Чч 2.1 гл. 1-6
Чч 2.1 гл. 1-6
Чч 2.1 гл. 1-6
Annotation
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6
Глава первая. Поздние игры Господа Шри Чайтаньи Махапрабху
Глава вторая. Экстаз Господа Шри Чайтаньи Махапрабху
Глава третья. Шри Чайтанья Махапрабху в гостях у Адвайты Ачарьи
Глава четвертая. Преданное служение Шри Мадхавендры Пури
Глава пятая. Деяния Сакши-гопалы
Глава шестая. Освобождение Сарвабхаумы Бхаттачарьи
Annotation
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-
чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри
Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В
течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает
учение, с которым пришел, главным из Своих последователей,
участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и
теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и
последователями. В этой же части книги автор рассказывает о
грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-
Лила. Том 1. Гл.1-6
Глава первая. Поздние игры Господа Шри
Чайтаньи Махапрабху
В этой главе приводится обзор деяний Шри Чайтаньи Махапрабху,
которые Он совершил в середине жизни и в течение первых шести лет
ее заключительного периода. Обо всем этом рассказывается вкратце.
Здесь также описывается, как стих, начинающийся со слов йах каумара-
харах, привел Шри Чайтанью Махапрабху в экстаз. Этот экстаз Шрила
Рупа Госвами объяснил в стихе, который начинается словами прийах со
'йам кришнах, и Господь благословил его за это. Кроме того, в этой
главе перечисляются многочисленные книги, написанные Шрилой
Рупой Госвами, Шрилой Санатаной Госвами и Шрилой Дживой
Госвами, и описывается встреча Шри Чайтаньи Махапрабху со Шрилой
Рупой Госвами и Шрилой Санатаной Госвами в деревне Рамакели.
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 3
ТЕКСТ 4
дивйад-вриндаранйа-калпа-друмадхах-
шримад-ратнагара-симхасана-стхау
шримад-радха-шрила-говинда-девау
прештхалибхих севйаманау смарами
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 7
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
ТЕКСТЫ 11-12
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 18
шеша-лилара `мадхйа' `антйа', — дуи нама хайа
лила-бхеде ваишнава саба нама-бхеда кайа
ТЕКСТ 19
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 22
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
ТЕКСТ 27
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
ТЕКСТ 32
нана-шастра-вичаранаика-нипунау сад-дхарма-самстхапакау
локанам хита-каринау три-бхуване манйау шаранйакарау
радха-кришна-падаравинда-бхаджананандена матталикау
ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива гопалакау
ТЕКСТ 34
ТЕКСТ 35
—
хари-бхакти-виласа, ара бхагаватамрита
дашама-типпани, ара дашама-чарита
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 38
ТЕКСТЫ 39-40
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
шри-бхагавата-сандарбха-нама грантха-вистара
бхакти-сиддхантера тате декхаийачхена пара
ТЕКСТ 44
гопала-чампу-наме грантха-махашура
нитйа-лила стхапана йахе враджа-раса-пура
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
Тот, кто в пору моей юности похитил мое сердце, снова стал
моим повелителем. Как и раньше, ночи месяца чайтра залиты
лунным светом. Так же благоухают цветы малати и тот же самый
легкий ветерок доносит из леса аромат цветов кадамба. И я, так же
как и прежде, люблю своего возлюбленного, однако здесь все это не
приносит мне прежнего счастья. Вот почему я так хочу поскорее
вернуться на берег Ревы, под дерево ветаси.
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
харидаса тхакура ара рупа-санатана
джаганнатха-мандире на йа'на тина джана
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
ТЕКСТ 66
даиве аси' прабху йабе урдхвете чахила
чале гонджа тала-патре сеи шлока паила
ТЕКСТ 67
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
ТЕКСТ 70
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 72
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 82
ТЕКСТ 83
ТЕКСТ 84
йа те лила-раса-парималодгари-ванйапарита
дханйа кшауни виласати врита матхури мадхурибхих
татрасмабхиш чатула-пашупи-бхава-мугдхантарабхих
самвитас твам калайа ваданолласи-венур вихарам
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 87
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
анасактасйа вишайан
йатхархам упайунджатах
нирбандхах кришна-самбандхе
йуктам ваирагйам учйате
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
ТЕКСТ 97
кшира-чури-катха, сакши-гопала-виварана
нитйананда каила прабхура данда-бханджана
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 100
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 102
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
годавари-тира-ване вриндавана-бхрама
рамананда райа саха тахани милана
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
ТЕКСТ 107
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 109
ТЕКСТ 110
ТЕКСТ 112
ТЕКСТ 113
ТЕКСТ 114
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
ТЕКСТ 122
ТЕКСТ 123
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 125
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
ТЕКСТ 130
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
ТЕКСТ 133
ТЕКСТ 135
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 142
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
ТЕКСТ 146
ТЕКСТ 147
гаудера бхакта-гане табе карила видайа
сангера бхакта лана каре киртана садайа
ТЕКСТ 148
ТЕКСТ 149
пури-госани-санге вастра-прадана-прасанга
рамананда райа аила бхадрака парйанта
ТЕКСТ 150
ТЕКСТ 151
ТЕКСТ 152
ТЕКСТ 153
ТЕКСТ 154
пашанди ниндака аси' падила чаране
апарадха кшами' таре дила кришна-преме
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
ТЕКСТ 157
ТЕКСТ 158
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
аге — дальше; мана — ум; нахи — не; чале — идет; на — не; паре
— может; бандхите — построить (дорогу); патха-бандха —
строительство дороги; на йайа — невозможно; нрисимха —
Нрисимхананда Брахмачари; хаила — стал; висмите — удивленный.
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 162
ТЕКСТ 163
ТЕКСТ 164
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166
ТЕКСТ 167
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
ТЕКСТ 171
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
ТЕКСТ 174
ТЕКСТ 175
ТЕКСТ 176
ТЕКСТ 177
ТЕКСТ 178
ТЕКСТ 179
ТЕКСТ 181
ТЕКСТ 182
ТЕКСТ 183
ТЕКСТ 184
ТЕКСТ 185
ТЕКСТ 186
ТЕКСТ 187
ТЕКСТ 188
ТЕКСТ 189
ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 191
ТЕКСТ 192
джагаи-мадхаи дуи кариле уддхара
тахан уддхарите шрама нахила томара
ТЕКСТ 193
ТЕКСТ 194
ТЕКСТ 195
ТЕКСТ 196
ТЕКСТ 197
ТЕКСТ 198
мора карма, мора хате-галайа бандхийа
ку-вишайа-виштха-гарте дийачхе пхелаийа
ТЕКСТ 199
«Во всех трех мирах никому не под силу спасти нас, кроме
Тебя, ибо Ты — единственный спаситель падших душ».
ТЕКСТ 200
ТЕКСТ 201
ТЕКСТ 202
ТЕКСТ 203
ТЕКСТ 204
ТЕКСТ 205
ТЕКСТ 206
ТЕКСТ 207
ТЕКСТ 208
шанкха-чакрадй-урдхва-пундра-дхаранадй-атма-лакшанам
тан нама-каранам чаива ваишнаватвам ихочйате
ТЕКСТ 209
ТЕКСТ 210
ТЕКСТ 211
ТЕКСТ 212
ТЕКСТ 213
ТЕКСТ 214
бхала хаила — было очень хорошо; дуи бхаи — два брата; аила —
пришли; мора — в Мое; стхане — место; гхаре — домой; йаха — идите;
бхайа — страх; кичху — перед чем-либо; на — не; кариха — имейте;
мане — в уме.
ТЕКСТ 215
ТЕКСТ 216
ТЕКСТ 217
ТЕКСТ 218
ТЕКСТ 219
нитйананда, харидаса, шриваса, гададхара
мукунда, джагадананда, мурари, вакрешвара
ТЕКСТ 220
ТЕКСТ 221
ТЕКСТ 222
ТЕКСТ 223
ТЕКСТ 224
ТЕКСТ 225
ТЕКСТ 226
ТЕКСТ 227
прате чали' аила прабху `канаира наташала'
декхила сакала тахан кришна-чаритра-лила
ТЕКСТ 228
ТЕКСТ 229
матхура йаиба ами эта лока санге
кичху сукха на паиба, хабе раса-бханге
ТЕКСТ 230
ТЕКСТ 231
ТЕКСТ 232
ТЕКСТ 233
ТЕКСТ 234
танра аджна лана пунах карила гамане
винайа карийа видайа дила бхакта-гане
ТЕКСТ 235
ТЕКСТ 236
ТЕКСТ 237
ТЕКСТ 238
ТЕКСТ 239
дина чара кашите рахи' гела вриндавана
матхура декхийа декхе двадаша канана
ТЕКСТ 240
ТЕКСТ 241
ганга-тира-патхе лана прайаге аила
шри-рупа аси' прабхуке татхаи милила
ТЕКСТ 242
ТЕКСТ 243
ТЕКСТ 245
ТЕКСТ 246
ТЕКСТ 247
ТЕКСТ 248
ТЕКСТ 249
вриндавана хаите йади нилачале аила
атхара варша тахан васа, кахан нахи гела
ТЕКСТ 250
ТЕКСТ 251
ТЕКСТ 252
ТЕКСТ 253
ТЕКСТ 254
ТЕКСТ 257
ТЕКСТ 258
ТЕКСТ 259
ТЕКСТ 260
ТЕКСТ 261
ТЕКСТ 262
ТЕКСТ 263
ТЕКСТ 264
ТЕКСТ 265
ТЕКСТ 266
ТЕКСТ 267
ТЕКСТ 268
ТЕКСТ 269
ТЕКСТ 270
ТЕКСТ 271
ТЕКСТ 272
ТЕКСТ 273
джайа джайа махапрабху — враджендра-кумара
джагат тарите прабху, томара аватара
ТЕКСТ 274
ТЕКСТ 275
ТЕКСТ 276
ТЕКСТ 277
ТЕКСТ 278
ТЕКСТ 279
ТЕКСТ 280
ТЕКСТ 281
прабху кахена, — шриниваса, чхада видамбана
сабе мели' кара мора катека ланчана
ТЕКСТ 282
ТЕКСТ 283
ТЕКСТ 284
ТЕКСТ 285
ТЕКСТ 286
ТЕКСТ 287
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 3
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 7
ТЕКСТ 8
Хотя три двери дома, где жил Господь Чайтанья, всегда были
заперты, Он все равно выбирался наружу. Иногда Он шел к Симха-
дваре, воротам храма Джаганнатхи, а иногда бросался в океан.
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 19
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
кутила према агейана, нахи джане стханастхана,
бхала-манда наре вичарите
крура шатхера гуна-доре, хате-гале бандхи' море,
ракхийачхе, нари' укашите
ТЕКСТ 22
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
ТЕКСТ 27
ТЕКСТ 28
шри-кришна-рупади-нишеванам вина
вйартхани ме 'ханй акхилендрийанй алам
пашана-шушкендхана-бхараканй ахо
вибхарми ва тани катхам хата-трапах
ТЕКСТ 29
вамши-ганамрита-дхама, лаванйамрита-джанма-стхана,
йе на декхе се чанда вадана
се найане киба каджа, падука тара мунде ваджа,
се найана рахе ки карана
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
биле баторукрама-викраман йе
на шринватах карна-путе нарасйа
джихвасати дардурикева сута
на чопагайатй уругайа-гатхах
дживан-чхаво бхагаватангхри-ренум
на джату мартйо 'бхилабхета йас ту
шри-вишну-падйа ману-джас туласйах
швасан-чхаво йас ту на веда гандхам
ТЕКСТ 32
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
кришна-кара-пада-тала, коти-чандра-сушитала,
тара спарша йена спарша-мани
тара спарша нахи йара, се йаук чхаракхара,
сеи вапу лауха-сама джани
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 38
ТЕКСТ 39
кшане бахйа хаила мана, аге декхе дуи джана,
танре пучхе, — ами на чаитанйа?
свапна-прайа ки декхину, киба ами пралапину,
томара кичху шунийачха даинйа?
ТЕКСТ 40
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
ТЕКСТ 44
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
эи према-асвадана, тапта-икшу-чарвана,
мукха джвале, на йайа тйаджана
сеи према йанра мане, тара викрама сеи джане,
вишамрите экатра милана
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
ТЕКСТ 66
ТЕКСТ 67
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
ТЕКСТ 70
туми натха — враджа-прана, враджера кара паритрана,
баху карйе нахи авакаша
туми амара рамана, сукха дите агамана,
э томара ваидагдхйа-виласа
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 72
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 77
ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 82
ТЕКСТ 83
ТЕКСТ 84
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 87
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 3
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 7
ТЕКСТ 8
паратма-ништха-матра веша-дхарана
мукунда-севайа хайа самсара-тарана
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
эта бали' чале прабху, премонмадера чихна
дик-видик-джнана нахи, киба ратри-дина
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12
йеи йеи — те, которые; прабху — Господа; декхе — видят; сеи сеи
лока — эти люди; према-авеше — в экстазе любви; хари бале —
восклицают: «Хари»; кханде — проходят; духкха-шока — все
материальные горести и страдания.
Пока Шри Чайтанья Махапрабху шел по Радха-деше, все, кто
видел Его, восклицали: «Хари! Хари!» Повторяя вместе с Господом
святое имя, они избавлялись от горестей материальной жизни.
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 22
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24
прабху кахе, — шрипада, томара котхаке гамана
шрипада кахе, томара санге йаба вриндавана
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
ТЕКСТ 27
ТЕКСТ 28
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
аге ачарйа аси' рахила намаскара кари'
ачарйа декхи' бале прабху мане самшайа кари'
ТЕКСТ 32
ТЕКСТ 33
ачарйа кахе — Адвайта Ачарья ответил; туми йахан — где Ты; сеи
— то; вриндавана — Вриндаван; мора бхагйе — благодаря Моей
огромной удаче; ганга-тире — на берег Ганги; томара агамана — Твой
приход.
ТЕКСТ 34
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 38
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
ТЕКСТ 41
пратхаме пака карийачхена ачарйани
вишну-самарпана каила ачарйа апани
ТЕКСТ 43
ТЕКСТ 44
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
ТЕКСТ 66
ТЕКСТ 67
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
ТЕКСТ 70
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 72
бходжана караха, чхада вачана-чатури
прабху кахе — эта анна кхаите на пари
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 77
ТЕКСТ 78
эта бали' — сказав это; джала дила — полил воды; дуи госанира —
Господу Чайтанье Махапрабху и Господу Нитьянанде; хате — на руки;
хасийа — улыбнувшись; лагила — начали; дунхе — оба; бходжана
карите — есть.
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 82
ТЕКСТ 83
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 87
«Будь добр, съешь то, что Тебе дали, даже если это всего лишь
одна горсть риса. Хватит безумствовать и разбрасывать Свои
объедки повсюду».
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
эта бали' эка-граса бхата хате лана
уджхали' пхелила аге йена круддха хана
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
ТЕКСТ 100
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 102
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
ТЕКСТ 107
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 109
ТЕКСТ 110
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
ТЕКСТ 113
ТЕКСТ 114
ки кахиба ре сакхи аджука ананда ора
чира-дине мадхава мандире мора
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
прабхура антара мукунда джане бхала-мате
бхавера садриша пада лагила гаите
ТЕКСТ 122
ТЕКСТ 123
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 125
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
ТЕКСТ 130
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
ТЕКСТ 133
ТЕКСТ 134
ТЕКСТ 135
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 138
надийа-нагарера лока — стри-балака-вриддха
саба лока аила, хаила сангхатта самриддха
ТЕКСТ 139
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 142
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
ТЕКСТ 146
томара палита деха, джанма тома хаите
коти джанме томара рина на пари шодхите
ТЕКСТ 147
ТЕКСТ 148
ТЕКСТ 150
ТЕКСТ 151
ТЕКСТ 152
ТЕКСТЫ 153-155
ТЕКСТ 156
ТЕКСТ 157
ТЕКСТ 158
сабакаре васа дила — бхакшйа, анна-пана
баху-дина ачарйа-госани каила самадхана
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 162
ТЕКСТ 164
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166
ТЕКСТ 167
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
ТЕКСТ 174
ТЕКСТ 175
ТЕКСТ 176
ТЕКСТ 177
ТЕКСТ 178
ТЕКСТ 179
шунийа прабхура эи мадхура вачана
шачи-паша ачарйади карила гамана
ТЕКСТ 180
ТЕКСТ 181
ТЕКСТ 182
ТЕКСТ 183
ТЕКСТ 184
ТЕКСТ 185
ТЕКСТ 186
ТЕКСТ 187
ТЕКСТ 188
ТЕКСТ 189
ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 191
ТЕКСТ 192
ТЕКСТ 193
ТЕКСТ 194
ТЕКСТ 195
ТЕКСТ 196
ТЕКСТ 197
ТЕКСТ 198
ТЕКСТ 199
ТЕКСТ 200
ТЕКСТ 201
ТЕКСТ 203
ачарйера шраддха-бхакти-гриха-сампада-дхане
сакала сапхала хаила прабхура арадхане
ТЕКСТ 204
ТЕКСТ 205
ТЕКСТ 206
ТЕКСТ 207
ТЕКСТ 208
ТЕКСТЫ 209-210
ТЕКСТ 211
ТЕКСТ 213
ката дура гийа прабху кари' йода хата
ачарйе прабодхи' кахе кичху мишта вата
ТЕКСТ 214
ТЕКСТ 215
ТЕКСТ 216
ТЕКСТ 218
ТЕКСТ 219
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТЫ 3-4
ниладри-гамана, джаганнатха-дарашана
сарвабхаума бхаттачарйа-прабхура милана
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 19
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
ТЕКСТ 27
ТЕКСТ 28
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
ТЕКСТ 32
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
кунджа декхана кахе, — ами эи кундже ра-и
шита-вришти-ватагните маха-духкха паи
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 38
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
ТЕКСТ 44
эта бали' се-балака антардхана каила
джагийа мадхава-пури вичара карила
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 48
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
ТЕКСТ 66
ТЕКСТ 67
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 70
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 72
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 77
атах шри-кришна-намади
на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау
свайам эва спхуратй адах
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 82
ТЕКСТ 83
ТЕКСТ 84
ТЕКСТ 85
калатмана бхагавата
шакра-дарпам джигхамсата
проктам нишамйа нандадйах
садхв агрихнанта тад вачах
ТЕКСТ 87
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
ТЕКСТ 92
пратах-кале пунах таичхе карила севана
анна лана эка-грамера аила лока-гана
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
пурва-дина-прайа випра карила рандхана
таичхе анна-кута гопала карила бходжана
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
ТЕКСТ 100
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 102
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
ТЕКСТ 107
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 109
ТЕКСТ 110
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
ТЕКСТ 113
ТЕКСТ 114
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
сандхйайа бхога лаге кшира — `амрита-кели'-нама
двадаша мрит-патре бхари' амрита-самана
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
ТЕКСТ 122
арати декхийа пури каила намаскара
бахире аила, каре кичху на кахила ара
ТЕКСТ 123
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 129
ТЕКСТ 130
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
ТЕКСТ 133
кшира лаха эи, йара нама `мадхава-пури'
тома лаги' гопинатха кшира каила чури
ТЕКСТ 134
мам ча йо 'вйабхичарена
бхакти-йогена севате
са гунан саматитйаитан
брахма-бхуйайа калпате
ТЕКСТ 135
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
према декхи' севака кахе ха-ийа висмита
кришна йе инхара ваша, — хайа йатхочита
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
`тхакура море кшира дила — лока саба шуни'
дине лока-бхида хабе мора пратиштха джани'
ТЕКСТ 142
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
ТЕКСТ 146
ТЕКСТ 147
ТЕКСТ 148
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
гопала чандана маге, — шуни' бхакта-гана
ананде чандана лаги' карила йатана
ТЕКСТ 151
ТЕКСТ 152
эка випра, эка севака, чандана вахите
пури-госанира санге дила самбала-сахите
ТЕКСТ 153
ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
ТЕКСТ 157
ТЕКСТ 158
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 162
ТЕКСТ 163
ТЕКСТ 164
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166
ТЕКСТ 167
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
ТЕКСТ 171
прабху кахе, — нитйананда, караха вичара
пури-сама бхагйаван джагате нахи ара
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
ТЕКСТ 174
ТЕКСТ 175
ТЕКСТ 176
ТЕКСТ 177
ТЕКСТ 178
ТЕКСТ 179
ТЕКСТ 180
ТЕКСТ 181
ТЕКСТ 182
ТЕКСТ 184
ТЕКСТ 185
ТЕКСТ 186
прагадха-премера эи свабхава-ачара
ниджа-духкха-вигхнадира на каре вичара
ТЕКСТ 187
ТЕКСТ 188
ТЕКСТ 189
парикша карите гопала каила аджна дана
парикша карийа шеше хаила дайаван
ТЕКСТ 190
эи бхакти, бхакта-прийа-кришна-вйавахара
буджхитео ама-сабара нахи адхикара
ТЕКСТ 191
ТЕКСТ 192
ТЕКСТ 193
ТЕКСТ 194
эи шлока кахийачхена радха-тхакурани
танра крипайа спхурийачхе мадхавендра-вани
ТЕКСТ 195
ТЕКСТ 196
ТЕКСТ 197
ТЕКСТ 198
ТЕКСТ 199
ТЕКСТ 200
ТЕКСТ 201
ТЕКСТ 202
ТЕКСТ 203
ТЕКСТ 204
ТЕКСТ 205
ТЕКСТ 206
ТЕКСТ 207
ТЕКСТ 208
ТЕКСТ 209
ТЕКСТ 210
гопала-гопинатха-пури-госанира гуна
бхакта-санге шри-мукхе прабху каила асвадана
ТЕКСТ 212
ТЕКСТ 213
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 3
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 7
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
дуи-випра-мадхйе эка випра — вриддха-прайа
ара випра — йува, танра карена сахайа
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 22
ТЕКСТ 24
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
ТЕКСТ 27
ТЕКСТ 28
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
ТЕКСТ 32
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 38
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
ТЕКСТ 44
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
`аре адхама! мора бхагни чаха вивахите
вамана хана чанда йена чаха та' дхарите'
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
ТЕКСТ 66
ТЕКСТ 67
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
ТЕКСТ 70
ТЕКСТ 71
канйа торе дилун, двидха на кариха чите
атма-канйа диба, кеба паре нишедхите
ТЕКСТ 72
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТЫ 77 — 78
табе бада-випра кахе, — "эи сатйа катха
гопала йади сакши дена, апане аси' этха
ТЕКСТ 79
бада-випрера мане, — `кришна бада дайаван
авашйа мора вакйа тенхо карибе прамана'
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 82
ТЕКСТ 83
ТЕКСТ 84
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
випра бале, — "йади хао чатурбхуджа-мурти
табу томара вакйе кару на хабе пратити
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
ТЕКСТ 100
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 102
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
ТЕКСТ 107
брахманере кахе, — "туми йаха ниджа-гхара
этхайа рахиба ами, на йаба атахпара" брахманере кахе — (Господь)
говорит брахману; туми — ты; йаха — иди; ниджа-гхара — к себе
домой; этхайа — здесь; рахиба — останусь; ами — Я; на — не; йаба —
пойду; атахпара — отсюда.
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 109
ТЕКСТ 110
гопала-саундарйа декхи' локе анандита
пратима чалина аила, — шунина висмита
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
Господь говорит здесь обоим брахманам, что они Его слуги жизнь
за жизнью. Словосочетание «жизнь за жизнью» указывает на
материальный мир, ибо в духовном мире нет рождения, смерти,
старости и болезней. По воле Верховной Личности Бога нитья-сиддха
живет в материальном мире, как обычный человек, однако
единственным его занятием здесь является проповедь славы Господа.
Описанные выше события напоминают обычное сватовство двух ничем
не выдающихся людей. Однако Кришна признал этих двух брахманов
Своими вечными слугами. Обоим брахманам пришлось приложить
большие усилия, чтобы устроить свадьбу, как это часто бывает у
обычных людей, однако действовали они как вечные слуги Господа. На
первый взгляд, все нитья-сиддхи в материальном мире трудятся не
покладая рук, как обычные люди, но при этом они никогда не забывают
о том, что являются слугами Господа.
ТЕКСТ 114
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
ТЕКСТ 122
пурушоттама-дева сеи бада бхакта арйа
гопала-чаране маге, — `чала мора раджйа'
ТЕКСТ 123
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 125
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
ТЕКСТ 134
ТЕКСТ 135
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 144
джаганнатхера деула декхи' авишта хаила
дандават кари преме начите лагила
ТЕКСТ 145
ТЕКСТ 146
ТЕКСТ 147
ТЕКСТ 148
нитйананде кахе прабху, — деха мора данда
нитйананда бале, — данда хаила тина кханда
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
ТЕКСТ 152
ТЕКСТ 153
ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
ТЕКСТ 157
ТЕКСТ 158
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
джайа джайа гаурачандра джайа нитйананда
джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда
ТЕКСТ 3
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 7
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 19
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
ТЕКСТ 27
ТЕКСТ 28
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 31
ТЕКСТ 32
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
сарвабхаума паривешана карена апане
прабху кахе, — море деха лапхра-вйанджане
ТЕКСТ 44
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ами балака-саннйаси — бханда-манда нахи джани
томара ашрайа нилун, гуру кари' мани
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
ТЕКСТ 66
ТЕКСТ 67
ара дина гопинатха прабху стхане гийа
шаййоттхана дарашана караила лана
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
ТЕКСТ 70
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
нирантара инхаке веданта шунаиба
ваирагйа-адваита-марге правеша караиба
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 77
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 82
ТЕКСТ 83
ТЕКСТ 84
атах шри-кришна-намади
на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау
свайам эва спхуратй адах
ТЕКСТЫ 85 — 86
ТЕКСТ 87
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
иттхам нри-тирйаг-риши-дева-джхашаватараир
локан вибхавайаси хамси джагат-пратипан
дхармам маха-пуруша паси йуганувриттам
чханнах калау йад абхавас три-йуго 'тха са твам
ТЕКСТ 96
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
кали-йуге лилаватара на каре бхагаван
атаэва `три-йуга' кари' кахи тара нама
ТЕКСТ 100
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 102
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
ТЕКСТ 107
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 109
ТЕКСТ 110
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
ТЕКСТ 113
ТЕКСТ 114
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
амара саннйаса-дхарма чахена ракхите
ватсалйе каруна карена, ки доша ихате
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 122
ТЕКСТ 123
ТЕКСТ 125
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
сутрера мукхйа артха на караха вйакхйана
калпанартхе туми таха кара аччхадана
ТЕКСТ 133
ТЕКСТ 134
ТЕКСТ 135
дхритараштра увача
дхарма-кшетре куру-кшетре
самавета йуйутсавах
мамаках пандаваш чаива
ким акурвата санджайа
ТЕКСТ 136
риг-йаджух-саматхарваш ча
бхаратам панча-ратракам
мула-рамайанам чаива
веда итй эва шабдитах
пуранани ча йаниха
ваишнавани видо видух
сватах-праманйам этешам
натра кинчид вичарйате
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 142
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 147
брахма-шабде кахе пурна свайам бхагаван
свайам бхагаван кришна, — шастрера прамана
васудеве бхагавати
бхакти-йогах прайоджитах
джанайатй ашу ваирагйам
джнанам ча йад ахаитукам
дхармах свануштхитах пумсам
вишваксена-катхасу йах
нотпадайед йади ратим
шрама эва хи кевалам
ТЕКСТ 148
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
ТЕКСТ 151
ТЕКСТ 152
шад-аишварйа-пурнананда-виграха йанхара
хена-бхагаване туми каха ниракара?
ТЕКСТ 153
ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
ТЕКСТ 157
ТЕКСТ 158
ТЕКСТ 159
анандамше `хладини,' сад-амше `сандхини'
чид-амше `самвит', йаре джнана кари мани
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 162
ТЕКСТ 163
ТЕКСТ 164
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166
ТЕКСТ 167
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
ТЕКСТ 171
сришти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка
чхайева йасйа бхуванани вибхарти дурга
иччханурупам апи йасйа ча чештате са
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
«Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго — эти
восемь начал составляют Мою отделенную материальную энергию».
ТЕКСТ 174
ТЕКСТ 175
ТЕКСТ 176
ТЕКСТ 177
ТЕКСТ 178
ТЕКСТ 179
ара йе йе-кичху кахе, сакала-и калпана
сватах-прамана веда-вакйе калпена лакшана
ТЕКСТ 181
ТЕКСТ 183
ТЕКСТ 184
ТЕКСТ 185
ТЕКСТ 187
ТЕКСТ 188
ТЕКСТ 189
ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 191
ТЕКСТ 192
ТЕКСТ 193
ТЕКСТ 194
ТЕКСТ 195
ТЕКСТ 196
ТЕКСТ 197
ТЕКСТ 198
ТЕКСТ 199
ТЕКСТ 200
ТЕКСТ 201
ТЕКСТ 202
ТЕКСТ 203
ТЕКСТ 204
ТЕКСТ 205
ТЕКСТ 206
ТЕКСТ 207
шуни' сукхе прабху танре каила алингана
бхаттачарйа премавеше хаила ачетана
ТЕКСТ 208
ТЕКСТ 209
ТЕКСТ 210
ТЕКСТ 211
ТЕКСТ 212
ТЕКСТ 213
`джагат нистариле туми, — сеха алпа-карйа
ама уддхариле туми, — э шакти ашчарйа
ТЕКСТ 214
ТЕКСТ 215
ТЕКСТ 216
ТЕКСТ 217
ТЕКСТ 218
ТЕКСТ 219
ТЕКСТ 220
ТЕКСТ 222
ТЕКСТ 223
ТЕКСТ 224
ТЕКСТ 225
ТЕКСТ 227
ТЕКСТ 228
ТЕКСТ 229
ТЕКСТ 230
ТЕКСТ 231
ТЕКСТ 232
ТЕКСТ 233
ТЕКСТ 234
ТЕКСТ 235
сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах
«Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от
всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего».
ТЕКСТ 236
ТЕКСТ 238
ТЕКСТ 239
ТЕКСТ 240
ТЕКСТ 241
ТЕКСТ 242
харех нама — святое имя Господа Хари; харех нама — святое имя
Господа Хари; харех нама — святое имя Господа Хари; эва —
несомненно; кевалам — лишь; калау — в этот век Кали; на асти — не
существует; эва — безусловно; на асти — не существует; эва —
безусловно; на асти — не существует; эва — безусловно; гатих — путь;
анйатха — по-другому.
«Век Кали — это океан порока. Однако у этого века есть одна
важная особенность, которая заключается в том, что, просто повторяя
мантру Харе Кришна, можно полностью избавиться от скверны и стать
достойным войти в царство Бога. Знание о своей духовной природе,
которого в Сатья-югу достигали с помощью медитации, в Трета-югу —
принесением жертв, а в Двапара-югу — поклонением Господу Кришне,
в век Кали можно обрести, просто повторяя святые имена, мантру Харе
Кришна».
ТЕКСТ 243
ТЕКСТ 244
ТЕКСТ 245
ТЕКСТ 246
ТЕКСТ 247
ТЕКСТ 248
ТЕКСТ 249
ТЕКСТ 250
ТЕКСТ 251
ТЕКСТ 252
ТЕКСТ 253
ТЕКСТ 254
ваирагйа-видйа-ниджа-бхакти-йога-
шикшартхам эках пурушах пуранах
шри-кришна-чаитанйа-шарира-дхари
крипамбудхир йас там ахам прападйе
ТЕКСТ 255
ТЕКСТ 256
ТЕКСТ 257
сарвабхаума хаила прабхура бхакта экатана
махапрабхура сева-вина нахи джане ана
ТЕКСТ 258
ТЕКСТ 259
ТЕКСТ 260
ТЕКСТ 261
ТЕКСТ 262
ТЕКСТ 263
сиддха-локас ту тамасах
паре йатра васанти хи
сиддха брахма-сукхе магна
даитйаш ча харина хатах
ТЕКСТ 266
ТЕКСТ 267
ТЕКСТ 268
ТЕКСТ 269
ТЕКСТ 270
ТЕКСТ 271
ТЕКСТ 273
ТЕКСТ 274
ТЕКСТ 275
ТЕКСТ 276
ТЕКСТ 277
ТЕКСТ 278
ТЕКСТ 279
ТЕКСТ 280
ТЕКСТ 281
ТЕКСТ 282
ТЕКСТ 283
ТЕКСТ 286