Sri Sri Prapanna
Sri Sri Prapanna
Sri Sri Prapanna
Содержание:
Избранные жемчужины.
Классические молитвы автора
Шри Шри Прабхупада-падма-ставаках
Шримад Бхактивинода-вираха-дашакам
Шри Шримад Гаура-Кишора-намаскара-дашакам
Шри Шри Дайита Даса-дашакам
Шримад Рупа-пада-раджах-прартхана-дашакам
Шри Дайита Даса-пранати-панчакам
Книга, которую держит в руках наш читатель, была написана Шрилой Бхакти Ракшаком Шридхарой
Махараджем и включила в себя многочисленные цитаты из Священных Писаний, передающие слова
Всевышнего Господа и Его великих преданных; и, в то же время, она является совершенно законченным
произведением, признанным современниками автора откровением, озаряющим путь обретения
преданности и стоящим в одном ряду с произведениями величайших святых наставников чистой
преданности — таких как Шрила Рупа Госвами, Шрила Санатана Госвами, Шрила Джива Госвами и
Кришнадас Кавирадж Госвами. Этот факт неоднократно подтверждался известнейшими ачарьями и
проповедниками недавнего времени и наших дней, и во многих миссиях она почитается и изучается
наряду с другими прославленными шастрами. Все гаудия-вайшнавы в линии Шрилы Бхактисиддханты
Сарасвати Тхакура почитают эту книгу как один из основополагающих священных текстов,
раскрывающих шесть составляющих шаранагати — полного предания себя Богу.
Одним из ярких примеров этому может служить тот факт, что величайший вайшнав современности,
широчайшим образом открывший сознание Кришны всему миру за пределами Индии, — Бхактиведанта
Свами Махарадж Прабхупада, готовясь совершить свой небывалый подвиг распространения харинама-
санкиртаны во всем мире, наряду с «Чайтанья-чаритамритой» и несколькими другими избранными
произведениями, взял с собой именно эту книгу, черпая из нее дух полной преданности Богу.
Внимательный читатель этой книги, помнящий молитву Бхактиведанты Свами, ясно увидит, что они
проникнуты одним и тем же духом. Известно, что ныне живущий ачарья Шрила Говинда Махарадж,
вспоминая о времени, проведенном им в общении с Бхактиведантой Свами Махараджем, говорил о нас-
тавлениях прославленного проповедника, данных им своей сестре Бхавини-диди (Пишиме). Уже приняв
обет отречения (санньясу), он просил ее помочь профинансировать выход «Шри Шри Прапанна-
дживанамритам» в свет.
Сама книга Шрилы Шридхара Махараджа представляет собой комментарий на одно из величайших
произведений Шрилы Бхактивиноды Тхакура — «Шаранагати», описывающее душевное состояние
чистого преданного — его внутреннее умонастроение, противоположное миру эксплуатации и ложного
отречения. Мы рады, что по милости Шрипада Вайдьянатхи Прабху прославленная «Шаранагати» в
своем целостном виде будет представлена русскоязычному читателю. Изучение обоих этих произведений
безусловно обогатит стремящихся обрести преданность более грубоким пониманием ее сути.
Наш перевод «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» на русский язык основан на английской версии
этой замечательной работы, в великолепной поэтичной форме и в прекрасном оформлении изданной
известным знатоком санскрита и теологом Шрипадом Сагарой Махараджем; в то же время переводчики
и редакторы руководствовались санскритским оригиналом и бенгальским переводом данного текста. Мы
искренне благодарим Шрипада Вайдьянатха Прабху, Шримати Махима-майи деви даси, Шрипада
Кришнапада Прабху, Вриндавана Чандру даса, Арадхану Прию деви даси, Д. Рагозу и многих других,
принимавших участие в издании книги; также, мы очень благодарны ее бу дущим распространителям.
Мы верим, что искреннее прикосновение каждого из них украшает наше издание, цель которого —
радовать сердца искренних верующих.
Издатели
Предисловие
Перевод вступительной статьи «От издателя», написанной для первого бенгальского издания книги
Эта книга сама по себе служит лучшей рекомендацией ее автору. Пуджьяпад Паривраджакачарья
Триданди Свами Шримад Бхакти Ракшак Шридхар Махарадж воистину достоин той милости, которой
одарил его великий вселенский гуру, Ом Вишнупада Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами
Прабхупада, словно солнце, сияющий среди гаудия-ачарьев. Ныне покинувший этот мир и вступивший в
вечные божественные лилы, Шрила Прабхупада был посланником Бога, затопившим мир нектаром
вселенской проповеди славы Всевышнего Господа и занявшим почетное место в божественной преемст-
венности, ведущей начало от Шри Чайтаньи Махапрабху. Хотя выдающиеся личные качества Его Свя-
тейшества Бхакти Ракшака Шридхара Махараджа прекрасно известны преданным, тем не менее для очи-
щения собственного сердца я, пользуясь случаем, хочу перечислить некоторые из них.
Блестящая, не имеющая себе равных ученость Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Махараджа
воплотилась в совершенной поэтической композиции книги «Шри Прапанна-дживанамритам» («Нектар
бессмертия предавшейся души»). В ее основу легли тщательно отобранные наставления о чистой
преданности (бхакти-сиддханта-вани) в том виде, в каком они были изложены вайшнавскими учителями
в подлинных Писаниях. Нам довелось видеть, с каким непревзойденным мастерством Его Святейшество
на разных языках проповедовал по всей Индии прекрасные, лучезарные концепции тех, кого считают ца-
рями среди учителей божественной мудрости — вайшнавских ачарьев во главе со Шри Рупой, Шри
Санатаной и Шри Дживой. Когда наш божественный наставник (Шрила Сарасвати Тхакур) прочитал
первое санскритское поэтическое произведение Его Святейшества — молитву «Шри Бхактивинода-
вираха-дашакам», он высоко оценил ее стиль и очень хвалил ее: по его словам, в этой молитве была
выражена суть преданности. Высказав свое глубокое удовлетворение автором, он выразил радостную
уверенность, что в будущем тот станет достойным хранителем и проповедником послания Шри
Чайтаньядева. Перед тем как вступить в свои вечные божественные лилы, Шрила Прабхупада пожелал
услышать из чистых уст Его Святейшества молитву «Ѕрё РЁпа-ма*джарё-пада», почитаемую всеми
гаудия-вайшнавами и выражающую их самый заветный идеал; его искреннее исполнение он предпочел
пению (киртану) преданных, слывших искусными певцами.
Тема книги «Нектар бессмертия предавшейся души» обозначена в первой главе, названной
«Вступление. Предвестие нектара». В некоторых главах книги в качестве перевода оригинальных
санскритских стихов приводятся бенгальские стихотворные интерпретации почитаемых чистых
преданных. В главе «Нектар слов преданных» иногда, для развития темы, цитируются слова Самого Все-
вышнего Господа. В пояснительных афоризмах, предваряющих каждый стих, автор раскрывает совер-
шенные богословские заключения (сиддханту), хранимые божественной преемственностью, к которой он
принадлежит. Без сомнения, великодушные читатели, знающие об исключительном значении гаудия-
сиддханты — совершенных заключений о преданном служении, изложенных Шри Чайтаньей и
последователями Махапрабху, — будут бесконечно рады познакомиться с яркими, исполненными
новизны толкованиями Его Святейшества. В эпилоге автор называет свою линию божественной преемст-
венности, а также указывает время и место написания книги.
В настоящем труде со всей очевидностью доказывается полная бессмысленность жизни без предания
себя лотосоподобным стопам Шри Кришны и показано драгоценнейшее совершенство, достигаемое
безраздельной преданностью. Это особенно вдохновит тех, кто мечтает ступить на землю преданности, и
направит их к лотосным стопам Шри Хари. А сердца, уже утвердившиеся в преданном служении, при
чтении этой книги оживятся и наполнятся духовной радостью, ибо она является величайшим богатством
для преданных Богу душ. Преданность Всевышнему Господу — Шри Хари-бхакти — единственная под-
линная ценность в этом мире, и обрести ее можно лишь найдя полное прибежище в Боге, шаранагати.
Пусть же эта книга, «Нектар бессмертия предавшейся души», милостиво явится повсюду в мире,
наполнив сердца людей всевозрастающей жаждой достичь обители божественного блаженства — лотосо-
подобных стоп Шри Хари. Мы верим, что подобно тому, как сандаловое дерево при непрерывном трении
источает все более чарующий и тонкий аромат, так истинные преданные, черпающие радость исключи-
тельно в высших богословских истинах (сат-сиддханте), в своих духовных обсуждениях ощутят нектар-
оподобное благоухание преданности, исходящее от этого святого труда, испытав таким образом
духовную радость. Мы счастливы при мысли о том, что неизбежно наступит день, когда великое
достоинство этой книги оценят в священных собраниях благословенных душ.
Введение
Поскольку душа — частица сознания, она наделена свободой воли. Отнимите у нее свободу воли —
останется лишь неживая материя. Не будь у души такой свободы, она не смогла бы проделать путь от
рабства к освобождению, и ее окончательное спасение было бы невозможно. Дух же эксплуатации есть
чуждая сила, дурман — обман, затмевающий ее независимость.
Научный анализ позволяет нам видеть три жизненных цели людей: эксплуатацию, отречение от мира
и посвящение себя Богу. Большинство стремится эксплуатировать — использовать людей, других
существ или природные стихии для того, чтобы наслаждаться мирской жизнью. Они мечтают
материально преуспеть в настоящем своем окружении, и поэтому мы называем их «жаждущими
возвышения». Люди более разумные, понимая, что любое мирское действие влечет за собой равное и
противоположно направленное противодействие, отрешаются от мира, стремясь достичь равновесия,
подобного глубокому сну без сновидений. Посредством безразличия к миру они надеются избежать
сопутствующих пребыванию в нем кармических реакций и неизбежных страданий. Их цель —
освобождение, и мы называем их «стремящимися к спасению», «жаждущими освобождения». Но благо-
даря верному толкованию Богооткровенных Писаний святыми мудрецами, такими как Шри Санатана
Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Рамануджа, преданные Бога знают, что и эксплуатация, и
отречение не только бесполезны, но и пагубны для духовного роста.
Естественное предназначение души — счастливая жизнь, посвященная Богу. Только тот, кто не
эксплуатирует окружающую среду, ничего у нее не отнимает и в то же время не стремится искусственно
от нее отрешиться, кто искренне жаждет посвятить себя Богу, войдет в соприкосновение с более высокой
и утонченной сферой бытия. Готовый отдавать и служить попадет в более высокое общество и получит
достойного наставника. Стремление к наслаждению низвергает нас вниз, где мы стремимся всем
повелевать и всем наслаждаться, а дух отречения своим «престижным» превосходством над экс-
плуатацией завораживает даже искушенных философов, и поэтому он еще опаснее — точно так же, как
полуправда опаснее лжи. Подобно тому, как очень трудно разбудить человека, погруженного в глубокий
сон, так и стремящиеся к освобождению могут бесконечно долго оставаться в тюрьме безличного
освобождения. Но Высшее Бытие будет привлечено искренней устремленностью того, кто с чистым
сердцем желает посвятить себя служению Ему, не ожидая за это никаких наград.
Суть учения вайшнавской школы составляет сева — служение, посвящение себя Богу; таков третий
уровень бытия, где каждый посвятил себя Господу, став частью органичного целого. Там вечно царит
гармония, и все помогают друг другу служить Центру — Высшему Получателю, Верховному Существу.
Все существует для того, чтобы угождать Ему; без этого Он не был бы Абсолютом. Он — первопричина
всего сущего, и все существует для Него, для Его радости. Голая идея «бес смертия» не дает знания о
положительном, но лишь избавляет от отрицательного. Если бессмертие означает «отсутствие смерти»,
то какова положительная концепция вечного бытия? Какова природа бессмертного, в каком направлении
оно движется и развивается? Если мы лишены знания об этом, бессмертие будет для нас лишь
отвлеченной идеей. Не будет ли тогда камень, не проявляющий признаков смерти, «более бессмертным»,
нежели человек, а существа, наделенные сознанием, не останутся ли «смертными», навеки лишенными
бессмертия? Какова же положительная идея бессмертия? Каким образом бессмертное «бессмертно»?
Какова положительная реальность в бессмертии? Как можно стать бессмертным? Нам необходимо найти
свое истинное место в миропорядке, а не пытаться освободиться только от негативной стороны бытия,
исполненной страданий — рождения, смерти, немощи и болезней. Нужно знать, что существует бытие,
ради которого стоит жить. Этой положительной стороной почти полностью пренебрегают самые
распространенные ныне религиозные учения.
В бессмертии, о котором говорят в философских школах Будды и Шанкарачарьи, нет жизнеут-
верждающего начала. Целью буддистов и последователей Шанкары являются, соответственно, маха-
нирвана и брахма-саюджья. Буддисты учат, что после освобождения ничего не остается; их идеал —
полное прекращение материального существования (пракрити-нирвана). А суть монистического учения
об освобождении, которого придерживаются последователи Шанкары, в том, что душа должна утратить
индивидуальное бытие через «соединение» с недифференцированным аспектом Абсолюта; иными
словами, они стремятся к самоуничтожению в Брахмане (брахма-нирване). По их представлениям, при
соединении элементов триады «видящий-видимое-видение» (драшта-дришья-даршана) или «познающий-
познаваемое-познание» (гьята-гьея-гьяна), они взаимно уничтожаются (трипути-винаша), и не остается
ничего.
Цепь материальных действий и их последствий обрывается в Вирадже, реке бездействия,
протекающей у верхней границы этого призрачного (майика) мира. За Вираджей простирается та
область, куда стремятся последователи Шанкары — «абсцисса», безличное бытие Брахмана; эта сфера,
называемая Брахмалокой, находится у нижней границы духовного мира. И Вираджа, и Брахмалока —
смутные области «отрицательного бессмертия», а Брахмалока — пограничная, буферная, зона, лежащая
посередине, между материальным и духовным мирами. Эта состоящая из бесчисленных душ сфера
бессмертия лишена индивидуального разнообразия (нирвишеша). Положительное присутствует в
Брахмалоке только в том смысле, что она является сферой чистого бытия, оборотной стороной
(каштхой), но сама по себе она лишена положительного разнообразия существования (калы). Природа
оборотной стороны единообразна, тогда как развитие, протекающее над ней, предполагает множествен-
ность, или разнообразие (кал№-к№ш}х№ди рЁпе+а пари+№ма-прад№йини — «Чанди», «Маркандея-
пурана»).
В «Бхагавад-гите» (15.16) дано описание изменчивой (кшара) и неизменной (акшара) сфер бытия,
представляющих личностное и безличное, развитие и основу, или дифференцированную и
недифференцированную концепции всеобщего бытия. Изменчивое представлено бесчисленными
облеченными в плоть существами, а неизменный аспект — это безграничная сфера всеобъемлющего Аб-
солюта, Брахмана (8.3). При анализе мирской деятельности самая тонкая форма не принесшего плода
прошлого действия, предшествующая склонности (стадии ростка) ко греху, определяется (БРС, Пурва,
1.23) как непознаваемая, неразличимая и та, чье происхождение невозможно проследить (кута).
Говорится также, что Брахман, неизменный аспект Абсолюта, аналогичным образом имеет только одно
измерение: это необнаружимый, неопределимый, лишенный цвета, звука и вкуса, неведомый и
непознаваемый, «непостижимый» уровень бытия (кута). Однако Всевышний Господь, Кришна, превосхо-
дит как изменчивое, так и неизменное бытие, и поэтому во всех Ве дах и повсюду в мире Его прос-
лавляют как Пурушоттаму, Верховную Личность (Бхагавад-гита, 15.18). Шри Шукадева Госвами
подтверждает, что Господа Кришну можно найти и в самой отдаленной сфере мироздания: Он —
первоисточник всех понятий и идей, пребывающий везде (видЁра-к№ш}х№йа, Бхагаватам, 2.4.14). Его
невозможно игнорировать.
Таким образом «бессмертие», о котором говорят в безличностных школах (буддистов,
последователей Шанкары и т.д.), не ведет к позитивной жизни. Однако, согласно философии вайшнавов,
бессмертие есть позитивное, динамичное бытие. Выше Брахмана, недифференцированного аспекта
Абсолюта, начинается трансцендентное многообразное существование, и первый проблеск духовного
неба — это Паравьома (Ч.ч., Мадхья, 19.153). Там, в духовном мире, и находится положительное царство
Бога: сначала Вайкунтха, за ней Айодхья, Дварака, Матхура и, наконец, превыше всего — Голока. Пре-
данные, вайшнавы, минуют смутные области «отрицательного бессмертия», к которому стремятся им-
персоналисты, и посвящают жизнь преданному служению — они желают вечно служить Всевышнему
Господу надмирной сферы (Бхагавад-гита, 18.54). Хотя душа может свыкнуться с чуждым ей падшим
состоянием бытия в мирах эксплуатации и отречения, по своему существу она предназначена для
позитивной жизни в царстве Бога. И, обретя полноту совершенства, она достигает мира Голоки (сварЁпе
саб№ра хайа голокете стхити — Шри Шри Кришнера аштоттара-шата-нама).
«Шри Прапанна-дживанамритам»: одно из значений слова амрита — «бессмертный», другое —
«нектар», а дживана означает «жизнь». Положительное бессмертие обретут только те, кто предается Богу
(прапаннанам); все остальные обречены на смерть. В вечности будут жить лишь те, кто целиком
посвятил себя Центру мироздания. С достижением полного и постоянного расцвета преданность Богу
обретает полную устойчивость. Но при всей своей неизменности она исполнена многообразия, прояв-
ляющегося в развивающейся динамике, или играх (виласах). Абсолют, Всевышний Господь, бесконечно
выше всех подверженных изменениям «смертных», равно как и неизменного «бессмертного»
(отрицательного) Брахмана, а поэтому вечно свободными от недуга изменчивости и смерти могут быть
лишь сварупа-сиддхи — души, в полной мере утвердившиеся в своих божественных взаимоотношениях с
Ним (сварЁпена вйавастхитиЇ — Бхагаватам, 2.10.6.).
Сила ясного совершенного видения позволит нам осознать, что мы сотворены из более низкой
субстанции и можем поправить свое положение, обрести место в высшем мире только благодаря помощи
свыше. Но для этого в нашем сердце должен пребывать дух смирения и служения. Если мы покоримся,
Абсолют в Своем всевластном аспекте возвысит нас, открыв нам доступ к высшему бытию.
Он — самодержец, Он — абсолютное знание и абсолютное благо — все в Нем абсолютно. В этом мире
мы столь уязвимы, отчего же нам не покориться Ему?
Путь в сферу трансцендентного (адхокшаджа) можно назвать дедуктивным, нисходящим методом
познания (авароха-пантха). Мы сможем приблизиться к Абсолютному Благу, Абсолютной Воле только с
Ее согласия. Войти в то царство позволит только вера в совершенное предание себя Богу, но никак не
«изыскания», не «освоение» или попытки стать там «монархом». Ни один из восходящих методов позна-
ния (ароха-пантха), будь то отрешение от мира, йога или что бы то ни было другое, не сможет заставить
Его принять нас. Его достигнет лишь тот, кого Он изберет Сам (Швет., 6.23). Известно, что высшая цель
отрекшихся от мира — освобождение от желаний и чувства обладания, но душа, принявшая прибежище в
Боге (шаранагата), естественным образом свободна от желаний (акинчана, Ч.ч., Мадхья, 22.99). Отре-
шенность — не более чем оборотная сторона предания себя Богу, ибо преданный, возвышаясь над прос-
тым самоотречением, предается Высшей Реальности, тем самым пробуждаясь к жизни в другом мире, на
другом уровне существования. Такова положительная, вайшнавская, концепция бытия: обрести свое
истинное «я» там, где не властен мир заблуждения.
Природа Динамичной Реальности суть вечное бытие, знание и красота (сач-чид-ананда). Одно
гармонизующее органичное целое (адвая-гьяна-таттва) заключает в себе все подобия и различия,
непостижимо управляемые волею Абсолюта (ачинтья-бхеда-абхеда-таттва). Абсолютная власть
исключает анархию, и тем не менее мы видим, что милость выше справедливости. Выше суда справед-
ливости царят любовь, сострадание, красота, и они занимают главенствующее положение: «Я — абсо-
лютная власть, но Я друг всем вам. Знайте это и не ведайте страха» (Бхагавад-гита, 5.29). Это откровение
избавляет нас от всех опасений: мы не жертвы неразберихи — в мироздании все целесообразно, все
исполнено гармонии, и Высший Судия, Верховный Распорядитель — наш друг.
Шри Джива Госвами указывает, что из шести составляющих шаранагати главная — принятие покро-
вительства Господа (гоптритве-варанам), поскольку оно составляет его суть. Остальные пять заповедей:
принимать все благоприятствующее преданному служению, отвергать все мешающее ему, верить в
защиту Господа, всецело посвятить себя Ему и быть смиренным — это естественные дополнения,
содействующие осуществлению идеала (а%г№%ги-бхедена ўа{-видх№; татра ‘гопт\тве вара+ам’ эв№%-
ги, Ўара+№гати-Ўабденаик№ртхй№т; анй№ни тв а%г№ни тат парикаратв№т — Бхакти-сандарбха, 236).
Предание себя Богу, покорность Ему, есть основа мира бхакти, сама его жизнь, сама суть; в указан-
ный мир нельзя войти, не предавшись Богу. Предание себя Богу — неотъемлемая часть любого вида слу-
жения, и попытки совершать священное служение без него будут пустым подражательством или
лишенной жизни формальностью. Суть всех наставлений ведических Писаний — посвятить себя
служению Господу. В комментарии к «Шримад-Бхагаватам» Шри Шридхара Свамипада пишет, что наши
практики преданного служения будут признаны бхакти только в том случае, если мы изначально по-
святим их Всевышнему, если же мы предложим их Господу после того, как совершим, они не будут
чистой преданностью (ити нава лакша+№ни йасй№Ї с№, адхётена чед бхагавати виш+ау бхактиЇ крийате.
с№ ч№рпитаива сатё йади крийета, на ту к\т№ сатё паЎч№д арпйета.) Без посвящения Богу названная
деятельность не будет лишена оттенка эксплуатации, отречения, искусственного созерцания (кармы, гья-
ны, йоги) и т.п.
Душа по природе своей — служанка Господа, и Господь может возвеличить или низвергнуть ее. По
Своей сладчайшей воле Он вправе делать все, что пожелает. И только когда мы осознаем эту истину,
наши действия в преданном служении (слушание, прославление, памятование и поклонение) будут
проникнуты духом преданности. Только действия души, посвятившей себя Богу, могут быть преданным
служением. Искренняя молитва побудит Господа помочь нам, но только если эта молитва проникнута
духом смирения (Шаранагати, 1.5). У идущих путем преданности должно усиливаться ощущение своей
незначительности: «Как ничтожен я и как велик Ты, Господь! Очисти меня и используй для ис полнения
Твоего высшего замысла. Будь милостив ко мне! Без Твоего благоволения я так и останусь беспомощ-
ным и беспризорным». Когда наше чувство незначительности усилится, Значимое Само низойдет, чтобы
обнять нас. Его нельзя пленить и посадить в клетку нашего знания. Нам поможет только преданность.
Сколь высок, велик и безграничен Он, столь же малы и ничтожны мы. Лишь Его состра дание, любовь и
благоволение помогут нам соединиться с Ним. И искренняя вера правит в сладостном царстве, столь
высоком, что мы будем всем сердцем надеяться и молиться о доступе к тому высшему царству в качестве
Его раба — и это также станет нашей счастливой перспективой.
Нам не приблизиться к Кришне самим; вот почему все Писания и все святые советуют нам
обратиться за помощью к истинному духовному учителю и вайшнавам. Судить о том, в какой мере
доволен нами Всевышний, можно по тому, насколько доволен нами гурудев: если гурудев нами не
доволен, это верный признак того, что и Господь не доволен нами. В Писаниях приводится метафора:
Господь подобен солнцу, гуру — озеру, а ученик — лотосу. Если вода уйдет из озера, солнце теми же
лучами обожжет лотос — он увянет. Солнечные лучи благотворны для лотоса лишь до тех пор, пока его
окружает и поддерживает вода. Йасйа прас№д№д бхагават прас№до, йасй№прас№д№н на гатиЇ куто’пи;
дхй№йа= стува=с тасйа йаЎас три-сандхйа=, ванде гуроЇ Ўрё-чара+№равиндам (Гурваштакам, 8). «Я
склоняюсь к лотосоподобным стопам шри гурудева. По его милости мы получаем милость Кришны —
без его милости мы гибнем. Вот почему на рассвете, в полдень и вечером мы устремляемся мыслью к
шри гурудеву, поем ему хвалу и молим его о милости».
Гуру-вайшнав всегда милостив к ученику, и эта милость проявляется как его готовность передать
ученику свое богатство. Наказ гуру — способ выражения его воли, состоящей в том, чтобы
удовлетворить Господа служением. И, служа гуру, мы призовем на себя его благодать. Искренним
желанием служить мы вызовем у него расположение к нам и готовность воодушевлять и поддерживать
нас в наших отношениях со Всевышним. Сначала необходимо предаться гуру, принести ему дань безраз-
дельного почитания (пранипата) — только так нам следует обращаться к нему. После этого можно зада-
вать гуру искренние и важные вопросы (парипрашна). В духе смирения мы сможем услышать
наставления нашего божественного учителя, которые он дает, восседая на своем сиденьи — вьясасане,
объекте поклонения для ученика. В такой благотворной обстановке на нас как бы невзначай низойдет
истинное вдохновение — мы сможем понять и принять его волю. И, наконец, служа гуру (севая), мы
познаем вкус высшей сути (Бхагават-гита, 4.34).
По наказу своего гурудева Деварши Нарады, Вьясадева прошел путь духовного совершенствования
(Бхагаватам, 1.5). Преданность Нарады лишена рассудительности (гьяна-шунья-бхакти или гьяна-
вимукта-бхакти-парамах), но выше Нарады стоит Уддхава, утвердившийся в безраздельной,
божественной любви к Кришне (премаикаништхах). И вплоть до Голоки, где сознание Кришны царит во
всей своей полноте, духовный уровень души может изменяться; изменения эти прекратятся лишь тогда,
когда преданный окончательно утвердится в той расе, в которой он будет служить Изначальному Гос-
поду (Сваям-Бхагавану), Кришне. Герой «Шри Брихад-Бхагаватамриты» Гопакумара минует Вайкунтху,
Айодхью, Матхуру, Двараку и, наконец, достигает Вриндавана. Там его божественные отношения с Гос-
подом определяются окончательно — в его случае это отношения дружбы (сакхья-раса). Для него все
предыдущие ступени были промежуточными, хотя именно на одной из тех ступеней кто-то другой может
найти свои вечные взаимоотношения с Богом. Все это — сменяющие друг друга ступени «поло-
жительного бессмертия».
На берегу реки Годавари Шри Чайтанья Махапрабху беседовал со Шри Раманандой Раем, и в той
беседе была последовательно, с описанием все более и более глубоких уровней, изложена богословская
концепция духовной эволюции. Положительная иерархия духовных взаимоотношений с Господом
включает последовательные ступени, на которых находятся различные категории преданных
(кармибхйаЇ... каЇ к\тё, Упадешамрита, 10), и у каждой из тех категорий — свои преобладающие харак-
терные взаимоотношения с Господом (ваику+}х№дж вивекё...на каЇ, Упадешамрита, 9). В мире божест-
венного глубина и степень преданности Богу определяется в соответствии с наукой о расах (раса-тат-
твой); раса умиротворенности, раса служения, дружеская раса, родительская и, наконец, раса
супружеской любви (шанта-, дасья-, сакхья-, ватсалья-, мадхура-раса) составляют естественную
градацию, где каждый последующий уровень прекраснее предыдущего. И даже выше непосредственного
богосупружества находится высочайшее из всего, входящего в сферу преданного служения — божест-
венное служение Высшей Подвластной Половине (Шри Радха-дасья).
Чем более мы предаемся Богу — вплоть до уровня, с которого не возвращаются, — тем более явным
становится для нас, насколько велика истина, с которой мы соприкасаемся. Сладость истины, ее
безграничность притягивают сердца преданных с величайшей силой и в такой степени, что они никогда
не довольствуются достигнутым, хотя в действительности являются носителями высочайшей духовной
удачи. На Вайкунтхе присутствуют только умиротворенность и служение с оттенком дружеской расы, и
если закон станет для нас важнее любви, то за это прегрешение мы будем «низвергнуты» с Голоки на
Вайкунтху: Голока — страна любви, и ее обитателям не ведомо ничто иное. А любить — значит при-
нести себя в жертву, забыть о себе ради служения Кришне и не заботиться о том, что — хорошее или
плохое — ожидает нас в будущем: рисковать всем в предельной степени.
Шри Джива Госвами в «Бхакти-сандарбхе» определяет слово Бхагаван, Всевышний, говоря, что оно
указывает на Того, кто превосходит «Господа Нараяну Вайкунтхи, самого могущественного во всех от-
ношениях», ибо само бытие Бхагавана, Его облик и качества побуждают каждого служить Ему, любить
Его и умирать за Него (бхаджанёйа-гу+а-виЎиш}а). Все в Нем бесконечно прекрасно! Наивысшая
концепция Божества есть концепция Кришны, и познать Его на этом уровне могут только преданные,
обладающие сознанием Кришны. Те, кто служат и поклоняются Всевышнему Господу, руководствуясь
указаниями Священных Писаний и расчетом, принадлежат к сфере поклонения Вайкунтхи. На Вайкунтхе
Бог в образе Господа Нараяны предстает во всем Своем величии и великолепии, и Ему с благоговением
служат те преданные, чья концепция Божества соответствует начальной ступени трансцендентного
понимания (адхокшаджа). Но высочайшие преданные всецело отдают себя служению Господу Кришне,
которого любят и в которого верят всем сердцем.
«Шримад-Бхагаватам», величайшее из всех ведических Писаний, также утверждает Кришна-
концепцию Голоки Вриндаваны. А Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Кришна, соединившийся с
наивысшей из Своих шакти — Шри Радхой. Махапрабху Шри Чайтанья ясно показал, что истинная суть
и назначение всех Богооткровенных Писаний состоит в том, чтобы неуклонно вести нас к высшей цели
— царству любви и безусловной покорности самой существенной силе истины, воплощенной в Господе
Кришне как красота и любовь. Не власть, а любовь является наивысшей силой, привлекающей всех.
Сознаем мы это или нет, абсолютное положение занимают любовь и привязанность. Любовь превыше
любой силы и любого знания; именно любовь дарует истинное удовлетворение сокровенным глубинам
нашего сердца. Наше внутреннее существо жаждет только любви, красоты и нежности — не знания и не
силы. Ограниченное неспособно постичь Безграничное, однако Безграничное может Само открыть Себя
ему. И когда Безграничное является как часть царства ограниченного, ограниченное получает
величайший дар. Кришна подносит туфли Своему отцу, Он плачет, страшась наказания матери. Через
любовь Абсолют нисходит к ограниченному.
Место, где Безграничное ближе всего соприкасается с ограниченным, — это Вриндаван.
Безграничное приходит к ограниченному, в полной мере принимает его (апракрита) и общается с ним так
близко, что люди лишаются способности воспринять трансцендентную божественную природу Господа
как Высшего Божества. Бесконечно малые души, мы можем обрести величайшее благо, когда безгра-
ничный Господь нисходит к нам в Своем наивысшем проявлении — как если бы Он был одним из нас!
Его явление безгранично милостиво, безгранично прекрасно, безгранично сокровенно и безгранично
совершенно.
Шри Чайтанья Махапрабху, соединяющий в Себе сладость и великодушие, открыто провозгласил,
что по нашей природе все мы — рабы Верховного Существа (Ч.ч., Мадхья, 20.108). Но это — рабство у
великой любви и красоты. Наша величайшая удача состоит в том, чтобы Абсолютное Бытие, Знание и
Красота использовали бы нас по Своему желанию, ибо тогда мы обретем гармонию с Высшим Центром.
В этом служении нет никакого принуждения — оно заложено в самой природе души.
С верой в божественную преемственность, исходящую от Нитья-лила-правишты Ом Вишнупады
Парамахамсы Аштоттара-шаты Шри Шримад Бхакти Сиддханты Сарасвати Госвами Прабхупады,
вдохновленные божественным посланием «Шаранагати» Шрилы Тхакуры Бхактивиноды и прибегая к
помощи подлинной гаудия-вайшнавской литературы, такой как «Шри Хари-бхакти-виласа» и «Бхакти-
сандарбха», а также Писаний других авторитетных священных преемственностей, таких как Рамануджа-
сампрадая, мы написали «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», дабы оказать духовную поддержку пре-
данным. Предание себя Всевышнему — то, без чего немыслима жизнь вайшнава, и «Нектар бессмертия
предавшейся души», подобно амброзии, поддержит и утвердит предавшиеся души в их жизни
положительного и динамичного бессмертия.
Слава Божественному Наставнику
и Всевышнему Господу Шри Кришне Чайтанье!
Глава первая
Упакрам№м\там
Вступление. Предвестие нектара
атха ма%гал№чара+ам —
Ўрё-гуру-гаура-г№ндхарвв№-, говинд№%гхрён га+аиЇ саха
ванде прас№дато йеш№=, сарвв№рамбх№Ї Ўубха%кар№Ї [1]
Я беспрестанно пою славу моему Золотому Господу Гауранге, который принял настроение Шри
Радхики, облачившись в Её сияние, и который низошел как Гурудев. Он затопил всю Шри Навадвипа
Дхаму пением Святого Имени Кришны, танцуя в великом ликовании. (Как и во втором стихе, здесь
также можно извлечь много различных значений.) (3)
Я снова и снова склоняюсь к стопам вечных личных слуг Моего Духовного Учителя, которые живут
лишь нектаром Его лотосных стоп. Я молю их о том, чтобы они милостиво насладились этим "Нектаром
Предавшихся Душ". (4)
№тма-видж*аптиЇ —
атй-арвв№чёна-рЁпо ’пи, пр№чён№н№= сусаммат№н
Ўлок№н катипай№н атра, ч№хар№ми сат№= муде [5]
Сердечная просьба:
Хотя я крайне неопытен, но лишь ради удовлетворения чистых преданных я составил эту книгу,
собрав в неё бессмертные изречения моих предшественников, раскрывающие высочайшие истины. (5)
«тад-в№г-висарго джанат№гха-виплаво
йасмин прати-Ўлокам абаддхаватй апи
н№м№нй анантасйа йаЎо ’%кит№ни йат
Ў\+ванти г№йанти г\+анти с№дхаваЇ [6]»
«Изречения или книги, в которых явлена слава Святых Имен Безграничного Господа, искореняют
грех в сердцах всех людей, даже если каждая строчка выражена грамматически неправильно и
неблагозвучно. Вот почему святые слушают эти Имена (от просветленных Учителей), в уединении
воспевают Их и непрестанно прославляют (перед достойными слушателями.)» (6) [Бхаг. 1.5.11]
Шрила Рупа Госвами в смирении говорил, что даже низкорожденный может разжечь огонь,
способный очистить золото от примесей. Так и эта книга может (разжечь огонь, способный) рассеять
сердечную боль чистых преданных от их разлуки с Господом. (8)
О чистые преданные Господа, пожалуйста, очистите этого гнусного обманщика, который только
внешне имитирует поведение святого, а внутренне жаждет славы знатока сердечных чувств, и чье
лицемерие практически неизлечимо. (9)
Повествования о Господе Кришне дороги сердцу Его преданных, а известия о преданных также
дороги Господу. О святые преданные, и поскольку в этой книге есть и то и другое, я надеюсь, что она
принесет вам великую радость. (10)
О чистые преданные, по своей природе вы обладаете великодушным даром исцелять сердца. Прошу
вас, очистите мое сердце от дурных намерений и благосклонно примите сей труд. Вы подобны океану
беспричинной милости, и поэтому я верю, что моя молитва не останется без ответа. (11)
атха грантха-паричайаЇ —
грантхе ’смин параме н№ма, прапанна-джёван№м\те
даЎ№дхй№йе прапанн№н№=, джёвана-пр№+а-д№йакам [12]
варддхака= пошака= нитйа=, х\диндрийа-рас№йанам
атимарттйа-расолл№са-, параспара-сукх№вахам [13]
вираха-милан№ртх№пта=, к\ш+а-к№рш+а-катх№м\там
прапатти-вишайа= в№кйа=, чоддх\та= Ў№стра-самматам [14]
Ознакомление с книгой:
Суть, выраженная в десяти главах этой святой книги "Шри Шри Прапанна-дживанамритам",
способна вдохнуть жизнь и дать новые силы предавшимся душам. Эта та нектарная пища, что
способствует их вечному росту и развитию. Это исцеляющий бальзам для сердец и духовных чувств,
дарующий счастье высших взаимоотношений посредством проявления всеувеличивающихся и вечно
новых Блаженнодеяний Надмирного Бытия (апракрита-раса). Господь Шри Кришна и Его спутники
представлены здесь в Своем естественном настроении разлуки и встречи, а также здесь разъясняется
путь безусловного предания Богу на основе утверждений писаний и великих святых. (12-14)
атра ч№нанйа-читт№н№=, к\ш+а-п№да-раджоджуш№м
к\ш+а-п№да-прапанн№н№=, к\ш+№ртхе ’кхила-карма+№м [15]
к\ш+а-премаика-лубдх№н№=, к\ш+оччхиш}аика-джёвин№м
к\ш+а-сукхаика-в№*чх№н№=, к\ш+а-ки%кара-севин№м [16]
к\ш+а-виччхеда-дагдх№н№=, к\ш+а-са%голласадд-х\д№м
к\ш+а-сваджана-бандхЁн№=, к\ш+аика-дайит№тман№м [17]
бхакт№н№= х\дайодгх№}и-, мармма-г№тх№м\тена ча
бхакт№ртти-хара-бхакт№Ў№-, бхёш}а-пЁрттикара= татх№ [18]
сарвва-са=Ўайа-ччхеди-х\д-, грантхи-бхидж-дж*№на-бх№ситам
апЁрвва-раса-самбх№ра-, чаматк№рита-читтакам [19]
вираха-вй№дхи-сантапта-, бхакта-читта-махаушадхам
йукт№йукта= паритйаджйа, бхакт№ртх№кхила-чеш}итам [20]
№тма-прад№на-парййанта-, пратидж*№нтаЇ-пратиЎрутам
бхакта-премаика-ваЎйа-сва-, сварЁполл№са-гхошитам [21]
пЁр+№Ўв№сакара= с№кш№т, говинда-вачан№м\там
сам№х\та= пибанту бхоЇ, с№дхаваЇ Ўуддха-дарЎан№Ї [22]
В этой книге вы найдете нектарные откровения, которые плавят и заставляют трепетать сердца,
явленные преданными, чье сознание беспримесно чисто, которые служат пылинкам лотосных стоп
Кришны, которые вручили всего себя лотосным стопам Кришны, которые посвящают всю свою
деятельность Кришне, которые желают лишь любить Кришну все больше и больше, которые
поддерживают свою жизнь лишь тем, чем ранее уже насладился Кришна, которые желают лишь даровать
счастье Кришне и служат личным слугам Кришны, чьи сердца пылают огнем в разлуке с Кришной и
исполняются ликования при встрече с Ним, для кого Кришна – самый близкий родственник и друг, и для
кого Кришна – единственный возлюбленный.
Вместе с этими изречениями преданных здесь заботливо собраны слова высочайшего нектара –
сошедшие непосредственно с лотосных уст Шри Говинды – которые оживят разбитые сердца преданных
и помогут осуществится их самым сокровенным надеждам и мечтам; разрушают все сомнения и
выжигают дотла все невежество в сердце, наполняя его трансцендентным знанием; которые приводят в
изумление чудотворными волнами чистых духовных взаимоотношений (рас); которые излечивают
сердца преданных, пораженных всепронизывающей болью разлуки; которые направляют все усилия
преданных, не разделяя на достойных и недостойных; а также те слова, где с великой радостью
возвещается, что согласно Своей природе Господь покоряется лишь самозабвенной любовью Своего
преданного, и где Сам Господь связывает Себя обещанием отдать Себя преданному, обладающему такой
любовью. Всё это вселяет великую веру в сердца Его преданных в любых ситуациях.
О чистые и преданные души! Не бойтесь же опьянеть, испив этот божественный эликсир. (15-22)
адхй№йа-паричайаЇ —
атраива пратхам№дхй№йе, упакрам№м\т№бхидхе
мангал№чара+а* ч№тма-, видж*аптир васту-нир+айаЇ
грантха-паричайо ’дхй№йа-, вишайаЎ ча нивеЎитаЇ [23]
Содержание глав:
Первая глава называется "Упакрамамритам" или "Предвестие Нектара". В неё я заботливо включил
такие разделы: молитва о ниспослании благодати, сердечная просьба, ознакомление с книгой,
содержание глав и тема книги. (23)
В девятую главу, названную "Шри Бхагавад-вачанамритам" или "Нектар Слов Господа", вошли
нектарные изречения, изошедшие из лотосных уст Самого Всевышнего Господа. (28)
Перед каждым процитированным стихом я поместил афоризм, в котором попытался освятить его
внутренний смысл. (30)
бхагавад-гаурачандр№н№=, ваданенду-судх№тмик№
бхактоктаир веЎит№ Ўлок№, бхакта-бх№водит№ йатаЇ [31]
В этой книге вы найдете много описаний безраздельной преданности (ананья-бхакти), ибо она
бесконечно родственна самопреданию (шаранагати). (32)
Разделы "Нектар Слов Господа", "Нектар Слов Преданных" и "Нектар Слов Писаний" неразрывно
связаны между собой. Однако, ввиду своей индивидуальной важности, они представлены раздельно. (33)
После того, как были упомянуты особенности каждой главы, давайте немного обсудим сам предмет
этой книги, в согласии с заключениями великих святых прошлого. (34)
васту-нир+айаЇ —
бхагавад-бхактитаЇ сарввам, итй утс\джйа видхер апи
каи%карййа= к\ш+а-п№даик№-, Ўрайатва= Ўара+№гатиЇ [35]
Тема книги:
Жизнь, проникнутая верой в то, что лишь в служении Господу обретается совершенство, в которой
отвергается служение всему другому, включая даже предписания Вед, и принимается полное прибежище
лотосных стоп Шри Кришны, называется шаранагати, или безусловным преданием Богу. (35)
Из писаний ученые знают, что самопредание должно проходить красной нитью через всю жизнь, ибо
в них разъясняется бессмысленность человеческого рождения без предания Богу. Этим подтверждается
вечная природа шаранагати. (37)
Поскольку Ваишнавы, всецело преданные пылинкам лотосных стоп Господа, более не жаждут ничего
иного, то мудрецы утверждают, что предание Богу – истинная цель всех стремящихся к совершенству.
(38)
Лишь благодаря преданию Богу уходят все страдания мирского бытия, в основе которых лежит
рождение и смерть; приходит способность освободить от них других; достигается святая обитель
Господа Вишну и обретается возможность начать преданное служение Господу Кришне. (39)
Даже тот, кто не способен следовать практике преданного служения, которая начинается со слушания
и прославления, обретает всё совершенство благодаря самопреданию лотосным стопам Шри Хари. (40)
Даже если человек один раз искренне попросит о прибежище, Господь примет его. Поэтому нам
настоятельно необходимо глубоко обсуждать этот предмет, чтобы в нашем сердце зародилось сильное
желание предаться Господу. (42)
Более того, поскольку святые и писания всегда ссылаются на различные аспекты самопредания, такие
как принятие благоприятного и отвержение неблагоприятного, то великие преданные Господа
наставляют нас в необходимости изучать искусство предания Богу и совершенствоваться в нем. (43)
У тех, кто терзаем сильным страхом перед жизнью в этом мире, или тех, кто хотя и желает начать
служить Богу, но всё же не уповает на Него в трудностях, запутавшись в болезненном материальном
существовании, нет иной альтернативы кроме самопредания Всевышнему Господу. (44)
№Ўрай№нтара-р№хитйе, в№нй№Ўрайа-висарджджане
ананйа-гати-бхедас ту, дви-видхаЇ парикёрттитаЇ [45]
Состояние, когда не иных альтернатив, возможно по двум причинам: когда мы еще никому не отдали
своё сердце или когда мы оставляем своё нынешнее прибежище. (45)
Самопредание должно быть в мыслях, словах и поступках. Полное предание Богу приносит высший
плод. В противном случае результат будет зависеть от степени жертвенности. (46)
апЁрвва-пхалатва= —
вин№Ўйа сарвва-дуЇкх№ни, ниджа-м№дхурййа-варша+ам
кароти бхагав№н бхакте, Ўара+№гата-п№лакаЇ [47]
Без предания Богу невозможно осознать, что "я – Его", то есть понять свою полную принадлежность
Господу. Вот именно за такой удивительный и нектарный плод мудрецы прославляют самопредание. (48)
А иначе разве была бы необходимость в таком обильном прославлении шаранагати? Лишь благодаря
безусловному преданию Господу обретается всё совершенство, и не остается ничего, чего бы стоило ещё
достигать. (49)
Ўрё-сан№тана-джёв№ди-, мах№джана-сам№х\там
апи чен нёча-са=сп\ш}а=, пёйЁша= пёйат№= будх№Ї [50]
О мудрые преданные, пейте этот божественный нектар, собранный Шрилой Санатаной, Шри Дживой
и другими великими душами, и не смотрите на то, что его касалось такое низкое существо, как я. (50)
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
упакрам№м\та= н№ма пратхамо ’дхй№йаЇ
Вторая глава этой книги называется "Шри Шастравачанамритам" или "Нектар Богооткровенных
Писаний". Здесь изложена наука самопредания, как она объясняется в богооткровенных писаниях,
возглавляемых Ведами (шрути) и Религиозными Кодексами (смрити). (1)
прапаттиЇ Ўрутау —
йо брахм№+а= видадх№ти-пЁрвва= йо брахма-видй№=
тасмаи г№Ї п№лайати сма к\ш+аЇ
та= хи девам №тма-в\тти-прак№Ўа=
мумукшур ваи Ўара+ам аму= враджет [2]
т№д№тмйа-й№тх№ртхйа= см\тау —
аха%к\тир ма-к№раЇ сй№н, на-к№рас тан нишедхакаЇ
тасм№т ту намас№ кшетри-, св№тантрйа= пратишидхйате [3]
бхагават-паратантро ’сау, тад №йатт№тма-джёванаЇ
тасм№т сва-с№мартхйа-видхи=, тйаджет сарввам аЎешатаЇ [4]
аха%к№р№д-апрапаттиЇ —
аха%к№ра-нив\тт№н№=, кеЎаво нахи дЁрагаЇ
аха%к№ра-йут№н№= хи, мадхйе парввата-р№ЎайаЇ [5]
апрапанн№н№= джёвана-ваипхалй№ч ча —
аЎёти* чатураЎ чаива, лакш№=с т№н джёва-дж№тишу
бхр№мйадбхиЇ пурушаиЇ пр№пйа, м№нушйа= джанма-парййай№т [8]
тад апй апхалат№= й№та=, теш№м №тм№бхим№нин№м
вар№к№н№м ан№Ўритйа, говинда-чара+а-двайам [9]
дуЇкха-харатва= мано-харатва* ча —
стхитаЇ прийа-хите нитйа=, йа эва пурушаршабхаЇ
р№джа=с тава йаду-Ўреш}хо, ваику+}хаЇ пурушоттамаЇ [12]
йа эна= са=Ўрайантёха, бхактй№ н№р№йа+а= харим
те тарантёха дург№+и, на ме ’тр№сти вич№ра+№ [13]
Самопредание сводит на нет все страдания и пленяет сердце чарующей сладостью Господа:
«О Царь, что я могу ещё сказать? Краса и гордость династии Яду, великий, безупречный Герой,
который желает тебе только блага и всегда остается твоим близким другом, – это не кто иной как, как
Сам Шри Нараяна, Господь Ваикунтхи. Те, кто в полной преданности принимают прибежище у Него во
всех отношениях, пересекают непреодолимый океан материального бытия.» (12-13) [Махабхарата,
Шанти-парва]
абхай№м\та-д№т\тва* ча —
йе Ўа%кха-чакр№бджа-кара= хи Ў№р%ги+а=
кхагендра-кету= варада= ЎрийаЇ патим
сам№Ўрайанте бхава-бхёти-н№Ўана=
теЎ№= бхайа= н№сти вимукти-бх№дж№м [14]
Даже те, чьи чувства не обузданы, обретают высшее благо благодаря самопреданию:
«Лотосные стопы Господа Хари избавляют из круговорота рождений и смертей. Предавшийся Его
стопам легко достигает любых целей, даже если его ум возбужден.» (16) [Бх№г. 3.23.42]
са=с№ра-клеЎа-х№ритвам —
Ў№рёр№ м№нас№ дивй№, ваий№се йе ча м№нуш№Ї
бхаутик№Ў ча катха= клеЎ№, б№дхеран хари-са=Ўрайам [17]
сарвв№тм№Ўрит№н№= вивартта-нив\ттиЇ —
йеш№= са эва бхагав№н дайайед анантаЇ
сарвв№тман№Ўрита-падо йади нирвйалёкам
те дустар№м атитаранти ча дева-м№й№=
наиш№= мам№хам ити дхёЇ Ўва-Ў\г№ла-бхакшйе [19]
Иллюзия мирского чувства обладания и отождествления себя с телом рассеивается для тех, кто
предался Господу во всех отношениях:
«Безграничный Всевышний Господь щедро одаривает Своей Милостью каждого, кто предается Его
лостосным стопам во всех отношениях, благодаря чему такая душа превосходит Его непреодолимую
иллюзию (майу). Однако Господь не благосклонен к тем, кто относится с пониманием "я" и "мое" к
своему бренному телу, которому суждено стать добычей шакалов и псов.» (19) [Бхаг. 2.7.42]
Те, кто лишен связи с Господом Хари, не могут надолго оградить себя от страданий:
«О Нрисимха! О Всемогущий Господь! Воплощенные души, лишенные Твоего расположения, лишь
укорачивают свою жизнь, пытаясь избежать страданий. Без Твоей благосклонности родители не смогут
защитить своего ребенка, корабль не спасет тонущего в океане, и медицина будет бессильна.» (20) [Бхаг.
7.9.19]
ан№Ўрит№н№м асад аваграх№д эва вивидх№рттиЇ —
т№вад бхайа= драви+а-деха-сух\н-нимитта=
ЎокаЇ сп\х№ парибхаво випулаЎ ча лобхаЇ
т№ван маметй асад-аваграха №ртти-мЁла=
й№ван на те ’%гхрим абхайа= прав\+ёта локаЇ [21]
Все страдания непреданных душ возникают из-за их склонности к иллюзорным вещам, лишенным
связи с Господом:
«О Господь, пока люди этого мира не обретут надежное прибежище под сенью твоих лотосных стоп,
дарующих бесстрашие, они будут беспрестанно тревожиться за свое имущество, тело и близких.
Преисполненные скорбью, наваждением, жадностью и страстными желаниями, они будут не в силах
избавиться от страданий, которые глубоко укоренились в ложных представлениях о "я" и "мое".» (21)
[Бхаг. 3.9.6]
Лишь самодостаточный Господь Шри Хари – Абсолютное Прибежище; предание "другим богам"
приносит презренный плод:
«Все желания Господа Кришны мгновенно исполняются. Невозмутимый и умиротворенный, Он ни от
кого не зависит и ни в чем не нуждается. Нет ничего, что бы могло удивить Его. Лишь полный глупец
отворачивается от Него и почитает полубогов ради преходящих вещей. Такой безумец подобен тому, кто
решил пересечь океан, держась за хвост собаки.» (22) [Бхаг. 6.9.22]
Только Верховный Господь Хари всегда может спасти любое живое существо:
«Даже такие народы как кираты, андхры, хуны, пулинды, пуккаши, абхиры, шухмы, яваны и кхаши, а
также все прочие люди, получившие безбожное воспитание, непременно очистятся от греха предавшись
Ваишнавам, преданным Шри Вишну. В великом почтении я склоняюсь перед этим Всемогущим
Господом.» (23) [Бхаг. 2.4.18]
Предавшиеся Богу могут понять суть всего, тогда как те, кто игнорирует Господа и ищут счастья
в совершенствовании знания или деятельности, лишь приближают собственную гибель:
«О лотосоокий Господь, Твои чистые преданные (парамахамсы), подобно лебедям, способным
отделить молоко от воды, пьют лишь нектар Твоих лотосных стоп. О Господь вселенной, те же, кто не
желают вкусить счастье преданности Тебе и стремятся обрести спасение с помощью мистической йоги
или гйаны, или получить мирские блага, несомненно, падут жертвами Твоей иллюзии (майи).» (24) [Бхаг.
11.29.3]
Ўрё-к\ш+а-чара+а-Ўара+№гатеЇ парама-с№дхйатвам —
на н№ка-п\ш}ха= на ча с№рвва-бхаума=
на п№рамеш}хйа= на рас№дхипатйам
на йога-сиддхёр апунар-бхава= в№
в№*чханти йат п№да-раджаЇ прапанн№Ї [25]
Нет цели более возвышенной, чем всецело предаться лотосным стопам Шри Кришны:
«Те души, что предались пылинкам Твоих лотосных стоп, не стремятся возвысться в рай,
владычествовать над вселенной или стать Брахмой. Им уже не нужны ни земные царства, ни
мистические совершенства, ни спасение.» (25) [Бхаг. 10.16.37]
хари-прапанн№н№м анйа-нист№ра-с№мартхйам-№тм№р№м№+№м апи хари-пада-прапаттиЎ ча —
йат п№да-са=Ўрай№Ї сЁта, мунайаЇ праЎам№йан№Ї
садйаЇ пунантй упасп\ш}№Ї, свардхунй-№по ‘нусевай№ [26]
Души, предавшиеся лотосным стопам Шри Хари, способны освободить других; черпающие
радость в своей душе также ищут прибежища у Господа:
«Простое присутствие умиротворенных мудрецов, предавшихся лотосным стопам Господа, очищает
всех людей; тогда как святые воды Ганги очищают лишь тех, кто омывается в них.» (26) [Бхаг.1.1.15]
Души, всецело предавшиеся Кришне, уже не подчинены предписаниям или запретам писаний:
«О Царь, тот, кто оставил все свои мирские обязанности и вручил всего себя Мукунде, уже ничего не
должен ни богам, ни мудрецам, ни другим существам, ни близким, ни человечеству, ни предкам.» (27)
[Бхаг. 11.5.41]
Изначальный Господь Шри Кришна – сосредоточие всех духовных чувств (рас), и потому Он
олицетворяет собой Наивысшее Прибежище:
«В десятой песни "Шримад-Бхагаватам" Шри Кришна воспет как олицетворенное Высшее
Прибежище всех, кто Ему предан. Я падаю ниц перед этим Хранителем всего мироздания, носящим имя
"Кришна".» (29) [Бхавартха-дипика, Бхаг. 10.1.1]
Ўрёман-мах№прабхоЇ пад№Ўрайа-м№х№тмйам —
дхйейа= сад№ парибхава-гхнам абхёш}а-доха=
тёртх№спада= Ўива-вири*чи-нута= Ўара+йам
бх\тй№ртти-ха= пра+ата-п№ла-бхав№бдхи-пота=
ванде мах№-пуруша те чара+№равиндам [30]
Ўрё-чаитанйа-чара+а-Ўара+е чид-эка-раса-вил№са-л№бхаЇ —
са=с№ра-синдху-тара+е х\дайа= йади сй№т
са%кёрттан№м\та-расе рамате манаЎ чет
прем№мбудхау вихара+е йади читта-в\ттиЎ
чаитанйа-чандра-чара+е Ўара+а= прай№ту [31]
Души, предавшиеся лотосным стопам Шри Чаитаньядева, купаются в океане божественной
любви:
«Тот, кто желает пересечь океан материального бытия, познать нектарный вкус совместного
воспевания Святых Имен (санкиртана) и погрузиться в волны божественной любви, пусть ищет приют
под сенью лотосных стоп Шри Чаитаньячандры.» (31) [Чаитанйа-чандрамрита, 8.93]
ша{-видх№-Ўара+№гатиЇ —
№нукЁлйасйа-са%калпаЇ, пр№тикЁлйа-виварджджанам
ракшишйатёти виЎв№со, гопт\тве вара+а= татх№
№тма-никшепа-к№рпа+йе, ша{-видх№ Ўара+№гатиЇ [32]
с№ ча к№йа-мано-в№кйаиЇ с№дхй№ —
тав№смёти вадан в№ч№, татхаива манас№ видан
тат стх№нам №Ўритас танв№, модате Ўара+№гатаЇ [33]
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-Ў№стра-вачан№м\та= н№ма двитёйо ’дхй№йаЇ
к\ш+а-к№рш+ага-сад-бхакти-, прапаннатв№нукЁлаке
к\тйатва-ниЎчайаЎ-ч№ну-, кЁлйа-са%калпа учйате [1]
Чувство острой необходимости сделать вс‰, что помогает служению Кришне и Его преданному, и
благотворно настроению самопредания, называется анукульясья-санкалпах – Принятие Благоприятного.
(1)
Ввиду своей особой благоприятности, следует принять шесть качеств, начиная с энтузиазма:
Кто поклоняется Господу с (1) энтузиазмом, внутренне и внешне, тот постепенно обретает
редчайший дар чистой преданности. Кто служит Господу Кришне с (2) непоколебимой убежденностью,
тот действительно верен и предан этому пути. Если кто-то не может начать служить Кришне, но с (3)
настойчивостью не оставляет своих усилий, то в этом проявляется его искренность. (4) Кто поглощен
служением Кришне лишь ради Его удовлетворения, тот никогда не ощутит гнев. (5) Кто сторонится
непреданных Кришне, тот всегда будет искренне служить Господу в обществе Его преданных. (6) Для
того, кто следует путем, указанным великими Ваишнавами, служение Кришне – дело жизни или смерти.
Тот, кто обладает этими шестью достояниями, годен для чистого преданного служения и своей
проповедью может очистить всю вселенную. (5) [Перевод бенгальского стихотворения]
йукта-ваир№гйам эв№нукЁлам —
й№ват№ сй№т сва-нирвв№хаЇ, свёкурйй№т т№вад артхавит
№дхикйе нйЁнат№й№* ча, чйавате парам№ртхатаЇ [6]
Ѕрё-Вй№сап№д№н№=
Основная цель – всегда, повсюду и при любых обстоятельствах помнить о Шри Хари:
Если те, кто преданно служит Господу Хари, несмотря на все усилия, не обретают пищу или кров,
или их имущество пропадает или гибнет, то им следует отрешиться от всех беспокойств и погрузить свои
сердца в мысли о Шри Хари. (8)
Шри Вьясадева
Такое памятование возможно лишь тогда, когда есть способность видеть в любой ситуации
милость Господа:
Тот, кто в надежде снискать Твою милость, терпеливо переносит все лишения, принимая их как
плоды собственной кармы, и проводит свои дни практикуя преданность Тебе в каждой мысли, слове и
поступке, тот наследует землю абсолютной свободы, то есть достигает мира позитивного бессмертия. (9)
[Господь Брахма]
Служение лотосным стопам истинного Духовного Учителя (Сад-гуру) – наивысшее из всей садху-
санги:
Тот, кто стремится обрести высочайшее благо, должен предаться Гуру, доподлинно знающему
ведические писания (Шабда-брахман) и Верховного Абсолютного Господа (Пара-брахман), и для кого
бренный мир утратил всякое очарование. (11) [Шри Прабуддха]
татра Ўикш№-сев№-пхал№птиЎ ча —
татра бх№гават№н дхармм№н, Ўикшед гурвв№тма-даиватаЇ
ам№йай№нув\ттй№ йаис-, тушйед №тм№тмадо хариЇ [12]
Ѕрё-Прабуддхасйа
тадёйа-севана= на хи туччхам —
дж*№н№валамбак№Ї кечит, кечит кармм№валамбак№Ї
вайа= ту хари-д№с№н№=, п№датр№+№валамбак№Ї [14]
Ѕрё-ДеЎик№ч№рййасйа
асм№д ананйа-ниш}х№ —
тйаджанту б№ндхав№Ї сарвве, нинданту гураво джан№Ї
татх№пи парам№нандо, говиндо мама джёванам [15]
Ѕрё-КулаЎекхарасйа
апр№к\та-ратй-удайаЎ ча —
йат тад ваданту Ў№стр№+и, йат тад вй№кхй№нту т№ркик№Ї
джёвана= мама чаитанйа-, п№д№мбходжа-судхаива ту [16]
Ѕрё-Прабодх№нандап№д№н№=
с№дхйа-сев№-са%калпаЇ —
бхавантам эв№нучаран нирантараЇ
праЎ№нта-ниЇЎеша-мано-ратх№нтараЇ
кад№хам аик№нтика-нитйа-ки%караЇ
прахаршайишй№ми сан№тха-джёвитам [17]
Ѕрё-Й№мун№ч№рййасйа
парикара-сиддхер-№к№%кш№ —
сак\т твад №к№ра вилокан№Ўай№
т\+ё-к\т№нуттама-бхукти-муктибхиЇ
мах№тмабхир м№м авалокйат№= найа
кша+е ’пи те йад вирахо ’ти дуЇсахаЇ [18]
Ѕрё-Й№мун№ч№рййасйа
враджа-раса-Ўреш}хатвам —
Ўрутим апаре см\тим итаре бх№ратам анйе бхаджанту бхава-бхёт№Ї
ахам иха нанда= ванде йасй№линде пара= брахма [20]
Ѕрё-Рагхупати-Уп№дхй№йасйа
татра бхаджана-паддхатиЇ —
тан-н№ма-рЁпа-чарит№ди-сукёрттан№ну-
см\тйоЇ краме+а расан№-манасё нийоджйа
тиш}хан врадже тад анур№ги-джан№нуг№мё
к№ла= найед акхилам итй упадеЎа-с№раЇ [21]
Ѕрё-РЁпап№д№н№= (Шри Рупа Госвами)
Когда Шри Гурудев говорит об Имени Шри Кришны, Его Образе, Качествах и божественных Играх,
то сердце пробуждается и поет от его слов. Тогда на нас нисходит чистое Святое Имя, и вместе с ним
приходит способность памятовать о Кришне. Так происходит духовный прогресс, шаг за шагом. О те,
кто служа Кришне словом и мыслью, начинают вкушать нектар; почитайте Кришну в своих сердцах,
мысленно пребывая во Врадже и поклоняясь его жителям. Так, несомненно, вы примете суть всех
наставлений. (21) [Перевод бенгальского стихотворения]
враджа-бхаджана-т№ратамй№нубхЁтиЇ —
ваику+}х№дж джанито вар№ мадху-пурё татр№пи р№сотсав№д-
в\нд№ра+йам уд№ра-п№+и-рама+№т татр№пи говарддханаЇ
р№дх№-ку+{ам их№пи гокула-патеЇ прем№м\т№пл№ван№т
курйй№д асйа вир№джато гири-та}е сев№= вивекё на каЇ [22]
Ѕрё-РЁпап№д№н№= (Шри Рупа Госвами)
Ваикунтху превосходит Матхура, ибо там совершилось пришествие Шри Кришначандра Хари. Выше
Матхуры – священный Вриндаван, ибо там Господь Хари наслаждется прекрасным танцем божественной
любви (раса-лила). Выше Вриндавана – холм Говардхан, ибо там Поднявший этот холм и Его Любимая
встречаются тайно. Но выше самого Говардхана – берега Радха-кунды, которую Любимец Гокулы
затопляет потоками сладчайшей любви. Кто покинет это священное озеро у подножия Говардхана? Кто
изберет другое место для поклонения Господу? На вс‰м свете не найти такого безумца, ибо берега
Радха-кунды – высочайшая обитель божественной любви. (22) [Перевод бенгальского стихотворения]
враджа-раса-сварЁпа-сиддхау самбандха-дж*№нодайа-прак№раЇ —
гурау гош}хе гош}х№лайишу суджане бхЁ-сурага+е
сва-мантре Ўрё-н№мни враджа-нава-йува-двандва-Ўара+е
сад№ дамбха= хитв№ куру ратим апЁрвв№м атитар№м
айе св№нтар бхр№таЎ ча}убхир абхий№че дх\та-падаЇ [23]
Ѕрё-Рагхун№тхап№д№н№= (Шри Рагхунатха даса Госвами)
н№м№бхинна-враджа-бхаджана-пр№ртхан№ —
агхадамана-йаЎод№нанданау нанда-сЁно
камаланайана-гопёчандра-в\нд№ванендр№Ї
пра+атакару+а-к\ш+№в итй анека-сварЁпе
твайи мама ратир уччаир варддхат№= н№ма-дхейа [24]
Ѕрё-РЁпап№д№н№=
парама-сиддхи-са%калпаЇ —
кад№ха= йамун№-тёре, н№м№ни тава кёрттайан
удб№шпаЇ пу+{арёк№кша, рачайишй№ми т№+{авам [25]
касйачит
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-бхакта-вачан№м\т№нтаргата-
№нукЁлйасйа-са%калпо н№ма т\тёйо ’дхй№йаЇ
На этом заканчивается третья глава книги
Шрё Шрё Прапанна-джёван№м\там (Нектар Бессмертия Предавшейся Души),
из раздела Ѕрё Бхакта-вачан№м\там (Нектар Слов Преданных)
под названием їнукЁлйасйа-са%калпаЇ (Принятие Благоприятного)
Глава 4.
Нектар Слов Преданных
Отвержение Неблагоприятного
пр№тикЁлйа-варджджана-са%калп№дарЎаЇ —
на дхана= на джана= на сундарё=,
кавит№= в№ джагадёЎа к№майе
мама джанмани джанманёЎваре,
бхават№д бхактир ахаитукё твайи [2]
Ѕрё-Ѕрё-БхагаватаЎ-Чаитанйачандрасйа
Идеал решимости отвергнуть вс‰ неблагоприятное:
О Господь! О Владыка вселенной! Мне не нужны ни богатства, ни мирские достижения, ни жена, ни
семья, ни общество. Меня не прельщает ни религия Вед, ни мирская ученость. В сердце моем есть лишь
одно желание – из жизни в жизнь преданно и бескорыстно служить Тебе. (2) [Всевышний Господь Шри
Чайтаньячандра]
атр№пи татхаива —
н№стх№ дхармме на васу-ничайе наива к№мопабхоге
йад йад бхавйа= бхавату бхагаван пЁрвва-кармм№нурЁпам
этат пр№ртхйа= мама баху-мата= джанма-джанм№нтаре ’пи
тват п№д№мбхоруха-йуга-гат№ ниЎчал№ бхактир асту [3]
Ѕрё-КулаЎекхарасйа
Если мирские гуру и опекуны не благосклонны к служению Богу, их тоже следует отвергнуть:
Кто не может спасти других из этого мира неизбежной смерти, то есть кто не может научить пути
преданности Богу, тот не достоин быть учителем, даже если зовется гуру; недостоин он и зваться
родственником; такой мужчина не должен быть отцом, а потому не вправе зачинать детей; такая
женщина не достойна быть матерью, а потому не должна вынашивать ребенка; те из полубогов, кто не
могут освободить существ от материального плена, не достойны именоваться богами и принимать от
людей жертвенные дары; мужчина, не способный освободить свою будущую жену, не достоин быть
мужем и его руку следует отвергнуть. (5) [Шри Ришабхадев]
сарввендрийаир эва пратикЁла-варджджане са%калпаЇ —
м№ др№кша= кшё+а-пу+й№н кша+ам апи
бхавато бхакти-хён№н пад№бдже
м№ Ўрауша= Ўр№вйа-бандха= тава
чаритам-ап№сй№нйад-№кхй№на-дж№там
м№ спр№кша= м№дхава! тв№м апи
бхувана-пате! четас№пахнав№н№н
м№ бхЁва= тват сапарйй№-парикара-
рахито джанма-джанм№нтаре ’пи [6]
Ѕрё-КулаЎекхарасйа
Также следует оставаться равнодушным к тому, перед чем благоговеют обычные люди:
О Господь, тому кто предан Тебе, океан кажется пригоршней воды, солнце – светлячком, а гора
Сумеру – осколком камня. Царь для него – слуга, философский камень – простой булыжник, а древо
желаний – обычное дерево. Мирские устремления для него все равно что солома, а его собственное тело
– ненужная, обременительная ноша. Ибо он знает: что пагубно служению Господу, то не имеет никакой
ценности. (7) [Сарвагйа]
хари-вимукха-са%га-пхаласйа анубхЁти-сварЁпам —
вара= хутаваха-джв№л№-, па*джар№нтар-вйавастхитиЇ
на Ўаури-чинт№-вимукха-, джана-са=в№са-ваиЎасам [8]
К№тй№йанасйа
анйа-девоп№сак№н№= сварЁпа-паричайаЇ —
№ли%гана= вара= манйе, вй№ла-вй№гхра-джалаукас№м
на са%гаЇ Ўалйа-йукт№н№=, н№н№-деваика-севин№м [9]
кеша*чит
йошит-са%гасйа пр№тикЁлйам —
нишки*чанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа
п№ра= пара= джигамишор бхава-с№гарасйа
сандарЎана= вишайи+№м атха йошит№* ча
х№ ханта ханта виша-бхакша+ато ’пй ас№дху [11]
Ѕрё-Ѕрё-БхагаватаЎ-Чаитанйачандрасйа
йам№ди-йога-с№дханасйа варджджанёйат№ —
йам№дибхир йога-патхаиЇ, к№ма-лобха-хато мухуЇ
мукунда-севай№ йадват, татх№ддх№тм№ на Ў№мйати [17]
Ѕрё-Н№радасйа
мукти-сп\х№й№Ї пр№тикЁлйам —
бхава-бандха-ччхиде тасмаи, сп\хай№ми на муктайе
бхав№н прабхур аха= д№са, ити йатра вилупйате [19]
Ѕрё-Ѕрё-ХануматаЇ
№тйантика-лайа-сп\х№ вивека-хёнатаива —
ханта читрёйате митра, см\тв№ т№н мама м№насам
вивекино ’пи йе курййус, т\ш+№м №тйантике лайе [21]
кеш№*чит
Спасение молит о том, чтобы стать служанкой преданности, а преданность гонит прочь скверну
спасения:
"Кто ты?" "Я – спасение, мукти." "Зачем ты появилась здесь?" "О Господин, так как ты всегда
поглощен мыслями о Шри Кришне, я пришла служить твоим стопам." "Не приближайся ко мне!" "О!
Почему ты так грубо обращаешься с таким невинным существом, как я?" "Даже при одном упоминание о
тебе сандаловая паста или тилака из Гопи-чанданы, которой украшено мое тело в знак преданости
Господу, исчезает безвозвратно. (22) [Неизвестный святой]
Те, кто следуют Ведам, исполняя свой мирской долг, будут снова и снова рождаться в миру. Если по
моей карме или по Твоей Святой Воле мне будет суждено вновь появиться на свет, я молю об одном,
Господь, услышь же мою молитву. Если я смогу родиться даже насекомым в доме Твоего преданного,
что возможно лишь по Твоей милости, то мое сердце возликует. О Господь, со сложенными руками я
молю Тебя, не допусти того, чтобы я родился вдали от преданных душ, в семье темных безбожников,
даже если я стану Брахмой, творцом вселенной. (23) [Перевод бенгальского стихотворения]
Следует оставить привычку видеть исчезающе остатки изъянов в тех, кто всецело предался
Господу:
свабх№ва джанита №ра вапу-доше кша+е,
ан№дара н№хи кара Ўуддха бхакта-джане
па%к№ди джалёйа доше кабху га%г№-джале,
чинмайатва лопа нахе сарвва-Ў№стре бале
апр№к\та бхакта-джана п№па н№хи каре,
аваЎиш}а п№па й№йа кичху-дина паре
(Бенгальское стихотворение Шри Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура)
Помимо послания Кришны вс‰ в этом мире – ложь; сия блудница крайне опасна. Преданность
Кришне, так редко даруемая дживе, она похищает прямо из сердца. О мой дорогой ум, умоляю тебя: если
будешь слушать речи тигрицы спасения, то она поглотит вс‰ благо, уготованное душе. Отвергни оба
искушения, не прельщайся освобождением и даже любовью к Господу Нарайане, ибо любовь к Нему
сбросит тебя на Ваикунтху и закроет доступ в Шри Вриндаван. Любовь к Радха-Кришне во Врадже
дарует величайшее из сокровищ. В сердце своем вечно Их почитай. У стоп Рупы и Рагхунатхи о такой
преданности молит жалкий Бхактивинода. (27) [Перевод бенгальского стихотворения]
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-бхакта-вачан№м\т№нтаргатаЇ
пр№тикЁлйа-виварджджана= н№ма чатуртхо ’дхй№йаЇ
"Господь Кришна непремено будет оберегать меня, ибо Он друг Своих преданных. Он обязательно
дарует нам все блага, и по Его милости все наши начинания увенчаются успехом." О такой вере пойдет
речь в настоящей главе. (1)
сарвва-локешу Ўрё-к\ш+а-п№д№бджаика-ракшакатвам —
марттйо м\тйу-вй№ла-бхётаЇ пал№йан
лок№н сарвв№н нирбхайа= н№дхйагаччхат
тват-п№д№бджа= пр№пйа йад\ччхай№дйа
сустхаЇ Ўете м\тйур асм№д апаити [2]
Ѕрё-Девакй№Ї
Лотосные стопы Господа Шри Кришны – единственная защита на всех стадиях жизни:
В страхе перед черной змеи смерти воплощенная душа скитается по всем мирам вселенной, но нигде
не находит места, где может почувствовать себя в безопасности. Когда же е‰ осенит благодать и она
найдет прибежище у Твоих лотосных стоп? Тогда в е‰ сердце воцарится покой, и смерть сама будет
обходить её стороной. (2) [Шримати Деваки]
Даже перед лицом надвигающейся гибели преданный верит, что его единственное спасение –
повествования о Господе Кришне (Шри Хари-катха):
О чистые сердцем брахманы, примите меня как душу, предавшуюся Господу. О матушка Ганга, знай:
сердце мое отдано Господу Кришне. Пускай крылатый змей Такшака или другая магическая тварь,
вызванная сыном брахмана, укусит меня в сей же час, если пожелает, – вы же не прекращайте славить
Господа. (4) [Махараджа Парикшит]
Святые стопы Господа Вишну – единственное спасение всех, кто терпит муки материального
бытия:
Те, кто пал в океан материального бытия, кто унесен ураганом двойственности, рожденным из
мирских привязанностей и страстей, кто раздавлен бременем забот о жене и членах семьи, и тонет в
зловонном омуте чувственных наслаждений, для них единственная возможность спасения – взойти на
корабль лотосных стоп Всевышнего Господа Вишну. (6) [Шри Кулашекхара]
Доказательство того, что Господь – наше единственное прибежище, ибо другого прибежища у нас
нет:
Тот, кто споткнулся и упал на землю, сможет снова подняться, оперевшись на ту же самую землю.
Так и тот, кто провинился пред Тобой, Господь, найдет прибежище лишь в Тебе одном. (14) [Сканда
Пурана]
нир№Ўрай№+№м эваик№ЎрайаЇ —
вив\та-вивидха-б№дхе бхр№нти вег№д аг№дхе
балавати бхавапуре маджджато ме видЁре
аЎара+а-га+а-бандхо х№ к\п№-каумудёндо
сак\д-ак\тавиламба= дехи хаст№валамбам [15]
Ѕрё-РЁпап№д№н№=
В минуту опасности преданный твердо верит, что Господь придет к нему на помощь:
О воплощенное милосердие, ныне я в опасности. О Господь Хари, где та безотлагательность,
которую Ты явил спасая Драупади и освобождая Гаджендру? (16) [Джаганнатха]
ракшиЎйатёти-виЎв№сасйа прак№Ўа-м№дхурййам —
тамаси равир иводйан маджджат№м аплав№н№=
плава ива т\шит№н№= св№ду-варшёва мегхаЇ
нидхир ива нидхан№н№= тёвра-дуЇкх№май№н№=
бхишаг ива куЎала= но д№тум №й№ти ЎауриЇ [17]
Ѕрё-Драупадй№Ї
Шри Гаурахари спасает даже тех, у кого нет никакой надежды на спасение:
Мне неведома любовь жителей Шри Вриндавана, заставляющая их идти против здравого смысла и
всего мира. И на моем пути не встретились святые наставники. Кому же мне предаться, куда направить
стопы? О глупец! Ты верно не слышал о Златом Господе – Шри Гауре Махапрабху! (20) [Шри
Прабодхананда Сарасвати]
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-бхакта-вачан№м\т№нтаргато
ракшишйатёти виЎв№со н№ма па*чамо ’дхй№йаЇ
"О Кришна, храни меня" Мой возлюбленный Господь, милостиво признай меня Своей
собственностью". Такая молитва и молитва о том, чтобы Шри Кришна стал их Владыкой и Покровителем
– величайшее утешение для сердец чистых преданных. Это называется гоптритве-варанам – "Принятие
Покровительства Господа". Поскольку гоптритве-варанам выражает тот же идеал, что и безраздельное
самопредание, его считают главной из шести слагающих предания Богу (шаранагати). (1-2)
Ўрё-бхагавато бхакта-бх№вен№Ўрайа-пр№ртханам —
айи нанда-тануджа ки%кара= патита= м№= вишаме бхав№мбудхау
к\пай№ тава п№да-па%каджа-стхита-дхЁлё-сад\ша= вичинтайа [3]
Ѕрё-Ѕрё-БхагаватаЎ-Чаитанйачандрасйа
Следует искать покровительства только у всеблагого Господа Шри Хари, дарующего Себя Своим
преданным:
Ты нежно любишь Своих преданных. Слово Твоё – истина. Ты – вечно благодарный друг. Какой же
разумный человек станет искать другого покровителя, кроме Тебя? Ты исполняешь все желания
искренних душ, что служат Тебе, и даруешь им Самого Себя, оставаясь при этом неизменным. (4)
[Шримад Акрура]
Сень лотосных стоп Шри Кришны уносит страдания предавшихся душ и проливает на них потоки
нектара:
Для всех, кто испытывает тройственные страдания в этом жестоком мире, я не вижу иной
альтернативы, как только укрыться под сенью Твоих лотосных стоп, изливающих вечные потоки
животворного нектара. (5) [Шримад Уддхава]
Единственное прибежище для души, изводимой шестью врагами – это лотосные стопы её
естественного Повелителя, награждающего бессмертием, свободным от страха и печали:
О Высшая Душа, с незапамятных времен я томлюсь в материальном мире: меня жалит грех,
преследует сожаление и беспрестанно терзают шесть ненасытных врагов (пять чувств и ум). О
милостивый покровитель, чудом я оказался у Твоих святых лотосных стоп, прогоняющих страх и печаль,
и дарующих бессмертие в служении Тебе. О мой Господь, молю, спаси этого мученика. (6) [Шри
Мучукунда]
Осознание того, что предавшаяся душа, раскрывшая свою истинную природу и раскаявшаяся в
своих пороках, порожденных соприкосновением с вожделением, гневом, жадностью, безумием,
заблуждением и ненавистью, находит вечное спасение от всех греховных побуждений в преданном
служении Господу Кришне:
О Господь, как долго я послушно исполнял все греховные прихоти вожеления, гнева, жадности,
безумия, заблуждения и злобы; они были очень жестоки ко мне, а я не испытывал стыда или желания
оставить это. О Господь Йаду, после всего пережитого, я порвал с ними. Сейчас ко мне вернулся сой
истинный разум: я всецело предаюсь Твоим лотосным стопам, дарующим бесстрашие. Милостиво сделай
меня Своим доверенным слугой. (7) [Неизвестный святой]
Когда прибежище у Господа Кришны видится как единственное благо, то его ожидание
становится очень мучительным:
О Кришна, сделай так, чтобы мой ум запутался в постоянном памятовании Твоих лотосных стоп,
подобно тому как фламинго запутывается в стеблях цветов лотоса. Сделай это прямо сейчас, ибо когда
при последнем вздохе мое горло сдавит удушье из-за смешения воздуха, желчи и слизи, то как я смогу
тогда вспомнить о Тебе? (8) [Шри Кулашекхара]
Преданный видит, что только Кришна – изначальный Покровитель и Хранитель всех живущих, и
потому молит Его о прибежище:
Господь Шри Кришна, Гуру трех миров,
Прошу Тебя, возьми нас под защиту.
Мы будем вечно почитать Тебя,
О демонов могучих сокрушитель.
Я падаю у стоп Твоих в поклоне,
О Кришна – Ты источник всех миров;
Все мироздание в Тебе лишь пребывает,
О Кришна, защити меня, признай Своим слугой! (9) [Шри Кулашекхара]
Свидетельство того, что для души совершенно естественно находиться под покровительством
Господа:
О Господь, кроме Тебя у меня нет более Покровителя, а для Тебя нет никого более нуждающегося в
Твоей милости, чем я. Такова наша связь: Ты – Творец, а я Твоё творение. Молю тебя, распоряжайся
мною, о мой Владыка, и никогда не оставляй меня. (15) [Шри Йамуначарйа]
прапаннасйа вивидха-сев№-самбандхаЇ —
пит№ тва= м№т№ тва= дайита-танайас тва= прийа-сух\т
твам эва тва= митра= гурур апи гатиЎ ч№си джагат№м
твадёйас твад бх\тйас тава париджанас тад гатир аха=
прапаннаЎ чаива= са тв ахам апи таваив№сми хи бхараЇ [16]
Ѕрё-Й№мун№ч№рййасйа
бхагаватаЎ-чаитанйачандрасйа патита-п№лакатвам —
са=с№ра-дуЇкха-джаладхау патитасйа к№ма-
кродх№ди-накра-макараиЇ кавалё-к\тасйа
дурвв№сан№-нига{итасйа нир№Ўрайасйа
чаитанйачандра мама дехи пад№валамбам [17]
Ѕрё-Прабодх№нандап№д№н№=
Ўрё-к\ш+а-чаитанйа-прапаннасйа ваир№гй№ди-бхакти-парикара-сиддхиЇ —
ваир№гйа-видй№-ниджа-бхакти-йога-
Ўикш№ртхам экаЇ пурушаЇ пур№+аЇ
Ўрё-к\ш+а-чаитанйа-Ўарёра-дх№рё
к\п№мбудхир йас там аха= прападйе [19]
Ѕрё-С№рввабхаумап№д№н№=
Для того, кто предался лотосным стопам Шри Чаитанйадева, отрешение, знание и прочие
достояния – лишь украшение преданности:
Безбрежный океан милости, вечная Верховная Личность, не имеющая равных, явилась как Шри
Кришна Чаитанйа, чтобы научить нас отречению, дать божественное знание и возможность лично
общаться с Ним в преданности. Я всецело вручаю себя Ему. (19) [Шри Прабодхананда Сарасвати]
Единственная чистая религия этого века – самопредание лотосным стопам Шри Чаитанйи
Махапрабху:
Окруженный Своими божественными спутниками, Всевышний Господь Шри Кришна Чаитанйа
явился в ореоле Своей безупречной славы. Хотя внешне Он пришел как Свой преданный, внутренне Он –
Сам Шри Кришна. Поэтому мы, живущие в этот век Кали, принимаем прибежище этого Златого Господа
и поклоняемся Ему Санкиртаной, совместным воспеванием Святых Имен. (20) [Шри Джива Госвами]
Ўрё-чаитанй№Ўритасйа парама-пумартха-пр№птиЇ —
йо ’дж*№на-матта= бхувана= дай№лур
улл№гхайанн апй акарот праматтам
сва-према-сампат-судхай№дбхуте ’ха=
Ўрё-к\ш+а-чаитанйам аму= прападйе [21]
Ѕрё-К\ш+ад№сап№д№н№=
Кто предается Шри Чаитанйадеву, тот достигает высшего совершенства человеческой жизни:
Я предаюсь вершителю чудесных деяний – Шри Кришна Чаитанйе, милостивому Всевышнему
Господу, который исцелил обезумевшую вселенную от болезни неведения, а затем свел весь мир с ума
нектарным вкусом сокровища Своей прекрасной и неземной любви к Кришне. (21) [Шри Кришнадас
Кавирадж Госвами]
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-бхакта-вачан№м\т№нтаргата=
гопт\тве-вара+а= н№ма шаш}хо ’дхй№йаЇ
Атма-никшепа, Полное Самопредание, это предложение лотосным стопам Господа всего себя,
начиная с тела со всем к нему относящимся, вплоть до чистой души. При этом все корыстные
устремления отвергаются, и каждое действие посвящается Кришне до такой степени, что преданный
целиком полагается на Кришну во всем, что касается средств к существованию и своих усилий. Вручение
всего себя Господу приносит непоколебимую убежденность и навсегда вовлекает сердце в чистое
служение Кришне. (1-3)
№тма-никшепаЎ-ч№тма-ниведана-рЁпам —
к\ш+№й№рпита-дехасйа, нирммамасй№наха%к\теЇ
манасас тат сварЁпатва=, см\там №тма-ниведанам [4]
кеш№*чит
татра чеЎвар№ти-с№мартхйа-виЎв№сатвам —
ёЎварасйа ту с№мартхй№н, н№лабхйа= тасйа видйате
тасмин нйаста-бхараЇ Ўете, тат карммаива сам№чарет [5]
Ѕрё-Вй№сап№д№н№=
№тма-никшепа-паддхатиЇ —
апар№дха-сахасра-бх№джана=, патита= бхёма-бхав№р+аводаре
агати= Ўара+№гата= харе, к\пай№ кевалам №тмас№т куру [12]
Ѕрё-Й№мун№ч№рййасйа
Путь самопредания:
Тысячи раз согрешивший пред Тобою, павший в грозный океан мирского бытия, у меня нет иного
прибежища, помимо Тебя. О Господь Хари, молю, будь милостив и признай Своей эту предавшуюся
душу. (12) [Шри Йамуначарйа]
Чистая, возвысившаяся над миром душа чувствует, что способна предаться Господу:
Кем бы ни считали меня в миру, что бы ни думали люди обо мне, всего себя я подношу сейчас к
Твоим лотосным стопам, Господь. (14) [Шри Йамуначарйа]
№тм№рпа+асйа д\ш}№нтаЇ —
тан ме бхав№н кхалу в\таЇ патир а%га дж№й№м
№тм№рпитаЎ ча бхавато ’тра вибхо видхехи
м№ вёрабх№гам абхимарЎату чаидйа №р№д
гом№йуван-м\га-патер балим амбудж№кша [15]
Ѕрё-Рукми+ёдевй№Ї
ауп№дхика-дхармма-самбандха-ччхедаЎ ча —
сандхй№-вандана бхадрам асту бхавато бхо сн№на тубхйа= намо
бхо дев№Ї питараЎ ча тарпа+а-видхау н№ха= кшамаЇ кшамйат№м
йатра кв№пи нишадйа й№дава-кулотта=сасйа ка=са-двишаЇ
см№ра= см№рам агха= хар№ми тад ала= манйе ким анйена ме [17]
Ѕрё-М№дхавендра-Пурёп№д№н№=
алаукика-бх№водайе лаукика-вич№ра-туччхатвам —
мугдха= м№= нигаданту нёти-нипу+№ бхр№нта= мухур ваидик№
манда= б№ндхава-са*чай№ джа{а-дхийа= мукт№дар№Ї содар№Ї
унматта= дханино вивека-чатур№Ї к№ма= мах№-д№мбхика=
мокту= на кшамате ман№г апи мано говинда-п№да-сп\х№м [18]
М№дхавасйа
Истинная преданность – это глубокая привязанность к своему Владыке, когда равно принимаешь
вознаграждение и кару:
О друг бедствующих, Ты волен покарать или наградить меня, но во всем мире Ты – моё единственное
прибежище. Я подобен птице чатака, которая пьет лишь дождевые струи и непрестанно поет хвалу
пославшей их туче, не испытывая никакого страха перед громом и молниями. (21) [Шри Рупа Госвами]
Величие вручения себя лотосным стопам Шри Читанйи Махапрабху, чьи поразительные
божественные деяния исполнены высочайшего сострадания:
Он не делит людей на достойных и недостойных, и не отделяет Себя от других. Он раздает Свою
милость всем без разбора. Не принимая во внимание благоприятность времени или места, Он тут же
одаривает каждого редчайшим нектаром чистого преданного служения, начинающегося со слушания о
Господе, созерцания Его, преклонения перед Ним, постоянного памятования о Нём. Этот Всевышний
Господь Гаурахари – моё единственное прибежище. (23) [Шри Прабодхананда Сарасвати]
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-бхакта-вачан№м\т№нтаргата
№тма-никшепо н№ма саптамо ’дхй№йаЇ
Святое Имя Господа обладает величайшей очистительной силой, и всё несчастье души в том, что
она отвергает его:
О Господь, лишь Тво‰ святое имя может даровать душе всю божественную удачу, и поэтому Ты
открыл миру Свои различные имена, такие как Кришна и Говинда. В эти святые имена Ты вложил вс‰
Сво‰ трансцендентное могущество, и при этом не установил строгих правил и предписаний о месте,
времени или условиях его повторения. О возлюбленный Господь, из милости к живым существам, Ты
сделал Сво‰ имя легко доступным, но на мне проклятьем лежит бремя оскорблений (нама-апарадх), не
позволяющее искре любви к Твоему милосердному имени вспыхнуть в Моем сердце. (3) [Господь Шри
Чаитанйачандра]
удбуддха-сварЁпе свабх№ва-к№рпа+йам —
парама-к№ру+ико на бхават-параЇ
парама-Ўочйатамо на ча мат-параЇ
ити вичинтйа харе майи п№маре
йад учита= йадун№тха тад№чара [4]
касйачит
м№й№-ваЎа-джёвасйа м№й№дхёЎа-к\паика-гатитвам —
наитан манас тава катх№су вику+}ха-н№тха
сампрёйате дурита-душ}ам ас№дху тёврам
к№м№тура= харша-Ўока-бхайаиша+№ртта=
тасмин катха= тава гати= вим\Ў№ми дёнаЇ [5]
Ѕрё-Прахл№дасйа (Шри Прахлада)
Единственная надежда для души, порабощенной майей – это милость Повелителя майи:
Злая прихоть судьбы – иметь греховные побуждения в сердце, стремящемся служить Кришне:
Грешники клянут себя, когда им открывается даже подобие всеблагого святого имени Господа
(намабхаса):
Что я такое? Бесстыдный лжец, грешник, погубивший в себе брахманские добродетели. Как низко я
пал, и как неизмеримо возвышенно и милостиво святое имя "Нарайана", воплощение всей
благоприятности. (8) [Аджамила]
Ўрё-бхагават-к\подайе брахма-бандхЁн№= д№ридрйам апи на б№дхакам —
кв№ха= даридраЇ п№пёй№н, ква к\ш+аЇ Ўрё-никетанаЇ
брахма-бандхур ити см№ха=, б№хубхй№= парирамбхитаЇ [9]
Ѕрё-Суд№мнаЇ
Даже творец вселенной, Брахма, молит о том, чтобы родиться зверем или птицей, если в таком
теле он сможет лучше служить Господу Хари:
В этой жизни я Брахма, но кем бы я ни родился в будущем, даже зверем или птицей, вс‰ это – Твоя
милость. Я желаю только одного – быть рядом с Твоими слугами, стать Твоим приближенным и служить
Тебе в Твоих лилах. (10) [Брахма]
Когда постигается величие Господа, даже молитва о служении Богу может ощущаться как
дерзость:
Позор мне, оскверненному грехом, дерзкому, бесстыдному и жесткосердному. О Верховная Личность
Бога, как посмел я своенравно претендовать на положение Твоего слуги; ведь об этом не дерзают
мечтать ни Брахма, ни Шива, ни четыре Кумара, ни другие могущественные личности. (12) [Шри
Йамуначарйа]
Господь всегда благоволит к тем, кто предался Ему, они же считают себя недостойными Его
милости:
О Господь, кто помнит о Твоем обещании и всецело вверяется Тебе со словами: "Отныне я
принадлежу только Тебе одному", становится достойным Твоей милости. Неужели Тво‰ обещание не
коснулось меня одного? (14) [Шри Йамуначарйа]
суспаш}а-даинйен№тма-видж*аптиЇ —
на ниндита= кармма тад асти локе
сахасраЎо йан на май№ вйадх№йи
со ’ха= вип№к№васаре мукунда
кранд№ми сампратй агатис тав№гре [15]
Ѕрё-Й№мун№ч№рййасйа
Преданный сознает, что достиг предела милости Господа, который милостив беспредельно:
О Господь, потеряв счет времени, я тонул в бездонном, безграничном океане материального бытия, и
вот теперь наконец достиг берега — обрел Тебя, свое Божество. И Ты во мне обрел наконец того, кто
более других нуждается в Твоей милости. (16) [Шри Йамуначарйа]
Когда преданный видит, что Господь пришел на землю в Своем самом великодушном облике –
как Шри Гауранга, и принес миру величайший дар божественной любви, он испытывает
неутолимую жажду милости этого Господа, чувствуя себя совершенно обманутым:
Нет сомнения, я обманут, обманут, обманут! Шри Гауранга затопил любовью всю вселенную, но мне,
увы, не досталось ни капли. (19) [Шри Прабодхананда Сарасвати]
Преданный, мечтающий служить Шри Гауранге, боится, что не сможет стать Его слугой, и горько
сетует:
Он обратил Свой милостивый взор даже на низкорожденных, на которых запрещено смотреть, а меня
не удостоил встречи. Неужели Господь (Шри Чаитанйадева) явился на землю, решив даровать Свою
милость всем, кроме меня? (20) [Шри Пратапа Рудра]
мах№-према-пёйЁша-бинду-пр№ртхинаЇ свадаинй№нубхЁтиЇ —
прас№рита-мах№према-, пёйЁша-раса-с№гаре
чаитанйа-чандре прака}е, йо дёно дёна эва саЇ [22]
Ѕрё-Прабодх№нандап№д№н№=
Кто молит о нектарной капле высочайшей любви к Богу, тот сознает, как сам он низок и жалок:
И вот на землю пришел милостивый Чаитанйачандра – безбрежный океан экстатической и
высочайшей любви к Богу. Кто и теперь не удостоится Его милости, тот истинно обдел‰нный. (22)
[Шри Прабодхананда Сарасвати]
Даже когда преданный достиг пика любви в разлуке, сердце его горит в огне мучительной
разлуки:
О милосердный Господь, всегда благосклонный к страждущим, о повелитель Матхуры, когда же я
вновь увижу Тебя? В разлуке с Тобою у меня разрывается сердце. О Возлюбленный! Как же мне быть?
(23) [Шри Мадхавендра Пури]
Ўрё-к\ш+а-вирахе асах№йават сван№тха-кару+№карша+ам —
амЁнй адханй№ни дин№нтар№+и
харе твад №локанам антаре+а
ан№тха-бандхо кару+аика-синдхо
х№ ханта х№ ханта катха= най№ми [24]
Ѕрё-Билвама%галасйа
Даже Шри Радхика, которая более всех дорога сыну царя Нанды, словно простая служанка,
жалобно взывает к Господу, не в силах вынести разлуку с Ним:
О Господь, о Мой любимый супруг и милый герой, где Ты? Твоя несчастная служанка молит Тебя:
"Приди ко Мне!" (25) [Шримати Радхарани]
Даже гопи, возлюбленные спутницы Господа Кришны, томясь в разлуке с Ним, обращаются к
Нему со смиренной мольбой, подобно тем, кто привязан к домашнему очагу:
О Господь, чей пупок прекрасен как цветок лотоса, величайшие и мудрейшие из йогов хранят в
сердце Твои лотосоподобные стопы и непрестанно их созерцают. Ты единственный приют и спасение
для душ, павших в колодец материальной жизни. Пусть же Твои святые лотосные стопы милостиво
озарят наши сердца, поглощенные заботами о доме и семье. (26) [Гопи]
Из-за того, что в разлуке с Господом весь мир кажется пустым, даже переживания божественной
любви приносят ощущение невыносимой скорби и безысходного отчаяния:
О Говинда, в разлуке с Тобой каждое мгновение кажется вечностью, слезы непрерывным потоком
льются из Моих глаз, а весь мир вдруг пустеет. (28) [Господь Шри Чайтанйачандра]
Когда возлюбленная Кришна больше не может выносить боль разлуки с Ним, и вс‰ же продожает
жить, тогда даже е‰ слезы кажутся ей порождением гордыни:
Он сказал: "Я ухожу", но я не придала значения Его словам. Уходя, Он снова и снова оглядывался
назад, но я не обратила на это внимания. И вот я вернулась в свой дом, который пуст без Кришны, и вс‰
ещ‰ живу. О подруги, вы видите как я плачу, ибо называла себя любовью Его жизни просто из
гордости. (30) [Рудра]
лабдха-Ўрё-к\ш+а-према-пар№к№ш}хасйа пратикша+а-варддхам№на-тад-№св№дана-лолупатай№
тад-апр№птиват пратётиЇ; татра Ўрё-к\ш+а-прем+асту сарввочча-саубх№гйакара-парама-судурл-
лабха-пумартхатва* ча сЁчитам —
на према-гандхо ’сти дар№пи ме харау
кранд№ми саубх№гйа-бхара= прак№Ўитум
ва=Ўё-вил№сй-№нана-локана= вин№
вибхармми йат пр№+а-пата%гак№н в\тх№ [31]
Ѕрё-Ѕрё-БхагаватаЎ-Чаитанйачандрасйа
Тому, кто достиг вершины любви к Кришне, кажется, что у него нет любви к Нему, и желание
ощутить е‰ не угасает, а с каждой минутой разгорается вс‰ сильнее и сильнее. Это
свидетельство того, что любовь к Кришне – величайшее благо, высшая цель жизни, которую
редко кому удается достичь:
О друг Мой, в сердце Моем нет и капли любви к Кришне. И вс‰ же Я плачу, но лишь для того,
чтобы показать, какая мне выпала великая удача. Не видя прекрасного лица Кришны, не слыша звуков
Его флейты, Я, словно ничтожное насекомое, напрасно влачу Свои дни. (31) [Господь Шри
Чаитанйачандра]
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-бхакта-вачан№м\т№нтаргата=
к№рпа+йа= н№ма аш}амо ’дхй№йаЇ
Ўрё-к\ш+№%гхри-прапанн№н№=, к\ш+а-премаика-к№%кши+№м
сарвв№рттй-адж*№на-х\т сарвв№-, бхёш}а-сев№-сукха-прадам [1]
пр№+а-са*джёвана= с№кш№д-, бхагавад-вачан№м\там
Ўрё-бх№гавата-гёт№ди-, Ў№стр№ч чха%г\хйате ’тра хи [2]
В этой главе вы найдете нектар изречений, сошедших с лотосных уст Самого Верховного Господа, и
собранный из таких святых писаний, как Шримад Бхагаватам и Бхагавад-гита. Нектар этих слов рассеет
печаль и тьму в сердцах тех душ, что предались лотосным стопам Шри Кришны, а также тех, чье
единственное желание – увеличивать ñâîþ любовь к Кришне. Этот нектар наполнит преданных
жизненной силой и будет радовать их сердца, ибо принесет исполнение их самых заветных желаний в
служении Богу. (1-2)
Ўрё-бхагаватаЇ прапанна-клеЎа-х№ритвам —
тв№= прапанно ’сми Ўара+а=, дева-дева= джан№ррданам
ити йаЇ Ўара+а= пр№птас, та= клеЎ№д уддхар№мй ахам [3]
Ѕрё-Н№раси=хе
Господь навеки дарует бесстрашие тому, кто хотя бы раз попросит Его о прибежище:
«Я обещаю: кто хоть раз обратится ко Мне с искренней мольбой о прибежище, произнеся: "Отныне я
Твой" – Я навсегда избавляю от страха.» (4) [Шри Рамаяна]
са ча с№дхЁн№= паритр№+а-картт№ —
паритр№+№йа с№дхЁн№=, вин№Ў№йа ча душк\т№м
дхармма-са=стх№пан№ртх№йа, самбхав№ми йуге йуге [5]
Ѕрё-Гёт№й№м
тасйа пр№ртх№нурЁпа-пхала-д№т\твам —
йе йатх№ м№= прападйанте, т№=с татхаива бхадж№мй ахам
мама вартм№нуварттанте, манушй№Ї п№ртха сарвваЎаЇ [6]
татраива
баху-дева-й№джин№= Ўрё-к\ш+етара-деват№-прапаттир-бхог№бхисандхи-мЁлаива —
к№маис таис таир х\та-дж*№н№Ї, прападйанте ’нйа-деват№Ї
та= та= нийамам №стх№йа, прак\тй№ нийат№Ї свай№ [7]
татраива
Только жажда наслаждений заставляет людей почитать многочисленных богов и вверяться им, а
не Господу Кришне:
«Те, чей разум извращен мирскими желаниями, становятся их рабами и, следуя соответствующим
предписаниям, поклоняются "другим богам".» (7) [Б-г. 7.20]
тат сарввеЎареЎваратв№дж*№нам эва кармми+№= баху-дева-йаджане к№ра+ам —
аха= хи сарвва-йадж*№н№=, бхокт№ ча прабхур эва ча
на ту м№м абхидж№нанти, таттвен№таЎ чйаванти те [8]
татраива
Поклоняться Господу Кришне достойна только та праведная душа, которая одинаково безучастна
к мирским радостям и невзгодам:
«Те праведники, что искоренили в себе грех, освобождаются от оков призрачных радостей и бед, и
поклоняются Мне с твердой решимостью.» (10) (Б-г. 7.28)
Безраздельное самопредание лотосным стопам Шри Кришны – цель истинного познания ( гйаны);
великая душа, осознавшая эту истину, очень и очень редка:
«Прожив множество жизней, мудрый человек, благодаря садху-санге, общению со святыми, обретает
знание о Моей сущности и всецело Мне предается. Так он достигает Меня и осознает, что вс‰ сущее
неразрывно связано с Васудевой и обладает природой Васудевы. Такая великая душа крайне редка.» (12)
(Б-г. 7.19)
Кто познал свою извечную духовную природу, тот с чистой преданностью служит лотосным
стопам Шри Кришны; такая преданность трансцендентна к трем гу+ам материальной природы:
«Познавший единую Абсолютную Истину черпает радость в себе. Он более ни о чем не скорбит,
ничего не жаждет, и видит все существа равными между собой. И что самое главное – он начинает
служить Мне с чистой любовью и преданностью.» (13) (Б-г. 18.54)
акхила-рас№м\та-мЁрттиЇ Ўрё-к\ш+а эва дж*№ни-га+а-м\гйа-турёйа-брахма+о мЁл№ЎрайаЇ —
брахма+о хи пратиш}х№хам, ам\тасй№вйайасйа ча
Ў№Ўватасйа ча дхарммасйа, сукхасйаик№нтикасйа ча [14]
татраива
Безраздельная власть над материальными и духовными мирами, над всем сущим, как в
отдельности, так и в совокупности, принадлежит Шри Кришне, и никому другому; как гласят
Упанишады, Он – Верховное Мужское Повелевающее Начало, та цель, к которой стремятся йоги:
«Я – Всевышний Господь, пребывающий в сердцах всех душ. От Меня одного приходят память,
знание, забвение, а также мирская деятельность души. Однако Я не просто Брахман, Абсолютный Дух,
пронизывающий вселенную, Я – Высшая Душа, пребывающая в сердцах всех живущих и
распределяющая плоды их поступков. Но даже над почитаемыми всеми Брахманом и Параматмой,
возвышаюсь Я – Гуру всех душ, дарующий им духовную удачу, как Бхагаван, Верховная Личность Бога,
к которому ведут все Веды. Я создатель Вед и Я в совершенстве знаю все заключенные в них
самоочевидные истины (Веданту).» (15) [Б-г. 15.15]
тад-виш+оЇ парама= падам эва гантавйа=, тач ча дж*№нин№м ан№в\тти-к№рака= йогин№м №ди-
чаитанйа-сварЁпа= кармми+№* ча кармма-пхала-видх№йакам —
татаЇ пада= тат парим№ргитавйа=,
йасмин гат№ на ниварттанти бхЁйаЇ
там эва ч№дйа= пуруша= прападйе,
йатаЇ прав\ттиЇ прас\т№ пур№+ё [16]
татраива
Самая желанная цель – святые божественные стопы Господа Вишну, дарующего освобождение
мудрецам (гйани), того самого Господа, на которого медитируют великие йоги и который воздает
плоды всех поступков обычным людям (карми):
«Следует всегда искать высшее предназначение, достигнув которого мы никогда уже его не утеряем.
Такая обитель – лотосные стопы Господа Вишну. Я предаюсь стопам этой Изначальной Личности Бога,
проявившего этот материальный мир.» (16) [Б-г. 15.4]
Те, кто освободился от пут невежества и обрел совершенное знание, служат Шри Кришне,
великому герою божественных лил (Лилапурушоттаме) во всех расах преданности, главная из
которых – супружеская (мадхура-раса):
«О Бхарата, тот, кто освободился от пут заблуждения и понял, что лишь Я один есть Верховная
Личность, такой просветленный мудрец служит Мне во всех отношениях (расах).» (17) [Б-г. 15.19]
кармма-дж*№на-дхй№на-йогин№м апи (тат тад бх№ва= тйактв№) йе мач-чит-Ўакти-гата-
Ўраддх№м-№Ўритйа бхаджанте та эва сарвва-Ўреш}х№Ї —
йогин№м апи сарввеш№=, мад-гатен№нтар№тман№
Ўраддх№в№н бхаджате йо м№=, са ме йуктатамо матаЇ [18]
татраива
Из всех йогов, следующих путями действия, знания и созерцания (кармы, гйаны и дхйаны) лучшие
те, кто (оставив прежние устремления) с глубокой сердечной верой нашли прибежище у Моей
внутренней энергии (сварупа-шакти), и, таким образом, заняты в чистом служении Мне:
«Из всех йогов самый возвышенный тот, кто отдал Мне всего себя и служит Мне с искренней
сердечной верой. Таково Мо‰ мнение.» (18) [Б-г. 6.47]
Мои спутники, которые непрерывно оказывают Мне любовное служение, превосходят всех:
«Тот, кто обр‰л беспримесную веру и посвятил жизнь служению Мне, и чье сердце навеки отдано
Мне, несомненно, самый возвышенный из Моих преданных.» (19) [Б-г. 12.2]
Все проявления Бога исходят от Изначального Господа Шри Кришны, Прибежища всего сущего,
наслаждающегося непрестанной божественной игрой:
«О Дхананджая, нет никого превыше Меня. Вс‰ сущее покоится на Мне, на Моем проявлении Шри
Вишну, в точности как жемчужины нанизаны на нить.» (20) [Б-г. 7.7]
Мои слуги и служанки, посвятившие Мне свои жизни и всецело Мне преданные, помогают друг
другу согласно своей индивидуальной склонности в служении, постоянно наслаждаются беседами
обо Мне, получая от этого высшее удовлетворение и неописуемое божественное счастье, которое
кульминирует в супружеских отношениях со Мной:
Лишь служение Всевышнему Господу из любви к Нему (бхава-сева) может Его покорить:
«Что бы ни предложили Мне с любовью Мои чистосердечные преданые: листок туласи, цветок, плод
или воду, Я с радостью в сердце приму это.» (23) [Б-г. 9.26]
Очищающий эффект преданности к Кришне может привести к тому, что в характере преданного,
полностью посвятившего себя служению Кришне, станут видны вопиющие изъяны. Хотя они
могут казаться отвратительными, но за них нельзя осуждать, как за проявление греховных
побуждений (как у непреданных). Напротив, поскольку его безраздельная преданность (ананйа-
бхаджана) сама по себе чудесна, чиста и величественна, такого преданного следует чтить как
истинного святого:
«Если человек отдал сво‰ сердце на служение Мне, то даже если его поступки порой выглядят
отвратительными, он вс‰ равно должен почитаться как истинный святой (садху), ибо его жизненное
устремление совершенно во всех отношениях.» (24) [Б-г. 9.30]
Даже самые закоренелые грешники достигнут высшей цели, если найдут прибежище у Шри
Кришны – воплощения концентрированной чистой благости:
«О Партха, благодаря чистосердечному принятию прибежища лишь у Меня одного даже
низкорожденные нецивилизованные люди, питающиеся мясом коров, распутные и нецеломудренные
женщины, а также торговцы и рабочие очень быстро достигнут высшей цели. Ничто не сможет
воспрепятствовать тем, кто принял прибежище в преданности Мне.» (26) [Б-г. 9.32]
баддха-джёв№н№= прак\ти-йантритатва= ёЎварасйобхайа-ний№макатва* ча —
ёЎвараЇ сарвва-бхЁт№н№=, х\д-деЎе ’рджджуна тиш}хати
бхр№майан сарвва-бхЁт№ни, йантр№рЁ{х№ни м№йай№ [27]
татраива
Самая сокровенная из всех тайн Господа: сердечный совет, который Он дает преданному как его
дорогой друг:
«Я открыл Тебе сокровенное знание о недвойственном Абсолюте, и ещ‰ более таинственное знание
о Всемогущем Владыке. Сейчас же я раскрою тебе самую сокровенную из всех тайн обо Мне –
Всепривлекающем Абсолюте. Из всего знания, что Я поведал в Бхагавад-гите это наивысшее. Ты Мой
самый дорогой друг, и именно поэтому Я открою тебе это ради твоего высочайшего блага.» (29) [Б-г.
18.64]
никхила-дхармм№дхармма-вич№ра-паритй№ген№двайа-дж*№насварЁпасйа Ўрё-
враджендрананданаика-виграхасйа п№да-падмаЎара+№д эва сарвв№пач-чх№нти-пЁрввака сарвва-
сампат-пр№птиЇ —
сарвва-дхармм№н паритйаджйа, м№м эка= Ўара+а= враджа
аха= тв№= сарвва-п№пебхйо, мокшайишй№ми м№ ЎучаЇ [31]
татраива
Единственный путь избавиться от всех бед и страданий, единственная возможность обрести
высшее достояние это отвергнуть все представления о праведном или неправедном и полностью
предаться лотосным стопам пленительной абсолютной реальности – Шри Кришначандре,
божественному сыну Махараджа Нанды:
«Поведав тебе знание о Моем всеохватном аспекте – Брахмане, знание о Моем вездесущем аспекте –
Параматме, а также основополагающее знание о обязанностях людей в разных социальных укладах
жизни, об отречении, бескорыстии, внутреннем и внешнем контроле чувств, медитации, признании над
собой власти Всевышнего, сейчас Я прошу тебя вкупе отбросить все эти представления о религиозности
и полностью предаться Мне, Личности Бога, Бхагавану. Я обещаю, что избавлю тебя от всего греха
мирской жизни и неблагоприятных последствий оставления предписанных обязанностей или религии. И
тебе никогда не придется сожалеть о том, что цель твоей жизни не достигнута.» (31) [Б-г. 18.66]
Вс‰ знание, заключенное в Ведах, относительно взаимосвязи всего с Богом, духовной практики и
конечной цели (самбандха, абхидейа и прайоджана), исходит от Него одного:
«Из расположения к тебе, сейчас Я милостиво открою тебе самое сокровенное знание о Себе: о Моей
природе и окружении (самбандха-таттва), непостижимое таинство любовной преданности или према-
бхакти (прайоджана-таттва) и е‰ неотъемлемую часть в форме практики преданности Мне или
садхана-бхакти (абхидхейа-таттва). Выслушай это послание с великим вниманием и принимай вс‰,
что Я буду тебе говорить.» (33) [Бхаг. 2.9.31]
Учение вечной религии, неотличное от Шри Кришны, пришло от этого Изначального Господа
через творца Брахму:
«Послание Вед это вечная религия, и она неотлична от Меня Самого. Когда с течением времени это
вечное знание исчезло вместе с разрушением вселенной, Я вложил его в сердце Брахмы на заре нового
творения.» (34) [Бхаг. 2.9.31]
Всецело преданный Господу никогда не будет стремится к слиянию с Абсолютом или к другим
видам спасения, даже если они будут ему предложены:
«Всецело Мне преданные святые обладают великой проницательностью и никогда не примут
спасение в слиянии с Брахманом, даже если Я Сам предложу им это.» (38) [Бхаг. 11.20.34]
Они не стремятся даже к позитивному освобождению (жизни в обители Бога и т.д.), которое
неизмеримо выше растворения в Брахмане:
«Мой чистый преданный никогда не примет ни один из четырех видов позитивного освобождения
(салокйа, сарупйа, самипйа или саршти), даже как награду за служение Мне. Станет ли он тогда искать
мирских радостей или обретения свободы в слиянии с Брахманом (сайуджйа-мукти), которые очень
скоро будут отняты неумолимым временем? Вечная по своей природе душа попадает в пасть смерти
благодаря сайуджйа-мукти. Таким образом мирские наслаждения и спасение в Брахмане не
долговечны.» (39) [Бхаг. 9.4.67]
Беззаветная преданность вызволяет из мирских наслаждений даже тех, кто не способен обуздать
свои чувства:
«Избравший путь преданности может мучаться от того, что его ум блуждает, теряясь в мыслях о
мирском, по причине приобретенной в прошлом привычки растрачивать свое время в чувственных
наслаждениях. Но по мере того, как будет крепнуть его преданность, в нем разовьется склонность к
преданному служению. Постепенно, чем сильнее будет становится его жажда служить Богу, тем больше
будет у него силы одолевать в себе тягу к мирскому. Только недостаток искренности приводит таких
преданных к неудаче.» (42) [Бхаг. 11.14.18]
лабдха-Ўуддха-бхакти-бёджасйа нирви++асй№нубхЁта-дуЇкх№тмака-к№ма-сварЁпасй№пи тат
тй№г№с№мартхйа-гарха+а-Ўёласйа татра нишкапа}а-ниш}х№-пЁрввака-й№джита-бхактй-а%гасйа
бхактасйа Ўанаир бхагав№н х\дайодитаЇ сан никхил№видй№ тат к№рйй№+и ча
видхва=сайаннираваччхинна-ниджа-чинмайа-вил№са-дх№маив№вишкароти —
дж№та-Ўраддхо мат-катх№су, нирвви++аЇ сарвва-карммасу
веда дуЇкх№тмак№н к№м№н, паритй№ге ’пй анёЎвараЇ [43]
тато бхаджета м№= прётаЇ, Ўраддх№лур д\{ха-ниЎчайаЇ
джушам№+аЎ ча т№н к№м№н, дуЇкходарк№=Ў ча гархайан [44]
проктена бхакти-йогена, бхаджато м№ ’сак\н мунеЇ
к№м№ х\дайй№ наЎйанти, сарвве майи х\ди стхите [45]
бхидйате х\дайа-грантхиЎ, чхидйанте сарвва-са=Ўай№Ї
кшёйанте ч№сйа кармм№+и, майи д\ш}е ’кхил№тмани [46]
татраива
Если получивший семя преданности бескорыстен, если он с раскаянием признается в том, что не
может отречься от мирских наслаждений, хотя знает, что они обрекают его на муки, если он со
всей искренностью постоянно занят в практике преданного служения, то Всевышний Господь
восходит подобно солнцу в его сердце, рассеивая царящее там неведение вместе с его
последствиями, и раскрывает Свою божественную индивидуальность в е‰ изначальном
великолепии:
«Тот, в чьем сердце живет вера в повествования о Моем Имени, Качествах и Деяниях, кто стал
безучастен к корыстной деятельности и е‰ плодам; кто знает, что все услады, рожденные прихотью
чувств, рано или поздно обернутся страданиями, но все же не находит силы отвергнуть их полностью –
такой преданный твердо верит, что преданность искоренит все его изъяны. Служа Мне с любовью, он
постепенно одолеет поработившие его греховные побуждения, поскольку сознает те беды, которые они
влекут за собой. Если его намерения чисты и искренни, Я дарую ему Свою милость.
Так этот преданный все больше и больше отдается практике преданного служения, как она дана
Мною. И Я, пребывающий в его сердце, искореняю все его эгоистичные побуждения и повергаю их в
небытие. Когда Я – Душа всех душ – вхожу на трон сердца, там уже нет более места злу. Очень скоро
тугой узел мирского эго будет разрублен, все сомнения рассеются и материальной жизни того, кто
искренне стремится стать Моим преданным, придет конец.» (43-46) [Бхаг. 11.20.27-30]
Поскольку поиск знания или отречение нередко становится препятствием для чистой преданности
Господу, они никогда не будут неотъемлемыми частями такой преданности:
«Сухая умозрительная философия и суровое обуздание страстей (гйана и ваирагйа) бесполезны и
зачастую очень неблагоприятны для искреннего преданного, который с верой посвятил свое сердце и все
поступки служению Моим лотосным стопам.» (Даже если гйана и ваирагйа внешне используются на
начальной ступени практики преданости, их нельзя считать составляющими чистой преданности, которая
безгранично превосходит вс‰ остальное, и потому полностью независима). (47) [Бхаг. 11.20.31]
Ради поклонения Господу Хари следует пожертвовать даже теми обязанностями, что определяют
писания:
«В религиозных писаниях Я, Всевышний Господь, указал обязанности людей всех сословий. Кто,
понимая благотворную и очистительную силу этих обязанностей, а также пагубность пренебрежения
ими, все же нарушает верность им ради служения Мне, тот лучший из праведников ( садху).» (49) [Бхаг.
11.11.32]
Для тех душ, которые оставили желание мирских наслаждений и спасения, или желания стать
равным богам, и посвятили себя служению Шри Кришне, раскрывается их вечная духовная
индивидуальность и они обретают сокровенное служение Господу, получив доступ в группу
последователей Шрилы Рупы Госвами:
Когда смертное существо отбросит все мирские устремления и всецело предастся Мне, полностью
повинуясь Моим желаниям, она окунется в океан нектара, достигнет мира позитивного бессмертия. Так Я
приму е‰, даровав ей радость высочайшего божественного нектара и сделав частью Моей семьи. (52)
[Бхаг. 11.29.34]
Даже Сам Всевышний Господь не видит жизни без общества Своих возлюбленных слуг:
О лучший из брахманов, без общества святых, для которых Я – единственное прибежище, Мне не
нужны ни блаженство Моего бытия, ни шесть моих вечных совершенств. (53) [Бхаг. 9.4.64]
ананйа-бхаджанам эва Ўрё-бхагавато бхакт№н№* ча параспара= тй№г№сахане к№ра+ам —
йе д№р№г№ра-путтр№пта-, пр№+№н виттам има= парам
хитв№ м№= Ўара+а= й№т№Ї, катха= т№=с тйактум утсахе [54]
татраива
Сила безраздельной преданности такова, что Всевышний Господь и его преданные не могут
вынести разлуки друг с другом:
Они оставили дом, детей, жену, родственников, богатство, жизнь, этот мир и грядущий только ради
того, чтобы предаться Мне. Разве могу я даже помыслить о том, чтобы расстаться с ними? (54) [Бхаг.
9.4.65]
Лишь супружество со Шри Хари может всецело покорить Его, и восприятие тех, кто приняли его,
совершенно в высшей степени:
Как целомудренная жена пленяет своего благочестивого мужа, так и садху, чье восприятие мира
совершенно и которые любят Меня всем сердцем, покоряют Меня своей любовью. (55) [Бхаг. 9.4.66]
Ўрё-лёл№-пурушоттамасйа свеччх№к\та-св№Ўрайа-виграха-га+№нугатйамайа-ниджа-нитйа-враджа-
в№става-мЁла-паричайа-прак№Ўе прёти-таттвасйаива-мауликатв№т, нй№й№дй асйа тад
№Ўритатва= тад адхёнатва* ча, двиджасйа хари-бхакта-ваЎйатва* ча прак№Ўитам —
аха= бхакта-пар№дхёно, хй асватантра ива двиджа
с№дхубхир-граста-х\дайо, бхактаир-бхакта-джана-прийаЇ [56]
татраива
Изначальный Всевышний Бог божественных игр – сын царя Враджа – по собственной воле
покоряется предавшимся Ему душам. Открыв Свою вечную изначальную природу, Он показал,
что любовь для Него превыше всего. Закон зависим от любви и подчинен ей, и потому преданный
Господа всегда выше брахмана:
О дорогой брахмана, Я в плену у Своих преданных, и потому лишен независимости. Садху-
преданные покорили Мое сердце. Что говорить о Моих преданных; даже преданные Моих преданных
очень дороги Мне. (56) [Бхаг. 9.4.63]
Для преданных, нашедших приют под сенью лотосных стоп Шри Кришны, оставивших ради Него
семью и свои предписанные обязанности, и кто глубоко погрузившись в служение Ему ощущает
сердцеразрывающее чувство разлуки с Ним, – для них великим вдохновение звучит заверение
Господа, их самого близкого и родного существа, в котором Он обещает поддерживать в
преданных жизнь, раскрывая им Свое имя, любовь, спутников, тело и нектар Своих лил:
Всевышний Господь Шри Хари, избавляющий от мук предавшихся Ему душ, сказал Своему дорогому
преданному Уддхаве: «Я лично оберегаю тех, что ради Меня оставил свой религиозный и общественный
долг». (57) [Бхаг. 10.46.2, 10.46.4]
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
Ўрё-бхагавад-вачан№м\та= н№ма навамо ’дхй№йаЇ
Когда люди слушают о славе чудесных качеств Всевышнего Господа Хари, Господь входит в их
сердце и рассеивает их печали, в точности, как солнце рассеивает тьму ночи или ветер разгоняет тучи в
небесах. (1) [Бхаг. 12.12.48]
Знайте же, что речи, которые не превозносят величие трансцендентного Господа Шри Хари,
призрачны и обманчивы от начала до конца, и потому это ничто иное как ложь. Только те слова являются
правдой, в которых воспета божественная слава Господа, ибо они приносят весь успех и являются
источником всей добродетели. (2) [Бхаг. 12.12.49]
Только речи, беспрестанно прославляющие Уттамашлоку Шри Хари, возвещение славы которого
разрушает невежество этого мира, даруют высший нектар, который каждое мгновение становится все
более и более сладостнее. Они побуждают сердце танцевать и стирают все воспоминания о скорби и
печали. (3) [Бхаг. 12.12.50]
Какими бы чарующими и прекрасными не были речи, не прославляющие Шри Хари, который один
очищает всю вселенную от скверны, они привлекут лишь неискренних людей, что подобны воронам.
Мудрые никогда не станут их слушать, ибо чистые сердцем садху с благоговением внимают лишь тем
возвышенным словам, что наполнены славой Всевышнего Господа. (4) [Бхаг. 12.12.51]
Прилежное исполнение долга, в соответствии с предписаниями Вед для разных категорий людей,
суровое подвижничество и усердное изучение священных книг приносят лишь почет и власть. Но
божественное служение, которое начинается с трепетного слушания речей, прославляющих Господа,
приносит величайшую награду – способность никогда не забывать о лотосных стопах Шри Хари. (5)
[Бхаг. 12.12.54]
тасй№равинда-найанасйа пад№равинда-
кинджалка-миЎра-туласё-макаранда-в№йуЇ
антар-гатаЇ сва-виваре+а чак№ра теў№=
са%кшобхам акшараджус№м апи читта-танвоЇ [6]
Сводящее с ума благоухание исходило от листочков туласи, украшавших пальцы лотосных стоп
Господа, чья глаза подобны лепесткам лотоса. Когда легкий ветерок донес этот божественный аромат до
ноздрей (мудрецов Чатух-сана), их сердца наполнились ликованием и тела затрепетали, хотя прежде они
были ревностными почитателями безличного Брахмана. (6) [Бхаг. 3.15.43]
№тм№р№м№Ў ча мунайо, ниргрантх№ апй урукраме
курввантй ахаитукё= бхактим, иттхам-бхЁта-гу+о хариЇ [7]
Даже те мудрецы, что погрузились в блаженство духовной души и полностью свободны от оков
умственных определений, также отдают себя без каких-либо условий служению Шри Кришне, чьи деяния
чудесны и величественны. И это лишь одно из качеств Всевышнего Господа Хари, который очаровывает
все мироздание. (7) [Бхаг. 1.7.10]
Господь без промедления входит в сердце того, кто с верой постоянно слушает и воспевает Его славу.
(8) [Бхаг. 2.8.4]
Эта священная книга, в которой воспета слава Всевышнего Господа – неповрежденный спелый плод
древа желаний Вед. Он стал ещё слаще от нектара лотосных уст Шри Шукадева Госвами. О все те, кому
известна сладость преданности Богу, постоянно вкушайте этот плод Бхагаватам, воплотивший в себе эту
сладость. О все те, чьи сердца озарены светом преданности, если вы ещ‰ не растворились в реальности
божественного счастья, то есть если ваши сердца не погрузились в сладость преданности, вкушайте плод
Шримад-Бхагаватам всю свою жизнь (как безраздельные приверженцы Божественного). И даже когда
сладость преданности Богу затопит ваше сердце, не прекращайте пить этот чудесный божественный
элексир. (9) [Бхаг. 1.1.3]
Через четыреста лет после того, как Шри Чаитанйа Махапрабху вернулся в Свою священную
обитель, на землю низошла великая душа, которая вошла в священную преемственность за Шрилой
Гауракишорой Бабаджи Махараджем и воплотившая в себе милость Господа Кришны. Озарявший
радостью сердце Шрилы Бхактивиноды Тхакура и прославившийся по всей вселенной под именем
Шримад Бхактисиддханты Сарасвати, он затопил землю безбрежными водами Шри Кришна-Санкиртаны.
(12)
Я был благословлен великой удачей – обрел редчайший дар, заключающийся в нектарной милости
этой великой души, выраженную его словами: “Совершай Санкиртану в обществе садху, и ты
достигнешь высшей цели жизни – Шри Кришна-премы”. Я стараюсь следовать его наказу, и да простятся
мне все оплошности, которые я допускаю при этом. (13)
Ўрё-Ўрёмад-бхагават-пад№мбуджа-
мадху-св№дотсаваиЇ ша}-падаир
никшипт№ мадху-биндаваЎ ча парито
бхраш}№ мукх№т гу*джитаиЇ
йатнаиЇ ки*чид их№х\та= ниджа-пара-Ўрейо ’ртхин№ тан май№
бхЁйо-бхЁйа ито радж№=си пада-са=лагн№ни теш№= бхадже [14]
Пчелы, опьяненные сладостью лотосных стоп Господа непрестанно жужжат, прославляя Господа, а
капли этого нектара падают с их уст на землю. Ради своего духовного блага я бережно собрал несколько
этих капель и поместил здесь, чтобы вновь и вновь поклонятся пыли с лотосных стоп этих святых. (14)
Я снова и снова приношу дань почитания всем, кто вдохнул жизнь в мо‰ бедное сердце, когда я
работал над этой книгой, кто помогал мне, когда я изучал первоисточники, читал и правил этот труд;
всем тем, кто так или иначе способствовал тому, чтобы эта книга увидела свет, всем моим
благожелательным духовным братьям, и всем тем, кто в будущем пошлет свои добрые пожелания этой
смиренной душе. (15)
В прекрасном, светлом храме Шри Чаитанйа Сарасват Матх, расположенном на берегу священной
Ганги в Шри Навадвипа Дхаме, в окружении преданных, под сенью лотосных стоп моего Божественного
Наставника и Всевышнего Господа Шри Чаитанйадева, в благословенный святой день Явления Шри
Лалила Деви, седьмой день прибывающей луны месяца Бхадра 457 года эры Гаурабда (7 сентября 1943
года) этот труд был завершен. (16)
ити Ўрё-прапанна-джёван№м\те
аваЎеш№м\там н№ма даЎамо ’дхй№йаЇ