Википедия:К переименованию/25 августа 2024: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Борчаны → Борчаны (Харьковская область): ответ: Вы редирект собираетесь переименовать, что ли? (-)
Строка 39: Строка 39:


По [[англо-русская практическая транскрипция|англо-русский практической транскрипции]] «''L''» — твёрдая. Поэтому на конце слова {{lang-en|l}} — это {{lang-ru|л}}. -- [[Special:Contributions/2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001|2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001]] 15:50, 25 августа 2024 (UTC)
По [[англо-русская практическая транскрипция|англо-русский практической транскрипции]] «''L''» — твёрдая. Поэтому на конце слова {{lang-en|l}} — это {{lang-ru|л}}. -- [[Special:Contributions/2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001|2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001]] 15:50, 25 августа 2024 (UTC)
* Не нашел ни одного источника, который пишет без мягкого знака [https://ru.kinorium.com/name/2161864/ 1] [https://bookmate.ru/authors/FaeoODPE 2] [https://www.rulit.me/authors/migel-edvard 3] и тд. Да и Мигел звучит не очень [[У:Fievee|Fievee]] ([[ОУ:Fievee|обс.]]) 18:02, 25 августа 2024 (UTC)


== [[Мигел, Хесус де]] → [[Мигель, Хесус де]] ==
== [[Мигел, Хесус де]] → [[Мигель, Хесус де]] ==

Версия от 18:02, 25 августа 2024

Fievee (обс.) 09:14, 25 августа 2024 (UTC) Ссылаясь на ВП:ИС. Лаконичность название не длиннее необходимого для того, чтобы определить предмет статьи. Предмет статьи - мажор, приписка кс2 не нужна. Единообразие - все статьи про мажоры именуются одинаково Blast Paris Major 2023, Perfect World Shanghai Major 2024 и тд, кроме Копенгагена 2024.[ответить]

На счет АИ все спорно. В некоторых cybersport.ru, game-tournaments.com, escorenews.com пишут без CS2, в то время, как hltv.org, ru.csgo.com пишут с.

Полный псаевдоним. -- 2A00:1FA0:442A:104E:0:61:3A1E:7D01 11:31, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

По ВП:ИС/П сначала фамилии, потом личное имя. Кроме того, португальская «L» — твёрдая и передаётся по-русски в виде «Л» (а не «ль», как испанская). -- 2A00:1FA0:442A:104E:0:61:3A1E:7D01 11:51, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

Одноимённая Беловежа есть лишь в Польше. SpeedOfLight / СО 14:13, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

Одноимённый НП Копривница есть лишь в Хорватии. SpeedOfLight / СО 14:14, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

Борчаны

Одноимённый НП есть только на Украине. SpeedOfLight / СО 14:17, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

Обе деревни одинаково никому, кроме жителей окрестных мест, неизвестны, одной из них отдавать ОЗ причин нет. SpeedOfLight / СО 14:18, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

По англо-русский практической транскрипции «L» — твёрдая. Поэтому на конце слова англ. l — это рус. л. -- 2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001 15:50, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

Обратная ситуация: в испанском «L» — мягкая. Поэтому исп. lрус. ль. -- 2A00:1FA0:44C:BAC5:0:B:7598:6001 16:18, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

Нет причин не склонять Хокс-Бей. И действительно, есть несколько АИ, где это название склоняется, например Л. Г. Стефанчук "Новая Зеландия: трудные годы" и "Реферативный журнал: География". 217.107.127.193 16:49, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]

В русском языке слово «оборонец» существует только в очень узком смысле, изложенном в статье оборонцы, обычное же слово для этого понятия — «защитник». Да, я знаю, что в украинском это два разных слова. AndyVolykhov 17:01, 25 августа 2024 (UTC)[ответить]