файл:Kun-ze.gif
Конфуций
Конфуций (Рисунок датирован: 1922)

Конфу́ций (孔子 Кун-Цзы, реже 孔夫子 Кун Фу-Цзы, латинизировано как Confucius; около 551 до н. э.479 до н. э.) — китайский мыслитель и философ. Родился и жил в городе Цюйфу. Его учение оказало глубокое влияние на китайскую цивилизацию, формирование национального характера и системы ценностей китайцев, и со временем переросло в философскую систему, известную как конфуцианство. Настоящее имя - Кон, но в литературе часто именуется Кун-цзы или Кун Фу-Цзы, что означает «учитель Кун». И это не случайно, уже в возрасте немногим более 20 лет он прославился как самый знаменитый педагог Китая.

Однако весьма вероятно, что деятельность его отличалась гораздо более скромными размерами, чем её описывают китайские учёные, и что только впоследствии его приверженцы, достигнув первенствующего значения в государстве, старались возвысить своего первоучителя.

Жизнь

Конфуций родился в знатной, но небогатой семье и в молодости служил чиновником в царстве Лу. Это было время заката империи Чжоу, когда власть императора стала номинальной, разрушалось патриархальное общество и на место родовой знати пришли правители отдельных царств, окружённые незнатными чиновниками.

Крушение древних устоев семейно-кланового быта, междоусобные распри, продажность и алчность чиновников, бедствия и страдания простого народа — всё это вызывало резкую критику ревнителей старины.

Осознав невозможность повлиять на политику государства, Конфуций подал в отставку и отправился в путешествие по Китаю в сопровождении учеников, во время которого он пытался донести свои идеи правителям различных областей. В возрасте около 60 лет Конфуций вернулся домой и провёл последние годы жизни, обучая новых учеников, а также систематизируя литературное наследие прошлого — Ши цзин (Книга Песен), И цзин (Книга Перемен) и др. книг.

Ученики Конфуция по материалам высказываний и бесед учителя составили книгу «Лунь Юй» («Беседы и суждения»), которая стала особо почитаемой книгой конфуцианства.

Из классических книг произведением Конфуция несомненно можно считать только Чунь-цю («Весна и Осень», летопись удела Лу с 72 2 по 481 г. до н. э.); затем весьма вероятно, что он редактировал Ши-цзин («Книга стихотворений»). Хотя число учеников Конфуция определяется китайскими учёными до 3000, и в том числе около 70 ближайших, но в действительности мы можем насчитать известных по именам всего только 26 несомненных его учеников; любимейшим из них был Янь-юань.

Учение

Главная статья: Конфуцианство

Хотя конфуцианство часто называют религией, в нём нет института церкви, и оно уделяет мало значения теологическим проблемам. Идеалом конфуцианства является создание гармоничного общества по древнему образцу, в котором всякая личность имеет свою функцию. Гармоническое общество построено на идее преданности (чжун, 忠) — лояльности в отношении между начальником и подчинённым, направленная на сохранение этого общества. Конфуций сформулировал золотое правило этики: «Не делай человеку того, что не желаешь себе».

Пять постоянств благородного человека (цзюнь-цзы, 君子)

  • Жэнь (仁) — человеколюбие. Как Ли следует из И, так И следует из Жэнь. Следовать Жэнь значит руководствоваться сочувствием и любовью к людям. В XVII веке в Британии сформировался идеал совершенного человека как джентльмена, причем gentle тоже переводится как «мягкость». Это то, что отличает человека от животного, то есть то, что противостоит звериным качествам дикости, подлости и жестокости. Позже, символом постоянства жэнь стало дерево.
    Дома потомков Конфуция в его родном городе, Цюйфу.
  • И (义 [義]) — справедливость. Хотя следование Ли из собственных интересов не является грехом, справедливый человек следует Ли, поскольку понимает, что это правильно. И основано на взаимности: так, следует почитать родителей в благодарность за то, что они тебя вырастили. Уравновешивает качество «жэнь» и сообщает благородному человеку необходимую твердость и строгость. «И» противостоит эгоизму. «Благородный человек ищет „и“, а низкий — выгоды». Добродетель и впоследствии была увязана с металлом.
  • Ли (礼 [禮]) — буквально «ритуал», соблюдение церемоний и обрядов, а также почтение к родителям и правителям. В более общем смысле Ли — любая деятельность, направленная на создание идеального общества.
  • Чжи (智) — здравый смысл, благоразумие, мудрость, рассудительность — умение просчитать следствия своих действий, посмотреть на них со стороны, в перспективе. Уравновешивает качество «и», предупреждая упрямство. «Чжи» противостоит глупости. Чжи в конфуцианстве ассоциировалась с элементом воды.
  • Синь (信) — искренность, доброе намерение, непринужденность и добросовестность. «Синь» уравновешивает «ли», предупреждая лицемерие. Синь соответствует элемент земли.

Изречения Конфуция, записанные его учениками.

Учитель сказал: – В пятнадцать лет я ощутил стремление учиться; в тридцатилетнем возрасте я утвердился; достигнув сорока, освободился от сомнений; в пятьдесят познал веление Неба; в шестьдесят мой слух обрел проникновенность; с семидесяти лет я следую желаниям сердца, не нарушая меры.

Учитель говорил: – Кто постигает новое, лелея старое, тот может быть учителем.

Не печалься о своем несовершенстве; Не печалься, что тебя никто не знает, Но стремись к тому, чтоб заслужить известность.

Учитель сказал: – Благородный муж постигает справедливость. Малый человек постигает выгоду.

Учитель сказал: – Встретив достойного человека, стремитесь с ним сравняться; встретив недостойного, вникайте внутрь себя.

Учитель сказал: – Кто не меняет путь отца три года после его смерти, тот может называться почитающим родителей.

Учитель сказал: – Древние предпочитали промолчать, стыдясь, что могут не поспеть за словом.

Кто-то сказал: – Юн человечен, но лишен красноречивости. Учитель ответил: – Зачем ему красноречивость? Кто ищет в бойком языке свою защиту, тот часто будет ненавидим. Не знаю, обладает ли он человечностью, но зачем ему красноречивость?

Учитель сказал: – Незыблемая середина – эта добродетель наивысшая из всех, но давно уже редка среди людей.

В своей деревне Конфуций казался простодушным и в речи безыскусным, а при дворе и в храме предков он говорил красноречиво, хотя и мало.

Когда входил в дворцовые ворота, казалось, изгибался весь, словно в них не помещался. При остановке не вставал посередине и проходил, не наступая на порог. Подходя к престолу, он как бы и в лице менялся, и ноги у него будто подгибались, и слов ему, похоже, не хватало. Вот, подобрав полу, он поднимался в зал, казалось, весь изогнутый, и, затаив дыхание, словно не дышал. Когда же выходил из зала и спускался на одну ступень, его лицо выражало облегчение и он казался удовлетворенным. Спустившись с лестницы, спешил вперед, растопырив руки, словно крылья, и с благоговейным видом возвращался на свое место.

Он не садился на циновку, постланную криво.

Учитель сказал: Если личное поведение тех, [кто стоит наверху], правильно, дела идут, хотя и не отдают приказов. Если же личное поведение тех, [кто стоит наверху], неправильно, то хотя приказывают [народ] не повинуется.

Когда у него сгорела конюшня, Учитель, вернувшись от князя, спросил: – Никто не пострадал? О лошадях не спросил.

Янь Юань спросил о том, что такое человечность. Учитель ответил: – Быть человечным – значит победить себя и обратиться к ритуалу. Если однажды победишь себя и обратишься к ритуалу, все в Поднебесной признают, что ты человечен. От самого себя, не от других, зависит обретение человечности. – А не могли бы вы объяснить более подробно? — продолжал спрашивать Янь Юань. Учитель ответил: – Не смотри на то, что чуждо ритуалу. Не внемли тому, что чуждо ритуалу. Не говори того, что чуждо ритуалу. Не делай ничего, что чуждо ритуалу. Янь Юань сказал: – Я хоть и не сметлив, позвольте мне заняться исполнением этих слов.

Князь Великий из удела Ци спросил Конфуция о том, в чем заключается управление государством. Конфуций ответил: – Да будет государем государь, слуга – слугой, отцом – отец и сыном – сын. – Отлично! Воистину, если не будет государем государь, слуга слугой, отец отцом и сыном сын, то, пусть бы даже у меня был хлеб, смогу ли я его вкушать? – ответил князь.

Кто-то спросил: – Что если за зло платить добром. Учитель ответил: – А чем же за добро платить? Плати за зло по справедливости. А за добро плати добром.

Учитель сказал: – Человек способен сделать путь великим, но великим человека делает не путь.

Учитель говорил: – Лишь та – ошибка, что не исправляется.

Цзыгун спросил: Найдется ли одно такое слово, которому можно было бы следовать всю жизнь? Учитель ответил: – Но таково ли сострадание? Чего себе не пожелаешь, того не делай и другим.

См. также

Литература

  • А. А. Маслов. Конфуций. // Маслов А.А. Китай: колокольца в пыли. Странствия мага и интеллектуала. - М.: Алетейя, 2003, с. 100-115.