0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
36 просмотров86 страниц

Межгосударственный Совет По Стандартизации, Метрологии И Сертификации (МГС) Interstate Council For Standardization, Metrology And Certification (ISC)

Документ представляет собой межгосударственный стандарт ГОСТ 7.11—2004, который устанавливает правила сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографических записях. Он включает в себя методы сокращения, список сокращений и рекомендации по их применению в библиографической работе. Стандарт предназначен для библиотек, научных учреждений и издательств, и вступил в силу с 1 сентября 2005 года.

Загружено:

Во Скит
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
36 просмотров86 страниц

Межгосударственный Совет По Стандартизации, Метрологии И Сертификации (МГС) Interstate Council For Standardization, Metrology And Certification (ISC)

Документ представляет собой межгосударственный стандарт ГОСТ 7.11—2004, который устанавливает правила сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографических записях. Он включает в себя методы сокращения, список сокращений и рекомендации по их применению в библиографической работе. Стандарт предназначен для библиотек, научных учреждений и издательств, и вступил в силу с 1 сентября 2005 года.

Загружено:

Во Скит
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd
Вы находитесь на странице: 1/ 86

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

(МГС)
INTERSTATE COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION
(ISC)

ГОСТ
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ 7.11—
СТА Н Д А Р Т
2004
(ИСО 832:1994)

Система стандартов по информации,


библиотечному и издательскому делу

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ.
СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
НА ИНОСТРАННЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ

ISO 832:1994
Information and documentation –
Bibliographic description and references –
Rules for the abbreviation of bibliographic terms
(MOD)

Издание официальное

Файл загружен с http://www.ifap.ru


ГОСТ 7.11–2004

Предисловие

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандар-


тизации установлены ГОСТ 1.0—92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положе-
ния» и ГОСТ 1.2—97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные,
правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, при-
менения, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1 ПОДГОТОВЛЕН Всероссийским институтом научной и технической информации РАН на основе


русской версии международного стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Госстандартом России

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол


№ 24 от 5 декабря 2003 г.)

За принятие проголосовали:
Краткое наименование
Код страны по Сокращенное наименование
страны по
МК (ИСО 3166) 004—97 национального органа по стандартизации
МК (ИСО 3166) 004—97

Азербайджанская Республика AZ Азгосстандарт


Республика Армения AM Армгосстандарт
Республика Беларусь BY Госстандарт Республики Беларусь
Республика Казахстан KZ Госстандарт Республики Казахстан
Киргизская Республика KG Кыргызстандарт
Республика Молдова MD Молдовастандарт
Российская Федерация RU Госстандарт России
Республика Таджикистан TJ Таджикстандарт
Туркменистан TM Главгосслужба «Туркменстандартлары»
Украина UA Госстандарт Украины

4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту


ИСО 832—1994 «Информация и документация. Библиографическое описание и ссылки. Правила
сокращения библиографических терминов» (Information and documentation – Bibliographic description and
references – Rules for the abbreviation for bibliographic terms). Наименование настоящего стандарта изменено
относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с
ГОСТ 1.5—2001 (подраздел 3.6). При этом дополнительные фразы, включенные в текст стандарта для
учета потребностей национальной экономики указанных выше государств и особенностей
межгосударственной стандартизации, выделены курсивом

5 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 22 марта


2005 г. № 60-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 7.11—2004 введен в действие непосредственно в
качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 сентября 2005 г.

6 ВЗАМЕН ГОСТ 7.11—78

7 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Ноябрь 2006 г.

II
ГОСТ 7.11–2004

Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений


к нему публикуется в указателе «Национальные стандарты».
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе «Национальные
стандарты», а текст изменений – в информационных указателях «Национальные стандарты».
В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет
опубликована в информационном указателе «Национальные стандарты»

© Стандартинформ, 2006

В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен,
тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства
по техническому регулированию и метрологии

III
ГОСТ 7.11–2004

Содержание

1 Область применения .......................................................................................................................... 1


2 Нормативные ссылки .......................................................................................................................... 1
3 Термины и определения ..................................................................................................................... 2
4 Правила сокращения слов и словосочетаний ................................................................................... 2
5 Список сокращений слов и словосочетаний ..................................................................................... 5
Приложение А (обязательное) Перечень сокращений слов и словосочетаний на языках, пользую-
щихся латинским алфавитом ....................................................................................... 7
Приложение Б (обязательное) Перечень сокращений слов и словосочетаний на языках, пользую-
щихся кирилловским алфавитом ................................................................................. 70
Приложение В (обязательное) Перечень сокращений слов и словосочетаний на новогреческом
языке .............................................................................................................................. 80

IV
ГОСТ 7.11—2004
(ИСО 832:1994)

М Е Ж Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н Ы Й С Т А Н Д А Р Т

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ.
СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА ИНОСТРАННЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ

System of standards on information, librarianship and publishing.


Bibliographic description and references.
Rules for the abbreviation of words and word combinations in foreign European languages

Дата введения – 2005—09—01

1 Область применения

Настоящий стандарт определяет правила сокращения слов и словосочетаний на иностранных


европейских языках в библиографических описаниях документов для каталогов и картотек, инфор-
мационных изданий, а также для прикнижных и пристатейных списков литературы и библиографи-
ческих ссылок; правила применения сокращений; список сокращений слов (словосочетаний), наиболее
часто встречающихся в библиографическом описании и условия их применения. Для сокращения заг-
лавий и слов в заглавиях публикаций применяется ГОСТ 7.88.
Установленные стандартом сокращения слов и словосочетаний рекомендуется применять в
аннотациях и рефератах.
Стандарт предусматривает сокращения слов и словосочетаний в языках, использующих ла-
тинский, кирилловский и греческий алфавиты. Сокращение слов на русском языке – по ГОСТ 7.12.
Особенности сокращений слов и словосочетаний для языков стран СНГ регламентируются нацио-
нальными стандартами.
Стандарт предназначен для библиотек, органов научной и технической информации, изда-
тельств, редакций и других учреждений, ведущих библиографическую работу.
При составлении описания специальных видов произведений печати (нот, картографических
изданий, нормативных документов), а также в справочном аппарате изданий допускается приме-
нять:
специфические сокращения, не предусмотренные в настоящем стандарте;
более краткие варианты сокращения слов в отличие от установленных в настоящем стандарте;
сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций (по ГОСТ 7.88) в сведениях об издании, в
котором опубликована статья, в аналитическом библиографическом описании, если в издании име-
ется их расшифровка.
Допускается применять указанные в издании аббревиатуры названий международных органи-
заций, если в указателе, каталоге или другом справочном аппарате имеется их расшифровка.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие межгосударственные стандарты:


ГОСТ 7.0—99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Ин-
формационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
ГОСТ 7.12—93 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу.
Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила
ГОСТ 7.75—97 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Коды
наименований языков

Издание официальное

1
ГОСТ 7.11–2004

ГОСТ 7.88—2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу.


Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций
П р и м е ч а н и е – При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверять действие ссылочных
стандартов по указателю «Национальные стандарты», составленному по состоянию на 1 января текущего
года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный
документ заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться
замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором
дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ 7.0, а также следующие термины с со-
ответствующими определениями:
3.1 аффикс: Морфема, присоединенная к началу или концу основы слова или включенная внутрь
основы для образования производных слов или флективных форм слова.
3.2 корень: Простая морфема, выступающая как основа, из которой производится слово с помо-
щью фонетических изменений или расширения за счет словосложения или добавления аффиксов.
3.3 морфема: Кратчайшая единица слова, обладающая определенным значением.
3.4 однокоренные слова: Слова, имеющие один и тот же корень.
3.5 основа слова: Часть слова, используемая для образования новых слов со сходным значе-
нием.
3.6 производное слово: Слово, образованное от основы другого слова путем добавления аффик-
сов, отличных от словоизменительных окончаний.
3.7 сложное слово: Производное слово, включающее две или более основы.
3.8 стяжение: Укорочение слова или группы слов посредством опускания букв в середине слова
или группы слов.
3.9 флективная форма: Словоизменительная форма слова, отмечающая словоизменитель-
ные категории.

П р и м е ч а н и е – К словоизменительным категориям относятся: падеж, род, число, время, лицо,


наклонение и др.

3.10 усечение: Укорочение слова посредством отсечения двух или более букв в конце слова.

4 Правила сокращения слов и словосочетаний

4.1 Методы сокращения


Слова и словосочетания следует сокращать по изложенным ниже правилам и в соответствии
со списками сокращений слов, приведенными в приложениях А, Б и В.
Слова и словосочетания можно сокращать методами усечения, стяжения или комбинацией обоих
методов.
Для большинства слов распространенным методом сокращения является усечение. Усечение не
следует использовать в случаях, когда это приводит к двусмысленности.
Независимо от метода при сокращении в слове должны быть опущены, по крайней мере, две бук-
вы. Не допускается сокращать слово (словосочетание) путем отбрасывания только одной (последней)
буквы. Например, не подлежат сокращению такие слова как an, år, év,
, June, July.
Слова и словосочетания не должны сокращаться, если текст можно будет интерпретировать раз-
личными способами.
4.1.1 Усечение
а) При сокращении остается только одна первая буква, после которой ставится точка (.).
Пример
page – p.
П р и м е ч а н и е – Сокращение до одной буквы допустимо только для слов, которые используются очень
часто.
2
ГОСТ 7.11–2004

б) Опускается последняя часть слова, содержащая не менее двух последних букв. После сокраще-
ния ставится точка.
Пример 1
document – doc.
Пример 2
pseudonym – pseud.
Пример 3
illustration – ill.
4.1.2 Стяжение
Опускается несколько букв в середине слова. При стяжении, как правило, из слова удаляются все
гласные. После такого сокращения ставится точка.
Пример 1
book – bk. (анг)
Пример 2
limited – ltd. (анг)
Пример 3
Вand – Bd. (нем)
П р и м е ч а н и е – В ряде языков, согласно национальной практике, если стяжение оканчивается на ту же
букву, что и полное слово, точка после сокращения, как правило, не ставится.

Пример
numero – no (ита)
П р и м е ч а н и е – В ряде языков, например в болгарском, опущенные буквы могут заменяться
дефисом (-).

Пример
издателство – изд-во (бол)
4.1.3 Комбинированный метод
В этом методе при сокращении применяется комбинация стяжения и усечения, при котором одно-
временно опускаются некоторые буквы в середине и в конце слова. После такого сокращения, как прави-
ло, ставится точка (.).
Пример 1
Herausgeber – Hrsg. (нем)
Пример 2
Towarzystwo – t-wo (пол)
4.2 Сложные слова и словосочетания
Компоненты сложных слов или словосочетаний следует сокращать с использованием методов,
описанных в 4.1.
Пример 1
manuscript – ms. (анг)
Пример 2
privately printed – priv.print. (анг)
В сложных словах допускается сокращать только последнюю часть слова.
Пример
Buchhandlung – Buchh. (нем)
4.2.1 В последовательности слов, где не все слова были сокращены, оставляется пробел между
несокращенным словом и следующими словами, с тем чтобы обеспечить ясность.
Пример 1
et alii – et al. (лат)
Пример 2
bianco e nero – b.e n. (ита)
4.2.2 Если комбинация несокращенных слов разделена дефисом, то и сокращенный вариант дол-
жен содержать дефис.
Пример 1
naukowo-badawczy – nauk.-bad. (пол)

3
ГОСТ 7.11–2004

Пример 2
avant-propos – av.-pr. (фра)
4.2.3 Последовательность сокращенных слов должна соответствовать порядку несокращенных слов.
Пример
editio auctior et emendator – ed. auct. et emend. (лат)
4.2.4 Слово, которое самостоятельно не сокращается, может быть сокращено, если оно является
частью некоторых словосочетаний. В таких словосочетаниях сокращение отдельного слова может быть
короче, чем сокращение, которое обычно имеет это слово само по себе.
Примеры:
Сокращение слов вне словосочетания Сокращение словосочетания

1 Слова neue и Reihe обычно не сокращаются Neue Reihe – N. R. (нем)


2 Government – gov.; printing – print.; office – off. Government Printing Office – G. P. O. (анг)

4.3 Грамматические формы слов


Для различных грамматических форм одного и того же слова необходимо использовать одина-
ковые сокращения.
4.3.1 Форма множественного числа
Сокращение слов в единственном числе используется для слов во множественном числе.
Пример 1
fascicle, fascicles – fasc. (анг)
Пример 2
Broschüre, Broschüren – Brosch. (нем)
Различие между формой слова в единственном и множественном числе может быть отражено в их
сокращенных формах для того, чтобы избежать двойного толкования (в особенности, если методом со-
кращения является стяжение).
Пример
rukopis – rkp
rukopisy – rkpsy (чеш)
Решение использовать то или иное сокращение для формы множественного числа должно основы-
ваться на том, какая степень ясности требуется в каждом конкретном случае.
4.3.2 Постпозитивные артикли
В некоторых языках существует членная форма слова, которая образуется присоединением к кон-
цу слова особого аффикса – постпозитивного артикля. Для таких слов как с артиклем, так и без него,
используется одинаковое сокращение.
Пример 1
bibliotek – biblioteket – bibl. (дат)
Пример 2
статия – статията – ст. (бол)
4.4 Производные слова
Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на другие части речи.
4.4.1 Одинаково сокращаются однокоренные слова, имеющие сходные значения.
Пример 1
editor, edition – ed. (анг)
Пример 2
rédaction, rédigé – réd. (фра)
4.4.2 Одинаково должны быть сокращены слова, имеющие одинаковые корень и значение в раз-
личных языках.
Пример 1
imprensa (пор), imprimerie (фра) – impr.
Пример 2
catalogue (фра), catalog (рум) – cat.
Если орфографические различия между словами, которые являются производными от одного кор-
ня и имеют одинаковые значения, влияют на сокращенную часть слова (особенно в случае усечения), то
сокращение таких слов может быть различным.
4
ГОСТ 7.11–2004

Пример
supplement – suppl. (анг)
suplemento – supl. (исп, пор)
4.4.3 Однокоренные слова, имеющие существенно различное значение, должны сокращаться
по-разному.
Пример
anno – а. (ита)
annuaire – annu. (фра)
4.5 Семантически не связанные слова
Слова, сходные по написанию, но семантически не связанные между собой, должны сокращаться
различными способами.
Пример
collection – coll.
collaboration – collab.
4.6 Термины, имеющие латинский эквивалент
Слова и словосочетания из различных языков, которые равнозначны распространенным латинс-
ким терминам, таким как «sine nomine», «circa», «pagina varia», могут иметь две формы сокращения:
1) Сокращение латинского термина или его эквивалента в нелатинских текстах. Эта форма широко
используется в международной практике независимо от того языка, который используется в библиогра-
фическом описании.
Пример
et al. – et autres (фра)
and others (анг)
und andere (нем)
2) Национальное сокращение, образованное из слов конкретного языка.
Пример 1
i inni – et al. или i in. (пол)
Пример 2
und so weiter – etc. или u.s.w. (нем)
4.7 Прописные и строчные буквы в сокращениях
Сокращения начинаются с прописных или строчных букв в соответствии с грамматическими прави-
лами определенного языка или региона. В том случае, когда несокращенное слово или словосочетание
начинается с прописной буквы, то и сокращенный вариант начинается с прописной буквы.
4.8 Диакритические знаки
При сокращении диакритические знаки должны быть сохранены.
Для языков, в которых возможно альтернативное написание без диакритики, при сокращении мож-
но использовать эту альтернативу.

5 Список сокращений слов и словосочетаний

5.1 Список сокращений слов и словосочетаний, часто встречающихся в библиографических за-


писях, и условия их применения приведены в приложениях А, Б, В.
5.2 Сокращаемые слова и словосочетания, приведенные на языках, пользующихся латинским,
кирилловским и новогреческим алфавитами, расположены в списке без учета диакритических знаков
и других особенностей графики.
5.3 Для указания языка, к которому принадлежит сокращаемое слово (словосочетание), приня-
ты условные обозначения в соответствии с ГОСТ 7.75:
алб – албанский;
анг – английский;
бол – болгарский;
вен – венгерский;
дат – датский;
ирл – ирландский;
исл – исландский;
исп – испанский;
ита – итальянский;
5
ГОСТ 7.11–2004

лат – латинский;
маа – македонский;
нем – немецкий;
нид – нидерландский;
нор – норвежский;
пол – польский;
пор – португальский;
рум – румынский;
схр – сербскохорватский;
сло – словацкий;
слв – словенский;
фин – финский;
фра – французский;
чеш – чешский;
шве – шведский.
5.4 Варианты написания сокращенных слов (словосочетаний) и их сокращений, применяемых в
отдельных языках, приведены в скобках.
Пример 1
afg(h)ansky – afg(h)
Пример 2
arch(a)eologisch – arch(a)eol.
5.5 Слова, словосочетания и их сокращения на ирландском языке приведены в современном ла-
тинском алфавите.
Пример
litríocht – современное написание
.
liòð íoñò (ирл) – старое написание

6
ГОСТ 7.11–2004

Приложение А
(обязательное)

Перечень
сокращений слов и словосочетаний на языках, пользующихся латинским алфавитом

Т а б л и ц а А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

A accresciuto accresc. ита


adapsjon adap. нор
a iní et al., ai. сло adaptaatio adapt. фин
a jiní et al., aj. чеш adaptaçăo adapt. пор
a tak dále etc., atd. чеш adaptace adapt. чеш
a tak dalej etc., atd. сло adaptácia adapt. сло
aakkosellinen aakkos. фин adaptacija adapt. схр, слв
äänilevyarkisto äänilevyark. фин adaptación adapt. исп
aanmerking aanm. нид adaptacja adapt. пол
aantekening aant. нид adaptare adapt. рум
aanvulling aanv. нид adaptation adapt. анг, дат,
aargang aarg. дат фра
aarhundrede aarh. дат Adaptierung Adapt. нем
Abbildung Abb. нем adaptim adapt. алб
abbreviation abbrev. анг adaption adapt. шве
abbreviazione abbrev. ита adattamento adatt. ита
Abdruck Abdr. нем adăugare ad. рум
abeceden abec. слв addenda add. лат
abecední abec. чеш additio add. лат
abecedný abec. сло addition add. анг, фра
abgeändert abgeänd. нем adição ad. пор
abgedruckt abgedr. нем adición ad. исп
abgekürzt abgek. нем admiraal adm. нид При фами-
Abhandlung Abh. нем лии
Abkürzung Abk. нем admiral adm. алб, анг, То же
about ca анг дат, нор,
abrégé abr. фра схр, слв
abreviação abrev. пор Admiral Adm. нем «
abreviación abrev. исп admirál adm. сло, чеш «
abréviation abrév. фра admirał adm. пол «
abreviaţi(un)e abrev. рум admirális adm. вен «
abreviere abrev. рум adnotacja adnot. пол
abridgement abr. анг adnotare adnot. рум
abril abr. исп, пор ägyptisch ägypt. нем
Absatz Abs. нем ægyptisk ægypt. дат
Abschnitt Abschn. нем ækvatorial ækvat. дат
abstract abstr. анг afbeelding afb. нид
Abteilung, Abt., Abth. нем afdeling afd. дат, нид
Abtheilung afdruk afdr. нид
acadamh acad. ирл afegao afeg. пор
academia acad. исп, лат, afgan afg. алб, рум
пор afgán afg. вен
academician acad. рум afganilainen afg. фин
academie acad. рум afgano afg. исп
académie acad. фра afgansk afg. нор, шве
academy acad. анг afganski afg. схр, слв
accademia accad. ита afgański afg. пол
accedit acced. лат Afghaans Afgh. нид
7
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

afghan afgh. фра aguisín ag. ирл


Afghan Afgh. анг agus a. ирл
afghanisch afgh. нем agus eile a.e. ирл
afghansk afgh. дат ágúst ág. исл
afhandling afh. дат ägyptisch ägypt. нем
afkorting afk. нид aikakauskirja aikakausk. фин
afkortning afk. дат aistritheóir aistr. ирл
aflevering afl. нид При цифрах aistriúchán aistr. ирл
africain afr. фра akademi akad. алб, нор,
african afr. рум шве
African Afr. анг akademia akad. пол
africano afr. исп, ита, akadémia akad. вен, сло
пор akademie akad. чеш
afrički afr. схр Akademie Akad. нем
africký afr. сло, чеш akademija akad. схр, слв
Afrikaans Afr. нид akatemia akat. фин
afrikai afr. вен akcionarsko AD схр Сокращает-
afrikan afr. алб društvo ся также в
afrikanisch afr. нем заголовке
afrikansk afr. дат, нор, akciová AS чеш То же
шве společnost
afrikanski afr. схр akciová AS сло «
afrikkalainen afr. фин spoločnost’
afriški afr сло aksjeselskap AS нор «
afsnit afsn. дат aktiebolag AB шве «
afterword afterw. анг Aktiengesellschaft AG нем «
aftræk aftr. дат aktieselslab AS дат «
aftryk aftr. дат alankomaalainen alankomaal. фин
afzonderlijk afzond. нид alban alb. рум
afdruk afdr. albán alb. вен
Agence IAEA фра Сокращает- albanais alb. фра
internationale ся также Albanees Alb. нид
de l’énergie в заголовке albanés alb. исп
atomique albanês alb. пор
agosto ag. исп, ита albanese alb. ита
agôsto ag. пор albanesisk alb. дат
agrarisch agr. нем albanez alb. рум
agricol agr. рум albanialainen alb. фин
agrícola agr. исп, пор Albanian Alb. анг
agricole agr. фин Albanicus Alb. лат
agricolo agr. ита albanisch alb. нем
agricultural agr. анг albanski alb. схр, слв
agronom agron. алб albański alb. пол
agronomic agron. рум albánština albán. чеш
agronomic(al) agron. анг alcătuit alcăt. рум
agronomický agron. сло, чеш alcătuitor alcăt. рум
agronomico agron. ита alemán alem. исп
agronómico agron. исп alemão alem. пор
agronômico agron. пор alfabetic alf. рум
agronomiczny agron. пол alfabetico alf. ита
agronominen agron. фин alfabético alf. исп, пор
agronomique agron. фра alfabetik alf. алб
agronomisch agron. нем, нид alfabetisch alf. нид
agronomisk agron. дат, нор, alfabetisk alf. дат, нор,
шве шве
agronomski agron. схр alfabetski alf. схр

8
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

alfabetyczny alf. пол amtlich amtl. нем


algerialainen alg. фин anatomic anat. рум
algerian alg. рум anatomic(al) anat. анг
Algerian Alg. анг anatomický anat. сло, чеш
algérien alg. фра anatomico anat. ита
Algerijns Alg. нид anatómico anat. исп
algerino alg. ита anatômico anat. пор
algerisch alg. нем anatomiczny anat. пол
algerisk alg. шве anatomik anat. алб
algierian alg. алб anatominen anat. фин
algierisk alg. дат anatomique anat. фра
algierski alg. пол anatomisch anat. нем, нид
algíri alg. вен anatomisk anat. дат, нор,
algirsk alg. нор шве
alkalmazta alk. вен anatomski anat. схр, слв
alkulause alkul. фин ancien anc. фра В наимено-
alkuperäinen alkuper. фин ваниях
állami áll. вен фирм и
állattani állatt. вен издательств
allgemein allg. нем and a. анг
alligatum allig. лат and others et al. анг
almanach alm. вен and so on etc. анг
alphabetic(al) alph. анг anexă an. рум
alphabétique alph. фра anexă detașată an.det. рум
alphabetisch alph. нем anexo an. исп, пор
általános ált. вен angewandt angew. нем
altgriechisch altgriech. нем angielski ang. пол
alžirski alž. схр, слв anglais angl. фра
alžírsky alž. сло angleški angl. сло
alžírský alž. чеш anglez angl. алб
amélioré amél. фра angličtina angl. сло, чеш
amendment amend. анг Anglicus Angl. лат
américain amér. фра angol ang. вен
American Amer. анг anhang anh. дат
american, amer. рум Anhang Anh. нем
americănesc Anlage Anl. нем
americano amer. исп, ита, anmærkning anm. дат
пор anmärkning anm. шве
američki amer. схр anmeldelse anm. дат, нор
americký amer. сло, чеш Anmelder Anm. нем
Amerikaans Amer. нид anmerkning anm. нор
amerikai amer. вен Anmerkung Anm. нем
amerikan amer. алб année a. фра При цифрах
amerikanisch amer. нем anneks ann. дат, нор
amerikansk amer. дат, нор, annesso ann. ита
шве annex ann. нид, шве
amerikkalainen amer. фин annexe ann. фра
ameriški amer. сло anno a. дат, ита То же
amerykański amer. пол лат, шве
amiraali amir. фин При фамилии annotáció annot. вен
amiral amir. рум, фра, То же annotasjon annot. нор
шве annotatie annot. нид
ammiraglio ammir. ита « annotatio annot. лат
ampliado ampl. исп, пор annotation annot. анг, дат,
ampliato ampl. ита фра, шве
amplified ampl. анг Annotation Annot. нем

9
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

annotazione annot. ита antiguo ant. исп В наимено-


annuaire annu. фра ваниях
annual annu. анг фирм и из-
annuale annu. ита дательств
annuario annu. ита antológia ant. вен
annuel annu. фра antropológiai antropol. вен
annuell annu. нор, шве antropologic antropol. рум
annus a. лат При цифрах antropologický antropol. сло, чеш
ano a. пор То же antropologico antropol. ита
año a. исп » antropológico antropol. исп, пор
anoniem anon. нид antropologiczny antropol. пол
anonim anon. алб, рум antropologisch antropol. нид
anoniman, anon. схр antropologisk antropol. нор, шве
anonimni antropologjik antropol. алб
anonimo anon. ита antropološki antropol. схр
anónimo anón. исп anual anu. исп, пор
anônimo anôn. пор anuar anu. рум
anonimowy anon. пол anuario anu. исп
anonym anon. дат, нем, anuário anu. пор
нор, шве Anzeiger Anz. нем
anonyme anon. фра apendice ap. рум
anonymní anon. чеш apéndice ap. исп
anonymný anon. сло apêndice ap. пор
anonymous anon. анг aplicado apl. исп
anonyymi anon. фин appendice app. ита, фра
anotação anot. пор appendiks app. дат, нор
anotace anot. чеш appendix app. анг, нид,
anotácia anot. сло шве
anotacija anot. схр, слв Appendix App. нем
anotacion anot. алб applied appl. анг
anotación anot. исп approbatus approb. лат
anotaţie anot. рум approvato approv. ита
Anstalt Anst. нем April Apr. анг, нем
ansvarig ansv. шве april apr. дат, нид,
ansvarlig ansv. дат, нор нор, схр,
antarctic antarct. анг слв, шве
antarctique antarct. фра apríl apr. исл, сло
antarctisch antarct. нид aprile apr. ита
antarktički antarkt. схр aprilie apr. рум
antarktični antarkt. схр Aprilis Apr. лат
antarktik antarkt. алб április ápr. вен
antarktikus antarkt. вен aprobado aprob. исп
antarktinen antarkt. фин aprobat aprob. рум
antarktisch antarkt. нем aprovado aprov. пор
antarktisk antarkt. дат, нор, aprovuar(i) aprov. алб
шве äquatorial äquat. нем
antartico antart. ита arabčina arab. сло
antártico antárt. исп, пор arabesco arab. исп
anterior ant. исп arabialainen arab. фин
anthropological anthropol. анг Arabian Arab. анг
anthropologique anthropol. фра áràbico árab. ита
anthropologisch anthropol. нем Arabicus Arab. лат
antigo ant. пор В наимено- arabisch arab. нем
ваниях Arabisch Arab. нид
фирм и из- arabisk arab. дат, нор,
дательств шве
10
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

arabski arab. пол, сло arhitect arhit. рум При фамилии


arabština arab. чеш arhitekt arhit. схр, слв То же
arapski arap. схр arhiv arh. схр, слв
Arbeit Arb. нем arhivă arh. рум
årbog årb. дат århundrade årh. шве
årbok årb. нор århundre årh. нор
archaeological archaeol. анг århundrede årh. дат
archaeologicus archaeol. лат arkaeologisk arkaeol. дат
arch(a)eologisch arch(a)eol. нид arkeologinen arkeol. фин
archäologisch archäol. нем arkeologjik arkeol. алб
archeológiai archeol. вен arkeologisk arkeol. нор, шве
archeologický archeol. сло, чеш arkisto ark. фин
archeologico archeol. ита arkitekt arkit. алб, дат, «
archeologiczny archeol. пол нор, шве
archéologique archéol. фра arkiv ark. дат, нор,
archief arch. нид шве
architect archit. анг, нид При фамилии arkivё ark. алб
architecte archit. фра То же arkkitehti arkkit. фин «
architectus archit. лат « arktički arkt. схр
architekt archit. пол, сло, « arktični arkt. схр
чеш arktikus arkt. вен
Architekt Archit. нем « arktinen arkt. фин
architetto archit. ита « arktisch arkt. нем
Archiv Arch. нем arktisk arkt. дат, нор,
archív arch. сло, чеш шве
archives arch. анг, фра arkusz ark. пол В количест-
archivio arch. ита венной ха-
archivo arch. исп рактеристике
archívum arch. вен и примеча-
archiwum arch. пол ниях
arctic arct. анг ‘arlegur ‘arl. исл
arctique arct. фра årlig årl. дат, нор,
arctisch arct. нид шве
årgang årg. дат, нор armean, arm. рум
årgang årg. шве armenesc
árgångur árg. исл armenialainen arm. фин
argelino argel. исп, пор Armenian Arm. анг
argentiinalainen argent. фин arménien arm. фра
Argentijns Argent. нид armenio arm. исп
argentin, argent. вен armênio arm. пор
argentinai Armenisch Arm. нид
argentin argent. фра armenisch arm. нем
Argentine Argent. анг (i)armenisё arm. алб
argentinian argent. рум armenisk, arm. дат, нор,
argentinisch argent. нем armensk шве
argentino argent. исп, ита, Armenius Arm. лат
пор armeno arm. ита
argentinsk argent. дат, нор, armenski arm. схр, слв
шве armeński arm. пол
argentinski argent. схр, слв arqueológico arqueol. исп, пор
argentínsky argent. сло arquitecto arquit. исп При фамилии
argentinský argent. чеш arquiteto arquit. пор То же
argentyński argent. пол arquivo arq. пор
argjentinas argjent. алб arrangé arr. фра
arheologic arheol. рум arranged arr. анг
arheološki arheol. схр, слв arreglado arr. исп
11
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

årsbok årsb. шве astronomisch astron. нем, нид


årskurs årsk. шве astronomisk astron. дат, нор,
årsskrift årsskr. нор шве
article art. анг, фра astronomski astron. схр, слв
ártico árt. исп, ита, ásványtani ásványt. вен
пор asztronomiai asztron. вен
articol art. рум átdolgozta átd. вен
articolo art. ита athugagrein athgr. исл
artículo art. исп, пор athugasemd aths. исл
artigo art. пор atlantic atlant. рум
artikel art. дат, нид, Atlantic Atlant. анг
шве atlantický atlant. сло, чеш
Artikel Art. нем atlantico atlant. ита
artikkel art. нор atlántico atlánt. исп
artikkeli art. фин atlântico atlânt. пор
artikull art. алб Atlantiku Atlant. алб
artykuł art. пол atlantin atlant. фин
arvostelu arv. фин atlantique atlant. фра
aserbaidshanisch aserb. нем Atlantisch Atlant. нид
aserbaidsjansk aserb. нор atlantisch atlant. нем
aserbejdsjansk aserb. шве atlantisk atlant. дат, нор,
asiakirja asiak. фин шве
Asiatic Asiat. анг atlantski atlant. схр, слв
asiatic asiat. рум atlantycki atlant. пол
asiatico asiat. ита átnézte átn. вен
asiático asiát. исп, пор auctor auct. лат
asiatique asiat. фра audio-visual av. анг
asiatisch asiat. нем audiovisual av. исп
asiatisk asiat. дат, нор, audio-visuel av. фра
шве audio-vizual av. рум
asiatský asiat. чеш audiovizuális av. вен
asijský asij. чеш Aufdruck Aufdr. нем
asociacija asoc. сло Auflage Aufl. нем
asociación asoc. исп Aufnahme Aufn. нем
asociaţie asoc. рум Auftrag Auftr. нем
asocijacija asoc. схр augmentat augm. рум
asocjacja asoc. пол augmenté augm. фра
assistant ass. анг При фамилии augmented augm. анг
associação assoc. пор August Aug. анг, нем
associasjon assoc. нор august aug. дат, нор,
associatie assoc. нид рум, сло
association assoc. анг, дат, augusti aug. шве
фра, шве Augustus Aug. лат
associazione assoc. ита augustus aug. нид
Assoziation Assoz. нем augusztus aug. вен
asszociáció asszoc. вен auktor aukt. шве
astronomi astron. алб auktori aukt. фин
astronomic astron. рум auktoriserad auktoris. шве
astronomic(al) astron. анг aumentado aum. исп
astronomický astron. сло, чеш aumentato aum. ита
astronomico astron. ита
ausführlich ausführl. нем
astronómico astron. исп
... ausgabe ... ausg. нем
astronômico astron. пор
ausgearbeitet ausgearb. нем
astronomiczny astron. пол
ausgebessert ausgebess. нем
astronominen astron. фин
фра ausgewählt ausgew. нем
astronomique astron.
12
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

auspicio ausp. ита В выходных Autor Aut. нем


данных autor aut. алб, дат,
Ausschnitt Ausschn. нем исп, нор,
Ausschuss Aussch. нем пол, пор,
Ausstellung Ausst. нем рум, схр,
austlaegur austl. исл сло, чеш
australialainen austral. фин autore aut. ита
australian austral. алб, рум autoreferát autoref. сло, чеш
Australian Austral. анг autoriseret autoris. дат
australiano austral. исп, ита, autorisert autoris. нор
пор autorisiert autoris. нем
australien austral. фра autorisovaný autoris. чеш
australisch austral. нем autorizado autoriz. исп, пор
Australisch Austral. нид autorizat autoriz. рум
australisk austral. шве autorizavan autoriz. схр
australiski austral. схр autorizovaný autoriz. сло, чеш
australsk austral. лат, нор autorizzato autorizz. ита
austriac austr. рум autorresumen autorres. исп
austriacki austr. пол autorské aut. osv. чеш
austriaco austr. ита osvèdčení
austríaco austr. исп, пор autorské aut. osv. сло
austriak austr. алб osvedčenie
Austrian Austr. анг autoryzowany autoryz. пол
austriski, austr. схр autrichien autrich. фра
austrijski avant-propos av.-pr. фра
Auswahl Ausw. нем avdeling avd. нор При цифрах
ausztráliai ausztrál. вен avdelning avd. шве То же
ausztriai ausztr. вен avganski avg. схр
Auszug Ausz. нем avgust avg. схр, слв
auteur aut. нид, фра avhandling avh. нор, шве
author auth. анг avkort(n)ing avk. нор
authorized authoriz. анг avkortning avk. шве
autobiografi autobiogr. алб, дат, avril avr. фра
нор, шве avstralski avstral. сло
autobiografia autobiogr. пол, пор, avstrijski avstr. сло
сло, фин avtograf avtogr. сло
autobiografía autobiogr. исп, ита avtor avt. сло
autobiografie autobiogr. нид, рум, avtoriziran avtoriz. сло
чеш avtryck avtr. шве
autobiografija autobiogr. схр avtrykk avtr. нор
autobiographie autobiogr. фра avustaja avust. фин
Autobiographie Autobiogr. нем ayudante ayud. исп
autobiography autobiogr. анг azbučni azb. схр
autograaf autogr. нид azerbaidjan azerb. рум
autograf autogr. алб, дат, azerbaidjanais azerb. фра
нор, пол, azerbaidjano azerb. пор
рум, схр, azerbaidzhano azerb. исп
шве azerbaigiano azerb. ита
autografi autogr. фин Azerbaijan Azerb. анг
autógrafo autógr. исп, пор azerbajdžanski azerb. схр, слв
autògrafo autògr. ита azerbajdžanský azerb. сло
autogram autogr. вен, схр ázerbájdžánský ázerb. чеш
autograph autogr. анг Azerbajdzjaans Azerb. нид
Autograph Autogr. нем azerbajdzjansk azerb. дат
autographe autogr. фра azerbajdzsáni azerb. вен
autographum autogr. лат azerbajxhanas azerb. алб
13
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

azerbejdżański azerb. пол bélgico bélg. исп


Aziatisch Aziat. нид belgijski belg. пол, схр,
aziatik aziat. алб слв
ázijský ázij. сло belgisch belg. нем
Belgisch Belg. нид
B belgisk belg. дат, нор,
шве
balltik ballt. алб belgiski belg. схр
Baltic Balt. анг belgjian belgj. алб
baltic balt. рум beloruski belorus. схр, слв
baltički balt. схр belorussisch beloruss. нем
baltico balt. ита belorussisk beloruss. дат
báltico bált. исп, пор běloruština běloruš. чеш
baltique balt. фра belorusz belor. вен
baltisch balt. нем bemærkning bem. дат
Baltisch Balt. нид Bemerkung Bem. нем
baltisk balt. дат, нор, bemyndigad bemynd. шве
шве bengalaz beng. алб
baltski balt. сло Bengalese Beng. анг
baltský balt. сло, чеш bengáli beng. вен
balttilainen baltt. фин bengalico beng. ита
bałtycki bałt. пол bengalilainen beng. фин
Band Bd. нем При цифрах bengalisch beng. нем
band bd нид, шве То же bengalisk beng. шве
bandă perforată ban. perf. рум bengalsk beng. дат, нор
Bändchen Bdch. нем « bengalski beng. пол, схр
barevný barev. чеш bengálský beng. чеш
barvast, barvni barv. слв bengálsky beng. сло
barwny barw. пол berechtigt berecht. нем
bashkёautor bashkëaut. алб beretning beretn. дат
bashkёpunim bashkëp. алб Bericht Ber. нем
bashkim bashk. алб berichten ber. нид
básnický básn. сло, чеш Berücksichtigung Berücks. нем
bazuar(i) baz. алб besonders bes. нем
bearbeidelse bearb. нор Bestellnummer Best.-Nr. нем
Bearbeitung Bearb. нем beszámoló beszám. вен
bearbejdelse bearb. дат betrettend bert. нем
bearbetning bearb. шве betűrendes betűr. вен
bedeutend bed. verm. нем bevezette bev. вен
vermehrt bewerking bew. нид
befejezte bef. вен Beziehungsweise Bezw. нем
begründet begr. нем Bezikr Bez. нем При названии
Beigabe Beig. нем bez miejsca s.l., b.m. пол
beigefügt beigef. нем bez miesta s.l., b.m. сло
Beiheft Beih. нем bez místa s.l., b.m. чеш
... beilage ... beil. нем bez s.n., b.n. сло
Beitrag Beitr. нем nakladatel’stva
bejelentés bej. вен bez s.n., b.n. чеш
beleška bel. схр nakladatelství
beležka bel. слв bežný bež. сло
belföldi belf. вен běžný běž. чеш
belgialainen belg. фин bez roku s.a., b.r. пол, сло,
Belgian Belg. анг чеш
belgian belg. рум bez wydawcy s.n., b.w. пол
belgický belg. сло, чеш białoruski białorus. пол
belgico belg. ита biannual biannu. анг
14
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

bibliografi bibliogr. алб, дат, biografía biogr. исп, ита


нор, шве biográfia biogr. вен
bibliografia bibliogr. пол, пор, biografie biogr. нид, рум,
сло, фин чеш
bibliográfia bibliogr. вен biografija biogr. схр, слв
bibliografía bibliogr. исп, ита biographie biogr. фра
bibliografie bibliogr. нид, рум, Biographie Biogr. нем
чеш biography biogr. анг
bibliografija bibliogr. схр, слв biológiai biol. вен
bibliographie bibliogr. фра biologic biol. рум
Bibliographie Bibliogr. нем biological biol. анг
bibliography bibliogr. анг biologický biol. сло, чеш
biblioteca bibl. исп, пор biologico biol. ита
bibliotèca bibl. ита biológico biol. исп, пор
bibliotecă bibl. рум biologiczny biol. пол
bibliotek bibl. дат, нор, biologinen biol. фин
шве biologique biol. фра
biblioteka bibl. пол, схp, biologisch biol. нем, нид
слв biologisk biol. дат, нор,
bibliotéka bibl. сло, чеш шве
bibliotekë bibl. алб biologjik biol. алб
bibliotheca bibl. лат biološki biol. схр
bibliotheek bibl. нид bírálat bírál. вен
Bibliothek Bibl. нем bisettimanale bisettim. ита
bibliothèque bibl. фра biuletyn biul. пол
bidrag bidr. нор, шве bivši biv. схр В наименова-
biélorussien biéloruss. фра ниях фирм и
bieloruština bieloruš. сло издательств
biennale bienn. ита bizományos bizom. вен
bihebdomadaire bihebd. фра bizottság biz. вен
bijblad bijbl. нид bjeloruski bjelorus. схр
bijdrage bijdr. нид Bjelorussisch Bjeloruss. нид
bijgewerkt bijgew. нид blad bl. дат, нид, В количест-
bijlage bijl. нид нор, шве венной ха-
bilag bil. дат, нор рактеристике
bilaga bil. шве и примеча-
Bildnis Bildn. нем ниях
billedfonogram billedfonogr дат blađ bl. исл То же
bilten bil. схр, слв blađsida bls. исл «
bilunar bil. рум bladzijde blz. нид
bimensal bimens. пор Blatt Bl. нем «
bimensile bimens. ита boek b. нид При цифрах
bimensual bimens. исп boekdeel boekd. нид
bimensuel bimens. фра boekdrukkerij boekdr. нид
bimestral bimestr. исп, пор boekhandel boekh. нид
bimestrale bimestr. ита bog b. дат То же
bimestrial bimestr. рум bogforlag bogforl. дат
bimestriel bimestr. фра bogfortegnelse bogfort. дат
bimestris bimestr. лат boghandel bogh. дат
bimonthly bimonth. анг bogsamling bogsaml. дат
bind bd дат, нор При цифрах bogtitel bogtit. дат
bindi bd. исл То же bogtrykkeri bogtr. дат
biografi biogr. алб, дат, bok b. нор, шве «
нор, шве bokbind bokbd нор
biografia biogr. пол, пор, bokforlag bokforl. нор
сло, фин bokförlag bokförl. шве
15
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

bokhandel bokh. нор, шве britanik brit. алб


boktryckeri boktr. шве britannico brit. ита
boktrykkeri boktr. нор Britannicus Brit. лат
boletim bol. пор britannique brit. фра
boletín bol. исп britannisk brit. нор
bolgár bolg. вен britanski brit. схр, слв
bolgarski bolg. слв britisch brit. нем
bollettino boll. ита British Brit. анг
book bk. анг При цифрах britisk brit. дат
botaaninen bot. фин britský brit. сло, чеш
botanic bot. рум brittiläinen britt. фин
botanical bot. анг brittisk britt. шве
botanički bot. схр brochura broch. пор При цифрах
botanický bot. сло, чеш brochure broch. анг, дат, То же
botanico bot. ита нид, фра
botánico bot. исп bröder br. шве В наимено-
botânico bot. пор ваниях фирм
botaniczny bot. пол и издательств
botanik bot. алб broj br. схр При цифрах
botanikus bot. вен brollach broll. ирл
botanique bot. фра Broschüre Brosch. нем То же
botanisch bot. нем, нид broschyr brosch. шве «
botanisk bot. дат, нор, broshurë brosh. алб «
шве brošira broš. схр «
botanski bot. слв brosjyre brosj. нор «
botim bot. алб То же brossura bross. ита «
botim i autorit bot.i aut. алб brosúra bros. вен «
botimi identik bot.ident. алб brošura broš. слв «
botonjës bot. алб broșură broș. рум «
botuar(i) bot. алб brošure broš схр «
bővített bőv. вен broszura brosz. пол «
brasileiro brasil. пор brothers br. анг В наименова-
brasileño brasil. исп ниях фирм и
brasilialainen brasil. фин издательств
brasilianisch, brasil. нем brožura brož. чеш При цифрах
brasilisch brožúra brož. сло То же
brasiliano brasil. ита brudstykke brudst. дат
brasiliansk brasil. дат, нор ... buch ... b. нем
bratia br. сло В наименова- Buchhandlung Buchh. нем
ниях фирм и bugarski bug. схр
издательств bujqësisë(i) bujq. алб
bratří br. чеш То же buletin bul. рум
Braziliaans Brazil. нид Bulgaars Bulg. нид
brazíliai brazíl. вен bulgară bulg. рум
Brazilian Brazil. анг bulgare bulg. фра
brazilian brazil. алб, рум bulgarialainen bulg. фин
brazilski brazil. схр Bulgarian Bulg. анг
brazilský brazil. сло, чеш bulgarisch bulg. нем
brazylijski brazyl. пол bulgarisk bulg. шве
brésilien brésil. фра bulgaro bulg. ита
brevet de invenţie br.inv. рум búlgaro búlg. исп, пор
brezen brez. слв bulgarsk bulg. дат, нор
březen břez. чеш bułgarski bułg. пол
britanic brit. рум bulharčina bulh. сло
británico, britano brit. исп bulharština bulh. чеш
britânico brit. пор bulletiini bull. фин
16
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

Bulletin Bull. нем céad c. ирл


bulletin bull. анг, дат, cecoslovacco cecosl. ита
нид, нор, cehoslovac cehosl. рум
фра, шве çekosllovak çekosll. алб
bullgar bullg. алб celostátní celostát. чеш
bundel bund. нид celoštátny celoštát. сло
Bundesrepublik BRD нем celostránkový celostr. сло, чеш
Deutschland centenaire cent. фра
bušena kartica buš.k. схр centenar cent. рум
bušena traka buš.tr. схр centenario cent. ита
Byelorussian Byeloruss. анг centenário cent. исп, пор
bývalý býv. сло, чеш В наименова- centimetar cm схр
ниях фирм и centimeter cm дат, нид,
издательств нор, сло,
слв, шве
C centimetër cm алб
cahier cah. фра При цифрах centiméter cm вен
caibideal caib. ирл То же centimetr cm чеш
Canadees Canad. нид centimetre cm анг
canadense canad. пор centimètre cm фра
canadese canad. ита centimetro cm ита
Canadian Canad. анг centímetro cm исп, пор
canadian canad. рум centimetru cm рум
canadien canad. фра centraal centr. нид
canadiano canad. пор central centr. анг, дат,
canadiense canad. исп исп, пор,
canadisk canad. дат рум, фра,
capitaine cap. фра При фамилии шве
căpitan căp. рум То же centrale centr. ита
capitán cap. исп « centralen centr. слв
capitano cap. ита « centrális centr. вен
capitão cap. пор « centralni centr. схр
capitol cap. рум centrální centr. чеш
capitolo cap. ита centralny centr. пол
capítulo cap. исп, пор centrálny centr. сло
captain cap. анг « century cent. анг При цифрах
caput cap. лат При цифрах centymetr cm пол
carta c. исп, ита, То же ceolmhar ceol. ирл
пор cercetare cercet. рум
carte c. рум, фра « češki češ. схр, слв
carte de ct.de рум Československá ČSSR чеш
informatiuni inform. Socialistická
carte perforée c.perf. фра Republika
cartelă perforată ct. pert. рум československý českosl. сло, чеш
cartogramă cartogr. рум čeština češ. сло, чеш
casakh cas. пор chapiter chap. нид То же
časnik čas. слв chapitre chap. фра «
časopis čas. схр, сло, chapter chap. анг «
слв, чеш checoslovaco checosl. исп
čast’ č. сло « chemical chem. анг
část č. чеш « chemický chem. сло, чеш
částečhý část. чеш chemiczny chem. пол
catalog cat. анг, рум chemisch chem. нем, нид
catálogo cat. исп chimic chim. рум
catalogue cat. анг, фра chímico chím. ита
cazah caz. рум chimique chim. фра
17
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

Chinees Chin. нид collectie coll. нид


chinês chin. пор collection coll. анг, фра
chinese chin. ита collegit, collexit coll. дат
Chinese Chin. анг collezione coll. ита
chinesich chin. нем coloană col. рум В количест-
chinez, chinezesc chin. рум венной ха-
chinois chin. фра рактеристике
chiński chiń. пол и примеча-
chorvatčina chorv. сло ниях
chorvátština chorv. чеш colonel col. анг, рум, При фами-
chorwacki chorw. пол фра лии
ciag dalszy cd. пол colonna col. ита В количест-
čiastočný čiast. сло венной ха-
científico ci. исп, пор рактеристике
cím c. вен и примеча-
címlap cl. вен ниях
címoldal co. вен colonne col. фра То же
cinese cin. ита colonnello col. ита При фами-
čínština čín. сло, чеш лии
cinta perforada cin.perf. исп, пор (de)color col. исп
circa ca. лат colorat col. рум
číslo č. сло, чеш При цифрах (a)colori col. ита
číslovaný čísl. сло, чеш colorido col. пор
citace cit. чеш colour col. анг
citácia cit. сло column col. анг В количест-
čítanka čít. сло, чеш венной ха-
član čl. схр рактеристике
članak čl. схр и примеча-
članek čl. слв ниях
článek čl. чеш columna col. исп То же
článok čl. сло coluna col. пор
clasă cl. рум « comentador coment. пор
clase cl. исп « comentario coment. исп
classe cl. ита, пор, « comentário coment. пор
фра comentariu coment. рум
classis cl. лат comentator coment. рум
člen čl. слв comhlucht co ирл В наименова-
člen čl.kor. чеш При фами- ниях фирм и
korespondent лии издательств.
coauteur coaut. фра Сокращается
co-autor co-aut. пор также в заго-
coautor coaut. исп, рум ловке
coautore coaut. ита comisi(un)e comis. рум
coimisiún coimis. ирл comisión comis. исп
colaboração colab. пор comissão comiss. пор
colaboración colab. исп comitato com. ита
colaborador colab. исп, пор comitê com. пор
colaborare colab. рум comité com. исп, нид,
colaborator colab. рум фра
coleção col. пор comitet com. рум
colección col. исп commentaar comment. нид
colecţie col. рум commentaire comment. фра
collaborateur collab. фра commentario comment. ита
collaboration collab. анг, фра commentarius comment. лат
collaborzione collab. ита commentary comment. анг
collana coll. ита commentateur comment. фра
18
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

commentator comment. анг, нид congreso congr. исп


commentatore comment. ита congress congr. анг
commissie commiss. нид congresso congr. ита, пор
commission commiss. анг, фра congressus congr. лат
commissione commiss. ита Conseil mondial CMP фра
committee comm. анг de la paix
communist commun. анг considérableme consid. фра
communiste commun. фра nt augmenté augm.
communistisch commun. нид consideravelme consid. пор
compagnia cie ита В наимено- nte aumentado aum.
ваниях considerévolme consid. ита
фирм и из- nte aumentato aum.
дательств. consulting cons. ed. анг
Сокращает- editor
ся также в contenido cont. исп
заголовке contents cont. анг
compagnie cie фра То же contenu cont. фра
companhia co пор « contenuto cont. ита
compañía co исп « conteúdo cont. пор
companie co рум continuação contin. пор
company co анг « continuación contin. исп
compendio comp. ита continuare contin. рум
compendiu comp. рум continuation contin. анг, фра
compendium comp. фра continuazione contin. ита
compilación comp. исп conţinut conţ. рум
compilare comp. рум cooperação coop. пор
compilateur comp. фра cooperación coop. исп
compilation comp. анг, фра cooperare coop. рум
compilatore comp. ита cooperatie coop. нид
compiled comp. анг cooperation coop. анг
complect, complet compl. рум coopération coop. фра
compleet compl. нид cooperazione coop. ита
complet compl. фра coordonator coord. рум
complete compl. анг copertă cop. рум
complètement compl. фра copertina cop. ита
completo compl. исп, ита, copia cop. mfot. исп
пор microfotográfica
composição comp. пор copyright cop. анг В выходных
composición comp. исп данных
composition comp. анг, фра corectură cor. рум
composizione comp. ита corespondent coresp. рум
composto comp. ита coronel cor. пор При фамилии
comunist comun. рум corporação corp. пор
comunista comun. исп, ита, corporación corp. исп
пор corporatie corp. нид
concluded concl. анг corporaţie corp. рум
concluido concl. исп corporation corp. анг, фра
conference conf. анг corporazione corp. ита
conférence conf. фра correção corr. пор
conferencia conf. исп corrección corr. исп
conferência conf. пор correction corr. анг, фра
conferentie conf. нид correspondant corresp. фра
conferenza conf. ита correspondent corresp. анг, нид
conferintă conf. рум correspondente corresp. пор
congres congr. нид, рум corresponding corr. mem. анг То же
congrès congr. фра member
19
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

corresponsal corresp. исп datowany dat. пол


correzione corr. ита de investigação de invest. ci. пор
corrigenda corr. лат científica
corrispondente corrisp. ита dearadh dear. ирл
cotidian cotid. рум decembar dec. схр
cotidiano cotid. исп, пор December Dec. анг, лат
coupure coup. фра december dec. вен, дат,
couverture couv. фра нид, сло,
cover cov. анг шве
critic crit. рум decêmber dec. слв
critical crit. анг décembre déc. фра
critico crit. ита decembrie dec. рум
crítico crít. исп, пор deel d. нид При цифрах
critique crit. фра defect def. нид
Croatian Croat. анг defective def. анг
crtež crt. схр defectivo def. пор
črtež črt. слв défectueux déf. фра
csoport csop. вен defectuos def. рум
cuaderno cuad исп При цифрах defeituoso def. пор
cubierta cub. исп defekt def. дат, нем,
culegere culeg. рум нор, пол,
cumann cum. ирл шве
curavit cur. лат defekten def. слв
cuvînt introductiv cuv. introd. рум defektni def. схр
cveten cv. слв defektní def. чеш
czasopismo czas. пол defektný def. сло
Czecho-Slovak Czecho-Sl. анг defektywny def. пол
czechosłowacki czechosł. пол del d. дат, нор, То же
czekoslovakisk czekosl. дат слв, шве
czerwiec czerw. пол delen d. нид «
część cz. пол То же delineavit del. лат
czeski czes. пол demikraattinen dem. фин
democratic dem. анг, рум
demokratický dem. сло, чеш
D democratico dem. ита
dagblad dagbl. дат, нид, democrático dem. исп, пор
нор, шве demokratik dem. алб
dagelijsk dagel. нид demokratikus dem. вен
daglig dagl. дат, нор, démocratique dém. фра
шве democratisch dem. нид
dánčina dán. сло demokratisch dem. нем
danés dan. исп demokratisk dem. дат, нор,
danese dan. ита шве
danez dan. алб, рум demokratyczny dem. пол
dániai dán. вен deo d. схр «
dänisch dän. нем departament dep. алб, пор,
Danish Dan. анг рум
danois dan. фра departamento dep. исп, пор
dansk dan. дат, нор, departemang dep. шве
шве departement dep. дат, нид,
danski dan. схр, слв нор, сло,
danskur dan. исл шве
dánština dán. чеш département dép. фра
darab db вен departementti dep. фин
dargebracht dargebr. нем departman dep. схр
dargestellt dargest. нем department dep. анг, чеш
20
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

dépliant dépl. фра diciembre dic. исп


derecho de autor cop. исп dicionário dic. пор
děrná páska děr.pás. чеш dicţionar dicţ. рум
děrný štítek děr. štít. чеш dictionary dict. анг
desember des. исл, нор dictionnaire dict. фра
desen des. рум diel d. сло При цифрах
desenho des. пор dierkundig dierk. нид
design des. анг dierna páska dier.pás. сло
dessin dess. фра dierny štítok dier.štít. сло
deutsch dt. нем difettoso dif. ита
Deutsche DDR нем digerito dig. лат
Demokratische dijafilm df. схр
Republic dijagram dijagr. схр
Dezember Dez. нем dijapozitiv dijapoz. схр
dezembro dez. пор díl d. чеш То же
dhjetor dhj. алб dinamarquês din. пор
diafilm df. анг, вен, dipartimento dip. ита
дат, исп, diplomová práca dipl.pr. сло
нид, нор, diplomová práce dipl.pr. чеш
пол, рум, discografia discogr. исп
сло, слв, discographie discogr. фра
чеш, шве discography discogr. анг
Diafilm Df. нем discoteca discot. исп, ита,
diafilme df. пор пор
diafilmi df. фин discotecă discot. рум
diagram diagr. алб, анг, discothèque discoth. фра
дат, нид, disegno dis. ита
нор, пол, disenho dis. пор
схр, сло, diseño dis. исп
слв, чеш, disertace dis. чеш
шве disertacija dis. схр, слв
diagrama diagr. исп, пор disertacion dis. алб
diagramă diagr. рум disertación dis. исп
Diagramm Diagr. нем disertaţie dis. рум
diagramma diagr. ита diskografia diskogr. сло
diagramme diagr. фра diskografie diskogr. чеш
diagrammi diagr. фин diskografija diskogr. схр, слв
diamicroficha diamficha исп Diskographie Diskogr. нем
diamikrokarta diamk. пол diskotek diskot. дат
Diamikrokarte Diamk. нем diskoteka diskot. схр, слв
diamikrokort diamk. дат diskotéka diskot. сло, чеш
diapositief diapos. нид Diskothek Diskoth. нем
diapositiivi diapos. фин dissertação diss. пор
diapositiv diapos. дат, нор, dissertasjon diss. нор
шве dissertatie diss. нид
Diapositiv Diapos. нем dissertatio diss. inaug. лат
diapositiva diapos. исп, ита inauguralis
diapositive diapos. анг, фра Dissertation Diss. нем
diapositivo diapos. пор dissertation diss. анг, фра,
diapozitiv diapoz. рум, слв, шве
чеш dissertation diss. inaug. фра
diapozitív diapoz. сло inaugurale
diapozytyw diapoz. пол dissertazione diss. ита
dibujo dib. исп disszertáció dissz. вен
diccionario dicc. исп distretto distr. ита
dicembre dic. ита
21
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

district distr. анг, нид, dopuna dop. схр


рум, фра dorëshkrim dorëshk. алб
distrikt distr. дат, нор, dosent dos. нор При фами-
схр, шве лии
distrito distr. исп, пор dosentti dos. фин То же
diszkográfia diszkogr. вен doslov dosl. сло, чеш
division div. анг, исп, doštampavanje došt. схр
фра dotisk dot. чеш
dizertácia diz. сло dotiskavanje dot. слв
dizionario diz. ита dotlač dotl. сло
docens doc. вен При фами- dottore dr. ита
лии doutor dr. пор
docent doc. алб, дат, То же dôverný dôv. сло
нид, пол, Dozent Doz. нем
рум, схр, dramatizace dram. чеш
сло, чеш, dramatizácia dram. сло
шве drawing draw. анг
docente doc. исп, ита, « Druckerei Druck. нем
пор druk dr. нид, пол
dochtúir dr ирл « drukarnia druk. пол
docteur dr фра « drukarnia druk. rząd. пол
doctor dr анг, исп, rządowa
нид, рум drukkerij drukk. нид
document doc. анг, нид, drukowany druk. пол
рум, фра društvo d-vo схр, слв
documento doc. исп, ита, državen drž. слв
пор državni drž. схр
dodatak dod. схр duben dub. чеш
dodatek dod. пол, слв, duille d. ирл При цифрах
чеш duński duń. пол
dodatok dod. сло duplikát dupl. сло, чеш
dodruk dodr. пол durchgesehen durchges. нем
dokončení dokonč. чеш důvěrný dův. чеш
dokončenie dokonč. сло dvomesečen dvomes. слв
dokończenie dokoń. пол dvotedenski dvoted. слв
doktor dr алб, вен, dwumiesięcznik dwumies. пол
дат, нор, dwutygodnik dwutyg. пол
пол, схр, dysertacja dys. пол
сло, слв, dziennik dz. пол
чеш, шве dziurkowany dzirk. пол
Doktor Dr. нем
Dokument Dok. нем E
dokument dok. алб, дат,
нор, пол, eagarthóir eag. ирл
схр, сло, eagran eag. ирл
слв, чеш, ebdomadar ebd. рум
шве ebdomodario ebd. ита
dokumentti dok. фин ebreo ebr. ита
dokumentum dok. вен economic econ. анг, рум
dopełniony dop. пол economico econ. ита
doplněk dopl. чеш económico econ. исп
doplnený dop. сло econômico econ. пор
doplněný dop. чеш économique écon. фра
doplnok dopl. сло economisch econ. нид
dopolnilo dop. слв ecuatorial ecuat. исп, рум
doprovodil doprov. чеш edição ed. пор

22
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

edice ed. чеш ekonominen ekon. фин


edícia ed. сло ekonomisk ekon. шве
edición ed. исп ekonomski ekon. схр, слв
éditeur éd. фра ekscerpt eksc. схр
editie ed. нид eksemplar eks. дат, нор,
ediţie ed. рум слв
editio ed. лат eksposisjon ekspos. нор
editio auctior et ed. auct. лат ekstrakt ekstr. алб
emendatior et emend. ekuatorial ekuat. алб
edition ed. анг ekvatorial ekvat. нор, шве
édition éd. фра ekvatorialan ekvat. схр
editor ed. анг, исп, ekvatorialen ekvat. слв
пор, рум ekvatorski ekvat. схр
editora ed. пор ekwatorialny ekwat. пол
editore ed. ита ekzekutiv ekz. алб
editorial ed. исп, пор ekzemplar ekz. алб
editură ed. рум elaboração elab. пор
edizione ed. ита elaboración elab. исп
edycja ed. пол elaborado elab. исп
eestilainen eest. фин elaborare elab. рум
efterskrift efterskr. дат elaboration elab. анг
eftertryck eftertr. дат, шве élaboration élab. фра
egipatski egip. схр elaborator elab. рум
egipcíaco egip. пор elaborazione elab. ита
egipciano egip. исп eläintieteellinen eläint. фин
egipski egip. пол electrográfico electrogr. исп
egiptean egip. рум electrographic electrogr. анг
egiptovski, egip. слв electrographique electrogr. фра
egiptski elektrofotografija elektrofot. схр
egiziaco, egiziano egiz. ита elektrográfia elektrogr. вен
egjiptian egjip. алб elektrografický elektrogr. сло, чеш
egyesület egyes. вен elektrograficzny elektrogr. пол
egyetem egy. вен elektrographisch elektrogr. нем
egyiptomi egyip. вен elektrokopiering elektrokop. шве
Egyptian Egyp. анг életrajz életr. вен
égyptien égyp. фра ellátta ell. вен
egyptilainen egyp. фин elnök eln. вен
Egyptisch Egyp. нид eloadás
´´ ea. вен
egyptisk egyp. нор, шве elokuu elok. фин
egyptský egyp. сло, чеш elokuva-arkisto elok.-ark. фин
egzemplar egz. схр elönyomat elöny. вен
egzemplarz egz. пол elveţian elv. рум
ehemalig ehem. нем В наимено- elvetico elv. ита
ваниях фирм emendavit emend. лат
и изда- empreinte empr. фра
тельств encart enc. фра
Einführung Einf. нем enciclopedia encicl. исп, ита
eingeleitet eingel. нем enciclopédia encicl. пор
Einlage Einl. нем enciclopedie encicl. рум
Einleitung Einl. нем enciklopédia encikl. вен
einschließlich einschl. нем enciklopedija encikl. схр, сло
ejecutivo ejecut. исп encyclopaedia encycl. лат
ejemplar ej. исп encyclop(a)edia encycl. анг
ekonomický ekon. сло, чеш encyclopaedie encycl. нид
ekonomiczny ekon. пол encyclopédie encycl. фра
ekonomik ekon. алб encyklopædi encykl. дат
23
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

encyklopedi encykl. шве eripainos eripain. фин


encyklopedia encykl. пол Erklärung Erkl. нем
encyklopédia encykl. сла Erläuterung Erl. нем
encyklopedie encykl. чеш ermskur ermsk. исл
endret endr. нор Ersatz(für) Ers. нем
energeettinen energ. фин erschienen ersch. нем
energetic energ. рум értekezés értek. вен
energetický energ. сло, чеш értesíto
´´ értes. вен
energetico energ. ита erweitert erw. нем
energético energ. исп, пор és a többi etc., stb. вен
énergétique énerg. фра escandinavo escand. исп, пор
energetisch energ. нем, нид esemplare esempl. ита
energetisk energ. нор esittely esitt. фин
energetski energ. схр eslovênico eslovên. пор
energetyczny energ. пол és mások et al., és вен
energjetik energ. алб mások
enero en. исп espagnol esp. фра
Engels Eng. нид espanhol esp. пор
engelsk eng. дат, нор, espanjalainen esp. фин
шве español esp. исп
engenheiro eng. пор При фами- especial espec. исп, пор
лии esplicazione espl. ита
engineer eng. анг То же esposizione espos. ита
englantilainen engl. фин establecimiento establ. tip. исп
engleski engl. схр tipográfico
englezesc engl. рум estadistico estadist. исп
englisch engl. нем estatal estat. исп, пор
English Engl. анг estatístico estatíst. пор
engraving engr. анг estenograma estenogr. исп, пор
enlarged enl. анг estereotípico ester. исп, пор
ennakkojulkaisu ennakkojulk. фин estisk est. дат, нор
ennen e.a.a. фин Estlands Estl. нид
ajanlaskumme estlandsk estl. дат
alkua estländsk estl. шве
ensyklopedi ensykl. нор estnisch estn. нем
enthalten(d) enth. нем eston est. алб
entinen ent. фин estone est. ита
entsprechen(d) entspr. нем Estonian Est. анг
Enzyklopädie Enzykl. нем estonian est. рум
eolaíocht eol. ирл estoniano est. исп, пор
epílogo epíl. исп estonien est. фра
épreuve épr. фра estonski est. схр, слв
equatoriaal equat. нид estoński est. пол
equatorial equat. анг, пор estonský est. чеш
équatorial équat. фра estónsky est. сло
equatoriale equat. ита estratto estr. ита
era noastră e.n. рум eszperantó eszp. вен
eredeti ered. вен et alii et al. лат
ereditario ered. ита В наименова- et autres et al. фра
ниях фирм и et caetera etc. фра
издательств et cetera etc. лат
erei noastre e.n. рум eteläinen etel. фин
Ergänzung Erg. нем ethnographical ethnogr. анг
Ergänzungsband Erg.-Bd. нем ethnographique ethnogr. фра
Ergänzungsheft Erg.-H. нем ethnographisch ethnogr. нем
Ergänzungslieferung Erg.-Lfg. нем etnografic etnogr. рум
24
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

etnografický etnogr. сло, чеш exposición expos. исп


etnografico etnogr. ита, пор exposition expos. анг, фра
etnográfico etnogr. исп expozitë expoz. алб
etnograficzny etnogr. пол expoziţie expoz. рум
etnografik etnogr. алб extracción extr. исп
etnografisch etnogr. нид extract extr. анг, рум
etnografisk etnogr. дат, нор, extracto extr. исп
шве extrait extr. фра
etnografski etnogr. схр Extrakt Extr. нем
ettertrykk ettertr. нор extras extr. рум
eurooppalainen euroopp. фин extrato extr. пор
europæisk europ. дат ezredes ezds вен При фами-
európai európ. вен лии
europäisch europ. нем
European Europ. анг
F
european europ. рум
européen europ. фра facolta fac. ита
Europees Europ. нид facsimil facs. рум
europeisk europ. нор, шве facsimile facs. анг, ита,
europejski europ. пол нид
europenesc europ. рум facsímile facs. исп
europeo europ. исп, ита fac-símile facs. пор
europeu europ. пор fac-similé facs. фра
év nelkül s.a., ě.n. вен faculdade fac. пор
eversti ev. фин При фами- facultad fac. исп
лии facultas fac. лат
évfolyam évf. вен При цифрах facultate fac. рум
évkönyv évk. вен То же faculté fac. фра
evreesc evr. рум faculteit fac. нид
evropian evrop. алб faculty fac. анг
evropski evrop. схр, слв faksimil faks. нор, схр
evrópskur evróp. исл faksimile алб, дат,
excerpt exc. анг, дат, слв, фин,
шве шве
Excerpt Exc. нем Faksimile Faks. нем
excerptum exc. лат faksymile faks. пол
excerto exc. пор fakszimile faksz. вен
excudit excud. лат fakulta fak. сло, чеш
executive execut. анг fakultas fak. вен
exemplaar ex. нид Fakultät Fak. нем
exemplaire ex. фра fakultet fak. алб, дат,
Exemplar Ex. нем нор, пол,
exemplar ex. анг, пор, схр, шве
рум, шве fakulteta fak. слв
exemplár ex. сло faqe f. алб В количест-
exemplář ex. чеш венной ха-
exemplu ex. рум рактеристике
exhibition exhib. анг и примеча-
explanation expl. анг ниях
explicação expl. пор fără an s.a., f.a. рум
explicación expl. исп fără editură s.n., f.ed. рум
explicatie expl. нид fără loc s.l., f.l. рум
explicaţie expl. рум Farbdruck Farbdr. нем
explication expl. анг, фра farbig farb. нем
explicit expl. лат farebný fareb. сло
exposição expos. пор fascicle fasc. анг При цифрах
25
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

fascicol, fasc. рум При цифрах fevereiro fever. пор


fasciculă février févr. фра
fascicolo fasc. ита fiammingo fiamm. ита
fasciculă fasc. compl. рум ficha perforada f. perf. исп
complementară Figur Fig. нем
fasciculă fasc. supl. рум figur fig. дат, нор,
suplimentară шве
fascicule fasc. фра figura fig. исп, ита,
fascículo fasc. исп, пор пор
fasciculus fasc. лат figură fig. рум
fascikkel fasc. нор figure fig. анг, фра
fascykuł fasc. пол figuur fig. нид
fashikull fash. алб filă f. рум В количест-
faskikel fask. шве венной ха-
Faszikel Fasz. нем рактеристи-
febbraio febbr. ита ке и приме-
febrero febr. исп чаниях
februar febr. дат, нор, fillollogjik filloll. алб
схр,слв fillosofik fillos. алб
Februar Febr. нем film fm diapoz. пол
február febr. вен, сло diapozytywowy
febrúar febr. исл filmina film. ита
februari febr. нид, шве filmografia filmogr. ита, пол,
februarie febr. рум сло
Februarius Febr. лат filmográfia filmogr. вен
February Febr. анг filmografía filmogr. исп
Fédération FID фра Сокращает- filmografie filmogr. рум, чеш
internationale de ся в заго- filmografii filmogr. фин
documentation ловке filmografija filmogr. схр, слв
Fédération FIAB фра То же filmographie filmogr. фра
internationale Filmographie Filmogr. нем
des associations filmography filmogr. анг
de bibliothécaires filmový film. сло, чеш
et des filmstrimmel filmstr. дат
bibliothèques filologic filol. рум
Fédération FSM фра Сокращает- filologický filol. сло, чеш
syndicale ся также в filologico filol. ита
mondiale заголовке filológico filol. исп, пор
fejezet fej. вен При цифрах filologiczny filol. пол
félag fél. исл filologinen filol. фин
feldolgozás feldolg. вен filologisch filol. нид
´´
felelos fel. вен filologisk filol. дат, нор,
felhasználás felhaszn. вен шве
feltaláló felt. вен filološki filol. схр, слв
felvonás felv. вен То же filosofic filos. рум
fénykép fkép. вен filosofický filos. чеш
fenyképmásolat fképm. вен filosofico filos. ита
fénymásolat fmás. вен filosófico filos. исп, пор
feuille f. фра В количест- filosofisch filos. нид
венной ха- filosofisk filos. дат, нор,
рактеристи- шве
ке и приме- filosoofinen filos. фин
чаниях filozofický filoz. сло
feuille de titre f.de tit. фра filozoficzny filoz. пол
feuille de titre f.de tit. gén. фра filozofski filoz. схр, слв
générale fínčina fín. сло
26
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

finês fin. пор foaie de titlu f.de tit. рум


fingovaný fing. сло, чеш foglio f. ита В количест-
finlandais finl. фра венной ха-
finlandés finl. исп рактеристике
finlandês finl. пор и примеча-
finlandese finl. ита ниях
finlandez finl. алб, рум foiskola
´´ ´´
foisk. вен
finlandsk finl. дат földrajzi földr. вен
finnisch finn. нем földtani földt. вен
Finnish Finn. анг Folge F. нем При цифрах
finnois finn. фра folgende folg. нем
finsk fin. дат, нор, følgende følg. дат, нор
шве Folgenreihe Folg.-R. нем То же
finski fin. схр, слв fôlha f. пор В количест-
fiński fiń. пол венной ха-
finština fin. чеш рактеристи-
fișă perforată f. perf. рум ке и приме-
fisico fis. ита чаниях
físico fís. исп, пор folhete folh. пор
fisiologico fisiol. ита folio f. исп
fisiológico fisiol. исп, пор folium f. лат То же
fizic fiz. рум följande följ. шве
fizičen fiz. слв folleto foll. исп При цифрах
fizički fiz. схр following follow. анг
fizik fiz. алб folyam f. вен
fizikai fiz. вен folyóirat fi. вен
fizikalni fiz. слв folytatás folyt. вен
fiziologic fiziol. рум fondation fond. фра
fiziologjik fiziol. алб fondatore fond. ита
fiziološki fiziol. схр, слв fondazione fond. ита
fizjologiczny fizjol. пол fonogram fonogr. вен, дат,
fizyczny fiz. пол нид, пол,
fjalor fjal. алб сло, слв,
flaamilainen flaam. фин чеш
flamand flam. вен, фра fonograma fonogr. исп, пор,
flamandzki flam. пол схр
flamanski flam. схр fonogramă fonogr. рум
flámčina flám. сло fonogramma fonogr. ита
flamenco flam. исп fonogrammi fonogr. фин
flamengo flam. пор Food and FAO анг Применяет-
flämisch fläm. нем agriculture ся также в
flamländsk flam. шве organization заголовке
flamsk flam. дат, нор of the United
flandersk fland. дат nations
Flemish Flem. анг foosztály
´´ föoszt. вен
fletë f. алб В количест- forarbejdelse forarb. дат
венной ха- förbättrad förb. шве
рактеристи- forbedret forb. дат, нор
ке и приме- fordította ford. вен
чаниях foredrag foredr. нор
fletore flet. алб При цифрах forening foren. дат, нор
foaie f. рум В количест- förening fören. шве
венной ха- företal föret. шве
рактеристи- foreword forew. анг
ке и приме- författare förf. шве
чаниях forfatter forf. дат, нор
27
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

forhenværende fhv. дат В наимено- fragment fragm. алб, анг,


ваниях дат, нид,
фирм и из- нор, пол,
дательств рум, схр,
forklaring forkl. дат, нор сло, слв,
forkortelse fork. дат, нор фра, чеш,
förkortning förk. шве шве
forlægger forl. дат fragmento fragm. исп, пор
forlag forl. дат, нор Сокращает- fragmentti fragm. фин
ся также в fragmentum fragm. вен, дат
заголовке frammento framm. ита
förlag förl. шве То же français fr. фра
forlagsboghandel forl.-bogh. дат francés fr. исп
former form. анг В наиме- francês fr. пор
нованиях francese fr. ита
фирм и из- francez fr. алб, рум
дательств francia fr. вен
forngrekisk forngr. шве francoski fr. слв
forøget forg. дат francouzský fr. чеш
forøket fork. нор francuski fr. пол, схр
fortale fort. дат, нор francúzsky fr. сло
förteckning fört. шве fransk fr. дат, нор,
fortegnelse fort. дат, нор шве
fortgeführt fortgef. нем franskur fr. исл
fortgesetzt fortges. нем franţuzesc fr. рум
förtitel förtit. шве französisch fr. нем
fortløpende fortl. нор fraseologico fraseol. ита
fortryk fortr. дат fraseológico fraseol. исп, пор
fortsættelse forts. дат fraseologinen fraseol. фин
fortsättning forts. шве fraseologisch fraseol. нем, нид
fortsettelse forts. нор fraseologisk fraseol. дат, нор,
Fortsetzung Forts. нем шве
förutvarande förutv. шве fratelli fr. ита В наимено-
fost f. рум То же ваниях фирм
´´
foszerkeszto ´´
foszerk. вен и изда-
fotocopie fotocop. рум тельств
fotografi fot. алб, дат, frazeológiai frazeol. вен
нор, шве frazeologic frazeol. рум
fotografia fot. ита, пол, frazeologický frazeol. сло, чеш
пор, сло frazeologiczny frazeol. пол
fotográfia fot. вен frazeologjik frazeol. алб
fotografía fot. исп frazeološki frazeol. схр, слв
fotografie fot. нид, рум, frères fr. фра То же
чеш frontespiisi front. фин
fotografija fot. схр, слв frontespis front. шве
fotokopia fotokop. пол frontespizio front. ита
fotokópia fotokóp. сло frontispice front. дат, нид,
Fotokopie Fotokop. нем фра
fotokopie fotokop. чеш frontispicio front. исп
fotokopija fotokop. схр, слв frontispício front. пор
fotolitografia fotolitogr. пол frontispiciu front. рум
foundation found. анг frontispiece front. анг
fövárosi föv. вен frontispis front. алб, нор,
Fragment Fragm. нем сло, чеш
Frontispiz Front. нем
frontyspis front. пол
28
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

függelék függ. вен generaù gen. пол При фамилии


fuldstændig fuldst. дат général gén. фра То же
fullständig fullst. шве generale gen. ита
fullstendig fullst. нор general editor gen.ed. анг
fundação fund. пор gennaio genn. ита
fundación fund. исп gennemrevideret gennemrev. дат
fundcja fund. пол gennemseet gennems. дат
fundaţie fund. рум geodætisk geod. дат
fuori testo f.t. ита geodätisch geod. нем
füzet füz. вен При цифрах geodeettinen geod. фин
fyrrverandi fyrrv. исл geodesic geod. анг
fysikaalinen fys. фин geodésico geod. исп, пор
fysikalisk fys. шве géodésique géod. фра
fysiologinen fysiol. фин geodetický geod. сло, чеш
fysiologisch fysiol. нид geodetico geod. ита
fysiologisk fysiol. дат, нор, geodético geod. пор
шве geodetisch geod. нид
fysisch fys. нид geodetisk geod. нор, шве
fysisk fys. дат, нор, geodetski geod. схр, слв
шве geodéziai geod. вен
fyzický fyz. сло, чеш geodezic geod. рум
fyzikální fyz. чеш geodezyjny geod. пол
fyzikálný fyz. сло geografic geogr. рум
fyzikalsk fyz. дат geografický geogr. сло, чеш
fyziologický fyziol. сло, чеш geografico geogr. ита
geográfico geogr. исп, пор
G geograficzny geogr. пол
geografisch geogr. нид
gaceta gac. исп geografisk geogr. дат, нор,
gänzlich gänz. нем шве
umgearbeitet umgearb. geografski geogr. схр, слв
gazdasági gazd. вен geographical geogr. анг
gazeta gaz. пол, пор géographique géogr. фра
gazetă gaz. рум geographisch geogr. нем
gazetë gaz. алб geológiai geol. вен
gazette gaz. фра geologic geol. рум
gazzetta gazz. ита geological geol. анг
geautoriseerd geautoris. нид geologický geol. сло, чеш
Gebrüder Gebr. нем В наимено- geologico geol. ита
ваниях geológico geol. исп, пор
фирм и из- geologicus geol. лат
дательств geologiczny geol. пол
gedruckt gedr. нем geologinen geol. фин
geillustreerd geill. нид géologique géol. фра
gekürzt gek. нем geologisch geol. нем, нид
Geleitwort Geleitw. нем geologisk geol. дат, нор,
geneeskundig geneesk. нид шве
generaal gen. нид При фами- geološki geol. схр, слв
лии Georgian Georg. анг
general gen. анг, дат, То же georgiano georg. исп, ита,
исп, нор, пор
пор, рум, géorgien géorg. фра
схр, слв, Georgisch Georg. нид
шве georgisch georg. нем
General Gen. нем germaaninen germ. фин
generál gen. сло, чеш Germaans Germ. нид
29
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

German Germ. анг gravira grav. схр


german germ. рум gravura grav. пор, схр
germanico germ. ита gravură grav. рум
germánico germ. исп gravure grav. дат, нид,
germânico germ. пор фра
Germanicus Germ. лат gravurë grav. алб
germanique germ. фра Gravüre Grav. нем
germanisch germ. нем gravyr grav. нор, шве
germansk germ. дат, нор, grawiura graw. пол
шве grecesc grec. рум
germanski germ. схр, слв grecki grec. пол
germański germ. пол gréčtina gréč. сла
germanskur germ. исл grekisk grek. шве
germánsky germ. сло grianghrafadh grian. ирл
germánský germ. чеш griechisch griech. нем
gesammelt gesamm. нем Groezisch Groez. нид
Gesellschaft Ges. нем grudzień grudz. пол
getrennte pag.var., нем grusinisch grus. нем
Zählung getr.Zähl. grusinsk grus. дат, нор,
gewijzigd gew. нид шве
gezeichnet gez. нем gruusialainen gruus. фин
giapponese giapp. ита grúziai grúz. вен
gimnázium gimn. вен gruzijski gruz. схр
giornale giorn. ита gruzin gruz. алб, рум
giuridico giur. ита gruzínčina gruz. сло
gjeneral gjen. алб При фами- gruzinski gruz. схр, слв
лии gruziński gruz. пол
gjennomsett gjennoms. нор gruzínština gruz. чеш
gjeodezjik gjeod. алб gyűjtemény gyűjt. вен
gjeografik gjeogr. алб
gjeollogjik gjeoll. алб H
gjerman gjerm. алб habilitační habil. чеш
glava gl. схр При цифрах habilitačný habil. сло
glavan, glavni gl. схр Habilitationsschrift Habil.-Schr. нем
glaven gl. слв hadnagy hdgy. вен При фамилии
gledaj gl. схр hæfte h. дат При цифрах
glej gl. слв häfte h. шве То же
gùówny gù. пол hakemisto hakem. фин
godina g. схр То же hakuluettelo hakul. фин
godišnjak god. схр Halbland Hbd. нем
gospodarski gosp. слв halfband hbd. нид
gouvernement gouv. фра hålkort hålk. шве
government gov. анг halvband hbd шве
government gov. print. анг halvbind hbd нор
printing office off. handboek handb. нид
grabado grab. исп håndbog håndb. дат
Graecus Graec. лат handbok handb. шве
grafický graf. сло, чеш håndbok håndb. нор
gramofonová gram. des. чеш handbook handb. анг
deska Handbuch Handb. нем
gramofónová gram. plat. сло handeling handel. нид
platňa handling handl. дат, шве
graveersel grav. нид Handlung Handl. нем
graveerwerk grav. нид Handschrift Hs. нем
gravering grav. нор handschrift hs. нид
graving grav. анг handskrift hs. шве
30
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

håndskrift hs. дат, нор historical hist. анг


hangfelvetel hangf. вен historičen hist. слв
hangjegy hangj. вен historický hist. сло, чеш
hanglemez hangl. вен histórico hist. исп, пор
hárok hár. сло historicus hist. лат
hartă h. рум В количест- historijski hist. схр
венной ха- historik hist. алб
рактеристике historique hist. фра
и примеча- historisch hist. нем, нид
ниях historisk hist. дат, нор,
hasáb h. вен То же шве
hatóság hat. вен historyczny hist. пол
Hauptmann Hptm. нем При фами- hiszpański hiszp. пол
лии hivatalos hiv. вен
Hauptwerk Hauptw. нем hlavní hl. чеш
hebdomadaire hebd. фра hlavný hl. сло
hebdomadario hebd. исп, пор Hochschule Hochsch. нем
hebrajski hebr. пол höfundur höf. исл
hebrejčina hebr. сло högskola högsk. шве
hebrejština hebr. чеш hoja h. исп В количест-
hebreo hebr. исп венной ха-
... heft ... h. нем рактеристике
hefte h. нор При цифрах и примеча-
heinäkuu heinäk. фин ниях
helmikuu helmik. фин højskole højsk. дат
helvécio helv. пор holandčina hol. сло
helvético helv. исп holandés hol. исп
Helveticus Helv. лат holandês hol. пор
helvétique helv. фра holandski hol. схр, слв
hely nélkül s.l., h.n. вен holandština hol. чеш
hemiski hem. схр holenderski hol. пол
Her (His) H.M. Stat. анг holland holl. вен
Majesty off. hollandais holl. фра
Stationary hollandez holl. алб
office hollandiai holl. вен
Herausgeber Hrsg. нем holländisch holl. нем
herausgegeben hrsg. нем Hollands Holl. нид
herdeiro herd. пор В наиме- hollandsk holl. дат, нор
нованиях holländsk holl. шве
фирм и из- hollantilainen holl. фин
дательств Hongaars Hong. нид
herdruk herdr. нид То же hongrois hongr. фра
heredero hered. исп « honorary editor hon.ed. анг
hergestellt hergest. нем hoofdredacteur hoofdred. нид
héritier hérit. фра hoofdstuk hoofdst. нид
herziene uitgave herz.uitg. нид hospodársky hosp. сло
hetilap hetil. вен hospodářský hosp. чеш
hibás hib. вен hovedredaktør hov.-red. дат, нор
hidrológiai hidrol. вен høyskole høysk. нор
hidrologic hidrol. рум hrvatski hrv. схр, слв
hidrológico hidrol. исп, пор hudební hud. чеш
hidrologjik hidrol. алб hudebnina hudeb. чеш
hírlap hírl. вен hudobnina hudob. сло
hispánico hisp. исп hudobný hud. сло
hispanicus hisp. лат huhtikuu huhtik. фин
historiallinen hist. фин hulkort hulk. дат
31
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

hullbind hullbd нор imperial imp. анг, исп,


hullkort hullk. нор нор, пор
hulstrimmel hulstr. дат impérial imp. фра
hundredår h. дат При цифрах imperiale imp. ита
hungarez hung алб imprensa impr. пор
Hungarian Hung. анг imprenta impr. исп
Hungaricarus Hung. лат imprésie impr. рум
húngaro húng. исп, пор impresión impr. исп
huomautus huom. фин impresiune impr. рум
huvudredaktör huv.-red. шве impressão impr. пор
hydrologic(al) hydrol. анг impression impr. анг, дат,
hydrologický hydrol. сло, чеш фра
hydrologiczny hydrol. пол impressione impr. ита
hydrologinen hydrol. фин impresszum impr. вен
hydrologique hydrol. фра imprimare impr. рум
hydrologisch hydrol. нем, нид imprimat impr. рум
hydrologisk hydrol. дат imprimé impr. фра
imprimerie impr. рум, фра
I imprimery impr. анг
imprint impr. анг
ianuarie ian. рум improved improv. анг
Iceland Icel. анг înaintea erei î.e.n. рум
i erës sonë i e.sonë алб noastre
ideiglenes ideigl. вен inaugural inaug.diss. анг
időjákástani időjárást. вен dissertation
időszámításunk i.e. вен Inauguraldisser- Inaug.- нем
előtt tation Diss.
időszámításunk i.sz. вен incipit inc. лат
szerint incisione inc. ита
idrologico idrol. ита including incl. анг
igazgatás ig. вен inclusief incl. нид
i inni et al., i in. пол inclusivamente incl. фра
Ijslands Ijsl. нид inclusive incl. исп, пор
illustraatio ill. фин inclusivement incl. ита
illustrasjon ill. нор incluso incl. ита
illustratie ill. нид incluziv incl. рум
illustration ill. анг, дат, incomplet incompl. рум, фра
фра, шве incomplete incompl. анг
Illustration Ill. нем incompleto incompl. исп, ита,
illustrazione ill. ита пор
illusztráció ill. вен indeks ind. алб, дат,
ilmoituksia ilmoit. фин нор, пол,
ilustração il. пор схр, слв
ilustrace il. чеш index ind. анг, вен,
ilustrácia il. сло лат, нид,
ilustracija il. схр, слв пор, рум,
ilustración il. исп фра, шве
ilustracja il. пол Index Ind. нем
ilustraţie il. рум indhold Indh. дат
ilustrim il. алб indholdsangivelse indh.-ang. дат
îmbunătăţit îmbun. рум Indiaans Ind. нид
imienia im. пол Сокращает- indiai ind. вен
ся также в Indian Ind. анг
заголовке indian ind. алб, рум
imleabhar iml. ирл indiano ind. исп, ита,
imperiaal imp. нид пор
32
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

indice ind. ита, рум, información inform.ref. исп


фра referativa
índice índ. исп, пор informacja inform. пол
indický ind. сло, чеш informare inform. ref. рум
Indicus Ind. лат referativä
indien ind. фра informasjon inform. нор
indijski ind. схр, слв informatë inform. алб
indisch ind. нем informatie inform. нид
Indisch Ind. нид informaţie inform. рум
indisk ind. дат, нор, information inform. анг, дат,
шве фра, шве
indiski ind. схр information inform. фра
indledning indledn дат analytique anal.
indonesialainen indones. фин Information Inform. нем
Indonesian Indones. анг informationsblad inform.-bl. шве
indonesiano indones. ита informator inform. пол
indonésien indonés. фра informazione inform. ита
indonesio indones. исп informe inf. исп
indonésio indonés. пор ingegnere ing. ита При фами-
Indonesisch Indones. нид лии
indonesisch indones. нем ingeniero ing. исп То же
indonesisk indones. дат, нор, ingenieur ing. нид
шве Ingenieur Ing. нем
Indonéština indonéš. чеш ingénieur ing. фра
indonežanski indonež. схр ingeniør ing. дат, нор
indoneziai indonez. вен ingenjör ing. шве
indonezian indonez. алб, рум inginer ing. рум
indonezijski indonez. схр, слв inglés ingl. исп
indonezyjski indonez. пол inglês ingl. пор
îndreptar îndr. рум inglese ingl. ита
industrial industr. алб, анг, îngrijit îngr. рум
исп, пор, Inhalt Inh. нем
рум Inhaltsverzeichnis Inh.-Verz. нем
industriale industr. ита inhoud inh. нид
industriální industr. чеш inhoudsopgave inh.-opg. нид
industrialny industr. пол inklusive inkl. дат, нор,
industrieel industr. нид чеш, шве
industriel industr. дат, фра inkluzíve inkl. сло
industriell industr. нем, нор, inkluzivisht inkl. алб
шве inkorting ink. нид
industrijski industr. слв inlägg inl. шве
industriski industr. схр inledning inled. шве
indyjski ind. пол inlegvel inl. нид
inedit ined. рум inleiding inleid. нид
inédit inéd. фра inlichting inlicht. нид
inedited ined. анг innehåll inneh. шве
inedito ined. ита innehållsförteck- inneh.-fört. шве
inédito inéd. исп, пор ning
informaatio inform. фин innhold innh. нор
informação inform. пор innholds- innh.-fort. нор
informace inform. чеш fortegnelse
informácia inform. сло innledning innled. нор
informacija inform. схр, слв insättning ins. шве
információ inform. вен inserto ins. ита
información inform. исп insinööri ins. фин
Institut Inst. нем
33
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

institut inst. алб, дат, introduzione introd. ита


рум, схр, invariabil invar. рум
фра, чеш, invariabile invar. ита
шве invariable invar. исп
inštitut inšt. слв inxhinjer inxh. алб При фами-
inštitút inšt. сло лии
institute inst. анг inženir inž. слв То же
instituto inst. исп, пор inženjer inž. схр «
institutt inst. нор inženýr inž. чеш «
institutum inst. лат inžinier inž. сло «
instituut inst. нид inžynier inž. пол «
instituutti inst. фин iolscoil iolsc. ирл
instytut inst. пол iordanez iord. рум
internacional intern. алб, исп, ipari ip. вен
пор írčina ír. сло
internacionalan, intern. схр irisch ir. нем
internacionalni Irish Ir. анг
internacionalen intern. слв irlandais irl. фра
internacionális intern. вен irlandés irl. исп
internasjonal intern. нор irlandês irl. пор
internationaal intern. нид irlandese irl. ита
internationaalinen intern. фин irlandez irl. алб, рум
international intern. анг, дат, irländisch irl. нем
нем, фра irlandsk irl. дат, нор
internaţional intern. рум irländsk irl. шве
International IAEA анг Сокращает- irlandzki irl. пол
atomic energy ся также в irlantilainen irl. фин
agency заголовке irodalmi irod. вен
International FID анг То же irországi irorsz. вен
federation for irština ir. чеш
documentation iskola isk. вен
International IFLA анг « islandais isl. фра
federation islandčina isl. сло
of library islandés isl. исп
associations and islandés isl. пор
institutions islandese isl. ита
International ILO анг « islandez isl. алб, рум
labour isländisch isl. нем
organization islandsk isl. дат, нор
International ISO анг « isländsk isl. шве
organization for islandski isl. схр, слв
standardization islandština isl. чеш
internationell intern. шве islandzki isl. пол
internazionale intern. ита islantilainen isl. фин
interpretatio interpr. лат islenzkur isl. исл
intézet int. вен ismerette ismert. вен
intialainen int. фин ismétlődő pag.var., вен
întocmit întocm. рум oldalszámozás ism.osz.
întreprindere într. рум israélien isr. фра
introdução introd. пор israelilainen isr. фин
introducción introd. исп israelisch isr. нем
introducere introd. рум israelisk isr. шве
introductio introd. лат israelit isr. рум
introduction introd. анг, фра israelita isr. пор
introduksjon introd. нор Israelite Isr. анг
introduktion introd. алб, дат israelitico isr. ита
34
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

israelitisch isr. нем jäljennös jäljen. фин


Israelitisch Isr. нид jälkilause jälkil. фин
israelito isr. исп janar jan. алб
israelsk isr. дат, нор janeiro jan. пор
issue iss. анг Januar Jan. нем
istituto ist. ита januar jan. дат, нор,
istočni ist. схр схр
istoric ist. рум január jan. вен, сло
istoriski ist. схр janúar jan. исл
istuntokausi istuntok. фин januari jan. нид, шве
itäinen itäin. фин Januarius jan. дат
i tak dalej etc., itd. пол January Jan. анг
Italiaans Ital. нид janvier jan. фра
italialainen ital. фин japán jap. вен
Italian Ital. анг Japanese Jap. анг
italian ital. алб, рум japanilainen jap. фин
italiano ital. исп, ита, japanisch jap. нем
пор Japans Jap. нид
italien ital. фра japansk jap. дат, нор,
italienisch ital. нем шве
italiensk ital. дат, нор, japanski jap. схр
шве japanskur jap. исл
italijanski ital. схр, слв japonais jap. фра
italskur ital. исл japončina jap. сло
italština ital. чеш japonés jap. исп
itävaltalainen itäv. фин japonês jap. пор
iugoslav iugosl. рум japonez jap. рум
iugoslavo iugosl. ита, пор japonski jap. слв
iulie iul. рум japoński jap. пол
iunie iun. рум japonština jap. чеш
izdaja izd. слв jatkoa jatk. фин
izdajatelj izd. слв javított jav. вен
izdanje izd. схр jazyk jaz. сло, чеш
izdavač izd. схр jednotlivý jednotl. сло, чеш
izraeli, izraelita izr. вен jegyzék j. вен
izraelit izr. алб jegyzet jegyz. вен
izraelski izr. под, схр, jelentés jel. вен
слв jermenski jerm. схр
izraelský izr. сло, чеш jevrejski jevr. схр
izrailitean izr. рум Jewish Jew. анг
izvestje izv. слв jezik jez. схр
izvleček izvl. слв jêzik jêz. слв
izvod izv. схр język jęz. пол
jižní již. чеш
J jméno jm. чеш
jødisk jød. дат, нор
jaar j. нид При цифрах Joegoslavisch Joegosl. нид
jaarboek jb. нид johdanto, johd. фин
jaargang jg. нид johdatus
jaarlijks jaarl. нид johtaja joht. фин При фами-
Jahr J. нем То же лии
Jahrbuch Jb. нем Jordan(ian) Jord. анг
Jahresbericht Jber. нем jordanez jord. алб
Jahrgang Jg. нем jordániai jord. вен
Jahrhundert Jh. нем « jordanien (-enne) jord. фра
jährlich jährl. нем jordanisch jord. нем
35
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

jordanisk jord. шве K


jordansk jord. дат käännös kään. фин
jordański jord. пол kääntäjä käänt. фин
jordánský jord. чеш kaart k. нид В количест-
jornal j. пор венной ха-
joulukuu фин
jouluk. рактеристике
journaal j. нид и примеча-
journal j. анг, дат, ниях
нор, фра kaavio kaav. фин
Jubiläumsausgabe Jub.-Ausg. нем kaiserlich und k.u.k. нем
judaico jud. пор königlich
judeţ jud. рум kaiverrus kaiv. фин
judisk jud. шве ... kalender ... kal. нем
jugoslavialainen jugosl. фин kanadai kanad. вен
jugoslavisk jugosl. дат kanadez kanad. алб
jugoslávský jugosl. чеш kanadisch kanad. нем
jugoslawisch jugosl. нем kanadisk kanad. дат, шве
jugosllov jugosll. алб kanadski kanad. схр, слв
jugoslovanski jugosl. слв kanadský kanad. сло, чеш
jugoslovenski jugosl. схр kanadyjski kanad. пол
jugosùowiański jugosù. пол kandidaatti kand. фин При фами-
jugoszláv jugoszl. вен лии
juhoslovanský juhosl. сло kandidat kand. алб, дат, То же
juillet juill. фра нор, схр,
julho jul. пор слв, шве
julij jul. слв Kandidat Kand. нем «
julio jul. исп kandidát kand. сло, чеш «
Julius Jul. лат kandídat kand. исл «
július júl. вен kandidátus kand. вен «
julkaisu, julk. фин kandydat kand. пол «
julkaiseminen kansallinen kans. фин
junho jun. пор kansatieteellinen kansat. фин
junij jun. слв kapak kap. алб
junio jun. исп kapetan kap. схр, слв «
junior jun. сло, чеш kapitan kap. пол «
Junius Jun. лат kapitán kap. сло, чеш «
június jún. вен kapitein kap. нид «
juridic jur. рум kapitel kap. дат, нор, При цифрах
juridical jur. анг шве
juridičen jur. слв Kapitel Kap. нем То же
juridicki jur. схр kapiten kap. алб При фами-
juridický jur. чеш лии
jurídico jur. исп, пор kapitola kap. сло, чеш При цифрах
juridik jur. алб kapittel kap. нид То же
juridique jur. фра kapituli kap. исл «
juridisch jur. нем, нид kapitull kap. алб «
juridisk jur. дат, нор, kappale kpl. фин
шве kaptain kap. дат При фами-
juristisch jur. нем лии
jurydyczny jur. пол kapteeni kap. фин То же
juutalainen juut. фин kaptein kap. нор «
južan juž. схр kapteinn kap. исл «
južen juž. слв kapten kap. шве «
južni juž. слв, схр kart k. нор При цифрах
južný juž. сло karta k. пол, схр, То же
слв, шве
36
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

karta k.perf. пол kinez kin. алб


perforowana királyi kir. вен
karta tytułowa k.tyt. пол kirghiso kirgh. ита
Karte K. нем При цифрах Kirghiz Kirgh. анг
kartogram kartogr. пол kirghiz kirgh. рум, фра
kartta k. фин То же Kirgiezisch Kirg. нид
kasachisch kas. нем kirgisiläinen kirg. фин
kasakhisk kas. дат, нор kirgisisch kirg. нем
kasakho kas. ита kirgisisk kirg. дат, нор,
käsikirja käsik. фин шве
kasvitieteellinen kasv. фин kirgiski kirg. пол, схр
Katalog Kat. нем kirgiz kirg. алб, вен
katalog kat. пол, чеш kirgizština kirg. сло, чеш
katalóg kat. сло kirguiso kirg. ита
katalógus kat. вен kirguiz kirg. исп
katonai kat. вен kirguizo kirg. пор
katso ks. фин kirjakauppa kirjak. фин
kazachisk kaz. шве kirjallisuus kirjall. фин
Kazachs Kaz. нид kirjanen kirj. фин
kazachski kaz. пол kirjapaino kirjap. фин
kazah kaz. вен kirjasto kirjas. фин
kazahilainen kaz. фин kirjoittaja kirjoitt. фин
kazahski kaz. схр, слв kirjoitus kirjoit. фин
kazajo kaz. исп kitajski kit. слв
kazak kaz. алб kivonat kiv. вен
kazakh kaz. фра kjemisk kjem. нор
Kazakh Kaz. анг klasa kl. пол, схр При цифрах
kazakho kaz. пор klass kl. шве То же
kazalo kaz. слв klasse kl. дат, нид, «
kazaški kaz. схр нор
kazaština kaz. сло, чеш Klasse Kl. нем «
kémiai kém. вен kniha kn. сло, чеш «
kemiallinen kem. фин knihovna knih. чеш
kemičen kem. слв knihovňa knih. сло
kemički, kem. схр knjiga knj. схр, слв «
kemijski književnost knjiž. схр, слв
kemisk kem. дат, шве knjižnica knjiž. схр, слв
kenraali kenr. фин При фами- koautor схр
koaut.
лии koavtor слв
koavt.
képfelvetél képfelv. вен kokoelma kok. фин
kesäkuu kesäk. фин kolegium kol.red. пол
készítette kész. вен redakcyjne
kézirat kézir. вен kolekcia kol. сло
kiadás kiad. вен
kolekcija kol. схр, слв
kiadó nélkül s.n., k.n. вен
kiadvány kiadv. вен kolekcion kol. алб
kidolgozta kidolg. вен kolekcja kol. пол
kiegészités kieg. вен kolektiv kol. чеш
kiegészítette kieg. вен kolektív kol. сло
kielitieteellinen kielitiet. фин kollekció koll. вен
kierownictwo, kier. пол kolleksjon koll. нор
kierowniczy kollektion koll. дат, шве
kiinalainen kiin. фин Kollektion Koll. нем
kínai kín. вен kolligátum koll. вен
kinesisk kin. дат, нор,
шве
kineski kin. схр

37
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

kolom kol. нид В количест- kommunistisk kommun. дат, нор,


венной ха- шве
рактеристике kompagni ko дат В наимено-
и примеча- ваниях
ниях фирм и из-
kolona kol. схр, слв То же дательств.
kolonel kol. алб, нид При фами- Сокращает-
лии ся также в
kolonne kol. дат В количест- заголовке
венной ха- kompani ko алб, нор, То же
рактеристике шве
и примеча- kompania ko пол «
ниях kompánia ko сло «
Kolonne Kol. нем То же Kompanie Ko нем «
koloriert kolor. нем kompanija ko схр «
kolorovaný kolor. сло, чеш komplet kompl. алб, дат
kolorowy kolor. пол komplett kompl. нем, нор,
kolovoz kol. схр шве
kolumn kol. шве « komunist komun. алб
kolumne kol. нор « komunista komun. вен
kombëtar komb. алб komunističen komun. слв
komentar koment. схр, слв komunisticki komun. схр
komentár koment. сло komunistický komun. сло, чеш
komentář koment. чеш komunistyczny komun. пол
komentarz koment. пол konferanse konf. нор
komentator koment. пол, схр konferenca konf. слв
komentátor koment. сло, чеш konference konf. дат, чеш
komentonjës koment. алб konferencë konf. алб
komise komis. чеш konferencia konf. вен, сло
komisia komis. сло konferencija konf. схр
komisija komis. схр, слв konferencja konf. пол
komision komis. алб konferens konf. шве
komisja komis. пол konferenssi konf. фин
komissio komiss. фин Konferenz Konf. нем
komité kom. дат, нор kongelig kgl. дат, нор
komitea kom. фин kongres kongr. алб, дат,
Komitee Kom. нем пол, схр,
komitet kom. алб, пол, сло, слв,
схр чеш
kommentaari komment. фин kongress kongr. нор, шве
kommentaattori komment. фин Kongress Kongr. нем
Kommentar Komment. нем kongressi kongr. фин
kommentar komment. дат, нор, kongresszus kongr. вен
шве königlich kgl. нем
kommentár komment. вен koninklijk knkl. нид
Kommentator Komment. нем kontynuacja kontyn. пол
kommentator komment. дат, нор, konunglegur kgl. исл
шве könyv kv. вен При цифрах
kommentátor komment. вен könyvkereskedés kvker. вен
kommisjon kommis. нор könyvkiadó kvk. вен
kommission kommiss. дат, шве könyvtár kvt. вен
Kommission Kommiss. нем kooperační koop. чеш
kommitté komm. шве kooperatiivinen koop. фин
kommunistinen kommun. фин kooperativ koop. дат, нор,
kommunistisch kommun. нем шве
kooperativan koop. схр
38
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

kooperativist koop. алб kritik krit. алб


kooperativný koop. сло kritikai krit. вен
kooperatywny koop. пол kritikus krit. вен
kórejčina kórej. сло kritisch krit. нем, нид
korejština korej. чеш kritisk krit. дат, нор,
korekta kor. пол шве
korekturní korekt.obt. чеш kroatialainen kroat. фин
obtah królewski krl. пол
korektúrny korekt.obt’. сло kryeredaktor kryered. алб
obt’ah kryptonim krypt. пол
korespondent koresp. алб, пол, krytyczny kryt. пол
схр, чеш kserokopia kserokop. пол
korešpondent korešp. сло książka, księga ks. пол При цифрах
korigjuar(i) kor. алб księgarnia księg. пол
korigovaný korig. сло, чеш különlenyomat klny. вен
korjattu, korj. фин különszám ksz. вен
korjannut, korjasi kunglig kgl. шве
korporaatio korp. фин kurzgefasst kurzgef. нем
korporace korp. чеш kustannusliike kust.-liike фин
korporácia korp. сло kustantaja kust. фин
korporacija korp. схр, слв kutatás kut. вен
korporacja korp. пол kuukausijulkaisu kuukausijulk. фин
korporasjon korp. нор kuultokuva kuultok. фин
korporatë korp. алб kuultokuvafilmi kuulltokfm. фин
korporation korp. дат, шве kuvallinen kuv. фин
Korporation Korp. нем kuvittaja kuv. фин
Korrespondent Korresp. нем kuvitus kuv. фин
korrespondent korresp. дат, нор, kvartårlig kvartårl. дат
шве květen květ. чеш
korrespondenti korresp. фин kwartalnik kwart. пол
korrik korr. алб kwiecień kwiec. пол
kort k. дат, исл, При цифрах
нор, шве L
körülbelül ca, kb. вен
kötet köt. вен То же laajennettu laaj. фин
következő köv. вен lääketieteellinen lääketiet. фин
közgazdasági közgazd. вен laatija, laatinut laat. фин
közlemény közlem. вен laboratoire lab. фра
közlöny közl. вен laborator lab. алб, рум
központi közp. вен laboratoř lab. чеш
közreműködés közrem. вен laboratorij lab. слв
köztársasák köztárs. вен laboratorija lab. схр
krahinë kr. алб laboratorio lab. исп, ита,
krajský kraj. сло, чеш фин
kraljevski krl. схр, слв laboratório lab. пор
královský krl. чеш laboratorium lab. дат, нид,
král’ovský krl’. сло нор, пол,
krant kr. нид шве
kratica krat. схр, слв laboratórium lab. вен, сло
kreikkalainen kreikk. фин Laboratorium Lab. нем
kresba kres. сло, чеш laboratory lab. анг
kreslil kres. сло, чеш łaciński łac. пол
kriitillinen kriit. фин łączny łącz. пол
kritičan, kritični krit. схр láimhscríbhinn ls. ирл
kritičen krit. слв lajmerim lajm. алб
kritický krit. сло, чеш lakitieteellinen lakitiet. фин
39
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

lÜmina lÜm. исп leten let. слв


landbouwkundig landbouwk. нид letërsi let. алб
language lang. анг letlandsk letl. дат
langue lang. фра letnik letn. слв
läntinen länt. фин leto l. схр, слв При цифрах
lap l. вен В количест- leton let. рум
венной ха- letón let. исп
рактерис- letonez let. алб
тике и при- letonian let. рум
мечаниях letonski let. схр
lărgit lărg. рум letopis letop слв
lărgit lărg. рум letteratura lett. ита
considerabil consid. letterkunde lett. нид
lásd l. вен lettisch lett. нем
lateinisch lat. нем Lettish Lett. анг
latijns Lat. нид lettisk lett. дат, нор,
Latin Lat. анг шве
latin lat. алб, вен, lettone lett. ита
рум, фра Leutnant Lt. нем При фами-
latina lat. чеш лии
latinalainen lat. фин levéltár lvt. вен
latinčina lat. сло liber lib. лат При цифрах
latino lat. исп, ита, librairie libr. фра
пор librari libr. алб
latinsk lat. дат, нор, librărie libr. рум
шве library libr. анг
latinski lat. схр, слв libreria libr. ита
latinus lat. лат librería libr. исп
latvialainen latv. фин libro lib. исп, ита То же
Latvian Latv. анг lidhje lidh. алб
latviensis latv. лат lidový lid. чеш
leabhar l. ирл При цифрах Lieferung Lfg. нем
leaf l. анг В количест- liettualainen liett. фин
венной ха- lieutenant lt. анг, фра При фами-
рактерис- лии
тике и при- lijntekening lijnt. нид
мечаниях liminaire lim. фра
léaráid léar. ирл limited ltd. анг
léarscail léarsc. ирл При цифрах lindor lind. алб
leathanach l. ирл В количест- lingua ling. ита, лат,
венной ха- пор
рактерис- linguistic ling. анг
тике и при- linguístico ling. ита
мечаниях lingüístico ling. исп, пор
leden led. чеш linguistik ling. алб
legat leg. рум linguistique ling. фра
lehti leh. фин То же linguistisch ling. нем
léirmheas léirmh. ирл lingvistic lingv. рум
lekarski lek. пол, схр lingvistički lingv. схр
lekársky lek. сло lingvistický lingv. сло, чеш
lékařský lék. чеш lingvistinen lingv. фин
lélektani lélekt. вен lingvistisk lingv. дат, нор,
lengua leng. исп шве
lengyel lengy. вен lingwistyczny lingw. пол
lenyomat lny. вен liniughad lin. ирл
letão let. пор lipanj lip. схр
40
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

lipiec lip. пол livraison livr. фра При цифрах


lisäpainanta lisäp. фин livraria livr. пор
lisätty lis. фин livre liv. фра То же
list l. схр, слв, В количест- livro liv. пор «
чеш венной ха- ljósmynd ljósm. исл
рактеристи- ljudski ljud. слв
ке и приме- Lochstreifen Lochstr. нем
чаниях locotenent lt. рум При фами-
listopad list. пол, схр, лии
слв, чеш löjtnant lt. шве То же
litauisch li. нем løjtnant lt. дат «
litauisk lit. дат, нор, lokakuu lokak. фин
шве loseblattausgabe Losebl.- нем
Literatur Lit. нем Ausg.
literatura lit. исп, пол, łotewski łot. пол
пор, схр, lotyština lotyš. сло, чеш
слв, чеш løytnant lt. нор «
literatúra lit. сло l’udový l’ud. сло
literatură lit. рум ludowy lud. пол
Literaturangabe Lit. нем luettelo luett. фин
literature lit. анг luglio lugl. ита
Literatur- Lit.-Verz. нем luitenant lt. нид «
verzeichnis luutnantti lt. фин «
litevština litev. чеш lyhennetti lyh. фин
litewski lit. пол lyukkártya lyukk. вен
lithografie lithogr. нид lyukszalag lyuksz. вен
lithographie lithogr. фра
Lithographie Lithogr. нем M
lithography lithogr. анг
Lithuanian Lith. анг maaliskuu maalisk. фин
lithuanien lith. фра maandblad maandbl. нид
litografi litogr. алб, дат, maantieteellinen maant. фин
нор, шве maataloudellinen maat. фин
litografia litogr. пол, пор, maatschappij Mij нид Сокращает-
сло, слв, ся также в
фин заголовке
litográfia litogr. вен macedón, maced. вен
litografía litogr. исп, ита macedóniai
litografie litogr. рум, чеш macedónčina maced. сла
litografija litogr. схр macedonian maced. рум
Litouws Lit. нид Macedonian Maced. анг
litovčina litov. сло macedónico maced. ита
litríocht lit. ирл macédonien macéd. фра
litteratur litt. дат, нор, macedonio maced. исп
шве Macedonisch Maced. нид
littérature litt. фра macedonski maced. сло
litteraturför- litt.-fört. шве macedoński maced. пол
teckning macsamhail macs. ирл
litteraturhen- litt.-henv. дат mad’arčina mad’. сла
visning mad’arština mad’. чеш
lituanez lit. алб madjarisk madj. шве
lituanian lit. рум madjarsk madj. нор
lituano lit. исп, ита, madžarski madž. схр, сло
пор magazine mag. анг, фра
litvan litv. вен maggio magg. ита
litvanski litv. схр, слв maghiar magh. рум
41
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

magister mag. пол, сла При фами- marockansk marock. шве


лии marocký maroc. сло, чеш
Magister Mag. нем То же marokan marok. алб
magistr mag. чеш marokanski marok. схр
Magyaars Magy. нид marokański marok. пол
magyar m. вен Marokkaans Marokk. нид
Magyar MNK вен marokkanisch marokk. нем
Népköztársasáq marokkansk marokk. дат, нор
magyarázat magy. вен marokkói marokk. вен
magyarisk magy. дат, шве marokkolainen marokk. фин
Maius Mai. лат maroški maroš. слв
május máj. вен marraskuu marrask. фин
makedonialainen maked. фин marrocchino marrocch. ита
makedonisk maked. нор, шве marroquí marroq. исп
makedonski maked. схр, слв marroquino marroq. пор
makedonština maked. чеш martie mar. рум
málari mál. исл « Martius Mar. лат
malarz mal. пол « marts mar. дат
maler mal. дат, нор « marzec marz. пол
Maler Mal. нем « marzo mar. исп, ита
malowal mal. пол másolat más. вен
månadsblad månadsbl. шве matemaattinen mat. фин
månatlig, månatl. шве matematic mat. рум
månatligen matematičen, mat. сло
månedlig månedl. дат, нор matematični
månedsblad månedsbl. дат, нор matematički mat. схр
månedsskrift månedsskr. дат matematický mat. сло, чеш
manoscritto ms. ита matematico mat. ита
manual man. анг, исп, matemático mat. исп, пор
пор, рум matematik mat. алб
manuale man. ита matematikai mat. вен
manuel man. фра matematisk mat. дат, нор,
manuscript ms. анг, нид шве
manuscriptum ms. лат matematyczny mat. пол
manuscris ms. рум mathematical math. анг
manuscrit ms. фра mathematicus math. лат
manuscrito ms. исп, пор mathématique math. фра
manuskript ms. дат, нор, mathematisch math. нем, нид
шве mazedonisch mazed. нем
Manuskript Ms. нем mecanic mec. рум
manuskripti ms. фин mecánico mec. исп
manuskrypt ms. пол mecânico mec. пор
map m. анг При цифрах mécanique méc. фра
mapa m. исп, пол, То же meccanico mecc. ита
пор, схр mechanic(al) mech. анг
mapã m. рум mechanický mech. сло, чеш
mappa m. ита mechaniczny mech. пол
maqedonas maqed. алб mechanikai mech. вен
marca m. tip. ита mechanisch mech. нем, нид
tipografica medarbeider medarb. нор
March Mar. анг medarbejder medarb. дат
március márc. вен medarbetare medarb. шве
março mar. пор medautor medaut. дат
marec mar. сла, сло meddelande medd. шве
marocain maroc. фра meddelelse medd. дат, нор,
marocan maroc. рум шве
42
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

medearbeider medearb. нид mesačný, mes. сла


mede-auteur mede-aut. нид mesačník
mededeling meded. нид mesečen, mes. сло
me defekt me def. алб mesečnik
medewerker medew. нид mesečni, mes. схр
medewerking medew. нид mesečnik
medförfattare medförf. шве měsíční, měs. чеш
medforfatter medforf. дат, нор měsíčnik
medical med. анг, рум messicano messic. ита
médical méd. фра mestský mest. сла
medicinsk med. дат, шве městský měst. чеш
medicinski med. схр, сло meteorológiai meteorol. вен
medico med. ита meteorologic meteorol. рум
médico méd. исп, пор meteorological meteorol. анг
medicus med. лат meteorologico meteorol. ита, исп,
medisch med. нид пор
medisinsk med. нор meteorologický meteorol. сла, чеш
medizinisch med. нем meteorologiczny meteorol. пол
međunarodni međunar. схр meteorologinen meteorol. фин
medvirkning medv. дат, нор météorologique météorol. фра
medyczny med. пол meteorologisch meteorol. нем, нид
medzititul medzit. сла meteorologisk meteorol. дат, нор,
meeting meet. анг шве
megbízó mb. вен meteorologjik meteorol. алб
megjegyzés megj. вен meteorološki meteorol. схр, сло
megváltozott megvált. вен metszet metsz. вен
megye m. вен При назва- Mexicaans Mexic. нид
нии mexicain mexic. фра
mehaničen meh. сло mexican mexic. рум
mehanički meh. схр Mexican Mexic. анг
mejicano mejic. исп mexicano mexic. пор
mekanik mek. алб mexický mexic. сла, чеш
mekaninen mek. фин mexikanisch mexik. нем
mekanisk mek. дат, нор, mexikansk mexik. дат, шве
шве mexikói mexik. вен
meksikan meksik. алб mezőgazdasági mezőgazd. вен
meksikansk meksik. нор microcard mc. анг
meksikanski meksik. схр microcarte mc. фра
meksikolainen meksik. фин microcopia mcop. исп, ита
meksykański meksyk. пол microcopie mcop. рум, фра
melléklet mell. вен microcopy mcop. анг
membre mem.corr. фра При фами- microficha mficha исп
correspondant лии microfiche mfiche анг, фра
membro mem.corr. пор То же microfilm mf. анг, исп,
correspondente ита, нид,
membro mem.corr. ита « пор
corrispondente microfilmkopie mfkop. нид
membru mem.cor. рум « microfișă mfișă рум
corespondent microfotocopie mfotocop. рум
me ngjyra me ngj. алб microkaart mk. нид
menný men. сла microkopie mkop. нид
mennyiségtani mennyiségt. вен microphotocopie mphotocop. фра
mensal, mensário mens. пор microphotocopy mphotocop. анг
mensile mens. ита microreproducción mreprod. исп
mensual mens. исп, рум międzioryt międzior. пол
mensuel mens. фра międzynarodowy międzynar. пол
43
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

miembro miem.coor. исп При фами- mineralogisch miner. нем, нид


correspondiente лии mineralogisk miner. дат, нор,
miesięcznik, mies. пол шве
miesieczny mineralogjik miner. алб
migliorato migl. ита mineraloški miner. схр, слв
Mikrofiche Mfiche нем ministarstvo min. схр
Mikrofilm Mf. нем minister min. рум
mikrofilm mf. алб, вен, minstère min. фра
нор, пол, ministerie min. нид
схр, слв, ministerio min. исп
шве ministério min. пор
mikrofilmi mf. фин ministeriö min. фин
mikrofilmkort mfk. нор, шве ministerium min. дат, нор,
mikrofilmlap mfl. вен шве
mikrofilmmásolat mfmásol. вен Ministerium Min. нем
mikrofiš mfiš схр, сло, ministero min. ита
слв, чеш ministerstvo min. сло, чеш
mikrofisza mfisza пол ministerstwo min. пол
mikroforma mforma пол ministri min. алб
mikrofotokopi mfotokop. пор ministrstvo min. слв
mikrofotokopia mfotokop. пол, шве ministry min. анг
mikrofotokopie mfotokop. чеш minisztérium min. вен
mikrofotokopija mfotokop. схр, слв misceleneo misc. исп
mikrokarta mk. пол, схр miscellanea misc. вен, ита
Mikrokarte Mk. нем miscellaneous misc. анг
mikrokartica mk. слв Mitarbeiter Mitarb. нем
mikrokártya mk. вен mitgeteilt mitget. нем
mikrokopi mkop. нор mitologiai mitol. вен
mikrokopia mkop. пол, шве mitologic mitol. рум
mikrokopie mkop. чеш mitologico mitol. ита
Mikrokopie Mkop. нем mitológico mitol. исп, пор
mikrokopija mkop. схр, слв mitologiczny mitol. пол
mikrokopio mkop. фин mitologjik mitol. алб
mikrokort mk. нор, шве mitološki mitol. схр, слв
mikrokortti mk. фин Mitteilung Mitt. нем
mikromásolat mmás. вен Mitverfasser Mitverf. нем
Mikrophotokopie Mphotokop. нем Mitwirkung Mitw. нем
mikrovalokortti mvalok. фин mjekësor mjek. алб
militær milit. дат, нор mladší ml. сло, чеш
militair milit. нид moderan mod. схр
militaire milit. фра moderen mod. слв
militar milit. исп, пор modern mod. алб, анг,
рум нем, нид,
militär milit. шве рум, шве
militáre milit. ита moderne mod. дат, нор,
militärisch milit. нем фра
military milit. анг moderni mod. схр, фин
mineralógiai miner. вен moderní mod. чеш
mineralogic miner. рум moderno mod. исп, ита,
mineralogical miner. анг пор
mineralogický miner. сло, чеш moderný mod. сло
mineralogico miner. ита modificado mod. исп, пор
mineralógico miner. исп, пор modificato mod. ита
mineralogiczny miner. пол modifié mod. фра
mineraloginen miner. фин modified mod. анг
minéralogique minér. фра modifiziert mod. нем
44
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

módosítás mód. вен musikalisch mus. нем


moldauisch mold. нем musikalisk mus. шве
moldauisk mold. дат, нор, musikalsk mus. дат, нор
шве musikförteckning mus.-fört. шве
moldavano mold. ита musikfortegnelse mus.-fort. дат
moldavčina mold. сло musikkfortegnelse mus.-fort. нор
moldave mold. алб, фра műszaki műsz. вен
moldavialainen mold. фин mutató mut. вен
Moldavian Mold. анг muzical muz. рум
Moldavisch Mold. нид muziek muz. нид
moldavisk mold. дат muzikaal muz. нид
moldavo mold. исп, пор muzikal muz. алб
moldavski mold. схр, слв muzikalan, muz. схр
moldavština mold. чеш muzikalni
mołdawski mołd. пол muzikalen muz. слв
moldovai mold. вен muzikalije muz. схр, слв
moldovenesc mold. рум muzikális muz. вен
monatlich monatl. нем muzikálny muz. сло
Monatsschrift Monatsschr. нем muzyczny muz. пол
mongol mong. алб, исп mynd m. исл
Mongolian Mong. анг mythological mythol. анг
mongolico mong. ита mythologique mythol. фра
mongólico mong. пор mythologisch mythol. нем, нид
mongolilainen mong. фин mytologický mytol. сло, чеш
mongolique mong. фра mytologinen mytol. фин
mongolisch mong. нем mytologisk mytol. дат, нор,
mongolisk mong. шве шве
mongolsk mong. дат, нор
mongolski mong. пол, схр, N
слв
mongolský mong. сло, чеш naamloze NV нид Сокращает-
Mongools Mong. нид vennootschap ся также в
monografi monogr. алб, дат, заголовке
нор, шве Nachdruck Nachdr. нем
monografía monogr. исп, ита, Nachfolger Nachf. нем В наимено-
пол, пор, ваниях
сло, фин фирм и изда-
monográfia monogr. вен тельств
monografie monogr. нид, рум, Nachricht Nachr. нем
чеш Nachtrag Nachtr. нем
monografija monogr. схр, слв Nachwort Nachw. нем
monograph monogr. анг nacional nac. алб, исп,
monographie monogr. фра пор
Monographie Monogr. нем nacionalan, nac. схр
monthly month. анг nacionalni
Moroccan Morocc. анг nacionalen nac. слв
munkabizottság mbiz. вен náčrtek náčr. чеш
munkaközösség mköz. вен náčrtok náčr. сло
munkatárs mtárs вен naczelny nacz. пол
muokkaus muokk. фин nadbitka nabd. пол
musical mus. анг, исп, nadruk, nadr. нид
пор, фра nadruken
musicale mus. ита nagłówek nagł. пол
musicus mus. лат naisiunta nais. ирл
musikaalinen mus. фин nakl.ad nakl.. пол
musikalier mus. дат, нор náklad. nákl. сло, чеш
45
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

nakladatel nakl. чеш néerlandais néerl. фра


nakladatel’ nakl. сло neerlandés neerl. исп
nakladatelství nakl. чеш Сокращает- neerlandês neerl. пор
ся также в neizdan neizd. слв
заголовке nemački nem. схр
nákladem nákl.vl. чеш nemčina nem. сла
vlastním němčina něm. чеш
nakladetel’stvo nakl. сла То же német ném. вен
na odwrotnej na odwr. пол nemški nem. слв
stronie nemţesc nem. рум
napísal nap. сло nemzeti nemz. вен
napsal, napsany naps. чеш nemzetközi nk. вен
narodan, nar. схр nën redaktimin nën red. алб
narodni nën redaktimin e nën.red.e алб
naroden nar. слв përgjithëshën përgj.
národní nár. чеш nëntor nënt. алб
národný nár. сло néprajzi népr. вен
národohospo- nár.-hosp. чеш népszerű népsz. вен
dařský nesprávne nespr. сло
narodowy nar. пол nesprávně nespr. чеш
naša era n.e. схр nestránkovaný nestr. сло, чеш
našeho n.l. чеш Netherlandish Netherl. анг
letopočtu Neuausgabe Neuausg. нем
nášho letopočtu n.l. сло Neudruck Neudr. нем
nasjonal nas. нор neue Folge N.F. нем
naslednij nasl. слв В наимено- neue Reihe N.R. нем
ваниях neue Serie N.S. нем
фирм и из- neugriechisch neugr. нем
дательств neuvostolainen neuvost. фин
naslednik nasl. схр, слв То же neveléstani nevelést. вен
následující násl. чеш new series N.S. анг
nasledujúci nasl. сло newspaper newsp. анг
naslov nasl. схр, слв nezměněné nezm.vyd. чеш
nastavak nast. схр vydání
nastavek nast. слв niderlandez niderl. алб
następny nast. пол niderlandzki niderl. пол
na temat nt. пол nidos n. фин При цифрах
nationaal nat. нид niederländisch niederl. нем
national nat. анг, дат, nieliczbowany nlb. пол
фра, шве niemiecki niem. пол
naţional naţ. рум niepublikowany niepubl. пол
Nations unies ONU фра Сокращает- nieregularnie niereg. пол
ся также в nieuwe reeks N.R. нид
заголовке nieuwe serie N.S. нид
natuurkundig natuurk. нид nieuwsblad nieuwsbl. нид
naučan, naučni nauč. схр niezmieniony niezm. пол
naukowy nauk. пол nizozemčina nizoz. сло
nawoord naw. нид nizozemština nizoz. чеш
název náz. чеш no date s. a. анг
nazionale naz. ита noiembrie noiem. рум
názov náz. сло nomogram nomogr. анг, дат,
nazwisko nazw. пол схр, сло,
nečíslovaný nečísl. сло, чеш слв, чеш,
Nederlands Nederl. нид шве
nederlandsk nederl. дат, нор nomograma nomogr. пор
nederländsk nederl. шве nomogramă nomogr. рум
46
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

nomogramm nomogr. вен nueva era n.e. исп


Nomogramm Nomogr. нем nueva serie N.S. исп
nomogramma nomogr. ита număr nr. рум
nomogramme nomogr. фра number nr анг
nomogrammi nomogr. фин numer nr пол
noordelijk noord. нид númer nr исл
no place s. l. анг numër no алб
nordisk nord. дат, нор, numero no ита, фин
шве número no исп, пор
norjalainen norj. фин numéro no фра
nórčina nór. сло numerus nr. лат
norština nor. чеш Nummer Nr. нем
noruego nor. исп nummer nr дат, нид,
norueguês nor. пор нор, шве
norvég norv. вен nuorempi nuor. фин При фами-
norvegese norv. ита лии
norvegian norv. рум nuotteja nuott. фин
norvégien norv. фра nuottigrafii nuottigr. фин
norvegjez norv. алб nuova serie N.S. ита
norveški norv. схр, слв ny följd N.F. шве
Norwegian Norw. анг nyilvános nyilv. вен
norwegisch norw. нем nyomda ny. вен
norweski norw. пол ny raekke N.R. дат
note muzicale n.muz. рум В количест- ny rekke N.R. нор
венной ха- ny serie N.S. дат, нор,
рактеристи- шве
ке и приме- nyugat nyug. вен
чаниях
notetrykk notetr. нор O
notice not. анг, фра
notizie not. ита obálka obál сло, чеш
notografia notogr. сло oberst obst дат, нор То же
notografie notogr. чеш Oberst Obst нем «
notografija notogr. схр objaśnienie objaśn. пол
Notographie Notogr. нем objašnjenie objašn. схр
nouvelle édition nouv.éd. фра oblastní obl. чеш
nouvelle série N.S. фра oblastný obl. сло
nová řada N.R. чеш obrađivanje obrađ. схр
nová séria N.S. сло obraz obr. пол, сло,
nove ere n.e. схр чеш
novembar nov. схр obrázek obr. чеш
November Nov. анг, лат, obrázok obr. сла
нем obsah obs. сло, чеш
november nov. вен, дат, observação observ. пор
нид, нор, observación observ. исп
слв, шве observaţie observ. рум
nóvember nóv. исл observation observ. анг, фра
novembre nov. ита, фра obwoluta obwol. пол
novembro nov. пор occidental occid. анг, дат,
növénytani növényt. вен исп, рум,
noviembre nov. исп фра
novina nov. схр occidentale occid. ита
noviny nov. сло, чеш occidentalis occid. лат
novo serie N.S. пор ochranná ochr.znám. сло, чеш
nový rad N.R. сло známka
nua sreth N.S. ирл ocidental ocid. пор
47
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

October Oct. анг, лат oktobar okt. схр


october oct. нид Oktober Okt. нем
octobre oct. фра oktober okt. дат, нор,
octombrie oct. рум шве
octubre oct. исп október okt. вен, исл,
odbitka odb. пол сло
odbor odb. схр, сло olandese oland. ита
odcinek odc. пол olandez oland. рум
oddelek oddel. сло oldal o. вен
oddělení odděl. чеш В количест-
oddelenie oddel. сло венной ха-
oddíl odd. чеш рактеристике
oddzial oddz. пол и примеча-
odeljenje odelj. схр omarbeidelse omarb. нор ниях
odgovoran(-ni) odg. схр omarbejdelse omarb. дат
odgovoren odg. сло omarbetning omarb. шве
odpovědný odp. чеш omgewerkt omgew. нид
odrezek odr. сло omslagstitel omsl.-tit. шве
odsek ods. сло omslagstittel omsl.-titt. нор
odsjek ods. схр omtryck omtr. шве
odtis odt. сло omtrykk omtr. нор
odtlačok odtl. сла omtrykning omtr. дат
oeconomicus oecon. лат omwerking omw. нид
Oekrains Oekr. нид ontwerp ontw. нид
Oezbeeks Oezb. нид oorspronkelijk oorspr.tit. нид
öffentlich öff. нем titel
offentlig off. дат, нор Oostenrijks Oostenr. нид
official offic. анг opatrzył opatrz. пол
officieel offic. нид oplag opl. дат
officiel offic. дат, фра opmerking opm. нид
officiell offic. шве oppdrag oppdr. нор
officina offic. typ. лат opplag oppl. нор
typographica opptrykk opptr. нор
offisiell offis. нор opracował oprac. пол
offiziell offiz. нем opracowanie oprac. пол
oficial ofic. исп, пор, oprava opr. сло, чеш
рум opravený opr. сло, чеш
oficialan ofic. схр opremil oprem. слв
oficialen ofic. слв opslagsbog opslagsb. дат
oficiální ofic. чеш opublikował opubl. пол
oficiálny ofic. сло opuscolo opusc. ита
oficjalny ofic. пол ordbog ordb. дат
ogólny og. пол ordbok ordb. нор
ogrski ogr. слв Organisation de OCDE фра Сокращает-
ohjelma ohj. фин coopération et ся также
ohne Jahr s.a., o.J. нем de dévelopment в заголовке
ohne s.l., o.O. нем économiques
Ortsangabe Organisation des OAA фра То же
oikaisu oik. фин Nations unies
okładka okł. пол pour l’alimentation
około ca, ok. пол et l’agriculture
ökonomisch ökon. нем Organisation des UNESCO фра «
økonomisk økon. дат, нор Nations unies
okrajšava okrajš. слв pour l’éducation,
okręg okr. пол При назва- la science et la
нии culture
48
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

Organisation ISO фра Сокращает- otsek ots. схр


internationale ся также в otsikko ots. фин
de normalisation заголовке ottobre ott. ита
Organisation OIT фра То же oudheidkundig oudheidk. нид
internationale outubro out. пор
du travail ouzbek ouzb. фра
Organisation OMM фра « overdruk overdr. нид
météorologique oversættelse overs. дат
mondiale oversætter overs. дат
Organisation OMS фра « översättare övers. шве
mondiale de la översättning övers. шве
santé oversettelse overs. нор
organizacja org. пол oversetter overs. нор
organizaţie org. рум oversigt overs. дат
Organization OECD анг « oversikt overs. нор
for economic översikt övers. шве
cooperation and overskrift overskr. дат
development överste övst. шве При фа-
originaali orig. фин милии
original orig. анг, дат, overtryk overtr. дат
исп, нор, overzicht overz. нид
пор, рум, označení označ. чеш
фра označenie označ. сло
Original Orig. нем ožujak ož. схр
originalan,
originalni orig. схр P
originale orig. ита
originalen orig. слв päätoimittaja päätoim. фин
originální orig. чеш pädagogisch päd. нем
originálny orig. сло paedagogisch paed. нид
origineel orig. нид pædagogisk pæd. дат
originell orig. шве page p. анг, фра В количест-
origjinal origj. алб венной ха-
örmény örm. вен рактеристике
ormiański orm. пол и примеча-
oroszországi oroszorsz. вен ниях
országos orsz. вен pagina p. дат, ита, То же
orvosi orv. вен лат, нид
oryginalny oryg. пол página p. исп, пор «
osakeyhtiö OY фин « pagină p. рум «
osasto ost. фин paginación pag. var. исп
osobitný osobit. сло variada
osservazione osserv. ита paginacja pag. пол
összeállította összeáll. вен pagination pag. var., фра
összefoglalás összefogl. вен séparée pag. sép.
összegyűjtötte összegyűjt. вен pagina varia pag. var. лат
österreichisch österr. нем painos pain. фин
österrikisk österr. шве painting paint. анг
østerriksk østerr. нор palsta pals. фин
østlig øst. дат pamflet pamf. вен
östlig öst. шве pamphlet pamph. анг
østrigsk østr. дат państwowy państ. пол
osztály oszt. вен paralel paral. алб, рум
osztrák osztr. вен paralelan, paral. схр
otisak otis. схр paralelnl
otisk ot. чеш paralelen paral. слв

49
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

paralelní paral. чеш periodisch period. нем


paralelny paral. пол periodisk period. дат, нор,
paralelný paral. сло шве
paralelo paral. исп, пор periodyczny period. пол
parallel parall. анг, дат, përjavshëm(i) përjav. алб
нид përkthenjës përk. алб
parallèle parall. фра përkthim përk. алб
parallell parall. нор, шве përmirësuar(i) përmir. алб
parallelo parall. ита përmuajshëm përm. алб
parannettu parann. фин përpilonjes përp. алб
parathenje parath. алб përpunim përp. алб
párhuzamos párh. вен përpunuar(i) përp. алб
pars ps лат При цифрах persan pers. фра
part pt. анг, дат, То же pérseo pérs. пор
нид, нор, persialainen pers. фин
шве Persian Pers. анг
parte pt. исп, ита, « persian pers. алб, рум
рум persico pers. ита
partie pt. фра persisch pers. нем
páska pás. сло, чеш persisk pers. дат, нор,
pasqyrë pasq. алб шве
pasthënje pasth. алб persiski pers. схр
patent pat. пол, сло, perski pers. пол
чеш perský pers. чеш
październik paźdz. пол personalia pers. дат
pedagógiai ped. вен perština perš. чеш
pedagogic ped. рум përvitshëm(i) përv. алб
pedagogical ped. анг perzijski perz. схр, слв
pedagogický ped. схр, чеш Perzisch Perz. нид
pedagogico ped. ита perzký perz. сло
pedagógico ped. исл, пор perzština perz. сло
pedagogiczny ped. пол philological philol. анг
pedagoginen ped. фин philologique philol. фра
pédagogique péd. фра philologisch philol. нем, нид
pedagogisch ped. нид philologus philol. лат
pedagogisk ped. нор, шве philosophical philos. анг
pedagogjik ped. алб philosophique philos. фра
pedagoški ped. схр, сло philosophisch philos. нем, нид
példány pld. вен philosophus philos. лат
përditshëm(i) përd. алб phonogram phonogr. анг
perëndimor perënd. алб Phonogramm Phonogr. нем
perforowany perf. пол phonogramme phonogr. фра
përgjegjës përgj. алб photocopie photocop. фра
përgjithsbëm(i) përgj. алб photographie phot. фра
periodic period. рум Photographie Phot. нем
periodical period. анг photography phot. анг
periodičan, period. схр Photokopie Photokop. нем
periodični phraséologique phraséol. фра
periodičen period. слв phraseologisch phraseol. нем
periodický period. сло, чеш physical phys. анг
periodico period. ита physicus phys. лат
periódico periód. исп, пор physiek phys. нид
periodiek period. нид physikalisch phys. нем
periodikus period. вен physiological physiol. анг
periodinen period. фин physiologique physiol. фра
périodique périod. фра physiologisch physiol. нем, нид
50
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

physique phys. фра politički polit. схр


pictiúir pict. ирл politický polit. сло, чеш
pictor pict. рум При фами- politico polit. ита
лии político polít. исп, пор
picture pict. лат politicus polit. лат
pictură pict. рум politiek polit. нид
picture pict. анг politik polit. алб
pierwotny pierw. пол politikai polit. вен
pierwszeństwo pierwsz. пол politique polit. фра
piirustus piir. фин politisch polit. нем
pikakirjoite pikakirj. фин politisk polit. дат, нор,
piktor pikt. алб То же шве
pikture pikt. алб polityczny polit. пол
pintor pint. исп, пор « poljski polj. схр, слв
pintura pint. исп, пор polkovnik polk. сло При фами-
piśmeinnictwo piśm. пол лии
pittore pitt. ита « polnisch pol. нем
pittura pitt. ита północny płn. пол
pjesë pj. алб polonă pol. рум
plaat pl. нид polonais pol. фра
plan pl. нор, пол, polonês pol. пор
шве polonez pol. алб, рум
plán pl. сло, чеш polonico pol. ита
planche pl. фра polonicus Pol. лат
planșă pl. рум półrocznik półrocz. пол
plansch pl. шве półroczny półrocz. пол
planschblad pl.-bl. шве Polska PRL пол
planschsida pl.-s. шве Rzeczpospolita
plansje pl. нор Ludowa
plantkundig plantk. нид polski pol. пол
plaquette plaq. фра polština pol. чеш
plate pl. анг pol’ština pol’. сло
plattegrond pl.-gr. нид południowy płd. пол
plukovník pluk. сло, чеш « pomnożony pomn. пол
płytografia płytogr. пол pomôcka pom. сла
płytoteka płyt. пол poprawiony popr. пол
pod kierunkiem pod kier. пол poprzedni poprz. пол
pododdíl pododd. чеш popular popul. анг
podręcznik podręcz. пол popularny popul. пол
pod tytułem pt. пол poradnik por. пол
poglavje pogl. слв При цифрах poročnik por. слв То же
poglavije pogl. схр То же porównaj por. пол
poglej pogl. слв portada port. исп, пор
pogovor pogov. схр portogalez portog. алб
pohjoinen poh. фин portoghese portogh. ита
pokračování pokr. чеш portæt portr. дат
pokračovanie pokr. сло portráid portr. ирл
pokračovaný pokr. сла portrait portr. анг, фра
polaco pol. исп Porträt Portr. нем
poliittinen poliitt. фин porträtt portr. шве
Polish Pol. анг portret portr. алб, нид,
politechnika politech. пол пол, рум,
politic polit. рум схр, сло
political polit. анг portrét portr. сло, чеш
političen, polit. сло portrett portr. нор
politični portugais port. фра
51
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

portugál port. вен predhovor predh. сло


portugalčina port. сло předmluva předml. чеш
portugalilainen port. фин před naším př.n.l. чеш
portugalski port. пол, схр, letopočtem
слв pred naším pr.n.l. сло
portugalština port. чеш letopočtom
Portugees Port. нид přednáška předn. чеш
portugisisk port. дат, нор, predslov predsl. сло
шве preface pref. анг
portugués port. исп préface préf. фра
português port. пор prefacio pref. исп
Portuguese Port. анг prefácio pref. пор
poručík por. сло, чеш При фами- prefaţă pref. рум
лии prefazione pref. ита
poručnik por. схр То же pregledan pregl. схр, слв
porucznik por. пол prehl’ad prehl’. сло
posebni odtis pos. odt. слв přehled přehl. чеш
posebni otisak pos. ot. схр přehlédnutý přehl. чеш
poškodený poškod. сло preklad prekl. сло
poškozený poškoz. чеш překlad překl. чеш
poslovenčil poslov. сла prekladatel’ prekl. сло
poslovenil poslov. слв překladatel překl. чеш
posłowie posł. пол prelagatelj prel. слв
postface postf. фра préliminaire prélim. фра
postfácio postf. пор preliminar prelim. алб, исп,
postfaţă postf. рум пор, рум
posthum posth. дат, нор preliminare prelim. ита
posthume posth. фра preliminary prelim. анг
posthumous posth. анг preložený prel. сло
postum post. рум, шве přeložený přel. чеш
postumo post. ита preložil prel. сло
póstumo póst. исп, пор přeložil přel. чеш
postumus post. лат prelucrare prel. рум
postuum post. нид preparação prep. пор
poszerzony poszerz. пол preparación prep. исп
poszthumusz poszth. вен preparation prep. анг
poszyt posz. пол préparation prép. фра
pôvodný pôv. сло preparazione prep. ита
powielony powiel. пол prepis prep. сло
powiększony powiększ. пол přepis přep. чеш
pozmenený pozm. сло prepracoval preprac. сла
pozměněny pozm. чеш přepracoval přeprac. чеш
poznámka pozn. сло, чеш Preprint Prepr. нем
praca zbiorowa pr.zbior. пол preprint prepr. анг, вен,
prace pr. пол рум, схр,
pracownia prac. пол сло, чеш
praefatio praef. лат prerušené pag. var., сло
praeparatio praep. лат stránkovanie preruš. str.
pravnički prav. схр přerušované pag. var., чеш
právnický práv. сло, чеш stránkování přeruš.str.
pravniški prav. слв prescurtare presc. рум
prawniczy, praw. пол présentation prés. фра
prawny présentazione pres. ита
prebásnil prebás. сло přetisk přet. чеш
přebásnil přebás. чеш pretiskavanje pret. сло
predgovor predg. схр, слв pretlač pretl. сло
52
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

preussilainen preuss. фин professori prof. фин При фами-


preussisch preuss. нем лии
preussisk preuss. дат professzor prof. вен То же
prevajalec prev. слв При фами- program progr. алб, анг,
лии вен, дат,
prevedel prev. слв нид, нор,
preventieve prevent. нид пол, рум,
prevod prev. схр, слв схр, сло,
prevodilac prev. схр То же слв, чеш
prezentare prez. рум programa progr. исп, пор
příčný příč. чеш Programm Progr. нем
přídavek příd. чеш programma progr. ита, нид
prídavok príd. сло programme progr. фра
priečny prieč. сло project de pr.dipl. рум
prihláška prihl. сло diplomă
přihláška prihl. чеш prologo prol. ита
prill pr. алб prólogo pról. исп
prilog pril. схр prologuista prol. исп
priloga pril. сло prontuario pront. ита
príloha pril. сло prosinac proc. схр
příloha příl. чеш prosinec pros. чеш
primedba prim. схр prospect prosp. алб, нид,
pri naše ere pri n.e. схр рум
printed print. анг prospecto prosp. исп, пор
printing office print. off. анг, нем prospectus prosp. фра
Priorität Prior. prospekt prosp. дат, пол,
pripravil pripr. схр, сло, схр, сло,
слв слв, чеш,
přípravil přípr. чеш шве
pripremil pripr. схр Prospekt Prosp. нем
priredio prired. схр prospekti prosp. фин
priročnik prir. сло prospektus prosp. нор
príručka príruč. сла prospetto prosp. ита
příručka příruč. чеш prøveavtrykk prøveavtr. нор
priručnik prir. схр prøyssisk prøyss. нор
příspěvek přísp. чеш Pruisisch Pruis. нид
príspevok prísp. сло průmyslový prům. чеш
přítisk přít. чеш prusian prus. алб, рум
prítlačok prítl. сла prusiano prus. исп, пор
private priv. анг pruski prus. схр, сло
přívazek přív. чеш pruský prus. сла, чеш
príväzok prív. сло Prussian Pruss. анг
proceedings proc. анг prussiano pruss. ита
proefschrift proefschr. нид prussien pruss. фра
profesor prof. алб, исп, « průvodní prův. чеш
пол, рум, przedmowa przedm. пол
схр, сла, przedruk przedr. пол
слв, чеш przedsiębiorstwo przeds. пол
professeur prof. фра « przegląd prz.dok. пол
Professor Prof. нем « dokumentacyjny
professor prof. анг, дат, « przejrzany przejrz. пол
лат, нид, przekład przekł. пол
нор, пор, przełożył przeł. пол
шве przerobił przer. пол
prófessor próf. исл « przetłumaczył przetł. пол
professore prof. ита « przewodniczący przewodn. пол
53
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

przewodnik przew. пол pułkownik pułk. пол При фа-


przygotował przygot. пол милии
pseudoniem pseud. нид puolalainen puol. фин
pseudonim pseud. алб, пол, původní pův. чеш
рум, схр
pseudonimo pseud. ита Q
pseudônimo pseud. пор
Pseudonym Pseud. нем qarkor qark. алб
pseudonym pseud. анг, дат, qendror qendr. алб
нор, сло, qershor qersh. алб
чеш, шве quaderno quad. ита При цифрах
pseudonyme pseud. фра quarterly quart. анг
pseudonyymi pseud. фин químico quím. исп, пор
psevdonim psevd. слв quotidiano quotid. ита
psicologico psicol. ита quotidien quotid. фра
psicológico psicol. исп, пор qytetit(i) qyt. алб
psihologic psihol. рум
psihološki psihol. схр, слв R
psikologijk psikol. алб
psychological psychol. анг raccolta racc. ита
psychologický psychol. сло, чеш řada ř. чеш
psychologiczny psychol. пол radziecki radz. пол
psychologique psychol. фра rajzolta rajz. вен
psychologisch psychol. нем, нид rakennustaiteellinen rakennustait. фин
psykologisk psykol. дат, нор, rakouský rak. чеш
шве rakúsky rak. сло
psykolooginen psykol. фин ranskalainen ransk. фин
pszichológiai pszichol. вен raport rap. алб
pubblicazione pubbl. ита rapport rapp. дат, нид,
public publ. анг, рум, нор, фра,
фра шве
publicação publ. пор rapporto rapp. ита
publicación publ. исп razdeo razd. схр То же
publicatie publ. нид réamhphocal réamhph. ирл
publicaţie publ. рум réamhrá réamh. ирл
publication publ. анг, фра recensie rec. нид
público públ. пор recensio rec. лат
publiczny publ. пол recension rec. дат, шве
publik publ. алб recensione rec. ита
publikaatio publ. фин recensjon rec. нор
publikace publ. чеш recenze rec. чеш
publikácia publ. сло recenzia rec. сло
publikacija publ. схр, слв recenzie rec. рум
publikáció publ. вен recenzija rec. схр, слв
publikacja publ. пол recenzion rec. алб
publikasjon publ. нор recenzja rec. пол
publikatie publ. нид recherches rech. sci. фра
publikation publ. дат, шве scientifiques
Publikation Publ. нем recognovit recogn. лат
publisert publ. нор recopilación recop. исп
publisher publ. анг Сокращает- recopilador recop. исп
ся также в record rec. анг
заголовке řečtina řeč. чеш
publishing publ. анг То же recueil rec. фра
pukovnik puk. схр При фа- redação red. пор
милии redacción red. исп
54
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

redacción red. gen. исп réédition rééd. фра


general refäcut ref. рум
redacteur red. нид referaat ref. нид
rédacteur réd. фра referáló ref. вен
rédacteur réd. resp. фра Referat Ref. нем
responsable referat ref. алб, дат,
redactie red. нид нор, пол,
redacţie red. рум рум, схр,
rédaction réd. фра слв, шве
rédaction réd. gén. фра referát ref. сло, чеш
générale referátum ref. вен
redactor red. анг, исп, reference ref. анг
рум référence réf. фра
redactor red. resp. рум referencia ref. исп
responsabil referência ref. пор
redactor red. resp. исп referto ref. ита
responsable refondu ref. фра
redactor red. resp. анг refundido ref. исп
responsible regal reg. рум
redakce red. чеш regale reg. ита
redakcia red. сло região reg. пор
redakcija red. схр, слв Region Reg. нем При назва-
redakcja red. пол нии
redaksi, red. алб region reg. анг, дат, То же
redaktim нид, нор,
redaksjon red. нор шве
redaksjonskomité red.-kom. нор región reg. исп «
Redakteur Red. нем région rég. фра «
redaktim i red. i përgj. алб regione reg. ита «
përgjithëshëm registar reg. схр
Redaktion Red. нем register reg. анг, нид,
redaktion red. дат, шве нор, сло,
Redaktions- Red.-Koll. нем слв, шве
kollegium Register Reg. нем
redaktions- red.-komm. шве Registerheft Reg.-H. нем
kommitte registr reg. чеш
redaktor red. алб, пол, registre reg. фра
схр, сло, registro reg. исп, ита,
слв, чеш пор
redaktor red. nacz. пол registru reg. рум
naczelny regiszter reg. вен
redaktor red. odp. пол regiune reg. рум «
odpowiedzialny regjistër reg. алб
redaktor red. përgj. алб Reihe R. нем
përgjegjës reimpresión reimpr. исп
redaktør red. дат, нор reimpressião reimpr. пор
redaktör red. шве réimpression réimpr. фра
redator red. пор reimprimare reimpr. рум
redator red.princip. пор rejestr rej. пол
principal rejstřík rejstř. чеш
redattore red. ита rekisteri rek. фин
redazione red. ита rekke r. нор, шве
rédigé réd. фра relação, rel. пор
redigeret red. дат, нор relatório
ředitel řed. чеш remark rem. анг
reduzido red. пор remarque rem. фра
55
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

rendelet rend. вен rész r. вен При цифрах


rendiconto rend. ита részvénytársaság rt. вен Сокращает-
repertório rep. пор ся также в
report rep. анг заголовке
reprint repr. анг, вен, retipărire retip. рум
сло, чеш retrato retr. исп, пор
reprodução reprod. пор revăzut, rev. rev. рум, шве
reproducción reprod. исп reviderad
reproducere reprod. рум revideret rev. дат
reporductie reprod. нид revidert rev. нид, нор
reproduction reprod. анг, фра revidiert rev. нем
reprodukce reprod. чеш revidiran rev. схр
reprodukcia reprod. сло revidovaný rev. сло, чеш
reprodukcija reprod. схр, слв review rev. анг
reprodukció reprod. вен revija rev. слв
reprodukcja reprod. пол revisão rev. пор
reproduksjon reprod. нор revised rev. анг
Reproduktion Reprod. нем révision rév. фра
reproduktion reprod. дат, шве revisión rev. исп
reprografia reprogr. пол, пор, revista rev. исп, пор
сло revista rev. ref. исп
reprográfia reprogr. вен referativa
reprografía reprogr. исп revistă rev. рум
reprografie reprogr. рум, чеш revistë rev. алб
reprografija reprogr. схр, слв revize rev. чеш
Reprographie Peprogr. нем revízia rev. сло
reprographie reprogr. фра revue rev. нид, фра
reprography reprogr. анг Rezension Rez. нем
repubblica rep. ита rezime rez. схр, слв
republic rep. анг rezumat rez. рум
republică rep. рум riaditel’ riad. сло
república rep. исп, пор riassunto riass. ита
Republica RSR рум ribotim ribot. алб
Socialistă ricerche ric.sci. ита
România scientifiche
republiek rep. нид říjen říj. чеш
Republik Rep. нем riprodhim riprodh. алб
republik rep. дат, шве ripunuar ripun. алб
republika rep. алб, пол risba ris. слв
republikk rep. нор rishikuar rishik. алб
république rép. фра ristampa rist. ита
reseña res. исп ritaglio rit. ита
resensio res. фин ritning rit. шве
rešerš reš. сло ritratto riveduto ritr. riv. ита
rešerše reš. чеш rivista riv. ита
responsabil resp. рум ročenka ročen. схр, сло,
responsabile resp. ита чеш
responsable resp. исп, фра roční roč. чеш
responsible resp. анг ročník roč. сло, чеш
resumé res. дат, нид, ročný roč. сло
шве rocznik rocz. пол
résumé rés. фра roczny rocz. пол
Resümée Res. нем Roemeens Roem. нид
resumen res. исп rok r. пол, сло, При цифрах
resumo res. пор чеш
resymé res. нор rokopis rokop. слв
56
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

rolniczy rol. пол S


román rom. вен
română rom. рум s.a többi etc., stb. вен
romanialainen rom. фин saeculum s. лат При цифрах
romeno rom. ита, пор sænskur sænsk. исл
romunski rom. слв særskilt særsk. дат, нор
rosyjski ros. пол særtryk særtr. дат
rotaprint rotapr. анг, вен, særtrykk særtr. нор
исп, пол, saint st анг, фра
схр, слв saksalainen saks. фин
Rotaprint Rotapr. нем samarbeid samarb. нор
rotoprint rotopr. пор samarbejde samarb. дат
roumain roum. фра samarbete samarb. шве
Roumanian Roum. анг samengesteld samengest. нид
rövidített röv. вен samensteller samenst. нид
rovnikový rovn. сло, чеш samenwerking samenw. нид
royal roy. анг, фра samhlaoid samhl. ирл
rozdział rozdz. пол samlad saml. шве
rozmnožený rozmn. сло, чеш samlet saml. нор
rozšírený rozš. сло samling saml. дат, нор,
rozšířený rozš. чеш шве
rozszerzony rozsz. пол sammanfattning sammanfatt. шве
rubricador rubr. исп, пор sammankomst sammank. шве
rubricator rubr. анг, рум sammanställd sammanst. шве
rubrikator rubr. схр, слв sammantryckt sammantr. шве
Rubrikator Rubr. нем sammenfatning sammenf. дат
rubrikátor rubr. вен, сло, sammenkomst sammenk. нор
чеш Sammlung Samml. нем
rukopis rkp. схр, сло, sanakirja sanak. фин
чеш sans date s. a. фра
rumænsk rum. дат sans lieu s. l. фра
rumänisch rum. нем săptămânal spt. рум
rumano rum. исп sarake sar. фин
rumänsk rum. шве sărb-chorvat sărb-chorv. рум
ruméno rum. пор sarja sar. фин
rumensk rum. нор särtryck särtr. шве
rumun rum. алб sastavljač sast. схр
rumunčina rum. сло sbírka sb. чеш
rumunski rum. схр sbornik sb. сло, чеш
rumuński rum. пол scandinav scand. рум
rumunština rum. чеш scandinave scand. фра
ruotsalainen ruots. фин Scandinavian Scand. анг
ruski rus. схр, сло Scandinavisch Scand. нид
Russian Russ. анг scandinavo scand. ита
Russisch Russ. нид Schallplatte Schallpl. нем
russisch russ. нем scheikundig scheik. нид
russisk russ. дат, нор Schmutztitel Schmutztit. нем
russneskur russ. исл ... schrift ... schr. нем
ruština ruš. сло, чеш Schriftenreihe Schr.-R. нем
rycina ryc. пол Schriftleiter Schriftl. нем
rysunek rys. пол ... schule ... sch. нем
rytina ryt. сло, чеш schwedisch schwed. нем
rytował ryt. пол schweizerisch schweiz. нем
schweizisk schweiz. дат
scientific sci. анг
scientifico sci. ита
57
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

sceintific- sci.-res. анг sepsaný seps. сло, чеш


research septembar sept. схр
scientifique sci. фра september sept. дат, исл,
scompleto scompl. ита нид, нор,
Scottish Scott. анг сло, слв,
sebral sebr. чеш шве
sebraný sebr. чеш September Sept. анг, дат,
sečanj seč. схр нем
secol s. рум При цифрах septembre sept. фра
secolo s. ита То же septembrie sept. рум
sectio sect. лат septentrional septentr. исп, рум,
section sect. анг, фра фра
século s. пор « septentrionalis septentr. лат
segédkönyv segédkv. вен septiembre sept. исп
seguente seg. ита sequens seq. лат
seguinte seg. пор serbialainen serb. фин
Seite S. нем В количест- Serbian Serb. анг
венной ха- serbisk serb. дат
рактерис- serbochorwacki serboch. пол
тике и при- Serbo-Croatian Serbo-Cr. анг
мечаниях serbocroato serbocr. ита
sekcja sekc. пол serbokorbat serbokorb. алб
Sektion Sekt. нем serbokroaatti serbokr. фин
seleccionado sel. исп serbokroatisch serbokr. нем
select sel. рум serbski serb. пол
selectare sel. рум seria ser. пол
selected sel. анг séria sér. сло
seleto sel. пор Serie Ser. нем
seletto sel. ита serie ser. дат, исп,
selittäja selitt. фин ита, нид,
selittely selitt. фин нор, пор,
selitys sel. фин рум, шве
selostus selos. фин série sér. фра, чеш
selvbiografi selvbiogr. дат, нор series ser. анг
semanario sem. исп serija ser. схр, слв
semanário sem. пор sérvic-criata sérv.-cr. пор
Semester Sem. нем servio serv. исп
semestral sem. пор servio-croata serv.cr. исп
semestrale sem. ита sesija ses. схр, слв
semestralen sem. слв sesion ses. алб
semestrial sem. рум sesión ses. исп
semestriel sem. фра sešit seš. чеш При цифрах
semjandi semj. исл sesiune ses. рум
senior sen. сло, чеш sesja ses. пол
sentral sentr. нор sesjon ses. нор
senttimetri cm фин sessão sess. пор
separat sep. схр, слв, sessie sess. нид
шве Session Sess. нем
separát sep. сло, чеш session sess. анг, дат,
separata sep. исп фра, шве
Separatabdruck Sep.-Abdr. нем sessione sess. ита
Separatdruck Sep.-Dr. нем sestavitel, sest. чеш
separate sep. анг sestavovatel
separate pag. var. анг sestavitelj, sest. слв
pagination sestavljavec
sepsal seps. чеш setembro set. пор
58
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

setentrional setentr. пор Sitzuligsbericht Sitzungsb. нем


settembre sett. ита sivu s. фин В количест-
settentrionale settentr. ита венной ха-
settimanale sett. ита рактеристи-
seudónimo seud. исп ке и приме-
seuraava seur. фин чаниях
severen sev. слв självbiografi självbiogr. шве
severni sev. схр, слв skandinavinen skand. фин
severní sev. чеш skandinav skand. алб
severný sev. сло skandináv skand. вен
sezione sez. ита skandinavisch skand. нем
seznam sez. слв, чеш skandinavisk skand. дат, нор,
sheet sh. анг При цифрах шве
shekull sh. алб То же skandinavski skand. схр, слв
shih sh. алб škandinávsky škand. сло
shkencor shk. алб skandinávský skand. чеш
shkurt shk. алб skandynawski skand. пол
shogëri SA алб Сокращает- skem sk. алб
aksioniste ся также в skema, skitse sk. дат
заголовке skladatel skl. чеш
shpjegim shpjeg. алб skladatel’ skl. сло
shqiptar shqip. алб sklad główny skl.gł. пол
shtator shtat. алб skorowidz skor. пол
shtëpi botonjëse sht.bot. алб skračenica skrač. схр
shtesë, shtojcë sht. алб skrátený skr. сло
shtetëror shtet. алб skratka skr. сло
shtuar(i) sht. алб skrift skr. дат, нор,
shtyllë sht. алб шве
shumëzuar shum. алб skripta skrip. чеш
și altele et al., ș.a. рум skriptá skrip. сло
și așa mai etc., рум skrócony skr. пол
departe ș.a.m.d skvarjen skv. слв
sida s. нор, шве В количест- slaavilainen slaav. фин
венной ха- sledeči sl. слв
рактерис- sledeći sl. схр
тике и при- slika sl. схр, слв
мечаниях slikar sl. схр, слв При фами-
siđa s. исл лии
side s. дат То же sliocht sl. ирл
siècle s. фра При цифрах sloupec sl. чеш
siehe s. нем slovacco slovac. ита
sierpień sierp. пол slovački slovač. схр
siglo s. исп То же Slovakian Slovak. анг
simposio simp. исп, ита slovakisk slovak. дат, шве
simpósio simp. пор slovancký slovan. сло, чеш
simpozij simp. слв slovaški slovaš. слв
simpozijum simp. схр slovenački sloven схр
simpozion simp. рум slovenčina slov. сло
simpozium simp. алб Slovenian Sloven. анг
sine anno s.a. лат slovensk sloven. шве
sine loco s.l. лат slovenski sloven. схр, слв
sine nomine s.n. лат slovenština slov. чеш
sin fecha s.a. исп slovinčina slovin. сло
sin lugar s.l. исп slovinština slovin. чеш
sisällysluettelo sisällysl. фин slovník slovn. сло, чеш
sitodruk sitodr. пол słowacki słowac. пол
59
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

slowakisch slowak. нем sosialistisk sosial. нор


slowenisch slowen. нем sosiologinen sosiol. фин
słoweński słoweń. пол sosiologisk sosiol. нор
słownik słown. пол sotilaallinen sot. фин
složil slož. чеш souběžný souběž. чеш
sluttitel sluttit. шве souborný soubor. чеш
snôpič sn. слв При цифрах sovětský sov. чеш
socialist social. алб, анг, Soviet Sov. анг
рум sovietic sov. рум
socialista social. исп, ита, sovietico sov. ита
пор soviético sov. исп, пор
socialiste social. фра soviétique sov. фра
socialističen social. слв sovietský sov. сло
socialistický social. сло, чеш sovjetik sov. алб
socialistisch social. нид sovjetisk sov. дат, нор,
socialistisk social. дат, шве шве
sociedad soc. исп sovjetski sov. схр, слв
sociedad SA исп Сокращает- sowjetisch sow. нем
anónima ся также в sozialistisch sozial. нем
заголовке soziologisch soziol. нем
sociedade soc. пор spagnolo spagn. ита
sociedade SA пор То же spalt sp. шве
anônima Spalte Sp. нем
società soc. ита spalte sp. дат, нор
società anonima SA ита « španělština špan. чеш
societas soc. лат španielčina špan. сло
societate soc. рум spaniolă span. рум
societate SA рум « spanisch span. нем
anonimă Spanish Span. анг
société soc. фра spanjoll spanj. алб
société SA фра « španski špan. схр, слв
anonyme spanyol span. вен
society soc. анг speciaal spec. нид
socijalistički socijal. схр special spec. алб, анг,
sociologic sociol. рум рум, шве
sociologic(al) sociol. анг spécial spéc. фра
sociologický sociol. сло, чеш speciale spec. ита
sociologico sociol. ита specialen spec. слв
sociológico sociol. исп, пор speciális spec. вен
sociologique sociol. фра speciální spec. чеш
sociologisch sociol. нид špeciálny špec. сло
sociologisk sociol. дат, шве speciel spec. дат
sociološki sociol. схр speciell spec. шве
socjalistyczny socjal. пол specijalan, spec. схр
socjologiczny socjol. пол specijalni
sokszorosított soksz. вен specjalny spec. пол
sommaire somm. фра spesiaalinen spes. фин
sommario somm. ита spesial spes. нор
Sonderabdruck S.-Abdr. нем speziell spez. нем
Sonderausgabe S.-Ausg. нем spiegazione spieg. ита
Sonderband S.-Bd. нем spísal spís. сло
Sonderbeilage S.-Beil. нем spółdzielnia spółdz. пол
Sonderdruck S.-Dr. нем společnost společ. чеш
Sonderheft S.-H. нем społeczność społecz. пол
sorozat sor. вен spolek spol. чеш
sosialistinen sosial. фин spoločnost’ spoloč. сло
60
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

spolok spol. сло stenogram stenogr. алб, анг,


spoluautor spoluaut. сло, чеш дат, нид,
spolupráca spolupr. сло нор, пол,
spolupráce spolupr. чеш схр, сло,
spolupracovník spoluprac. сло, чеш слв, чеш,
sponsored spons. анг шве
spracoval sprac. сло stenogramă stenogr. рум
spracovatel’ sprac. сло Stenogramm Stenogr. нем
správne spr. сло stenogramma stenogr. ита
správně spr. чеш sténogramme sténogr. фра
sprawozdanie spraw. пол stereotiep ster. нид
spremil sprem. сло stereotip ster. рум
sprievodný spriev. сло stereotipan, ster. схр
stereotipni
sprostowanie sprost. пол
stereotipen ster. слв
srbčina srb. сло
stereotipo ster. ита
srbochorvátčina srbochorv. сло
stereotyp ster. дат, нор,
srbochorvátština srbochorv. чеш
шве
srbski srb. слв Stereotypauflage Ster.-Aufl. нем
srbskohrvatski srbskohrv. слв stéréotype stér. фра
srbština srb. чеш stereotyped ster. анг
sreath sr. ирл stereotypní ster. чеш
srpanj srp. схр stereotypný ster. сло
srpen srp. чеш stereotypoitu ster. фин
srpski srp. схр stereotypowy ster. пол
srpskohrvatski srpskohrv. схр številka štev. слв
staatlich staatl. нем știinţific ști. рум
stabilimento stab. tip. ита stl’pec stl.’ сло При цифрах
tipografico stoleče stol. схр То же
štamparija štamp. схр století stol. чеш «
stampa stam.suppl. ита stoletje stol. сло «
supplementare stolpec storico stp. stor. слв, ита «
stampato stamp. ита storočie stor. сло «
stampería stamp. ита, сло stowarzyszenie stow. пол
starší st. чеш stran s. слв В количест-
starý венной ха-
st. сло
рактеристи-
statale stat. ита
ке и приме-
statistic statist. рум
чаниях
statistical statist. анг
strana s. схр То же
statističen statist. слв
stranica s. схр «
statistički statist. схр stránka s. сло, чеш «
statistický statist. чеш stránkování str. чеш
štatistický štatist. сло stránkovanie str. сло
statistico statist. ита streszczenie streszcz. пол
statistikor statist. алб strona s.tyt. пол
statistinen statist. фин tytułowa
statistique statist. фра stronica s. пол «
statistisch statist. нем, нид stubac stb. схр При цифрах
statistisk statist. дат, нор, studeni stud. схр
шве studijní stud. чеш
statisztikai statiszt. вен študijný štud. сло
´ styczen´ stycz. пол
státní stát. чеш
štátny štát. сло suautor suaut. схр
statystyczny statyst. пол súbežný súbež. сло
súborný súbor. сло
61
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

succesor succes. рум В наимено- sympozjum symp. пол


ваниях syyskuu syysk. фин
фирм и szám sz. вен При цифрах
издательств század sz. вен
successeur success. фра То же százados szds. вен При фами-
successor success. анг лии
successore success. ита szemelvény szemelv. вен
sucesor suces. исп szeptember szept. вен
sucessor sucess. пор szerb-horvát szerb-horv. вен
suedez sued. алб, рум szeria szer. вен
suédois suéd. фра szerkesztette szerk. вен
suivant suiv. фра szerkesztő szerk. вен
sumário sum. пор szerkesztősék szerk. вен
sumar sumario sum. sum. рум, исп szervezet szerv. вен
summary summ. анг szimpózium szimp. вен
sumptibus sumpt. дат szocialiasta szocial. вен
suomalainen suomal. фин szociológiai szociol. вен
suomentaja suom. фин szótár szót. вен
supistettu supist. фин szövetkezet szöv. вен
suplement supl. алб, пол szovjet szov. вен
suplemento supl. исп, пор szpalta szp. пол При цифрах
suplementti supl. фин sztenogram sztenogr. вен
suplementum supl. лат sztereotíp szter. вен
supliment supl. рум szwajcarski szwajc. пол
Supplement Suppl. нем szwedzki szw. пол
supplement suppl. анг, дат,
нид, нор, T
шве
supplément suppl. фра tabel tab. дат, нид,
Supplementband Suppl.-Bd. нем рум
supplementband suppl.-bd шве tabela tab. пол, пор,
supplementbind suppl.-bd дат, нор схр, сло
supplemento suppl. ита tabelë tab. алб
supplementum suppl. лат tabell tabella tab. tab. нор, шве,
švajčiarský švajč. сло ита
svazek sv. чеш При цифрах Tabelle Tab. нем
švédčina švéd. сло Tabellogramm Tabellogr. нем
svedese sved. ита tabla tab. исп
švedski šved. схр, слв tábla táb. вен
švédština švéd. чеш tablă tab. рум
sveitsiläinen sveits. фин táblázat táb. вен
sveitsisk sveits. нор table tab. анг, фра
sveska, svezak sv. схр То же tablica tab. пол, схр,
svibanj svib. схр слв
švicarski švic. схр, слв tábornok tbk. вен При фами-
sviceran svic. алб лии
svizzero svizz. ита tabulka tab. чеш
švýcarský švýc. чеш tabul’ka tab. сло
Swedish Swed. анг tabulogram tabulogr. пол, схр
święty św. пол tabulograma tabulogr. слв
symposium symp. анг, дат, tabulogramă tabulogr. исп, пор,
фра рум
Symposium Symp. нем tadjic tadj. рум
symposiumi symp. фин tadjico tadj. пор
sympozium symp. чеш Tadjik Tadj. анг
sympózium symp. сло tadjik tadj. фра
62
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

tadshikisch tadsh. нем teilweise teilw. нем


tadzhiko tadzh. исп tekening teken. нид
tadžički tadž. схр tekijäkumppani tekijäk. фин
tádžičtina tádž. сло, чеш teknik tekn. алб
tadžikkien tadž. фин teknillinen tekn. фин
tadžikski tadž. слв teknisk tekn. дат, нор,
tadzjikisk tadz. дат шве
tádzsik tádzs. вен tenente ten. ита, пор При фами-
tadżycki tadż. пол лии
Tafel Taf. нем teológiai teol. вен
tafel taf. нид teologic teol. рум
Tagblatt Tagbl. нем teologický teol. сло, чеш
tagico tag. ита teologico teol. ита
täglich tägl. нем teológico teol. исп, пор
tähtitieteellinen tähtitiet. фин teologiczny teol. пол
tăietură tăiet. рум teologinen teol. фин
tájékoztatás táj. вен teologisk teol. дат, шве
Tajik Taj. анг teologijk teol. алб
taliančina tal. сло teološki teol. схр, слв
talijanski tal. схр térkép térk. вен
tălmăcire tălm. рум terminologic terminol. рум
taloudellinen taloud. фин terminologický terminol. сло, чеш
tammikuu tammik. фин terminologico terminol. ита
tanfolyam tanf. вен terminológico terminol. исп, пор
tankönyv tankv. вен terminologiczny terminol. пол
tanskalainen tansk. фин terminologinen terminol. фин
tanulmány tanulm. вен terminologique terminol. фра
tanúsitvány tanús. вен terminologisch terminol. нем, нид
tarkistaja tark. фин terminologisk terminol. дат, нор,
társaság társ. вен шве
társszerző társsz. вен terminološki terminol. схр, слв
tartalom tart. вен tervezet terv. вен
taśma taś. perf. пол tesaur tes. рум
perforowana tesauro tes. исп
taulukko taul. фин tesaurus tes. нор, слв,
tavola tav. ита чеш
taxhik taxh. алб tesoro tes. ита
täydennys täyd. фин testület test. вен
tchécoslovaque tchécosl. фра tetor tet. алб
technical techn. анг teză de doctorat tz.doct. рум
technický techn. сло, чеш tezaur tez. рум
techniczny techn. пол tezaurus tez. пол, схр,
technikai techn. вен сло, чеш
technique techn. фра tezaurusz tez. вен
technisch techn. нем, нид theological theol. анг
teckning teckn. шве theologický theol. чеш
tecnico tecn. ита théologique théol. фра
técnico técn. исп, пор theologisch theol. нем, нид
tedenski ted. слв Thesaurus Thes. нем
tedesco ted. ита thésaurus thés. фра
tednik tedn. слв tidend tid. нор
tegning tegn. дат, нор tidende tid. дат, нор
tehnic tehn. рум tidning tidn. нор, шве
tehničen tehn. слв tidskrift tidskr. шве
tehnički tehn. схр tidsskrift tidsskr. дат, нор
Teil, Theil T., Th. нем tiedeakatemia tiedeakat. фин
63
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

tiedekunta tiedek. фин törvényerejű tvr. вен


tiedonanto tied. фин rendelet
tieteellinen tieteell. фин toukokuu toukok. фин
tietosanakirja tietosanak. фин towarzystwo t-wo пол
tijdschrift tijdschr. нид trabajo trab. исп
tilaslollinen tilast. фин trabalhos trab. пор
tillæg till. дат tráchtas trácht. ирл
tillägg till. шве tradução trad. пор
tillegg till. нор traducător trad. рум
tilltryck tilltr. шве traducción trad. исп
tipăritură tip.sep. рум traducere trad. рум
separată traducteur trad. фра
tipografi tip. алб traduction trad. фра
tipografia tip. пор traductor trad. исп
tipografía tip. исп, ита tradutor trad. пор
tipografie tip. рум traduttore trad. ита
tipografija tip. схр traduzione trad. ита
tiratura separata tir.sep. ита transactions trans. анг
tiskárna t. чеш transcrição transcr. пор
titel tit. дат, нид transcriere transcr. рум
titelblad titelbl. дат, нид, transcripción transcr. исп
шве transcriptie transcr. нид
Titelblatt Titelbl. нем transcripţie transcr. рум
title page tit. p. анг transcription transcr. анг, фра
titlu tit. рум transkripce transkr. чеш
titolo originale tit.orig. ита transkripcia transkr. сло
tittelblad tittelbl. нор transkripcija transkr. схр, слв
tittelilehti titt.-leh. фин transkriptim transkr. алб
titul tit. сло, чеш transkriptio transkr. фин
titull tit. алб Transkription Transkr. нем
titulní list tit. l. чеш transkription transkr. дат, шве
titulný list tit. l. сло transkrypcja transkr. пол
título tít. исп, пор translation transl. анг, фра
tjeckisk tjeck. шве translator transl. анг
tjedni, tjednik tjed. схр transliteração translit. пор
tjekkoslovakisk tjekkosl. дат transliterace translit. чеш
tlačiareň t. сло transliterácia translit. сло
tłumaczenie tł. пол transliteracija translit. схр, слв
Toerkmeens Toerkm. нид transliteración translit. исп
toger tr алб При фами- transliteracja translit. пор
лии transliterare translit. рум
tohtori tr. фин То же Transliteration Translit. нем
toimittajakunta toim.-kun. фин transliteration translit. анг, дат
toimittanut toim. фин translitteraatio translitt. фин
tom t. алб, пол, При цифрах translittération translitt. фра
рум, схр, translitterering translitt. шве
шве transskripsjon transskr. нор
tome t. анг, фра То же transskription transskr. дат
tomo t. исп, ита, « transzkripció transzkr. вен
пор « transzliteráció transzlit. вен
tomus t. лат trascrizione trascr. ита
török tör. вен trashëgimtarë trashëg. алб В наимено-
történelmi tört. вен ваниях фирм
törvény tv. вен и изда-
törvénycikk tc. вен тельств
traslitterazione traslitt. ита
64
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

travanj trav. схр


travaux trav. фра U
třída tř. чеш При цифрах überarbeitet überarb. нем
trieda tr. сло То же Übersetzer Übers. нем
trimesečen trimes. сло Übersetzung Übers. нем
trimestral trim. пор übertragen übertr. нем
trimestrale trim. ита učební učeb. сло
trimestrial trim. рум učebnica učeb. сло
trimestriel trim. фра učebnice učeb. чеш
tryck tr. шве učebný učeb. сло
tryckeri tryck. шве ucrainean ucr. рум
tryk tr. дат ucraino ucr. ита
trykk tr. нор ucraniano ucr. исп, пор
trykkeri trykk. дат, нор udarbejdet udarb. дат
tschechisch tschech. нем uddrag uddr. дат
tšekkiläinen tšekk. фин udgave udg. дат
Tsjechisch Tsjech. нид udgivelse, udg. дат
tsjekkisk tasjekk. нор udgiver
tudományegyetem tud.-egy. вен udklip udkl. дат
tudományos tud. вен udsnit udsn. дат
turcesc tur. рум ufficiale uffic. ита
turcmen turcm. рум ugarski ugar. схр
turco tur. исп, ита, ugeblad ugebl. дат
пор ugentlig ugentl. дат
turcomano turcom. пор ugeskrift ugeskr. дат
turecki tur. пол ugyanaz ua. вен
turečtina tur. сло, чеш ugyanott uo. вен
türkisch tür. нем uimhir u. ирл
Turkish Tur. анг uitgave, uitg. нид
turkisk tur. шве uitgever
turkkilainen tur. фин uitgebreid uitgebr. нид
turkmeenilainen turkm. фин uitgeverij uitg. нид
Turkmen Turkm. анг uitknipsel uitkn. нид
türkmén türkm. вен uittreksel uittr. нид
turkmenisch turkm. нем új folyam ú.f. вен
turkmenisk turkm. дат új sorozat ú.s. вен
turkmeno turkm. исп, ита uključivo, ukl. схр
turkmenski turkm. схр, слв uključno
turkmeński turkm. пол ukrainalainen ukr. фин
Turks Tur. нид ukrainas ukr. алб
turski tur. схр Ukrainian Ukr. анг
turški tur. слв ukrainien ukr. фра
týdeník týd. чеш ukrainisch ukr. нем
týdenní týd. чеш ukrainsk ukr. дат
tygodnik, tyg. пол ukraiński ukr. пол
tygodniowy ukrajinčina ukr. сло
typografie typ. нид ukrajinski ukr. схр, слв
typographia typ. лат ukrajinština ukr. чеш
typographie typ. фра ukrán ukr. вен
typography typ. анг ullúchán ull. ирл
tyrkisk tyr. нор Umarbeitung Umarb. нем
tytuł tyt. пол umetnik umet. схр, слв При фами-
tytuł grzbietowy tyt.grzb. пол лии
tytuł równoległy tyt.równol. пол umgearbeitet umgearb. нем
týždenník týžd. сло Umschlag Umschl. нем
týždenný týžd. сла Umschlagstitel Umschl.-Tit. нем
65
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

unchanged unchang. анг uspořádal uspoř. чеш


und u. нем usporiadal uspor. сло
und andere et al., u.a. нем ústav úst. сло, чеш
und so weiter etc., u.s.w. нем ústřední ústř. чеш
ungar ung. рум ústredný ústr. сло
ungarisch ung. нем utánnyomás utánny. вен
ungarsk ung. дат utarbeidelse utarb. нор
ungersk ung. шве utarbeider utarb. нор
ungherese ungh. ита utarbeidet utarb. нор
unguresc ung. рум utdrag utdr. нор, шве
United nations UN анг Сокращает- útgáta útg. исл
ся также в utgave, utgiver utg. нор
заголовке utgiven, utgivare utg. шве
United nations UNESCO анг То же utklipp utkl. нор
edicational, útmutató útm. вен
scientific and uudistettu uud. фин
cultural uverejnený uver. сло
organization uveřejněný uveř. чеш
United States of USA анг « úvod úv. сло, чеш
America uwaga uw. пол
universidad univ. исп uzbec uzb. рум
universidade univ. пор uzbecki uzb. пол
universita univ. чеш uzbečki uzb. схр
università univ. ита uzbeco uzb. исп, пор
universitas univ. лат uzbečtina uzb. сло, чеш
Universität Univ. нем Uzbek Uzb. анг
universitate univ. рум uzbek uzb. алб
université univ. фра uzbeški uzb. слв
universiteit univ. нид uzupełniony uzup. пол
universitet univ. алб, дат,
нор, шве V
university univ. анг vabarik vab. фин
univerza univ. слв vademecum vadem. ита
univerzita univ. сло, чеш vademécum vadem. исп
univerzitet univ. схр Vademekum Vadem. нем
uniwersytet uniw. пол vadný vad. чеш
unkarilainen unk. фин väitöskirja väitösk. фин
únor ún. чеш valikoinut valik. фин
unter dem Titel u.d.T. нем vállalat váll. вен
Untersuchung Unters. нем válogatta vál. вен
unverändert unveränd. нем valokuva valok. фин
úplný úpl. сло, чеш vastaava vast.-toim. фин
uppdrag uppdr. шве toimittaja
upplag uppl. исл vázaný váz. чеш
upplaga uppl. шве vazhdim vazhd. алб
úprava úpr. сло, чеш veac v. рум При цифрах
úradný úr. сло (i)veçantë (i)veç. алб
uređivački uređ. схр vědecký vědec. чеш
úřední úřed. чеш vedecký vedec. сло
urednik ured. схр, слв vedos ved. фин
uredništvo ured. схр, слв vedoucí ved. чеш
urmare urm. рум vedúci ved. сло
următor u. рум vek v. схр, слв То же
usbeco usb. ита věk v. чеш «
usbekisch usb. нем veljača velj. схр
ushtarak usht. алб vëllim vëll. алб «
66
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

venäläinen ven. фин videogram videogr. схр, сло,


veprat vepr. алб слв, чеш
verändert veränd. нем videograma videogr. исп
Veranstalter Veranst. нем videogramă videogr. рум
verantwoordelijk verantw. нид Videogramm Videogr. нем
verantwortlich verantw. нем videogramma videogr. ита
Verband Verb. нем vidéogramme vidéogr. фра
verbessert verb. нем videohangfelvétel videohangf. вен
verbeterd verb. нид videophonogram videophonogr. анг
Vereinigung Vereinig. нем Videophonogramm Videophonogr. нем
verejný ver. сло vidéophonogramme vidéophonogr. фра
veřejný veř. чеш vidi v. схр
vereniging verenig. нид vietnamčina vietn. сло
Verfasser Verf. нем Viëtnamées Viëtn. нид
Vergleich Vergl. нем vietnamesisch vietn. нем
verhandeling verh. нид vietnamesisk vietn. дат, нор,
Verhandlung Verh. нем шве
verifikuar(i) verif. алб vietnamez vietn. рум
verklaring verkl. нид vietnámi vietn. вен
verkorting verk. нид vietnamien vietn. фра
Verlag Verl. нем Сокраща- vietnamilainen vietn. фин
ется также vietnamita vietn. исп, ита,
в заголов- пор
ке vietnamský vietn. сло, чеш
Verlagsanstalt Verl.-Anst. нем vietnamština vietn. чеш
Verlagsbuch- Verl.- нем viikkojulkaisu viikkojulk. фин
handlung Buchh. vijetnamski vijetn. схр
Verlagsgesellsc- Verl.-Ges. нем virallinen vir. фин
haft virolainen virol. фин
vermeerderd verm. нид vit v. алб При цифрах
vermehrt verm. нем vitenskap vit. нор
veröffentlicht veröff. нем viz v. чеш
Veröffentlichung Veröff. нем vizatim viz. алб
verschieden versch. нем vjet v. алб То же
versehen vers. нем (i)vjetër (i)vjet. алб В наиме-
vertaler vert. нид нованиях
vertaling vert. нид фирм и из-
vervollständigt vervollst.
нем дательств.
verzameling verz. нид Сокращает-
Verzeichnis Verz. нем ся также в
vesd össze vö. вен заголовке
vesnik vesn. схр vlämisch vläm. нем
vestlægur vestl. исл vlámský vlám. чеш
vetenskap vet. шве vlastní vl. чеш
vetenskapsakademi vet.-akad.
шве vlastný vl. сло
vezetés vez. вен vložka vlož. сло, чеш
vezi v. рум vojaški voj. слв
viallinen viall. фин vojenský voj. сло, чеш
viazaný viaz. сла vojni, vojnički voj. схр
videnskab vid. дат volgend volg. нид
videofelvétel videof. вен vollständig vollst. нем
videofonogram videofonogr.
вен, схр, volum vol. нор, рум При цифрах
слв volum vol. compl. рум
videofonograma videofonogr. исп complementar
videofonogramă videofonogr. рум volume vol. анг, ита, То же
videofonogramma videofonogr. ита пор, фра
67
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

Volumen Vol. нем При цифрах wiadomosci´ wiadom. пол


volumen vol. исп, лат То же wideofonogram wideofonogr. пол
volum vol. supl. рум wideogram wideogr. пол
suplimentar wietnamski wietn. пол
volym vol. шве « wirtschaftlich wirtsch. нем
voormalig voorm. нид В наимено- wiskundig wisk. нид
ваниях Wissenschaft Wiss. нем
фирм и из- wkładka wkł. пол
дательств włoski wł. пол
voorrede voorr. нид Wochenbericht Woch.-Ber. нем
voorword voorw. нид Wochenblatt Woch.-Bl. нем
vormalig, vorm. нем То же Wochenschrift Woch.- нем
vormals Schr.
Vorrede Vorr. нем województwo woj. пол При назва-
Vortitel Vort. нем нии
Vortrag Vortr. нем wojskowy wojsk. пол
Vorwort Vorw. нем wolumen wol. пол При цифрах
vuosi v. фин При цифрах woordenboek woordenb. нид
vuosikirja vuosik. фин World council WPC анг Сокращает-
vuosisata vuos. фин of peace ся также в
vybral vybr. сло, чеш заголовке
vybraný vybr. сло, чеш World WFTU анг То же
východní vých. чеш federation of
východný vých. сло trade unions
vydání vyd. чеш World health WHO анг «
vydanie vyd. сло organization
vydavatelství vydav. чеш Сокращает- World meteorolo- WMO анг «
ся также в gical organization
заголовке Wörterbuch Wörterb. нем
vydavatel’stvo vydav. сло То же wprowadzenie wprow. пол
výkonný výk. red. сло wrzesień wrzes. пол
redaktor wschodni wsch. пол
výkres výkr. сло, чеш współautor współaut. пол
vynález vyn. сло, чеш współpraca współpr. пол
výpis výp. сло, чеш współpracownik wapółprac. пол
vypracoval vyprac. сло, чеш wycinek wyc. пол
výroční výroč. чеш wydanie wyd. пол
výročný výroč. сло wydawnictwo wydaw. пол Сокращает-
výskumný výsk. сло ся также в
vyšší vyš. сло, чеш заголовке
výstřižek výstř. чеш wydział wydz. пол
výstrižok výstr. сло wykład wykł. пол
vysvetlivka vysvetl. сло inauguracyjny inaug.
vysvětlivka vysvětl. чеш wykres wykr. пол
výtisk výt. чеш wynalazca wynal. пол
výtlačok výtl. сло wystawa wyst. пол
výtvarník výtv. сло, чеш
výzkumný výzk. чеш X
vzhoden vzhod. слв xerocopie xerocop. рум
W Xerokopie Xerokop. нем
walesky wal. чеш Y
według wg пол
year y. анг При цифрах
weekblad weekbl. нид
yearbook yb. анг
węgierski węg. пол
yhteenveto yht. фин
wetenschap wet. нид
yliopisto yliop. фин
wetenschappelijk wet. нид
68
ГОСТ 7.11—2004

Окончание таблицы А.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

y otros et. al., y o исп zkrácený zkrác. чеш


yougoslave yougosl. фра zkratka zkr. чеш
yugoeslavo yugoesl. исп zložil zlož. сло
Yugoslavian Yugosl. анг zmenený zm. сло
změněný zm. чеш
zmieniony zm. пол
Z
značne znač. сло
značně znač. чеш
zachodni zach. пол
znanstven znan. слв
zaglavlje zagl. схр
zobacz zob. пол
záhlaví záhl. чеш
zobral zobr. сло
záhlavie záhl. сло
zodpovedný zodp. сло
zahlreich zahlr. нем
zodpovědný zodp. чеш
zahoden zahod. слв
zoologic zool. рум
zakład zakł. пол
zoological zool. анг
zakladatel zakl. чеш
zoologický zool. сла, чеш
zakladatel’ zakl. сло
zoologico zool. ита
załącznik zał. пол
zoológico zool. исп, пор
založba zal. слв
zoologiczny zool. пол
zaopatrzył zaopatrz. пол
zoologinen zool. фин
zapadni zap. схр
zoologique zool. фра
západní záp. чеш
zoologisch zool. нем
západný záp. сло
zoölogisch zoöl. нид
záznam zázn. сло
zoologisk zool. дат, нор,
zbierka zb. сло
шве
zbiorowy zbior. пол
zoologjik zool. алб
zbirka, zbornik zb. схр, слв
zoološki zool. схр, слв
zborník zb. сло
zošit zoš. сло При цифрах
zdramatizoval zdram. сло, чеш
zostavil zost. сло
zdravniški zdrav. слв
zostavovatel’ zost. сло
zebral zebr. пол
zoznam zozn. сло
Zeichnung Zeichn. нем
zpracoval zprac. сло, чеш
Zeitschrift Ztchr. нем
zpráva zpr. чеш
Zeitung Ztg нем
zpravý zpr. сло, чеш
zemědělský zeměd. чеш
zredigoval zred. сло, чеш
zemepisný zemep. сло
zrevidoval zrev. сло, чеш
zeměpisný zeměp. чеш
zrewidował zrew. пол
zemský zem. сло, чеш
zugleich zugl. нем
Zentimeter cm нем
zum Beispiel z.B. нем
zentral zentr. нем
zum Teil z.T. нем
Zentralblatt Zentr.-Bl. нем
zur Zeit z.Z. нем
zespół zesp. пол
Zusammenarbeit Zsarb. нем
zestawił zest. пол
Zusammeen- Zsfassung нем
zeszyt z. пол При цифрах
fassung
zgjeruar(i) zgjer. алб
zusammengefasst zsgef. нем
zgłoszono zgłosz. пол
zusammengesetzt zusges. нем
zgodovinski zgod. слв
zusammengestellt zsgest. нем
židovski žid. слв
Zusammenstellung Zsstellung нем
židovský žid. сло, чеш
zväzok zv. сло То же
zijde z. нид В количест-
zvezek zv. слв «
венной ха-
zvláštní otisk zvt.ot. чеш
рактеристи-
zvláštny zvl.odtl. сло
ке и приме-
odtlacok
чаниях
Zwitsers Zwits. нид
zitiert zit. нем
żydowski żyd. пол
zjednoczenie zjedn. пол

69
ГОСТ 7.11—2004

Приложение Б
(обязательное)

Перечень
сокращений слов и словосочетаний на языках, пользующихся кирилловским алфавитом

Т а б л и ц а Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

A
алманах алм. бол
абецедан абец. схр алфабетски алф. схр
абецедни абец. схр американски амер. бол, маа,
абзац абз. бол схр
абревиация абр. бол амерички амер. схр
абревиjациjа абр. маа анатомически анат. бол
авгански авг. бол, маа, анатомски анат. маа, схр
схр английски англ. бол
август авг. бол, маа, англиски англ. маа
схр анониман анон. схр
австралийски австрал. бол анонимен анон. бол, маа
австралиски австрал. маа анонимни анон. схр
австрийски австр. бол анотациjа анот. маа, схр
австриски австр. маа анотация анот. бол
автобиографиjа автобиогр. маа антарктичен антаркт. бол
автобиография автобиогр. бол антарктички антаркт. маа, схр
автограм автогр. маа антарктични антаркт. схр
автограф автогр. бол антология антол. бол
автор авт. бол, маа антропологически антропол. бол
автореферат автореф. бол антрополошки антропол. маа, схр
авторизиран авториз. бол, маа април апр. бол, маа,
авторско свиде- авт. свид. бол схр
телство арабски араб. бол
агрономически агр. бол арапски арап. маа, схр
агрономски агр. маа, схр аргентински аргент. маа, схр
адаптациjа адапт. маа, схр аржентински аржент. бол
адаптация адапт. бол арктически аркт. бол
адмирал адм. бол, маа, При фами- арктички аркт. маа, схр
схр лии арктични аркт. схр
азбучен азб. бол, маа арменски арм. бол
азбучни азб. схр археологически археол. бол
азербаjџански азерб. маа археоложки археол. бол
азербеjџански азерб. схр археолошки археол. маа, схр
азърбайджански азърб. бол архив арх. бол, маа,
азиатски азиат. бол схр
академиjа акад. маа, схр архитект архит. бол, маа, При фами-
академия акад. бол схр лии
акционарско АД схр Сокращает- асоциация асоц. бол
друштво ся также в асоциjациjа асоц. маа, схр
заголовке астрономически астрон. бол
акционерско АД маа То же астрономски астроном. маа, схр
друштво атлантически атлант. бол
албански алб. бол, маа, атлантски атлант. маа, схр
схр аудиовизуален ав. бол
алжирски алж. бол, маа, аустралиски аустрал. схр
схр аустриjски аустр. схр
алинея ал. бол аустриски аустр. схр

70
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

аутобиографиjа аутобиогр. схр В


аутограм аутогр. схр
аутограф аутогр. схр ведомство вед. бол.
аутор аут. схр век в. бол, маа, При цифрах
ауторизован ауториз. схр схр
афганистански афг. бол вељача вељ. схр
афгански афг. схр весник в. маа, схр
африкански афр. бол, маа, вестник в. бол
схр видеограм видеогр. маа, схр
видеограма видеогр. бол
Б видеофонограм видео- маа, схр
фоногр.
видеофонограма видео- бол
балтийски балт. бол
фоногр.
балтички балт. маа, схр
види в. маа, схр
без година б.г. бол
виетнамски виетн. бол
без място б.м. бол
виж вж бол
белгийски белг. бол
виjетнамски виjетн. схр
белгиски белг. маа, схр
випуск вип. бол То же
бележка бел. бол
висш институт ВИ бол
белешка бел. маа, схр
вклучуваjки вкл. маа
белоруски белорус. бол, маа,
включително вкл. бол
схр
вложка вл. бол
бенгалски бенг. бол, маа,
военен воен. бол
схр
воjни воj. схр
библиографиjа библиогр. маа, схр
вojнички воj. схр
библиография библиогр. бол
встъпителен встъп. бол
библиотека библ. бол, маа,
встъпление встъп. бол
схр
въведение въвед. бол
бивш б. бол, маа В наимено-
ваниях
Г
фирм и из-
дательств генерал ген. бол, маа, При фами-
бивши б. схр То же схр лии
билтен бил. маа, схр географски геогр. бол, маа,
биографиjа биогр. маа, схр схр
биография биогр. бол геодезически геод. бол
биологичен биол. бол геодетски геод. маа, схр
биологически биол. бол геологически геол. бол
биолошки биол. маа, схр геоложки геол. бол
ботанически бот. бол геолошки геол. маа, схр
ботанички бот. маа, схр германски герм. бол, маа,
бразилски бразил. бол, маа, схр
схр глава гл. бол, маа, При цифрах
братя бр. бол « схр
британски брит. бол, маа, главан гл. схр
схр главен гл. маа
брой бр. бол При цифрах главни гл. схр
броj бр. маа, схр То же гледай гл. бол
брошира брош. схр гледаj гл. схр
брошура брош. бол, маа, година г. бол, маа, То же
схр схр
бугарски буг. маа, схр годишен год. бол, маа,
български бълг. бол схр
бюлетин бюл. бол годишник год. бол, маа,
схр

71
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

годишнина год. бол други др. бол


гравира грав. схр дружество д-во бол
гравура грав. маа, схр друштво д-во маа, схр
гравюра грав. бол дубликат дубл. бол
градски гр. бол държавен държ. бол
грузиjски груз. схр дял д. бол При цифрах
грузински груз. бол, маа
грчки грч. маа, схр Е
гръцки гръц. бол еврейски евр. бол
евреjски евр. маа
Д европейски европ. бол
европски европ. маа, схр
дански дан. маа, схр
егземплар егз. маа, схр
датски дат. бол
египатски егип. схр
действие д. бол При цифрах
египетски егип. бол, маа
декември дек. бол, маа
ежегоден ежегод. бол
дел д. маа То же
ежедневен ежедн. бол
део д. схр «
ежемесечен, ежемес. бол
депозиран деп. бол
ежемесечник
дефектен деф. бол, маа
език ез. бол
дефектни деф. схр
екваториjалан екват. схр
децембар дец. схр
екваториjални екват. схр
диаграма диагр. бол
екваториален екват. бол
диапозитив диапоз. бол
екваториjален екват. маа
диафилм дф. бол
екваторски екват. маа, схр
диjаграм диjагр. маа, схр
екземпляр екз. бол
диjапозитив диjапоз. маа, схр
економски екон. маа, схр
диjафилм дф. маа, схр
енглески енгл. схр
дисертациjа дис. маа, схр
енергетичен енерг. бол
дисертация дис. бол
енергетически енерг. бол
дискографиjа дискогр. маа, схр
енергетски енерг. маа, схр
дискография дискогр. бол
енциклопедиjа енцикл. маа, схр
дискотека дискот. бол, маа,
енциклопедия енцикл. бол
схр
ерменски ерм. бол, маа
дистрикт дистр. маа, схр
есперанто есп. бол, маа,
добавка доб. бол
схр
додатак дод. схр
естонски ест. бол, маа,
додаток дод. маа
схр
додатък дод. бол
етнографически етногр. бол
доклад докл. бол
етнографски етногр. бол, маа,
доктор д-р бол, маа, При фами-
схр
схр лии
документ док. бол, маа, З
схр забележка заб. бол
допечатване допеч. бол забелешка заб. маа
допечатување допеч. маа заглавие загл. бол, маа
дополнение доп. маа заглавье загл. схр
дополнување доп. маа западен зап. бол, маа
допуна доп. схр западни зап. схр
допълнение доп. бол заявка заяв. бол
допълнителен доп. бол збирка зб. маа, схр При цифрах
доцент доц. бол, маа, То же зборник зб. маа, схр
схр значително энач. бол
доштампавање доштамп. схр зоологически зоол. бол
државен држ. маа зооложки зоол. бол
државни држ. схр зоолошки зоол. маа, схр

72
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

И источен ист. маа


и други и др. бол, маа, источни ист. схр
схр италиански итал. бол
и тъй нататък и т.н. бол италиjански итал. маа, схр
извадка извад. бол йордански йорд. бол
извадок извад. маа
известия изв. бол J
извлечение извлеч. бол jазик jаз. маа
издавач изд. схр jануар jан. схр
издание изд. бол, маа jануари jан. маа
издање изд. схр jапански jап. схр
издателство изд-во маа Сокращает- jапонски jап. маа
ся также в jевреjски jевр. схр
заголовке jезик jез. схр
изложба изл. бол, маа, jерменски jерм. схр
схр jордански jорд. маа, схр
изменение изм. бол jугословенски jугосл. маа, схр
изобретател изобр. бол jужан, ужни jуж. схр
изработил израб. бол, маа jужен jуж. маа
израељски изр. схр jужни jуж. схр
изрезка изр. бол
К
изследователски изслед. бол
източен изт. бол казахски каз. бол, схр
икономически икон. бол казашки каз. маа
илустрациjа ил. маа, схр канадски канад. бол, маа,
илюстратор ил. бол схр
илюстрация ил. бол кандидат канд. бол, маа, При фами-
индекс инд. бол, маа, схр лии
схр капетан кап. маа, схр То же
индийски инд. бол капитан кап. бол «
индиjски инд. схр карта к. бол, маа, При цифрах
индиски инд. маа схр
индонежански индонеж. схр картограма картогр. бол
индонезийски индонез. бол каталог кат. бол
индонезиjски индонез. схр кемиjски, кем. схр
индонезиски индонез. маа кемички
индустриален индустр. бол кинески кин. маа, схр
индустриски индустр. маа, схр киргизки кирг. бол
инженер инж. бол, маа При фами- киргиски кирг. маа, схр
лии китайски кит. бол
инжењер инж. схр То же клас кл. бол
институт ин-т бол, маа, класа кл. маа, схр
схр книга кн. бол, маа То же
интернационал интерн. бол књига књ. схр «
интернационалан интерн. схр книгоиздателство книгоизд. бол
интернационален интерн. бол, маа книжарница книж. бол
интернационални интерн. схр книжевност книж. маа
информациjа информ. маа, схр книжовност книж. схр
информация информ. бол књижевност књиж. схр
ирландски ирл. бол книжница книж. маа
исландски исл. бол, маа, књижница књиж. схр
схр коавтор коавт. маа
иследувачки ислед. маа коаутор коаут. схр
испански исп. бол колектив колект. бол
историjски ист. маа колекциjа кол. маа, схр
исторически ист. бол колекция кол. бол
73
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

коловоз кол. схр листопад лист. схр


колона кол. бол, маа, В количест- литвански литв. маа, схр
схр венной ха- литература лит. бол, маа,
рактерис- схр
тике и при- литовски литов. бол
мечаниях литографиjа литогр. маа, схр
комантар комант. бол, маа, литография литогр. бол
схр
М
коментатор комент. бол, маа,
схр магистар маг. схр При фами-
комисиjа комис. маа, схр лии
комисия комис. бол магистер маг. маа То же
комитет ком. маа, схр магистър маг. бол «
компаниjа ко маа, схр Сокращает- маджарски мадж. бол
ся также в маћарски маћ. схр
заголовке македонски макед. бол, маа,
компания ко бол То же схр
комунистически комун. бол мапа м. маа, схр При цифрах
комунистички комун. маа, схр марокански марок. схр
конгрес конгр. бол, маа, математичен мат. бол
схр математически мат. бол
конференциjа конф. маа, схр математички мат. маа, схр
конференция конф. бол меѓународен меѓунар. маа
кооперативан кооп. схр медицински мед. бол, маа,
кооперативен кооп. бол, маа схр
кооперативни кооп. схр мећународни мећунар. схр
копие коп. бол международен междунар. бол
кореспондент коресп. бол, маа, мексикански мексик. бол, маа,
схр схр
корпорациjа корп. маа, схр месечен мес. бол, маа
корпорация корп. бол месечни мес. схр
кратенка крат. маа месечник мес. бол, маа,
кратица крат. схр схр
критичан, крит. схр метеорологически метеорол. бол
критични метеороложки метеорол. бол
критичен крит. бол, маа метеоролошки метеорол. маа, схр
ксерокопие ксерокоп. бол механичен мех. бол
механически мех. бол
Л
механички мех. маа, схр
лабораториjа лаб. маа, схр
микрокарта мк. бол, маа,
лаборатория лаб. бол
схр
латвийски латв. бол
микрокопие мкоп. бол
латински лат. бол, маа,
микрокопиjа мкоп. маа, схр
схр
микропис мкоп. бол
латишки латиш. бол
микрофилм мф. бол, маа,
лейтенант лейт. бол При фамилии
схр
лето л. маа, схр При цифрах
микрофиш мфиш бол, маа,
летонски лет. маа, схр
схр
лингвистичен лингв. бол
микрофотокопие мфотокоп. бол
лингвистически лингв. бол
микрофотокопиjа мфотокоп. маа, схр
лингвистички лингв. маа, схр
минералогически минер. бол
липањ лип. схр
В количест- минераложки минер. бол
лист л. бол, маа,
венной ха- минералошки минер. маа, схр
схр
рактеристике министарство м-во схр
и примеча- министерство м-во бол, маа
ниях митологичен митол. бол
74
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

митологически митол. бол немски нем. бол


митолошки митол. маа, схр непагиниран непаг. бол
младши мл. бол новембар нов. схр
модеран мод. схр новине нов. схр
модерен мод. бол, маа новогрчки новогрч. схр
модерни мод. схр новогръцки новогръц. бол
молдавски молд. бол, маа, ноември ноем. бол, маа
схр номер № бол При цифрах
монголски монг. бол, маа, номограм номогр. маа, схр
схр номограма номогр. бол
монографиjа моногр. маа, схр норвежки норв. бол
монография моногр. бол норвешки норв. маа, схр
музикалан муз. схр нотографиjа нотогр. маа, схр
музикален муз. бол, маа нотография нотогр. бол
музикалиjе муз. схр
О
Н обjаснување обjасн. маа
надзаглавен надзагл. бол областен обл. бол
надслов надсл. бол обложка обл. бол
надтекстно надт. загл. бол обнародван обнар. бол
заглавие обработка обраб. бол, маа
название назв. бол обработување обраб. маа
наклада накл. схр обраћиванье обра схр
напечатан напеч. бол образци обр. бол
например напр. бол общество о-во бол
напълно прера- нап. пре- бол общински общин. бол
ботено издание раб. изд. обяснение обясн. бол
нарисуван нарис. бол одбор одб. маа, схр
народан нар. схр одговорен одг.уред. маа, схр
народен нар. бол, маа уредник
Народна НРБ бол оддел одд. маа
Республика одделение одд-ние маа
България одделен отисок одд.от. маа
народни нар. схр одељак одељ. схр
наследник насл. бол, маа, В наимено- одељење од-ње схр
схр ваниях одсек одс. схр
фирм и из- ожуjак ож. схр
дательств околийски окол. бол
наслов насл. маа, схр окръжен окр. бол
насловна насл. с. маа октобар окт. схр
страница октомври окт. бол, маа
насловни лист насл. л. схр општество о-во маа
наставник наст. схр организация орг. бол
научан науч. схр оригинал ориг. бол
научни науч. схр оригиналан ориг. схр
научен науч. бол оригални ориг. схр
националан нац. схр оригинален ориг. бол, маа
национални нац. схр основно осн. пре- бол
национален нац. бол, маа преработен раб.
наша ера н.е. схр отговорен отг. ред. бол
нашата ера н.е. бол редактор
неделен нед. маа отдел отд. бол
неделник нед. маа отделение отд-ние бол
недељни нед. схр отделен лист отд. л. бол
недељник нед. схр отделен от- отд. отп. бол
немачки нем. схр печатък

75
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

отечествен отеч. бол посебно издање пос. изд. схр


отисак от. схр послесловие послесл. бол
отсок от. маа посмъртен посм. бол
отпечатан отпеч. бол пояснение поясн. бол
отпечаток отп. маа правнички прав. схр
отпечатък отп. бол преведувач прев. маа
отсек отс. маа, схр превод прев. бол, маа,
официален офиц. бол схр
официjалан офиц. схр преводач прев. бол, маа
официjален офиц. маа преводилац прев. схр
офсетово издание офс. изд. бол преглед прегл. бол, маа,
схр
П
прегледан прегл. бол
пагинация паг. бол предговор предг. бол, маа,
паралел парал. бол
схр
паралелан парал. схр преди новата пр.н.е. бол
паралелен парал. бол, маа ера
педагогически пед. бол предисловие предисл. бол
педагошки пед. маа, схр предприятие предпр. бол
периодичан период. схр препечатване препеч. бол
периодичен период. бол, маа препринт препр. бол, схр
периодски период. маа преработвач прераб. бол
персийски перс. бол преработка прераб. бол, маа
персиjски перс. схр прерада прер. схр
персиски перс. маа, схр преразказал преразк. бол
перфокарта перфок. бол, маа прибавка приб. бол
перфолента перфол. бол, маа прилог прил. маа, схр
печатен печ. бол, маа приложение прил. бол
печатница печ. бол, маа примедба прим. схр
план пл. бол примерак прим. схр
поглавље погл. схр при наше ере при н.е. схр
поговор погов. маа, схр приправил припр. маа, схр
подбрал подб. бол припремил припрем. маа, схр
подвързан подв. бол приредио приред. схр
подзаглавие подзагл. бол приручник прируч. схр
подобрен подобр. бол притурка прит. бол
под общата под общ. бол програм прогр. схр
редакция ред. програма прогр. бол, маа
под ръководст- под ръков. бол продолжение продолж. маа
вото
продължение продълж. бол
политически полит. бол промишлен пром. бол
политички полит. маа, схр просинац прос. схр
полковник полк. бол, маа При фами-
проспект просп. бол, маа,
лии
схр
полски пол. бол, маа професор проф. бол, маа, При фами-
пољски пољ. схр
схр лии
поправен попр. бол пруски прус. бол, маа,
попьлнен попьлн. бол
схр
портрет портр. бол, маа, псевдоним псевд. бол, маа
схр псеудоним псеуд. схр
португалски португ. бол, маа, психологически психол. бол
схр психолошки психол. маа, схр
поручик пор. бол При фами- публикациjа публ. маа, схр
лии
публикация публ. бол
поручник пор. маа, схр То же
пуковник пук. схр То же
посебно издание пос. изд. маа пълен пъл. бол
76
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

Р
свибањ свиб. схр
работна група РГ бол северен сев. бол, маа
раздел разд. бол, маа При цифрах северни сев. схр
раздео разд. схр То же седмичен седм. бол, маа
раздробена раздроб. бол седмичник седм. бол, маа
пагинация паг. сепарат сеп. маа, схр
разработен разраб. бол септембар септ. схр
разширен разш. бол септември септ. бол, маа
ракопис ракоп. маа сериjа сер. маа, схр
ревидиран рев. схр серия сер. бол
регистар рег. маа, схр сесиjа сес. схр
регистър рег. бол сесия сес. бол
редактор ред. бол, маа, сечањ сеч. схр
схр симпозиjум симп. схр
редакциjа ред. маа, схр симпозиум симп. бол, маа
редакционна ред. кол. бол скандинавски сканд. бол, маа,
колегия схр
редакция ред. бол скица ск. бол
резиме рез. маа, схр скраћеница скраћ. схр
резюме рез. бол скратеница скрат. маа
репринт репр. бол следен сл. маа
репрографиjа репрогр. маа, схр следећи сл. схр
репрография репрогр. бол слика сл. маа, схр
репродукциjа репрод. маа, схр сликар сл. маа, схр При фами-
репродукция репрод. бол лии
република реп. бол, маа, словачки словач. маа, схр
схр словашки словаш. бол
ретроспективен ретросп. бол словеначки словен. схр
реферат реф. бол, маа, словенечки словен. маа
схр словенски словен. бол
рецензиjа рец. маа, схр собствено собств. бол
рецензия рец. бол издание изд.
рисунка рис. бол советски сов. маа
рисунък рис. бол совjетски сов. схр
романски ром. маа составувач сост. маа
ротапринт ротапр. схр социалистически социал. бол
рубрика руб. бол, маа, социjалистички социjал. схр
схр социологичен социол. бол
рубрикатор руб. бол, маа, социолошки социол. маа, схр
схр специален спец. бол
рукопис рукоп. схр специjалан спец. схр
румунски рум. схр специjални спец. схр
румънски рум. бол специjален спец. маа
руски рус. бол, маа, списание сп. бол, маа
схр справочник справ. бол
ръкопис ръкоп. бол спремил спрем. маа, схр
С српањ срп. схр
српски срп. маа, схр
сантиметар см маа, схр српскохрватски српскохрв. схр
сантиметър см бол сръбски сръб. бол
саставлач саст. схр старогрчки старогр. маа, схр
сбирка сб. бол старогръцки старогр. бол
сборник сб. бол старши ст. бол
свезак св. схр При цифрах статиjа ст. маа
свезка св. бол То же статистически статист. бол
свеска св. маа, схр статистички статист. маа, схр
77
ГОСТ 7.11—2004

Продолжение таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

статия ст. бол теологичен теол. бол


стенограм стеногр. схр теологически теол. бол
стенограма стеногр. бол, маа теолошки теол. маа, схр
стереотипан стер. схр терминологичен терминол. бол
стереотипен стер. бол, маа терминологически терминол. бол
стереотипни стер. схр терминолошки терминол. маа, схр
стогодишнина ст. бол При цифрах тетрадка тетр. бол
столбец стб. маа В количест- тетратка тетр. маа
венной ха- технически техн. бол
рактеристи- технички техн. маа, схр
ке и приме- типографиjа тип. маа, схр
чаниях тираж тир. бол
столетие ст. бол, маа При цифрах тисканица тиск. схр
столетjе ст. маа То же титулна тит. с. бол
столеће ст. схр « страница
стопански стоп. бол том т. бол, маа, При цифрах
страна с. схр В количест- схр
венной ха- травањ трав. схр
рактеристи- транскрипциjа транскр. маа, схр
ке и приме- транскрипция транскр. бол
чаниях транслитерациjа трансл. маа, схр
страница с. бол, маа, То же транслитерация трансл. бол
схр туркменски туркм. бол, маа,
стубац стб. схр схр
студени студ. схр турски тур. бол, маа,
стълбец стъл. бол « схр
суаутор суаут. схр
схема сх. бол У
съавтор съавт. бол угарски угар. схр
събран събр. бол узбекски узб. бол
съветски съв. бол узбечки узб. маа, схр
съвременен съвр. бол указател указ. бол
съвършено съвърш. бол укључиво укљ. схр
преработено прераб. укључно укљ. схр
издание изд. украински укр. бол, маа
съдружие сие бол украjински укр. схр
съдържание съдърж. бол уметник умет. маа, схр При фами-
съкращение съкр. бол лии
съобщение съобщ. бол унгарски унг. бол, маа
сърбохърватски сърбохърв. бол универзитет унив. маа, схр
съставител съст. бол университет унив. бол
сътрудник сътр. бол управление управл. бол
сътрудничество сътр. бол уредник уред. маа, схр
съчинение съч. бол уредништво уред. схр
урећивачки урећ. схр
Т утвърден утв. бол
табела таб. маа, схр учебник учеб. бол
таблица табл. бол, маа,
схр Ф
табулограм табулогр. маа, схр факсимил факс. маа, схр
табулограма табулогр. бол факсимиле факс. бол
таджикски тадж. бол факултет фак. бол, маа,
таџички таџ. маа, схр схр
талиjански тал. схр фебруар фебр. схр
тезаурус тез. бол, маа, февруари февр. бол, маа
схр фигури фиг. бол
78
ГОСТ 7.11—2004

Окончание таблицы Б.1

Слова и Сокра- Коды Условия Слова и Сокра- Коды Условия


словосочетания щения языков применения словосочетания щения языков применения

физиологичен физиол. бол Ч


физиологически физиол. бол
физиолошки физиол. маа, схр часопис час. маа, схр
физически физ. бол част ч. бол, маа При цифрах
физички физ. маа, схр чертеж черт. бол
филмографиjа филмогр. маа, схр чешки чеш. бол, маа,
филмография филмогр. бол схр
филозофски филоз. маа, схр читалище ч-ще бол
филологически филол. бол члан чл. схр
филолошки филол. маа, схр чланак чл. схр
философски филос. бол член чл. бол, маа
фински фин. бол, маа, член-кореспон- чл.-кор. бол При фами-
схр дент лии
фламандски флам. бол
фламански флам. маа, схр Ш
фонограм фоногр. маа, схр шваjцарски шваjц. маа
фонограма фоногр. бол шведски швед. бол, маа,
фотографиjа фот. маа, схр схр
фотография фот. бол швейцарски швейц. бол
фотокопие фотокоп. бол швицарски швиц. схр
фотокопиjа фотокоп. маа, схр школа шк. бол
фрагмент фрагм. бол, маа, шмуцтитул шмуцтит. бол
схр шпански шпан. маа, схр
фразеологичен, фразеол. бол штампариjа штамп. схр
фразеологически
фразеолошки фразеол. маа, схр Ю
французски фр. маа, схр
френски фр. бол юбилеен юбил. бол
фронтиспис фронт. бол, схр югославски югосл. бол
южен юж. бол
Х
хемиjски хем. схр
хемиски хем. маа, схр Я
хидроложки хидрол. бол
януари ян. бол
хидролошки хидрол. маа
японски яп. бол
химически хим. бол
хисториjски хист. схр
холандски хол. маа, схр
хрватски хрв. маа, схр
художник худож. бол При фами-
лии
хърватски хърв. бол
Ц
цветен цв. бол
центиметар цм схр При цифрах
централен центр. бол, маа
централни центр. схр
циклопечат циклопеч. бол
циклостилно цикл. изд. бол
издание
цинкография цинкогр. бол
цртеж црт. маа, схр

79
ГОСТ 7.11-2014

Приложение В
(обязательное)

Перечень
сокращений слов и словосочетаний на новогреческом языке

Таблица В.1
Слова и Сокращения Условия Слова и Сокращения Условия
словосочетания применения словосочетания применения
Α Γ
άγγλικός άγγλ. γαλλικός γαλλ.
άγρονομικός άγρον. γενικός γεν.
άζερμπαίζάνικός άζερμπ. Γεννάρης Γεν.
αιγυπτιακός άίγυπτ. γερμανικός γερμ.
ακαδημία άκαδ. γεωγραφικός γεωγρ.
αλβανικός άλβ. γεωδαιτικός γεωδ.
άλγερικός άλγ. γεωλογικός γεωλ.
αλφαβητικός άλφ. γεωπονικός γεωπ.
αμερικανικός άμερ. γεωργιακός γεωργ.
ανατολικός άνατ. γιαπονέζικος γιαπ.
ανατομικός άνατ. γιατρικός γιατρ.
άνθρωπολογικός άνθρωπ. γιουγκοσλαβικός γιουγκοσλ.
άνταρκτικός άνταρκτ. Δ
Άπρίλης Άπρ. δανικός δαν.
αραβικός άραβ. Δεκέμβρης Δεκ.
αργεντινικός άργεντ. δελτίον δελτ.
’άρθρον ’άρθρ. διάγραμμα διάγρ.
αρκτικός άρκτ. Δυτικός Δυτ.
αρμένικός αρμ. Ε
αρχαιολογικός άρχαιολ. έβδομαδιατος έβδ.
αρχισυντάκτης άρχισυντ. έγγλέζικός έγγλ.
αρχιτεκτονικός άρχιτ. έθνικός έθν.
ασιατικός άσιατ. έικόνα, εΐκών έίκ.
αστρονομικός άστρον. έίσαγωγή έίσαγ.
ατλαντικός άτλαντ. έκατοστόμετρον έκστμ.
Αύγουστος Αύγ. έκδιδόμενος έκδιδ.
άύστραλιακός άύστραλ. ’έκδοσις ’έκδ.
αυστριακός άύστρ. έκδοτικό έκδ.
αυτοβιογραφία άύτοβιογρ. έλληνικός έλλην.
άύτόγραφον άύτόγρ. έλβετικός έλβ.
άφγανικός άφγ. ένεργητικός ένεργ.
αφρικανικός άφρ. έπετήριος έπετ.
Β έπίλογος έπίλ.
βαλτικός βαλτ. έπιστημονικός έπιστ.
βελγικός βελγ. έσθονικός έσθ.
βιβλίο(ν) βιβλ. При цифрах έύρωπαϊκός έύρωπ.
βιογραφία βιογρ. έφημερίδα, έφμερίς έφ. При названии
βιολογικός βιολ. Ζ
βλέπε βλ. ζωγράφος ζωγρ.
βόρειος βόρ. ζωολογικός ζωολ.
βοτανικός βοτ. Η
βουλγαρικός βουλγ. ήλεκτροτεχνικός ήλεκτροτεχν.
βραζιλιανός βραζιλ. Ο
βρεττανικός βρεττ. όίκονομικός όίκον.
Θ Όκτώμβριος Όκτ.
θεολογικός θεολ. όλλανδικός όλλανδ.
I όρυκτολογικός όρυκτολ.
ίαπωικός ίαπ. όΰζμπέκικος όύζμπ.

80
Слова и Сокращения Условия Слова и Сокращения Условия
словосочетания применения словосочетания применения
ίατρικός ίατρ. όυγγαρικός όόγγ.
ίνδικός ίνδ. ουκρανικός όυκρ.
ίνδονησιακός ίνδονησ. Π
ίνστιτούτο ίνστ. παιδαγωγικός παιδ.
ίορδανικός ίορδ. πανεπιστήμιον πανεπιστ.
Ίούλης Ίούλ. παράρτημα παράρτ.
Ίούνης Ίούν. περιοδικό περιοδ.
ίσημερινός ίσημερ. περσικός περσ.
ίσλανδικός ίσλ. πίναξ πίν.
ίσπανικός ίσπ. πόλις π. При названии
ίστορικός ίστ. πολιτειακός πολιτ.
ίταλικός ίταλ. πολωνικός πολ.
Κ πορτογαλλικός πορτογ.
καζάχικος καζ. πορτραττος πορτρ.
καθημερκός καθημ. πρόλογος πρόλ.
καί άλλα κ. α. Ρ
καί λοιπά κ. λ. ρουμανικός ρουμ.
καί τά λοιπά κ. τ. λ. ρουσικός ρουσ.
καναδικός καναδ. ρωσσικός ρωσσ.
κεφάλαιον κεφ. При цифрах Σ
κινέζικος κιν. σελίδα σ.
κιργισιακός κιργ. σεδίς σ.
κροατικός κροατ. Σεπτέμβριος Σεπτ.
Λ σέρβικός σερβ.
λατινικός λατ. σκανδινάβικος σκανδ.
λεττονικός λεττ. σλοβάκικός σλοβακ.
λευκορωσικός λευκορωσ. σλοβενικός σλοβεν.
λιθογραφία λιθογρ. σοβιετικός σοβ.
λιθουανικός λιθ. σουεσικός σουεσ.
λογοτεχνικός λογοτεχν. στατιστικός στατιστ.
Μ στερεότυπη ’έκδοση στερ. £κδ.
μαθηματικός μαθημ. στερεότυπος στερ.
μακεδονικός μακεδ. στρατιωτικός στρ.
μέρος μ. συντάκτης συντ.
μετάφραση μετάφρ. σχ’έδιον σχέδ.
μεταφραστής μεταφρ. σχόλιον σχόλ.
μετεωρολογικός μετεωρ. Τ
μηνιάτικος μην. τατζίκικος τατζ.
μικροβιολογικός μικροβιολ. τεύχος τεΰχ.
μογγολικός μογγ. τεχνικός τεχν.
μολδαβικός μολδ. τόμος τ. При цифрах
μουσικός μουσ. τουρκικός τουρκ.
μυθολογικός μυθολ. τσυρκμενικός τουρκμ.
Ν τριμηνιατος τριμην.
Νοέμβριος Νοέμ. τσέχικος τσέχ.
νορβηγικός νορβ. τσεχοσλοβάκικος τσεχοσλ.
νότες νότ. τυπογραφετον τυπ.
νότιος νότ. X
Φ χάρτης χάρτ.
Φεβρουάριος Φεβρ. χημικός χημ.
φιλλανδικός φιλλανδ. χρόνος χρ.
φιλολογικός φιλολ. Ψ
φιλοσοφικός φιλοσ. ψευδόνυμο ψευδ.
Φλεβάρις Φλεβ. ψυχολογικός ψυχολ.
φυλλάδα φυλλ. При цифрах
φυλλάδιο(ν) φυλλ. То же
φύλλον φ.
φυσικός φυσ.
φυσιολογικός φυσιολ.
φωτογραφία φωτ.

81
ГОСТ 7.11–2004

УДК 025.3:003.083:006.354 МКС 01.140 Т62

Ключевые слова: сокращение слов, сокращение словосочетаний, библиографическое описание, прави-


ла сокращения

Вам также может понравиться