I Gryanul Grom
I Gryanul Grom
«Одно прикосновение руки – и тотчас это горение послушно даст задний ход. Экельс
помнил каждое слово объявления. Из пепла и праха, из пыли и золы восстанут, будто
золотистые саламандры, старые годы, зеленые годы, розы усладят воздух, седые волосы
станут черными, исчезнут морщины и складки, все и вся повернет вспять и станет
семенем, от смерти ринется к своему истоку, солнца будут всходить на западе и
погружаться в зарево востока, луны будут убывать с другого конца, все и вся
уподобится цыпленку, прячущемуся в яйцо, кроликам, ныряющим в шляпу фокусника, все
и вся познает новую смерть, смерть семени, зеленую смерть, возвращение в пору,
предшествующую зачатию. И это будет сделано одним лишь движением руки…»
* * *
Рэй Брэдбери
* * *
Рэй Брэдбери
И грянул гром
* * *
Объявление на стене расплылось, словно его затянуло пленкой скользящей теплой воды;
Экельс почувствовал, как веки, смыкаясь, на долю секунды прикрыли зрачки, но и в
мгновенном мраке горели буквы:
ВЫ ВЫБИРАЕТЕ ДОБЫЧУ
ВЫ УБИВАЕТЕ ЕЕ
В глотке Экельса скопилась теплая слизь; он судорожно глотнул. Мускулы вокруг рта
растянули губы в улыбку, когда он медленно поднял руку, в которой покачивался чек
на десять тысяч долларов, предназначенный для человека за конторкой.
Одно прикосновение руки – и тотчас это горение послушно даст задний ход. Экельс
помнил каждое слово объявления. Из пепла и праха, из пыли и золы восстанут, будто
золотистые саламандры, старые годы, зеленые годы, розы усладят воздух, седые волосы
станут черными, исчезнут морщины и складки, все и вся повернет вспять и станет
семенем, от смерти ринется к своему истоку, солнца будут всходить на западе и
погружаться в зарево востока, луны будут убывать с другого конца, все и вся
уподобится цыпленку, прячущемуся в яйцо, кроликам, ныряющим в шляпу фокусника, все
и вся познает новую смерть, смерть семени, зеленую смерть, возвращение в пору,
предшествующую зачатию. И это будет сделано одним лишь движением руки…
– Черт возьми, – выдохнул Экельс; на его худом лице мелькали блики света от Машины.
– Настоящая Машина времени! – Он покачал головой. – Подумать только. Закончись
выборы вчера иначе, и я сегодня, быть может, пришел бы сюда спасаться бегством.
Слава богу, что победил Кейт. В Соединенных Штатах будет хороший президент.
– По чести говоря, да. Мы вовсе не желаем отправлять в прошлое таких, что при
первом же выстреле ударяются в панику. В том году погибло шесть руководителей и
дюжина охотников. Мы предоставляем вам случай испытать самое чертовское
приключение, о каком только может мечтать настоящий охотник. Путешествие на
шестьдесят миллионов лет назад и величайшая добыча всех времен! Вот ваш чек.
Порвите его.
Неся ружья в руках, они молча прошли через комнату к Машине, к серебристому металлу
и рокочущему свету.
Сперва день, затем ночь, опять день, опять ночь; потом день – ночь, день – ночь,
день. Неделя, месяц, год, десятилетие! 2055 год. 2019, 1999! 1957! Мимо! Машина
ревела.
Машина взвыла. Время было словно кинолента, пущенная обратным ходом. Солнца летели
вспять, за ними мчались десятки миллионов лун.
– Христос еще не родился, – сказал Тревис. – Моисей не ходил еще на гору беседовать
с Богом. Пирамиды лежат в земле, камни для них еще не обтесаны и не сложены.
Помните об этом. Александр, Цезарь, Наполеон, Гитлер – никого из них нет.
Они кивнули.
– Вот, – мистер Тревис указал пальцем, – вот джунгли за шестьдесят миллионов две
тысячи пятьдесят пять лет до президента Кейта.
– А это, – объяснил он, – Тропа, проложенная здесь для охотников Компанией. Она
парит над землей на высоте шести дюймов. Не задевает ни одного дерева, ни одного
цветка, ни одной травинки. Сделана из антигравитационного металла. Ее назначение –
изолировать вас от этого мира прошлого, чтобы вы ничего не коснулись. Держитесь
Тропы. Не сходите с нее. Повторяю: не сходите с нее. Ни при каких обстоятельствах!
Если свалитесь с нее – штраф. И не стреляйте ничего без нашего разрешения.
Они сидели среди древних зарослей. Ветер нес далекие крики птиц, нес запах смолы и
древнего соленого моря, запах влажной травы и кроваво-красных цветов.
– Да.
– Что? – Тревис презрительно фыркнул. – А как с лисами, для питания которых нужны
были именно эти мыши? Не хватит десяти мышей – умрет одна лиса. Десятью лисами
меньше – подохнет от голода лев. Одним львом меньше – погибнут всевозможные
насекомые и стервятники, сгинет неисчислимое множество форм жизни. И вот итог:
через пятьдесят девять миллионов лет пещерный человек, один из дюжины, населяющей
весь мир, гонимый голодом, выходит на охоту за кабаном или саблезубым тигром. Но
вы, друг мой, раздавив одну мышь, тем самым раздавили всех тигров в этих местах. И
пещерный человек умирает от голода. А этот человек, заметьте себе, не просто один
человек, нет! Это целый будущий народ. Из его чресел вышло бы десять сыновей. От
них произошло бы сто – и так далее, и возникла бы целая цивилизация. Уничтожьте
одного человека – и вы уничтожите целое племя, народ, историческую эпоху. Это все
равно что убить одного из внуков Адама. Раздавите ногой мышь – это будет
равносильно землетрясению, которое исказит облик всей земли, в корне изменит наши
судьбы. Гибель одного пещерного человека – смерть миллиарда его потомков,
задушенных во чреве. Может быть, Рим не появится на своих семи холмах. Европа
навсегда останется глухим лесом, только в Азии расцветет пышная жизнь. Наступите на
мышь – и вы сокрушите пирамиды. Наступите на мышь – и вы оставите на Вечности
вмятину величиной с Великий Каньон. Не будет королевы Елизаветы, Вашингтон не
перейдет Делавер. Соединенные Штаты вообще не появятся. Так что будьте осторожны.
Держитесь Тропы. Никогда не сходите с нее!
– Они помечены красной краской, – ответил Тревис. – Сегодня, перед нашей отправкой,
мы послали сюда на Машине Лесперанса. Он побывал как раз в этом времени и проследил
за некоторыми животными.
– Изучал их?
– Это был бы парадокс, – сказал Лесперанс. – Такой путаницы, чтобы человек встретил
самого себя, Время не допускает. Если возникает такая опасность, Время делает шаг в
сторону. Вроде того, как самолет проваливается в воздушную яму. Вы заметили, как
Машину тряхнуло перед самой нашей остановкой? Это мы миновали самих себя по пути
обратно в Будущее. Но мы не видели ничего. Поэтому невозможно сказать, удалась ли
наша экспедиция, уложили ли мы зверя, вернулись ли мы – вернее, вы, мистер Экельс,
– обратно живые.
Джунгли были высокие, и джунгли были широкие, и джунгли были навеки всем миром.
Воздух наполняли звуки, словно музыка, словно паруса бились в воздухе, – это
летели, будто исполинские летучие мыши из кошмара, из бреда, махая огромными, как
пещерный свод, серыми крыльями, птеродактили. Экельс, стоя на узкой Тропе, шутя
прицелился.
Экельс покраснел.
– Я охотился на тигров, кабанов, буйволов, слонов, но, видит бог, это совсем другое
дело, – произнес Экельс. – Я дрожу, как мальчишка.
Все остановились.
Тишина.
Раскат грома.
– Тсс!
Оно на тридцать футов возвышалось над лесом – великий бог зла, прижавший хрупкие
руки часовщика к маслянистой груди рептилии. Ноги – могучие поршни, тысяча фунтов
белой кости, оплетенные тугими канатами мышц под блестящей морщинистой кожей,
подобной кольчуге грозного воина. Каждое бедро – тонна мяса, слоновой кости и
кольчужной стали. А из громадной вздымающейся грудной клетки торчали две тонкие
руки, руки с пальцами, которые могли подобрать и исследовать человека, будто
игрушку. Извивающаяся змеиная шея легко вздымала к небу тысячекилограммовый
каменный монолит головы. Разверстая пасть обнажала частокол зубов-кинжалов.
Вращались глаза – страусовые яйца, не выражая ничего, кроме голода. Оно сомкнуло
челюсти в зловещем оскале. Оно побежало, и задние ноги смяли кусты и деревья, и
когти вспороли сырую землю, оставляя следы шестидюймовой глубины. Оно бежало
скользящим балетным шагом, неправдоподобно уверенно и легко для десятитонной
махины. Оно настороженно вышло на залитую солнцем прогалину и пощупало воздух
своими красивыми чешуйчатыми руками.
– Господи! – Губы Экельса дрожали. – Да оно, если вытянется, луну достать может.
– Его нельзя убить. – Экельс произнес это спокойно, словно заранее отметал все
возражения. Он взвесил показания очевидцев и вынес окончательное решение. Ружье в
его руках было словно пугач. – Идиоты, и что нас сюда принесло… Это же невозможно.
– Кошмар…
– Я не ждал, что оно окажется таким огромным, – сказал Экельс. – Одним словом,
просчитался. Нет, я участвовать не буду.
– Помогите мне уйти, – сказал Экельс. – Раньше все было иначе. Я всегда знал, что
останусь жив. Были надежные проводники, удачные сафари, никакой опасности. На сей
раз я просчитался. Это мне не по силам. Признаюсь. Орешек мне не по зубам.
– Экельс!
– Не в ту сторону!
Едва он двинулся с места, как чудовище с ужасающим воем ринулось вперед. Сто ярдов
оно покрыло за четыре секунды. Ружья взметнулись вверх и дали залп. Из пасти зверя
вырвался ураган, обдав людей запахом слизи и крови. Чудовище взревело, его зубы
сверкали на солнце.
Не оглядываясь, Экельс слепо шагнул к краю Тропы, сошел с нее и, сам того не
сознавая, направился в джунгли; ружье бесполезно болталось в руках. Ступни тонули в
зеленом мху, ноги влекли его прочь, он чувствовал себя одиноким и далеким от того,
что происходило за его спиной.
Снова затрещали ружья. Выстрелы потонули в громовом реве ящера. Могучий хвост
рептилии дернулся, точно кончик бича, и деревья взорвались облаками листьев и
веток. Чудовище протянуло вниз свои руки ювелира – погладить людей, разорвать их
пополам, раздавить, как ягоды, и сунуть в пасть, в ревущую глотку! Глыбы глаз
очутились возле людей. Они увидели свое отражение. Они открыли огонь по
металлическим векам и пылающим черным зрачкам.
Рыча, он цеплялся за деревья и валил их. Зацепил и смял металлическую Тропу. Люди
бросились назад, отступая. Десять тонн холодного мяса, как утес, грохнулись оземь.
Ружья дали еще залп. Чудовище ударило бронированным хвостом, щелкнуло змеиными
челюстями и затихло. Из горла фонтаном била кровь. Где-то внутри лопнул бурдюк с
жидкостью, и зловонный поток захлестнул охотников. Они стояли неподвижно, облитые
чем-то блестящим, красным.
Гром смолк.
В джунглях воцарилась тишина. После обвала – зеленый покой. После кошмара – утро.
Биллингс и Кремер сидели на Тропе; им было плохо. Тревис и Лесперанс стояли рядом,
держа дымящиеся ружья и чертыхаясь.
Экельс, весь дрожа, лежал ничком в Машине времени. Каким-то образом он выбрался
обратно на Тропу и добрел до Машины.
Подошел Тревис, глянул на Экельса, достал из ящика марлю и вернулся к тем, что
сидели на Тропе.
– Оботритесь.
Вдруг снова грохот. Высоко над ними сломался исполинский сук. С гулом он обрушился
на безжизненное чудовище, как бы окончательно утверждая его гибель.
– Так. – Лесперанс поглядел на часы. – Минута в минуту. Это тот самый сук, который
должен был его убить. – Он обратился к двум охотникам: – Фотография трофея вам
нужна?
– Что?
– Мы не можем увозить добычу в Будущее. Туша должна лежать здесь, на своем месте,
чтобы ею могли питаться насекомые, птицы, бактерии. Равновесие нарушать нельзя.
Поэтому добычу оставляют. Но мы можем сфотографировать вас возле нее.
Охотники сделали над собой усилие, пытаясь думать, но сдались, тряся головой.
Они послушно дали отвести себя в Машину. Устало опустились на сиденья. Тупо
оглянулись на поверженное чудовище – немой курган. На остывающей броне уже
копошились золотистые насекомые, сидели причудливые птицеящеры.
Внезапный шум заставил охотников оцепенеть: на полу Машины, дрожа, сидел Экельс.
– Простите меня, – сказал он.
Экельс встал.
– Постой…
– А ты не суйся! – Тревис стряхнул его руку. – Из-за этого подонка мы все чуть не
погибли. Но главное даже не это. Нет, черт возьми, ты погляди на его башмаки!
Гляди! Он соскочил с Тропы. Понимаешь, чем это нам грозит? Один бог знает, какой
штраф нам прилепят! Десятки тысяч долларов! Мы гарантируем, что никто не сойдет с
Тропы. Он сошел. Идиот чертов! Я обязан доложить правительству. И нас могут лишить
концессии на эти сафари. А какие последствия будут для Времени, для Истории?!
– Ступайте! Чудовище лежит возле Тропы. Суньте ему руки по локоть в пасть. Потом
можете вернуться к нам.
– Это несправедливо!
Пять минут спустя он, дрожа всем телом, вернулся к Машине; его руки были по локоть
красны от крови. Он протянул вперед обе ладони. На них блестели стальные пули.
Потом он упал. Он лежал там, где упал, недвижимый.
– Кто знает…
– Я только соскочил с Тропы и вымазал башмаки глиной. Чего вы от меня хотите? Чтобы
я вас на коленях умолял?
– Это не исключено. Предупреждаю вас, Экельс, может еще случиться, что я вас убью.
Ружье заряжено.
Машина остановилась.
Комната была такая же, как прежде. Хотя нет, не совсем такая же… Тот же человек
сидел за той же конторкой. Нет, не совсем тот же человек, и конторка не та же.
Зато сразу бросалось в глаза объявление на стене, объявление, которое он уже читал
сегодня, когда впервые вошел сюда.
ВЫ ВЫБЕРАЕТЕ ДАБЫЧУ
ВЫ УБЕВАЕТЕ ЕЕ
На комке было отливающее зеленью, золотом и чернью пятно – бабочка, очень красивая…
мертвая.
– Неужели нельзя, – молил он весь мир, себя, служащего, Машину, – вернуть ее туда,
оживить ее? Неужели нельзя начать все сначала? Может быть…
И грянул гром.