Жизнь Рамануджачарьи (2021) А5-планшет
Жизнь Рамануджачарьи (2021) А5-планшет
Жизнь Рамануджачарьи (2021) А5-планшет
РАМАНУДЖАЧАРЬИ
2021
ПОСВЯЩАЕТСЯ
«Жизнь Рамануджачарйи»
Издательство «Кумара пресс» («Kaumara Press»)
Сборник составил: Наимишаранья дас
Рисунки: Ананта Шакти даса
Редакция: Шьям Гопал дас (BCaiS)
2021 г.
Эта и другие книги:
ГЛАВА 1
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Наимишаранья даса,
Лос-Анджелес,
январь 1986 г.
Шри Рамануджачарья (1017—1137)
ВВЕДЕНИЕ
Философия вишиштадвайты Рамануджи
Ямуначарья
Вызов
Приготовления к дебатам
Ученик Колахалы был так поражен и разгневан, что не
нашел, что сказать, и в гневе бросился к своему учителю, чтобы
сообщить ему об оскорблении. Когда Колахала узнал о
случившемся, он не мог удержаться от смеха, услыхав о возрасте
своего соперника. Царь Пандиа решил отправить к мальчику
другого посланника, чтобы тот посмотрел, в здравом ли он уме, а
если он действительно готов к дебатам, доставить его
немедленно. Когда царский посланник пришел, чтобы сказать
Ямуначарье о повелении царя, мальчик ответил: «Конечно, я
подчинюсь повелению его царского величества, но если меня
признают достойным оппонентом великого Колахалы, то пусть
пришлют за мной паланкин и доставят меня во дворец».
Обсудив ответ Ямуначарьи, царь и его придворные
признали, что мальчик прав, и послали дорогой паланкин и сотню
солдат для сопровождения его во дворец. Между тем весть о
случившемся разнеслась по всему городу Мадурай, и
Бхашьячарья услышал всю историю, вернувшись домой. Когда он
узнал, какая опасность грозит его любимому ученику, его
охватило горе, потому что, хоть царь и был великодушен по
природе, все знали, что он весьма сурово поступает с теми, кто
оскорбляет придворного пандита.
Ямуначарья, однако, нисколько не волновался. «Вам нечего
тревожиться, уважаемый господин», - успокоил он своего
учителя, когда тот вернулся в школу, - «потому что благодаря
вашей милости и собью спесть с Колахалы».
Пока они разговаривали, люди царя появились в школе с
паланкином. Ямуначарья поклонился своему гуру в ноги и
спокойно взобрался в паланкин, приготовившись к предстоящим
дебатам. Вдоль дороги собралась большая толпа людей, потому
что это было неслыханным, чтобы двенадцатилетний мальчик
бросил вызов придворному пандиту, и каждому хотелось
взглянуть на этого удивительного ребёнка. Брахманы, многие из
которых уже были побеждены Колахалой, напутствовали его
благословениями: «Победи этого высокомерного пандита, как
Вишну в образе карлика-брахмана лишил трона Бали Махараджу,
царя асуров!».
Между тем в царском дворце мнения царя и царицы о
Ямуначарье разделились. Царь говорил: «Колахала без труда
победит мальчика. Он просто поиграет с ним, как кошка с
мышкой». Но царица рассудила иначе, поняв, что Ямуначарья -
не простой ребёнок. «Как маленькая искра», - сказала она, -
«может превратить в пепел груду тряпья, так этот мальчик
сокрушит подобную горе гордыню Колахалы».
«Ты действительно веришь в то, что это возможно?» -
воскликнул удивленный царь. – «Если ты на самом деле веришь
в этого ребёнка, ты должна подкрепить свои слова, заключив
пари».
«Прекрасно», - ответила царица. – «Я заключаю пари. Если
этот мальчик не одолеет и не посрамит этого гордеца Колахалу, я
стану служанкой твоей горничной».
«Это действительно серьезное пари», - сказал царь, - «но я
принимаю его. Если мальчик победит Колахалу, как говоришь ты,
я отдам ему половину моего царства». Царь и царица заключили
пари, и в это время во дворце показался паланкин с Ямуначарьей.
Когда Колахала увидал его, он взглянул на царицу и
саркастически усмехнулся: «Алабандара?», - сказал он, что
означало «И этот мальчик победит меня?».
«Да», - сказала спокойно царица, - «Алабандара. Это тот, кто
победит тебя».
Состязание
Когда соревнующиеся сели, Колахала начал дебаты, задавая
Ямуначарье простые вопросы по санскритской грамматике.
Когда, однако, он увидел, что мальчик легко отвечает на них, он
стал задавать довольно сложные вопросы по грамматике; но и на
них Ямуначарья отвечал с легкостью.
Тогда он обратился к великому пандиту с игривой улыбкой
на губах. «Я всего лишь мальчик, поэтому вы оскорбляете меня,
задавая такие легкие вопросы. Вспомните, что Аштавакра был не
старше меня, когда победил Банди во дворце Джанаки. Если вы
судите об учености личности по её размерам, то тогда кит должен
быть более великим учёным, чем вы сами».
При этих словах Колахала поморщился, но сдержал гнев и
ответил, улыбаясь: «Хорошо сказано. Теперь твоя очередь
задавать вопросы мне».
«Хорошо, - ответил Ямуначарья, - «я представлю вам три
утверждения, и если вы сможете их опровергнуть, я признаю себя
побежденным». Колахала согласился и приготовился опровергать
утверждения Ямуначарьи. «Мое первое утверждение
заключается в следующем», - произнес четко и твердо
Ямуначарья: «Ваша мать не бесплодная женщина. Опровергните
это, если можете».
Колахала молчал. «Если бы моя мать была бесплодной, мое
рождение было бы невозможно», - думал он. – «Как я могу
опровергнуть это утверждение?». Видя, что Колахала молчит, как
немой, придворные были удивлены. И хотя великий пандит
старался скрыть своё беспокойство, его щеки залило краской, и
он ничего не мог с этим поделать.
Ямуначарья заговорил снова: «Господин, если, несмотря на
ваш всепобеждющий разум, вы не способны опровергнуть мое
первое утверждение, тогда послушайте, пожалуйста, следующее.
Оно гласит: царь Пандиа в высшей степени праведный человек.
Опровергните это, если сможете».
Услыхав это, Колахала был крайне встревожен, чувствуя,
что его поражение неминуемо. Царь сидел прямо перед ним, как
же он мог отрицать утверждение мальчика? И он опять не
проронил ни слова, а краска теперь сошла с его лица, потому что
он едва сдерживал гнев.
Ямуначарья продолжал: «А вот мое третье утверждение:
царица Пандиа так же благочестива и верна своему супругу, как
Савитри. Опровергните это, если сможете».
Видя, что снова попал в ловушку умного мальчика, Колахала
не мог больше сдерживать гнев. «Ты негодяй, - воскликнул он, -
как может верный подданный сказать своему царю, что он
неправеден, а его царица неверна своему супругу? Я
действительно не мог ответить на твои утверждения, но это не
значит, что я побежден. Сначала ты сам должен опровергнуть
свои собственные утверждения, а если не сможешь, ты должен
быть казнен, потому что скрытый смысл твоих слов -
преступление против царя и царицы».
Ученики и сторонники Колахалы обрадовались, но те, кто
был на стороне Ямуначарьи, закричали: «Нет, Колахала
проиграл. Он просто дает волю своему гневу, потому что не смог
опровергнуть утверждения Ямуначарьи, как обещал».
Дворец раскололся разногласиями, но Ямуначарья успокоил
ссорящихся, сказав: «Оставьте, пожалуйста, споры, в них нет
нужды. Я опровергну свои утверждения одно за другим.
Пожалуйста, выслушайте меня». И тогда все замолчали,
повернувшись, полные внимания, к Ямуначарье и недоумевая,
как он сможет сделать это, не оскорбив царя и царицу.
«Мое первое утверждение», - продолжал он, - «гласило, что
мать нашего великого пандита не была бесплодной женщиной.
Однако в «Ману-самхите» сказано, что женщину, имеющую
всего одного ребёнка, следует считать бесплодной. Поскольку
ваша мать дала жизнь только одному сыну, пусть даже человеку
таких достоинств, как вы, согласно шастре её следует считать
бесплодной. Во-вторых, я утверждал, что царь Пандиа в высшей
степени праведный человек. Однако «Ману-самхита»
утверждает, что царь наслаждается одной шестой частью благ,
которые приносят религиозные действия его подданных, но
должен также взять на себя ношу одной шестой их грехов.
Поскольку в нынешний век Кали люди больше склонны к
греховности, чем к благочестию, из этого должно следовать, что
наш царь, хотя и безупречного характера, несет тяжкое бремя
неправедных. А теперь по поводу моего третьего утверждения,
где говорится, что наша царица благочестива и верна, как
Савитри. Однако же, если мы обратимся к законам Ману, то там
сказано, что царь является представителем Агни, Ваю, Сурьи,
Чандры, Ямы, Куверы, Варуны и Индры. Таким образом царица
замужем не за одним мужчиной, но также и за этими восемью
полубогами. Так как же можно говорить, что она благочестива».
Слушая эти великолепные ответы, люди были поражены, а
царица радостно воскликнула: «Алабандара! Алабандара! Он
победил! Он победил!».
Царь бросился к Ямуначарье и заключил его в объятия. «Как
при восходе солнца», - сказал он, - «блекнут все незначительные
звезды, так и ты, о мудрый Алабандара, затмил своей ученостью
и искусством гордого Колахалу. Этот «учёный» ещё совсем
недавно требовал твоей смерти, а теперь ты можешь поступить с
ним так, как сочтешь нужным. Я обещал также в награду за твою
победу отдать тебе половину моего царства, и своё обещание,
конечно, выполню». Разумеется, Ямуначарья простил Колахалу
и, хотя он был всего лишь двенадцатилетним мальчиком, он сразу
стал править дарованным царством. Так с бедностью было
покончено.
Ямуначарья - царь
Когда Ямуначарья стал править половиной царства Пандиев,
некоторые из соседних царей увидели в этом прекрасную
возможность напасть и разграбить его земли. Узнав об этом от
своих шпионов, мальчик-царь собрал сильную армию и выступил
против них прежде чем они успели приготовиться, и им пришлось
сдаться.
Так он расширил свои владения и стал править царством. К
несчастью, хоть он и был проницательным и справедливым
монархом, постепенно он стал отходить от пути духовного
понимания, занятый политикой и удовлетворением чувств, как
это свойственно людям, занимающим высокое положение. Он
забыл, что эта жизнь - лишь временное состояние в нашем вечном
существовании, и в конце концов перестал оказывать преданное
служение Господу Вишну.
План Рама Мишры
Тем временем Натхамуни, дед Ямуначарьи, оставил этот мир
и вернуся к лотосным стопам Господа. Он всегда нежно любил
Ямуначарью и был очень огорчен, услышав, что его внук оставил
путь преданности ради чувственных наслаждений. Поэтому,
умирая, он позвал своего любимого ученика Рама Мишру и
сказал ему о своем последнем желании: «Мой любимый внук
Ямуначарья, которого называют Алабандарой, забыл величие
славы Господа Вишну, увлекшись преходящими удовольствиями
этого материального мира. Теперь я готовлюсь оставить свою
жизнь и не могу ничего сделать для его освобождения. Поэтому
моя последняя просьба к тебе - спаси моего внука от тьмы
невежества, в которую он погружается. Позаботься о нём».
Рама Мишра, который был исполнительным учеником,
никогда не забывал об этом последнем наказе своего гуру-
махараджи. Поэтому спустя несколько лет, когда Ямуначарье
исполнилось тридцать пять, он отправился во дворец, надеясь
встретиться с царём лично. Однако, придя туда, он увидел, что у
ворот дворца собралось множество колесниц и слуг разных
царей. Даже влиятельные вельможи должны были подолгу ждать
аудиенции у могущественного Алабандары. Рама Мишра был
странствующим санньяси, и он понял, что у него мало надежды
просто увидеть Ямуначарью и что он должен придумать что-то,
если хочет исполнить свою миссию.
Рама Мишра был не только великим преданным и
проповедником, но и учёным, знающим науку Аюрведу. В
Южной Индии растёт та разновидность шпината, которую
называют тудувалаи. Он славится тем, что развивает в человеке
добродетельные качества, успокаивая и просветляя его ум.
Собрав зеленые листья, он принес их главному повару царской
кухни. Когда повар вышел к нему, Рама Мишра сказал: «Да
благословит тебя Господь Нараяна. Я хочу попросить тебя
подавать эти листья тудувалаи царю каждый день, потому что он
известен как благочестивый человек. Если он будет есть эту
траву, он сможет развить качества добродетели, а также продлить
свою жизнь. Я буду приносить тебе немного этих листьев каждый
день». К счастью, повар оказался благочестивым человеком,
знавшим о ценных качествах тудувалаи, и потому он с радостью
принял предложение Рама Мишры.
Итак, каждый день в течение двух месяцев Рама Мишра
приносил на царскую кухню листья тудувалаи, и их ежедневно
подавали Ямуначарье, который их очень любил. Прослышав об
этом, Рама Мишра однажды умышленно не принес их; когда царь
обнаружил, что у него на тарелке нет салата из тудувалаи, он
позвал повара. «Почему ты сегодня не приготовил мне этот
шпинат?» - спросил он.
«Ваше величество», - ответил повар, - «садху, который
обычно приносит это шпинат, сегодня не пришел».
«Кто этот садху и сколько он просит за свои услуги?» -
спросил Ямуначарья.
«Мой господин», - ответил повар, - «я не знаю, как зовут
этого садху и где он живёт. Он не берет платы за свои услуги и
делает это только из любви и уважения к вашему величеству».
Услыхав это, Алабандара сказал повару: «Если этот человек
придёт снова, окажи ему должное почтение и приведи ко мне».
На следующий день Рама Мишра принес к дверям кухни
тудувалаи, и повар тут же отвел его к Ямуначарье. Увидав, что
перед ним стоит благочестивый брахман, царь очень обрадовался
и сказал: «Святой мудрец, я твой слуга. Прими, пожалуйста, мой
почтительный поклон. Я слыхал, что ты каждый день собираешь
и приносишь для меня тудувалаи и не берешь плату за своё
служение. Могу ли я сделать что-нибудь для тебя?».
Рама Мишра ответил: «Я должен сказать вам что-то очень
важное, но только наедине». Когда повар вышел, он продолжал:
«Несколько лет тому назад ваш дед, прославленный Натхамуни,
оставил этот мир и вернулся на Ваикунтху. Но прежде чем уйти,
он оставил мне на хранение большое богатство, чтобы я передал
его вам, когда наступит подходящее время. Теперь я прошу вас
принять это сокровище».
Ямуначарья очень обрадовался, услышав эти слова, потому
что как раз в это время собирался выступить против мятежного
царя, и ему были очень нужны деньги. Зная, каким удивительным
человеком был его дед, он охотно поверил словам садху. С
огромной радостью он сказал Рама Мишре: «О, господин, вы
поистине святой человек, если настолько отрешены, что не
оставили сокровище себе. Скажите же мне, пожалуйста, где его
искать».
Рама Мишра ответил: «Если вы пойдёте со мной, я отведу
вас. Оно хранится за семью стенами, между двух рек, под охраной
огромного змея. Каждые двенадцать лет демон с юга проверяет
сокровище, которое защищает мантра. Благодаря силе мантры это
сокровище откроется вам».
В действительности же сокровище, о котором говорил Рама
Мишра, было прекрасным Господом Ранганатхой, Божеством,
которое обитало в семистенном храме на острове посреди реки
Каверй. Змей был ложем Ананта-Шешей, на котором возлежал
Господь. Говорили, что Божество впервые было установлено
Вибхйшаной, братом Раваны, и что каждые двенадцать лет он
приходит в Рангакшетру поклониться Господу. Могущественная
мантра - это святое имя Господа, потому что, повторяя это
священное имя, можно обрести трансцендентное видение,
которое помогает понять, что Божество неотлично от Самого
Господа.
Обращение Ямуначарьи
Переезд в Канчипурам
В школе Ядавапракаши
Первая стычка
Заговор Ядавапракаши
Встреча с охотником
намо бра̄хман̣йа-дева̄йа
го бра̄хман̣а-хита̄йа ча
джагад-дхита̄йа кр̣ш̣н̣а̄йа
говинда̄йа намо намах̣
«Вишну-пуранa», 1.19.65
Возвращение Рамануджи
Учёба возобновилась
Освобождение принцессы
Канчипурна
Болезнь Ямуначарьи
С тех пор, как престарелый Ямуначарья увидел Рамануджу в
Канчипурам, он думал о нём и молился Господу Вишну, прося о
его освобождении. Он с нетерпением ждал того дня, когда
Рамануджа оставит общение с Ядавапракашей и примет полное
прибежище вайшнавов. С этой надеждой в сердце он сочинил
прекрасную молитву, известную как «Стотра-ратна», которую
преданные очень любят и поныне.
Через несколько дней после сочинения «Стотра-ратны»
Ямуначарья серьезно заболел и не мог вставать с постели. Однако
даже в этом прискорбном состоянии, борясь со смертью, он
продолжал проповедовать славу Господа. С тревогой ожидая
неизбежного ухода своего гуру, ученики задавали ему разные
вопросы. Тируваранга спросил: «Если Господь Нараяна
находится вне пределов, постижимых умом и речью, каким
образом можно служить Ему?».
Ямуначарья ответил: «Лучший способ служить Господу
Нараяне - это служить Его чистым преданным. Кроме того, вы
должны служить Господу в форме Божества, даже так, как служит
Господу Варадарадже благословенный Канчипурна. Все
проблемы решены утверждением «Махабхараты»:
маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣
«Просто следуй примеру, который показывают великие
преданные». Глядя в глаза своего дорогого ученика, Алабандара
продолжал: «Что касается меня, то мое единственное прибежище
сейчас - лотосные стопы Тирумангаи, этого благородного
махатмы, который так совершенно служил Господу Ранганатхе
в древние времена».
При этих словах глаза Тируваранги наполнились слезами, и
он снова спросил прерывающимся от горя голосом: «Вы
действительно решили оставить этот мир сейчас?»
Алабандара слегка улыбнулся и мягко сказал: «Как это такой
мудрый человек, как ты, горюет о том, что неизбежно? Разве ты
ещё не понял, что всё происходит только по воле Господа
Нараяны. Мы должны просто принимать любую милость, какую
Он нам дарит, отбросив всякую двойственность счастья и
несчастий».
В этот момент двое других учеников решили, что покончат с
собой, как только Ямуначарья покинет этот мир. Это были
Махапурна и Тируккотиюрпурна.
Ещё один ученик, роняя слезы, выступил вперед с возгласом:
«Где все мы должны искать прибежища после вашего ухода? Чьи
сладостные слова вдохновят нас на ещё большее служение?».
Ямуначарья положил руку на голову этого ученика и сказал:
«Дитя мое, нет нужды так тревожиться, ведь здесь Господь
Ранганатха. Он давал вам прибежище прежде, Он дает вам
прибежище сейчас и будет продолжать защищать вас в будущем.
Всегда обращайтесь с молитвой к Господу Ранганатхе, а иногда
идите повидать Венкатешу в Тирупати и Варадараджу в Канчи.
Как же вы при этом останетесь без прибежища?».
Когда Тируваранга спросил, следует ли сжечь тело в
крематории, Алабандара не ответил, потому что мысли его были
сосредоточены на лотосных стопах Господа Нараяны.
Уход Ямуначарьи
Встреча с Махапурной
Возвращение в Канчи
Санньяса
Оплошность Ракшакамбал
Инициация Рамануджи
План Рамануджи
Принятие санньясы
Когда она ушла, Рамануджа вернулся в храм Господа
Варадараджи, мысленно всё время моля Господа: «О Господь
Нараяна, пожалуйста, позволь Твоему слуге принять прибежище
У Твоих лотосных стоп». Подойдя к храму; он поклонился
Божеству с молитвой: «Мой дорогой Господь, с этого дня я
всецело принадлежу Тебе. Пожалуйста, прими меня».
Затем он приобрел одежды цвета шафрана и посох, которого
касались лотосные стопы Шри Варадараджи. Выйдя из храма и
приняв омовение, он зажег на берегу озера жертвенный огонь. В
это время Канчипурна, побужденный Господом Варадараджей,
подошел к нему и дал ему имя Ятираджа. Затем Рамануджа
принял триданду вайшнава-санньяси, которая символизирует
преданность Верховной Личности умом, речами и делами. Когда
церемония была окончена, Ятираджа, в своих шафрановых
одеждах, показался сияющим, как восходящее солнце.
р
ГЛАВА 4.
Освобождение Говинды
Наказы Куреше
Просьба Дашаратхи
Через некоторое время второй ученик Рамануджи,
Дашаратхи, обратился к нему с тем же вопросом, что и Куреша.
Ему Ятираджа ответил: «Ты мой родственник, и поэтому я хочу,
чтобы ты уяснил себе этот стих, послушав Гоштхипурну. Даже
если ты совершишь какую-то ошибку, я могу быть склонен
посмотреть на неё сквозь пальцы, поскольку ты член моей семьи.
Долг гуру - устранить из сердца своего ученика все слабости.
Поэтому лучше, чтобы ты принял наставления от Шри
Гоштхипурны». Дашаратхи славился своей ученостью и
несколько кичился своими знаниями. Именно поэтому
Рамануджа предложил ему обратиться к Гоштхипурне.
Послушавшись своего гуру, Дашаратхи отправился в
Тируккотиюр, чтобы пожить там, и шесть месяцев провел, сидя у
ног Махатмы Гоштхипурны. Однако даже когда это время
подошло к концу, ачарья всё же не объяснил ему значение этого
возвышенного стиха, поведанного Господом Кришной.
Наконец, сжалившись над молодым человеком,
Гоштхипурна сказал Дашаратхи: «Ты, конечно, блестящий
учёный, и я это прекрасно знаю. Однако ты должен понять, что
образование, богатство и аристократическое происхождение
могут стать причиной того, что в сердце легкомысленного
человека зародится гордыня. Достойного же человека большая
ученость делает сдержанным и помогает ему развить не пороки,
а хорошие качества. Теперь, когда ты понял эти наставления,
вернись к своему гуру, и он раскроет тебе, как ты этого желаешь,
смысл этого стиха».
Смирение Дашаратхи
Гнев разбойников
Раскаяние жреца
Обращение Ягьямурти
Странствия и проповедничество
Могущество маха-прасада
Раскаяние Ягьеши
Возвращение в Канчи
Проведя таким образом год в Шри Шайле, слушая Рамаяну,
которую читал ему ачарья Шайлапурна, Рамануджа решил
вернуться в Шри Рангам. Когда он пришел к Шайлапурне, чтобы
перед уходом выразить ему своё почтение, старый ученик
Ямуначарьи сказал ему: «Сын мой, общение с тобой в этот год
доставило мне огромное удовольствие. Если ты сейчас чего-либо
желаешь от меня, только скажи, и если это в моих силах, я дам
тебе это».
И тогда Рамануджа ответил: «О, махатма, отдайте мне,
пожалуйста, своего ученика Говинду. Это моя единственная
просьба». Шайлапурна сразу согласился, и Ятираджа был очень
рад, что возвращается в Шри Рангам вместе со своим любимым
двюродным братом. После нескольких дней пути они пришли в
город Канчипурам, где Рамануджа и Говинда вместе росли.
Служение Говинды
Санньяса Говинды
Путешествие в Кашмир
Древний центр обучения. Между 6-м и 12-м в.н.э. был одним из самых
выдающихся Индии. Известный, в частности, своей библиотекой, и учёных,
путешествующих на большие расстояния, чтобы получить доступ к его текстам.
Он сыграл ключевую роль в развитии и популяризации в Северной Индии, в
результате чего Кашмир приобрел прозвище "Шарада Дэш", что означает
"страна Шарада".
Штат Кашмир,
Северная Индия.
Удивительный дар Куреши
мамаива̄м̇ш́о джӣва-локе
джӣва-бхӯтах̣ сана̄танах̣
Странствия по Индии
Джаганнатха Пури
г. Мадурантакам
Южна Индия, штат Тамил Наду
Отречение Куреши
Сказав это, Куреша вернулся домой и, сняв свои дорогие
одежды и украшения, обрядился в монашеское одеяние. Затем он
снова пошел к Канчипурне. «О, махатма», - сказал он, - «я не
смею ослушаться приказа супруги Господа Нараяны, но сейчас,
настолько загрязненный богатством, я не могу предстать перед
Ней. Поэтому я буду просить прибежища у Ятираджи, моего гуру,
и очищусь, приняв омовение водой, которой он мыл свои ноги.
Как знать, возможно, если я обрету милость такого великого
преданного, как вы, я смогу увидеть лотосные стопы Матери
Лакшми ещё в этой жизни».
И Куреша в тот же день отправился в Шри Рангам вместе с
последовавшей за ним Андал. Она тоже отреклась от всех благ,
которые даёт богатство, оставив себе только золотую чашку, в
которой подавала воду мужу, когда он испытывал жажду. Через
некоторое время они вошли в тёмный лес, и Андал охватил страх.
«Мой господин», - сказала она мужу, - «не грозит ли нам в этом
глухом месте какая-нибудь опасность?».
«Только у богатых есть причины для страха», - сказал
Куреша. – «Если у тебя нет с собой денег, то тебе нечего бояться».
Услыхав это, Андал тут же выбросила золотую чашку. На
следующий день они пришли в Шри Рангам. Узнав об этом,
Рамануджа велел привести их в ашрам. Позднее, когда они
отдохнули и приняли прасад, он устроил их в доме по соседству.
С этого дня Куреша поселился в Шри Рангаме и содержал
себя и жену, прося подаяния у каждых дверей. Он привык к
богатству, но сейчас, хотя и жил в нищете, считал себя
величайшим счастливцем, потому что мог теперь проводить дни,
повторяя святое имя, обсуждая священные писания и служа
стопам своего гуру. Андал тоже была вполне довольна тем
положением, в котором оказалась, ни разу не пожалев о
богатстве, от которого они с мужем отреклись. Живя в Шри
Рангаме, Куреша написал две книги - комментарии на «Сахасру-
гити» и ещё одну работу, названную «Куреша-виджая».
Парашара и пандит
Освобождение Дханурдасы
Осуждение Махапурны
Махапурна и Рамануджа
Поучения Гоштхипурны
В другой раз Рамануджа заметил, что Шри Гоштхипурна
долгие часы медитирует в комнате с закрытыми дверьми. В конце
дня он спросил: «О, учитель, на какой форме Господа вы
сосредоточили свой ум и что это за мантра, которой вы Ему
поклонялись?».
«Я поклоняюсь только лотосным стопам Шри Ямуначарьи,
моего гуру-махараджи», - ответил Гоштхипурна, - «и его святое
имя - единственная мантра, которую я повторяю, потому что это
облегчает мои страдания». Так Рамануджа понял важность
поклонения преданным Господа.
Шри Рамануджачарья
ГЛАВА 7.
Ятираджа в лесу
Встреча с вайшнавами
Обнаружение Шри-Ядавадри-пати
Преданность Куверы
Милосердие Куреши
Уход Куреши
Благочестивый брахман
Установление Божеств
Последние наставления
Уход Рамануджачарьи
Столица Ядавов, к роду которых принадлежал Кришна. После того, как Кришна увёл
Ядавов из своей прежней столицы Матхуры, он отдал приказ о заложении новой, которая
была создана за один день. На седьмой день после ухода Кришны Двараку поглотил океан.
Курма-кшетра (г. Шрикурмам)
Южная Индия, штат Андхра-Прадеш
В ней расположен очень древний храм Курмы, Вишну в образе черепахи. Шрипада
Шанкарачарья установил в этом храме Сударшана-шалаграм
История места
В соответствии с «Падма-пураной» храм Курманатхи существует
очень давно – с Сатья-юги. Здесь, в гористой местности Шветачала,
Ведавьяса раскрыл его историю Даттиле Махариши.
Когда Господь Вишну явил Себя его взору и спросил, чего тот хочет,
царь сказал, что у него не осталось никаких желаний – только бы всегда
видеть Господа в Его втором воплощении – как Божественную Черепаху.
Господь спросил – какова причина этого?
Царь ответил: «В этом Своем воплощении Ты служил опорой для горы
Мандара, когда полубоги, вооружившись змеем Васуки как веревкой,
пахтали молочный океан, чтобы добыть нектар бессмертия (амриту).
Потому Тебя называют Амрита-курманатха».
По просьбе царя Господь принял форму Божества Курмы и дал ему
разрешение на возведение храма. Нарада же стал духовным учителем царя и
помог ему вернуться в вечную обитель Господа.
День свадьбы Шивы и Минакши до сих пор отмечают в Тамил Наду как праздник.
СЛОВАРЬ
А
авидья - невежество.
Агни - полубог огня.
адвайта-вада - философия абсолютного единства, которой
учил Шанкарачарья.
Аюрведа - раздел Вед, разъясняющий медицинскую науку.
Ананта-шеша - инкарнация Верховного Господа в форме
многоголового змея.
Андал - одна из знаменитых преданных, альваров, которая
жила в Южной Индии до Рамануджи.
апсара - прекрасная женщина с небесных планет, искусная
танцовщица.
Аравиндакша - имя Господа, означающее «Тот, чьи глаза
прекрасны, как лепестки лотоса».
арати - церемония приветствия Господа с предложением
пищи, лампад, веера, опахала, цветов, благовоний и других
освященных предметов.
ачарья - тот, кто учит собственным примером; духовный
учитель.
ачинтья-бхедабхеда - философия непостижимого
одновременного единства и различия, выдвинутая для
обсуждения Чайтаньей Махапрабху.
ачит - инертная материальная природа.
ашрам - место, в котором живут те, кто желает практиковать
духовные дисциплины.
Аштавакра - мальчик-мудрец, выигравший дискуссию при
дворе царя Джанаки.
аштанга-йога - восьмиступенчатая йога, начинающаяся с
моральных принципов и, путём постепенного углубления,
завершающаяся медитацией на Бога.
Б
Бали Махараджа - царь демонов, которого Господь Вишну
лишил положения властителя высших планет.
Банди - сын Варуны, побежденный в дискуссии
Аштавакрой. Бенарес - священный город на севере Индии.
Божество - скульптурное изображение Господа в одной из
Его бесчисленных форм.
Брахма́н - безличный всепроникающий аспект Верховного;
также Верховная Личность Господа.
бра́хман - согласно четырём ведическим подразделениям
общества по роду деятельности, член наиболее разумного класса
людей.
брахмачари - согласно ведической общественной системе,
ученик, соблюдающий целибат.
«Бхагавад-Гита» - основные указания относительно
духовной жизни, поведанные Самим Господом. Раздел
Махабхараты.
бхаджан - религиозная песнь.
бхакти - преданность Верховному Господу.
бхакти-шастры - священные писания, рассматривающие
науку преданности.
брахма-ракшаса - дух греховного бра́хмана.
В
Вайкунтха - духовное царство, в котором обитает Господь
Вишну.
вайшнав - преданный Верховного Господа, Вишну.
Ваю - полубог ветра.
Ваманадева - инкарнация Кришны в образе карлика.
Варадараджа - Божество Господа Вишну, которому
поклоняются в Канчипурам.
Варанаси - город Бенарес.
Варуна - полубог океана.
Веданта - заключение ведической философии.
«Веданта-сутра» - философский трактат, написанный
Вьясадевой и состоящий из кратких афоризмов, которые
заключают в себе суть Упанишад.
Веды - четыре первоначальных священных писания (Риг,
Сама, Атхарва и Яджур).
Венкатешвара - Божество Господа Вишну, которому
поклоняются в Тирупати.
Вибхишана - благочестивый брат Раваны.
Вишну - Личность Господа.
Вриндавана - священное место в северной Индии, где
проходило детство Кришны.
Г
Гаруда - человек-птица, носящий Господа Вишну.
гаудия-вайшнавы - последователи Чаитаньи Махапрабху.
грихастха - семейный человек, живущий согласно
ведической общественной системе.
гуру - духовный наставник и учитель.
Д
Дамаянти - супруга царя Налы, которая своим проклятием
испепелила дотла пристававшего к ней охотника.
данда - посох, который носят санньяси.
даршана - лицезрение Божества Господа.
Джаганнатха Пури - место паломничества на восточном
побережье Индии, где поклоняются Божеству Джаганнатхи.
джайны - религиозная секта, основывающаяся на идее
имперсонализма.
Джанака - древний царь Митхилы, отец Ситы, супруги
Рамачандры.
Джатаю - огромный гриф, помогавший Господу
Рамачандре.
джива - вечная индивидуальная душа.
Дрона - учитель Пандавов и Кауравов в Махабхарате.
дхарма - религиозные принципы; естественное занятие
человека.
«Дхарма-шастры» - священные писания, излагающие
религиозные принципы.
дхоти - одежда, которую носят в Индии мужчины.
И
Индра - главный властитель небес и божество, управляющее
дождем.
Ишвара - Верховный владыка, Бог.
К
Кали-юга - «Эпоха лицемерия и раздоров», которая началась
около 5.000 лет назад и длится в целом 432.000 лет.
камандала - кружка для воды, которую носят санньяси.
киртан - воспевание славы Господа.
Кришна - изначальная, двурукая форма Верховного
Господа, которая является источником всех экспансий.
Кувера - казначей полубогов.
Кунти - мать Пандавов в Махабхарате.
Л
лагхима-сиддхи - мистическая способность сделать тело
очень легким.
Лакшми - богиня удачи и вечная супруга Верховной
Личности Господа Нарайаны.
М
майа - иллюзия; энергия Господа, вводящая живые существа
в заблуждение, давая им возможность забыть о своей духовной
природе и Боге.
майавади - имперсоналист, утверждающий, что
индивидуальная душа равна Богу.
мантра - трансцендентный звук, или ведический гимн.
«Ману-самхита» - книга законов, написанная Ману, отцом
человечества.
«Махабхарата» - древняя история Бхараты, или Индии.
махатма - «великая душа»; освобожденная личность,
свободная от материального загрязнения.
мурти - скульптурная форма Господа или Его преданного.
Н
Наммалвара - знаменитый южноиндийский преданный,
который жил до Рамануджи и составил много прекрасных
молитв.
Нарайана - четырёхрукая форма Господа, правящая
Вайкунтхой; Господь Вишну.
П
пандит - выдающийся учёный, изучивший священные
писания.
Парашара - мудрец, поведавший Вишну Пурану.
парамахамса - продвинутый преданный.
Партха-саратхи - имя Кришны, означающее «колесничий
Арджуны»
пракрити - энергия природы.
прасадам - освященная пища; пища, с преданностью
предложенная Господу.
пуджари - священнослужитель, поклоняющийся Божеству.
Пуруша - «наслаждающийся»; либо индивидуальная душа,
либо Верховный Господь.
Р
Равана - демон, царь Ланки, убитый Господом Рамой.
Рама - инкарнация Господа как совершенного,
справедливого царя.
«Рамаяна» - священное писание, описывающее деяния
Господа Рамы.
Ранганатха - Божество Господа Вишну, которому
поклоняются в Шри Рангам.
Ратха-ятра - фестиваль колесниц в Джаганнатхе Пури, в
котором Господь Джаганнатха проезжает по улицам.
С
Савитри - царица, спасшая мужа от смерти благодаря
своему целомудрию.
садху - святой, или преданный.
«Сахасра-гити» - тысяча молитв, составленных
Наммалварой.
самадхи - транс; полное погружение в сознание Бога.
сампрадая - ученическая преемственность духовных
учителей.
санатана-дхарма - вечная религия; преданное служение.
санньяса - отреченный порядок жизни для практики
духовной культуры.
санньяси - личность, ведущая отреченный образ жизни.
сарвагья - всеведение.
«Сиддхи-трая» - философский труд Ямуначарьи.
«Стотра-ратна» - молитвенник, составленный
Ямуначарьей.
Сурья - бог солнца.
Т
тилака - знаки, которые преданные наносят мелом на свои
тела.
триданда - посох, который носят вайшнавы-санньяси.
Туласи - растение, которое вайшнавы чтят как священное.
У
Упанишады - 108 философских трактатов, входящих в
Веды.
Х
Хари - Господь Вишну, Верховная Личность Господа.
Ч
Чайтанья Махапрабху - религиозный наставник и
инкарнация Кришны, явившийся в Бенгалии в 1486г.
чакра - диск, который носит Господь Вишну.
чамара - опахало, сделанное из волос хвоста яка.
чандал - собакоед, внекастовый.
Чандра - полубог Луны.
чаранамрита - вода или другая жидкость, использованная
для омовения Божества.
Ш
Шанкара - имя Шивы.
Шанкарачарья - философ, живший за триста лет до
Рамануджи. Он утверждал доктрину адвайты
(недвойственности), акцентируя безличную природу Господа и
тождество всех душ с недифференцированным Брахма́ном.
шастра - богооткровенное писание; ведическое
произведение.
Шива - полубог, отвечающий за гуну невежества и
уничтожающий материальный космос.
Шива-линга - округленный камень, которому, как
Божеству, поклоняются шиваиты.
«Шри-бхашья» - комментарий Рамануджи на «Веданта-
сутры».
«Шримад-Бхагаватам» - Пурана, или история, написанная
Вьясадевой с целью дать глубокое понимание Господа Кришны.
Шриниваса - имя Вишну.
Шри Шайла - священная гора неподалеку от Тирупати.
шудра - согласно четырём ведическим подразделениям
общества по роду занятий, член рабочего класса людей.
Я
Ядавадри - город Мелкот в Южной Индии.
Ямараджа - полубог, наказывающий грешников после
смерти.