Culegere de lecții- limba română. Уроки румынского языка.
Culegere de lecții- limba română. Уроки румынского языка.
Culegere de lecții- limba română. Уроки румынского языка.
1)Алфавит;
2)Правила чтения;
3)Расстановка ударений
Алфавит
Румынский алфавит — это латинский алфавит, в котором имеются несколько особенных
букв с диакритическими знаками( Ăă, Ââ, Îî, Ș ș, Ț ț)
Румынский язык использует латинский алфавит. Зная хоть немного английский, можно
сказать, что Вы уже умеете читать по-румынски! Так как в основе чтения лежит основной
принцип- “Как видим, так и произносим все буквы без пропусков!”*
Буква “а” читается как русская “а”, буква “з” звучит звонко как “з” ( не как “с”). Все
звонкие согласные в румынском произносятся звонко, как написано, а гласная “о”-всегда
произносится как “о”(не как “а”).
Особая румынская буква “ă” произносится между “а” и “э”, звук формируется не на
зубах, а в гортани. Нечто похожее есть в английском языке на конце слов, например –
better [betə]
Буква “в” соответствует русской “б”, дифтонг( сочетание 2-х гласных) “оa” произносится
как “оа”( не укорачивается), “е” звучит как мягкая “э”
Буква “с” читается как “к”. Эта буква читается, как “ч” в сочетании: “сe, сi”, в других
случаях – как “к”. Сочетание “сhe” и “сhi” читается как “ке” и “ки”
соответственно. (Cheie-кейе, China-кина).
2
Буква “ţ” соответствует русской “ц”.
Буква “d”соответствует русской “д”, “i” -читается как мягкий знак. Если “i” стоит в конце
слова и если на неё не падает ударение, читается, как “ь” или “й”. Например, pisici-писичь,
poliţişti-полицишть, maşini- машинь.
Часто в середине слова перед гласной “i” читаем как “ь”, например, câine, pâine, situaţie,
piaţă.
Соответствует русской смягченной “э”, в конце слова всегда читается, как “э”. В начале в
словах Eu, Ești, El, Este, Ei, Ele читается, как русская “e”.
Буква “t” это “т”, а “n” это “н”, “v” это “в”
Буква “f” соответствует русской “ф”. Буква “u” звучит всегда как “у”. Дифтонг “iu”
произносится как “ю”. Например, iubire- юбирэ
Буква “н” читается как русская “х”, буква “r” звучит как “р”, но выразительнее и
напряженнее.
Буквы “â” и “î” обозначают один и тот же звук – “ы”. Разница лишь в месте написания! В
начале и в конце слова следует писать “î”, как и после приставок, а в середине слова
пишется “â”.
3
J joben jeleu jucării
Это буква “к”, но она применяется достаточно редко, только в заимствованных словах.
Буква”л” всегда звучит мягко. К примеру, чтобы произнести La piaţă, для “l” язык должен
упереться своим кончиком в передние зубы, сформировав благородный звук именно на
передних зубах, в отличии от русского “ла”, формирующегося средней частью языка.
Буква “х” в сочетании “ех” произносится как “гз”, в остальных случаях – как “кс”.
Например, examen – эгзамен, ехerciţiu – эгзерчициу или piх – пикс.
Сочетание “еа” слышится в быстрой речи как русское “я”, но следует стараться
произносить из этих 2-х гласных коротко “е” и более долго “а”, чтобы на конце слышался
звук “а”. Например, Cafea- кафеяа
Например,
băiat, caiet, tablou, birou, calculator, telefon, creion, televizor, oraş, străin
(ударение подчеркнуто)
4
Кроме всего этого, отступления от этих норм встречаются очень часто:
№2
o Род(genul)
o Число(numărul)
o Падеж(cazul)
o Определенную и неопределенную форму(prin articolul hotărât şi nehotărât)
Род(genul)
В румынском языке существительные делятся на три рода: мужской, женский и средний,
однако для определения рода существительного ошибочно применять систему из русского
языка:”Он мой, она моя…”, кроме того очень часто род существительного в румынском и
русском языках будет противоположным. Например,
Средний род в румынском языке не является уникальным, так как при образовании и
использовании всех грамматических аспектов ведет себя в единственном
числе как мужской род, а во множественном числе-как женский.
5
o изменяемым по полу(mobile)-одна форма для мужского и другая форма для женского
рода
un student – o studentă(студент- студентка), un vecin – o vecină(сосед- соседка), un leu – o
leoaică(лев- львица), un profesor- o profesoară(преподаватель-преподавательница), un
prieten-o prietenă(друг- подруга)
Число(numărul)
В румынском языке множественное число существительного формируется через
добавление к существительному в единственном числе окончаний: -i, -e, -uri, -le, а также
6
сопровождается другими изменениями, такими как чередование гласных и согласных в
корне(o fată- fete, o fereastră- ferestre), и, как и в любом языке имеются исключения(un om-
oameni, o soră- surori…)
Падеж(cazul)
В румынском языке, в отличии от остальных романских языков, сохранились пять
падежей, как наследие латинского языка: именительный(nominativ), родительный(genitiv),
дательный(dativ), винительный(acuzativ) и звательный(vocativ).
Склонения существительных(declinarea
substantivelor)
С точки зрения русского языка, в котором присутствуют 3 склонения для
существительных, в румынском- существительное изменяется по падежам строго в
зависимости от рода и числа и с помощью определенного и неопределенного артиклей.
Итак, в румынском языке, существительное имеет 2 типа склонения:
7
Nominativ un bărbat bărbatul bărbaţi bărbaţii
8
Dativ unui ceas ceasului unor ceasuri ceasurilor
Vocativ
№3
9
Теперь разберемся с этим подробнее!
В румынском языке, как и в английском и во многих других мы должны сказать:”Я есть
Виктория”-“Eu sunt Victoria”, но чаще скажут так – Sunt Victoria, то есть опустят
местоимение “Eu”.
Для третьего лица местоимений “El” и “Ea” очень распространено сокращение este-е, nu
este-nu e, nu-i.
Например,
Maria este acasă- Maria e acasă или Andrei nu e acasă- Andrei nu-i acasă
Кроме того, глагол “Быть” для 3-го лица отвечает за определение какого-либо предмета
или явления.
Например,
Местоимением 3-го лица множественного числа “Ei” обозначаем “Они” мужского пола,
например,
Местоимением 3-го лица множественного числа “Ele” обозначаем “Они” женского пола,
например,
10
Притяжательные местоимения и
прилагательные(Pronumele şi adjectivele
posesive)
Atenție!!!
11
** Итак, перед притяжательным местоимением должно находиться существительное с
определенным артиклем. Но иногда эта связь разрывается, например, прилагательным или
числительным.
Prietenul meu cel mai bun dar Cel mai bun prieten al meu
Возвратные местоимения(Pronumele
reflexive)
Возвратные местоимения в румынском языке используются неотрывно от глаголов,
которые также иногда называют возвратными. Поэтому возвратные местоимения и
объяснение их применения находятся в теме: Глаголы> Возвратные местоимения и
возвратные глаголы
Усилительные местоимения и
прилагательные(Pronumele şi adjectivul
pronomial de întărire)
Эти местоимения сопровождают существительное или местоимение, усиливая смысл
самостоятельности, и переводятся на русский как “сам, сама, сами”
Примеры:
12
Ion însuşi merge la cumpărături Сам Ион идет за покупками
№4
Определенный и неопределенный
артикли
В румынском языке, как и во многих других языках, присутствуют определенный и
неопределенный артикли. Неопределенный артикль единственного числа сопровождает
неуточненное понятие слова, означает его единственное количество. Неопределенный
артикль множественного числа “niştе” означает “несколько” и употребляется только при
надобности применения данного смысла. Определенный артикль единственного и
множественного числа сопровождает конкретное понятие слова. Подробнее рассмотрим
применение определенного и неопределенного артиклей позже.
Неопределенный артикль
13
Слова мужского и среднего рода в единственном числе имеют неопределенный
артикль un. Это все слова, оканчивающиеся на согласную или “u“. Исключения
составляют слова мужского рода, оканчивающиеся на -е(самые распространенные: un
frate, un preşedinte, un câine, un soare), совсем редко на –i(un pui, un ochi) и слова среднего
рода, оканчивающиеся на -i(un taxi), на -е(un nume, un prenume)
Cлова женского рода в единственном числе имеют неопределенный артикль o. Это все
слова, оканчивающиеся на гласную, кроме u и исключений мужского и среднего рода.
Определенный артикль
14
Для образования определенной формы множественного числа необходимо помнить
образование неопределенной формы множественного числа(смотреть здесь)
Использование определенного и
неопределенного артиклей в румынском
языке
На первый взгляд само название артиклей означает что, если идет речь о известном
объекте, то используем слово с определенным артиклем, а если мы не уточняем, важен
просто сам факт существования объекта, используем слово с неопределенным артиклем. И
это правильно! Например,
15
Как видно, существует много нюансов.
16
№5
Классификация союзов
В румынском языке союзы классифицируются:
1. По строению:
o Простые(Simple): și(и), ca(чем,как,в качестве), dar(но), dacă(если), sau(или) etc.
o Составные(Compuse): ca să(чтобы), pentru că(потому-что), cа şi cum(как будто) etc.
o Союзы-фразеологизмы(locuțiuni conjuncționale): măcar că(хотя, по крайней мере), cu toate
că(несмотря на, вопреки), chiar dacă(даже если), în afara(кроме), măcar de(даже), de parcă(как
будто)
2. По происхождению:
Ни Nici Ни Марии ни Андрея нет дома Nici Maria nici Andrei nu sunt acasă
17
Но Dar А где Мария? Dar Maria unde este?
А Iar,сi Павел здесь, а Михай там Pavel e aici, iar Mihai e acolo
Или Sau/ori Ты в театре или в кинотеатре? Ești la teatru sau la cinemă?
То есть Adică То есть нужно так Adică trebuie așa
,что Încât, că Я был так рад, что я ушёл Am fost atât de bucuros,încât am pleca
Потому-что, так как Pentru că Потому-что мне нравится Penru că îmi place
Так как,поскольку Întrucât Так как дверь была поломана Întrucât ușa era stricată
В самом деле Oare В самом деле как ты пришел? Oare cum ai venit?
Мы все знаем, что румыны- люди приветливые и Вас встретят фразой “Ce mai faci?(Ce mai
faceţi)”
Все просто: “Dar tu? (Dar dvs.?)” или так: “Şi tu? (Şi dvs.?)”
№6
18
Предлоги в румынском
языке.Prepoziţii
Предлог-это служебная часть речи, которая выражает зависимость существительных,
числительных и местоимений от других слов в предложениях.
Классификация предлогов
В румынском языке предлоги классифицируются:
1. По составу:
o Простые(Simple):
către(к,у), contra(против), cu(с), fără(без), în(в), pe(на), pentru(для), până(до), peste(через), printre(
среди), prin(через,по), din(из), după(после), asemenea(также), datorită(благодаря);
o Составные(Compuse): de la(из,от,с), de către(посредством), de pe(со), fără de(без чего-
либо), pe la(приблизительно), de pe lângă(при), pe lângă(вдоль,мимо);
o Предлоги-фразеологизмы(locuțiuni prepoziționale): dincolo de(за), în afară de(кроме), în sus
de(сверху от), în jos de(снизу от), la dreapta(направо), la stânga(налево), de jur împrejurul(со всех
сторон), în fața(впереди), în spatele(позади), în urma(из-за,после), de-a lungul(вдоль), din
pricina(по причине), cu excepția(за исключением), în privința(относительно,в
отношении), conform cu(в согласии с), în loc de(вместо), față de(перед), potrivit cu(согласно), cu
privire la(относительно), înainte de(перед).
2. По происхождению:
o Происходящие из
наречия: înaintea(перед,до), dinaintea(заранее), împotriva(против,вопреки), deasupra(над), decât (
чем);
o Происходящие из существительного: grație(благодаря);
o Происходящие из глагола: datorită(благодаря), mulțumită(благодаря).
С Cu Со мной Cu mine
19
На(поверхности), На столе Pe masă
За столом La masă
У двери La usă
В, у, за,к,по,на La
По телефону La telefon
В школе La şcoală
К нам La noi
20
Более 2 миллионов жителей Peste 2 milioane de locuitori
Через,посредством,по,
По электронной почте Prin email
Prin
следовательно Посредством тяжелой работы Prin muncă grea
Еще примеры!
21
Merg din România- Я еду из Румынии
№7
Имя числительное.Numeralul
В разговорном и письменном румынском языке Имя числительное- это самостоятельная
часть речи, которая выражает число, количество или порядок объектов.
Числительные подразделяются на два класса: количественные и порядковые.
Количественное числительное. Numeralul
cardinal
Количественное числительное выражает количественное качество объектов и отвечает на
вопрос “сколько” – “câţi, câte”. В отличии от русского языка эти вопросительные
местоимения согласуются с существительным по роду, числу и падежу. Смотреть
подробно с примерами в теме Вопросительные местоимения.
23
Как видно, по аналогии с русским языком цифра 2 имеет род: два и две. Чтобы говорить
грамотно и избежать улыбок румын, перед использованием двойки необходимо
задуматься к какому роду принадлежит используемое существительное.
Например,
Так как “o sută, o mie” слова женского рода и “un milion”-среднего, с двойкой строго
используем “două”!
patru paisprezece
То есть в большом числе союз “şi” встречается только один раз – между десятками и
единицами!
24
В разговорном румынском почти всегда используются сокращенные названия
числительных:
25
Другие виды количественных числительных
Собирательное числительное(colectiv)
Выражают идею группирования объектов
Мультипликативное числительное(мultiplicativ)
Показывает во сколько раз растет количество или увеличивается действие
înzecit десятикратный
Разделительное числительное(distributiv)
Выражает распределение и количественную группировку объектов
Наречное числительное(аdverbial)
Указывает на то, сколько раз произошло действие
Дробное числительное(fracționar)
Выражает часть целого
26
Порядковое числительное. Numeralul
ordinal
Порядковое числительное выражает порядок объектов или действий через номер
К примеру,
№8
27
Masculin(мужской род)
Feminin(женский род)
Все слова, заканчивающиеся в единственном числе на гласную,(кроме немногих
исключений мужского рода на “е”)являются женским родом. Одушевленность слова роли
не грает!
28
Исключения:
soră……. surori
zi…..zile
Чередования гласных:
fată…….fete девушка/девушки
masă……mese стол/столы
fereastră…..ferestre окно/окна
geantă…….genţi сумка/сумки
Neutru(средний род)
Очень важно отличать средний род от мужского, хотя оба заканчиваются на согласную!
Важно в самом начале запомнить, что средний род ведет себя как мужской в
единственном числе и как женский во множественном числе. Чтобы не делать грубые
ошибки, рассмотрим некоторые основные слова, отличные для мужского и среднего рода.
29
Много mulţi multe
Как видно, в румынском языке вопрос”сколько” отличен для мужского и среднего рода,
как и слова “много,мало”
Исключения:
Сap…..capete голова/головы
Ou…….ouă яйцо/яйца
Чередования гласных:
Calculator….calculatoare компьютер/компьютеры
Televizor……televizoare телевизор/телевизоры
Paşaport……paşapoarte паспорт/паспорта
Avion……avioane самолет/самолеты
30
Облегченный вариант образования множественного
числа
Мужской род
В большинстве случаев (не 100%) слова, заканчивающиеся на согласную в ед.числе и
одушевленные(+профессии, растения,животные на согласную)
добавляем -i :
Un copac/doi copaci Un elev/doi elevi
Un student/doi studenţi ( t+i=ţi) Un băiat/doi băieţi
Женский род
Слова, заканчивающиеся на гласную в ед.числе! (неважно, одушевленные или нет!!)
Самое распространенное окончание –ă меняем на -e или на –i (только запоминать!)
Например,
O cameră / două camere O oră/ două ore
O casă / două case O elevă /două eleve
O maşină / două maşini O ţară / două ţări
O lună / două luni O săptămână / două săptămâni
Если слово в женском роде ед.числе оканчивается -е , тогда для множ.чиста -i
O carte / două cărţi O întrebare / două întrebări
O femeie / femei O situaţie / situaţii
Редко наблюдаем окончание слова –еа ! Получается так:
O cafea – două cafele O stea – stele
Иногда наблюдаем чередования гласных в корне:
O fată – fete O masă – mese
O fereastră – ferestre O geantă – genţi
Исключения:
O soră – surori O zi – zile
31
Средний род
Очень важно отличать средний род от мужского!
№9
O fată bună – хорошая девушка
32
Două fete bune – хорошие девушки
Как видно, в румынском языке большинство прилагательных имеют 4 формы, так как
существительное в 3-м лице множественного числа “они” делится на “они”мужского и
общего рода – “ei” и на “они” женского рода – “ele”.
Прилагательные с 4 окончаниями
33
Прилагательные с 3 окончаниями
Прилагательные с 2 окончаниями
o carte veche
Прилагательные неизменяемые
Эти прилагаемые предлагается только запомнить! Вот некоторые из них:
un băiat_ frumos_
o fată frumoasă
doi băieţi frumoşi
două fete frumoase
№10
Глаголы по группам
Целью данного распределения глаголов по группам является выработка навыков быстрого
спряжения глаголов в нужном лице, что так необходимо нам в повседневном общении.
Совет!
Выучите из каждой группы по одному характерному глаголу, и используйте его как
шаблон при спряжении глагола из той же группы.
глаголы – “i” A ieşi Eu ies_ Tu ieşi El iese Noi ieşim Voi ieşiţi Ei ies_
глаголы – “i+esc” A citi Eu citesc Tu citeşti El citeşte Noi citim Voi citiţi Ei citesc
глаголы – “е” A merge Eu merg_ Tu mergi El merge Noi mergem Voi mergeţi Ei merg_
глаголы – “еа” A tăcea Eu tac_ Tu taci El tace Noi tăcem Voi tăceţi Ei tac_
36
Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv)
на “а” и не имеющие суффикса.
В этих глаголах ударение попадает на окончание в инфинитиве и совпадают 3-е лицо ед. и
мн.число. При спряжении глаголов ударение обычно попадает в 1-ом и 2-ом лицах-на
последний слог, а в 3-ем-на предпоследний.
A intra- Eu intru, A afla- Eu aflu, A da- Eu dau, A sta- Eu stau, A continua- Eu continuu
Verbele în "-a"
Traducere/
Verbe/глаголы Exemple/примеры
Перевод
37
Traducere/
Verbe/глаголы Exemple/примеры
Перевод
Ei termină
Verbele în "а"+ez
Verbe/глаголы Traducere/Перевод
A lucra Работать
Eu lucrez
Tu lucrezi
El lucrează
Noi lucrăm
Voi lucrați
Ei lucrează
A vizita Посещать
Eu vizitez
Tu vizitezi
El vizitează
Noi vizităm
38
Verbe/глаголы Traducere/Перевод
Voi vizitați
Ei vizitează
A completa Заполнять
Eu completez
Tu completezi
El completează
Noi completăm
Voi completați
Ei completează
A corecta Исправлять
Eu corectez
Tu corectezi
El corectează
Noi corectăm
Voi corectați
Ei corectează
A fuma Курить
Eu fumez
Tu fumezi
El fumează
Noi fumăm
Voi fumați
Ei fumează
A citi Читать
Eu citesc
Tu citeşti
El citeşte
Noi citim
Voi citiţi
39
Verbe/глаголы Traducere/перевод
Ei citesc
A slăbi Худеть
Eu slăbesc
Tu slăbeşti
El slăbeşte
Noi slăbim
Voi slăbiţi
Ei slăbesc
A stabili Устанавливать
Eu stabilesc
Tu stabileşti
El stabileşte
Noi stabilim
Voi stabiliţi
Ei stabilesc
A umili Унижать
Eu umilesc
Tu umileşti
El umileşte
Noi umilim
Voi umiliţi
Ei umilesc
A lovi Ударить
Eu lovesc
Tu loveşti
El loveşte
Noi lovim
Voi loviţi
Ei lovesc
Записи с 1 до 5 из 43 записей
ПредыдущаяСледующая
40
Verbele în "i"
Verbe/глаголы Traducere/перевод
A simţi Чувствовать
Eu simt
Tu simţi
El simte
Noi simţim
Voi simţiţi
Ei simt
A conveni Устраивать,соглашаться,подходить
Eu convin
Tu convini
El convine
Noi convenim
Voi conveniţi
Ei convin
A cheltui Тратить
Eu cheltui
Tu cheltui
El cheltuie
Noi cheltuim
Voi cheltuiţi
Ei cheltuie
A deveni Становиться
Eu devin
Tu devii
El devine
Noi devenim
Voi deveniţi
Ei devin
41
Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv) на “e” и
не добавляющие суффикс
В этих глаголах окончание в инфинитиве безударное, 1-е лицо ед.число и 3-е лицо
мн.число совпадают. При спряжении ударение сохраняется на том же слоге, какой являлся
ударным в инфинитиве.
Verbele în "e"
Verbe/глаголы Traducere/перевод
A coase Шить
Eu cos
Tu coşi
El coase
Noi coasem
Voi coaseţi
Ei cos
A susţine Утверждать
Eu susţin
Tu susţii
El susţine
Noi susţinem
Voi susţineţi
Ei susţin
A trage Тянуть
Eu trag
Tu tragi
El trage
Noi tragem
Voi trageţi
Ei trag
A împinge Толкать
Eu împing
42
Verbe/глаголы Traducere/перевод
Tu împingi
El împinge
Noi împingem
Voi împingeţi
Ei împing
A scădea Снижать
Eu scad
Tu scazi
El scade
Noi scădem
Voi scădeţi
Ei scad
A dispărea Исчезать
Eu dispar
Tu dispari
El dispare
Noi dispărem
Voi dispăreţi
Ei dispar
A apărea Появляться
Eu apar
Tu apari
El apare
Noi apărem
Voi apăreţi
Ei apar
A vedea Видеть
Eu văd
Tu vezi
El vede
Noi vedem
43
Verbe/Глаголы Traducere/Перевод Exemple/Примеры
Voi vedeţi
Ei văd
A vrea Хотеть
Eu vreau
Tu vrei
El vrea
Noi vrem
Voi vreţi
Ei vor
Infinitiv A se trezi
Eu Mă trezesc
Tu Te trezeşti
El/Ea Se trezeşte
Noi Ne trezim
Voi/Dvs Vă treziţi
Ei/Ele Se trezesc
44
Copiii se joacă cu plastilina– Дети играются с пластилином
Eu Îmi amintesc
Tu Îţi aminteşti
El/Ea Îşi aminteşte
Noi Ne amintim
Voi/Dvs Vă amintiţi
Ei/Ele Îşi amintesc
45
Главное, не забываем ставить соответствующие возвратные местоимения перед глаголом!
Возвратные глаголы/verbele
Перевод/ Traducere Пример/Exemplu
reflexive
46
Возвратные глаголы/verbele
Перевод/ Traducere Пример/Exemplu
reflexive
Noi
Voi
Ei se înnoptează
№11
o Изъявительное(Modul indicativ);
o Сослагательное(Modul conjunctiv);
o Условное(Modul condiţional-optativ);
o Повелительное(Modul imperativ).
Рассмотрим каждое наклонение подробнее.
Exemple: scriu, scriam, am scris, scrisesem, scrisei, voi scrie, o să scriu, voi fi scris, am să scriu.
47
Exemple: vreau să plec, vrea să plece, o să plec, o să pleacă.
Exemple: Fa!,Citeşte!, Citiţi.
48
o Неопределенная форма глагола(Modul infinitiv);
o Причастие(Modul participiu);
o Супин(Modul supin);
o Герундий(Modul gerunziu).
Рассмотрим каждую форму подробнее.
Exemple:
Причастие(Modul participiu)
Как и в русском языке причастие обозначает признак предмета по действию и отвечает на
вопросы прилагательного.
49
Причастие используется как самостоятельная часть речи, в страдательном залоге, где
изменяется по роду и числу, как и прилагательное, а также в безличной форме глагола
Супин.
Exemple:
Я, рожденный 14 февраля, …
Супин(Modul supin)
Это особая безличная форма глагола, которая отсутствует в русском языке. Обозначает
цель действия и образуется при помощи предлогов de, la, pe, pentru + причастие, глагол +
причастие или безличное выражение+причастие.
Exemple:
E greu de înţeles
Maşina de spălat
Стиральная машина
Герундий(Modul gerunziu)
Представляет добавочное действие к основному глаголы. Румынский Gerunziu схож с
русским деепричастием.
Exemple:
51
№12
Действительный, страдательный и
возвратный залоги
Залог в румынском языке – это формы, которые принимают глаголы, для того, чтобы
показать взаимосвязь между действием и субъектом. Залог используют глаголы в личной
форме.
Mă îmbrăc Я одеваюсь
Я одеваю Eu îmbrac и
Я одеваюсь Eu mă îmbrac
52
Я подготавливаю Eu pregătesc и
Я подготавливаюсь Eu mă pregătesc
El va fi judecat mâine
Еще примеры:
53
когда были написаны библейские книги?
При пояснении кем производится действие используются предлоги de (de către), которые в
тексте не переводятся, а лишь служат указателями страдательного залога.
№13
Сослагательное наклонение(Modul
conjunctiv)
Conjunctivul – это наклонение личной формы глагола, обозначающее действие, которое
может случиться. Как правило, это последовательность двух глаголов, соединенных
частицей “să”. Также применяется в будущем времени и некоторых ситуациях, которые
будут подробнее рассмотрены ниже.
a citi читать
54
Conjunctiv persoana a III-а
Из данной таблицы ясно, что окончание “ă” в глаголе III-го лица ед. и мн. числа переходит
в “е“, соответственно суффикс “ează” в “eze“. И наоборот, окончание “е” переходит в “ă“,
а суффикс “eşte” – в “ească“.
e/а а/е
ă/е ie/ia
И неправильные глаголы!
a fi быть
56
el dă/el vrea să dea он дает/он хочет дать
Итак, два глагола соединяются частицей “să”, спрягаются в лице говорящего, а также
могут быть направлены разным лицам:
Nu vreau să cânţi
1)Puteţi să închideţi uşa?
2)Puteţi închide uşa?
1)Puteţi să intraţi!
2)Puteţi intra!
Можете войти!
можете присесть
Некоторые варианты звучат лучше для носителей языка и используются чаще, но все
варианты являются правильными.
Применение сослагательного
наклонения.Conjunctivul.
1.Глагол + conjunctiv
Соединяем два глагола в предложении посредством частицы “să”.
58
Îmi place să citesc
Ea nu ştie să gătească
2.Безличные выражения+conjunctiv
E bine să te trezeşti devreme.
E important să vii la timp
Am nevoie să plec urgent
59
Мне нужно срочно уходить
Ei nu au bani să cumpere o casă
Ce să mănânc azi?
Să mergem! Пойдем!
№14
60
Повелительное наклонение(Modul
imperativ)
Глагол в повелительном наклонение выражает мотивирующее действие, приказ, указание,
подстрекание, совет, просьба, приглашение, обещание. Основным индикатором к
использованию этого наклонения служит восклицательный знак.
В румынском языке, как и в русском существует обращение “на Вы” и “на ты” по тем же
принципам. Значит, будем рассматривать глаголы в спряжении II-го лица единственного и
множественного числа.
Глаголы в спряжении II-го лица множественного числа(в обращении “на Вы”) имеют ту
же форму в утверждении и отрицании, что и в изъявительном наклонении. То есть:
Afirmativ Negativ
Afirmativ Negativ
61
Ce îmi spuneţi? Spuneţi-mi! Nu-mi spuneţi!
Îmi daţi un sfat? Daţi-mi-l!* Nu mi-l daţi!
Citiţi o carte? Citiţi-o! N-o citiţi!
Afirmativ Negativ
Nu vă treziţi!
La ce oră vă treziţi? Treziţi-vă!
Vă plictisiţi aici? Nu vă plictisiţi!
Vă relaxaţi aici. Relaxaţi-vă!
62
Infinitiv Indicativ prezent Imperativul
Afirmativ Negativ
Afirmativ Negativ
63
Infinitiv Indicativ prezent Imperativul
Afirmativ Negativ
Купи нам фрукты! =>Купи нам их! =>Не покупай нам их!
№15
65
И так, мы видим основную формулу образования прошедшего времени: a avea+participiu
Для отрицания, как обычно, перед глаголом ставим отрицательную частичку “nu”*.
Например, спрашиваете в гостинице: Aveţi camere libere?( у вас есть свободные номера?) и
румыны вам в ответ:“n-avem”, а вы знаете только “nu avem”, вот и образуется неловкая ситуация)))
66
Для образования причастия participiu нужно хорошо знать неопределенные формы
глаголов(infinitiv).
реже на “ut“:
и иногда на “t“:
am spart- я разбил
68
Если присмотреться внимательно, то на конец Infinitiva прибавляем вновь сокращенный
глагол “a avea”
Исключения:
Неправильные глаголы
69
Правила использования Imperfect
1. Используем Imperfectul в комбинации с Perfectul Compus, когда идет речь о двух
действиях в прошлом: одном более длительном(Imperfect), прерванном другим, более
коротким завершенным(Perfectul Compus).
Făceam baie când a sunat telefonul- я принимал ванную, когда зазвонил телефон
Mă uitam la televizor când pisica a spart vaza- я смотрел телевизор, когда кошка разбила
вазу*
Spălam vase în timp ce soţul meu se uita la televizor – я мыла посуду, в то время как мой муж
смотрел телевизор
Priveam filmul în vreme ce copilul se juca– я смотрел фильм, в то время как ребенок игрался
Demult– давно
Cândva– когда-то
Odată– однажды
Când eram mic, mergeam la mare în fiecare vară – когда я был маленький, я ездил на море
каждое лето
Mai demult fumam, dar acum nu mai fumez – раньше я курил, но сейчас больше не курю
Dacă ştiam la început, nu mergeam acolo – Если бы я знал сначала, я бы не поехал туда
70
Dacă aveam bani, ne mutam în SUA – если бы у нас были деньги, мы бы переехали в США
Când Maria a venit acasă, eu făcusem mâncarea deja – когда Мария пришла домой, я
приготовил еду уже.
Рассмотрим исключения:
71
Примеры использования:
Când am ajuns acasă, mama plecase deja – когда я пришел домой, мама уже ушла
Când am primit câinele nu am ştiut ce să fac, pentru că nu avusesem până atunci – когда я
получил собаку, я не знал, что делать, потому что не имел ее до этого момента(к этому
времени)
Maria tocmai aruncase mingea în geamul vecinilor – Мария только что бросила мяч в окно
соседей
eu făcui eu mâncai
tu făcuși tu mâncași
el/ea făcu el/ea mâncă
noi făcurăm noi mâncarăm
voi făcurăți voi mâncarăți
ei/ele făcură ei/ele mâncară
72
№16
Разговорное(народное) будущее
время(Viitorul popular)
Как видно выше из таблицы это будущее время образуется по формуле:
Внимание на спряжения III-го лица ед. и мн. числа: merge>>să meargă, merg_>>să meargă
73
То есть, используя Viitorul popular, нужно соблюдать правило Conjunctivа и изменять
глагол.
am să merg
are să meargă
avem să mergem
aveţi să mergeţi
au să meargă
Применяется реже.
eu voi fi plecat
tu vei fi plecat
el va fi plecat
noi vom fi plecat
voi veţi fi plecat
ei vor fi plecat
Voi fi bătrân, dar tu vei fi murit înainte de asta = eu voi fi bătrân, dar, înainte de asta, tu vei
muri
74
В современном языке Viitorul anterior все чаще заменяется на формы будущего времени,
описанные выше.
№17
Классификация наречий
В румынском языке наречия классифицируются:
1. По строению:
Простые(simple): aici(здесь), acolo(там),ieri(вчера),acum(сейчас),mâine(завтра),abia(тольк
о,едва) încet(медленно), repede(быстро),tot(все), bine(хорошо),rău(плохо), anticipat(заран
ее)
Составные(compuse):
Atenţie!!!
Например,
Excepţie!!!
Acest jucător aleargă mai repede decât acela – Этот игрок бегает быстрее, чем тот
Acest jucător aleargă la fel de repede ca acela – Этот игрок бегает также быстро, как и тот
77
Acest jucător aleargă puţin mai repede decât acela – Этот игрок бегает немного быстрее, чем
тот
№18
Существительное в винительном
падеже
Существительное в винительном падеже(acuzativ) может иметь синтаксическую функцию
прямого дополнения, косвенного дополнения, свойства существительного с предлогом,
именной части составного сказуемого или дополнения обстоятельства места, времени,
цели.
78
Прямое дополнение(Complement direct)
Прямое дополнение обозначает объект, на который непосредственно направлено
действие.
Запомним разницу:
Заметим, однако:
79
mă pregătesc pentru examen – я подготавливаюсь к экзамену,
Иногда, когда идет речь о незнакомом человеке, как о факте его нахождения, а не связи с
ним, допускается употребление формы для неодушевленных предметов:
Eu văd un poliţist Я вижу полицейского(какого-то незнакомого, факт того, что он там)
Итак, мы выяснили, что местоимения винительного падежа ставятся перед глаголом, если
действие происходит между одушевленными предметами(отвечает на вопрос:Pe cine?) и
не ставятся, когда действие происходит между неодушевленными предметами.
Atenţie!
Данная тема является непростой и очень объемной. Разобраться с ней подробнее можно
отдельной статье: Применение винительного падежа.
80
!Здесь рассмотрим формы винительного падежа с предлогами, кроме “ре”:
Другие примеры
Mâncarea este gătită de mine(De cine este gătită?)
Nume predicativ
Roşiile sunt de la vecina mea (De la cine sunt roşiile?)
81
Поезд едет в сторону Брашова (Куда едет?)
82
№19
83
же самые, только сокращенные). Кроме того, Forme scurte- означают короткие или
безударные формы, а Forme lungi – полные или ударные формы.
Логика применения местоимений, когда идет речь про одушевленные предметы, схожа
с дательным падежом, то есть местоимение ставится перед глаголом и всегда
подчеркивает лицо говорящего. Само существительное остается в именительном падеже,
но перед ним добавляется “ре”-это особенность винительного падежа. Рекомендуется
сначала строить глагол в спряжении лица, делающего действие, а потом подставлять
перед глаголом местоимение лица, которому это действие направлено.
mă-меня, te-тебя, îl-его, o-ее, ne-нас, vă-вас/Вас, îi(их-м.р.), le-их(ж.р.)
Логика:1)ты ждешь-aştepţi;2)кого?-меня-mă;
o в вопросительном предложении;
Pe mine mă aştepţi? – меня ждешь(смысловое ударение падает на “меня”-именно меня)
84
o в противопоставлении.
Eu pe tine te aştept, nu pe el – Я тебя жду, не его(именно тебя)
O să o aştept pe Maria
O să ne aşteptaţi (pe noi)
O să vă aşteptăm (pe voi)
Ты меня подождешь?
Nu vreau să o aştept pe Maria
Îl voi aştepta pe Mihai
O voi aştepta pe Maria
Ne veţi aştepta (pe noi)
Vă vom aştepta (pe voi)
Îi voi aştepta pe Maria şi Mihai
Mă vei aştepta
Ты меня подождешь?
86
Прошедшее время(Perfectul compus)
Чтобы применять винительный падеж с самым распространенным прошедшим временем
Perfetul compus, необходимо помнить формы этого времени, а после подставлять перед
глаголом местоимения винительного падежа. Местоимения 1-го, 2-го, 3-го лица
единственного числа сокращаются(смотреть таблицу выше)
Спрашиваем:Кого?
Atenţie!
По правилам чтения румынского языка тире не акцентируется, читается как будто оно
отсутствует.
87
№20
Îmi-мне, îți-тебе, îi-ей/ему, ne -нам, vă-вам, le-им
88
Однако в румынском языке существует понятие ударных и безударных форм этих
местоимений(forme accentuate și neaccentuale). То есть чаще используются местоимения в
безударной форме, а когда требуется акцентировать конкретно местоимение, добавляем
перед ним соответствующую ударную форму. Рекомендуется выучить сразу так:
–Ţie.
89
Глаголы для Acuzativ рассмотрены в теме: Винительный падеж.
Например,
90
Теперь рассмотрим подробнее данную таблицу!
существительное+(u)lui
băiat+(u)lui=băiatului (кому?) мальчику.
91
родительным падежом, имеет место объяснять неразрывно формулу склонения
существительного.
fată>>fete+i=fetei девушке
femeie>>femei+i=femeii женщине
При рассмотрении всех видов местоимений также обратите внимание на женский род
единственное число в паре Dativ-Genitiv
92
В женских именах, оканчивающихся на -са или -ga(встречаются редко), мы не можем
заменить на -ei, так как в таком случае, по правилу чтения румынского языка, будем
вынуждены читать: Кому?-Ancei-Анчей, имя звучит некорректно. Поэтому, эти окончания
заменяем на -ăi.
№21
Попробуем разобраться!
Такие глаголы, как a merge, a alerga и др. не смогут перейти в возвратные или
использоваться с Acuzativ или Dativ!
Существуют также более сложные грамматические формы, такие как Dativ Reflexiv, Pasiv
Dativ, которые пока не будем брать во внимание, а постараемся разобраться с
93
первоочередной задачей, встречающейся каждый день при повседневном общении- как
отличить, какие глаголы использовать с местоимениями Dativ, а какие-с Acuzativ.
Также, если пользоваться правилами из русского языка, можно на 90% вычислить Dativ
или Acuzativ, задавая вопрос: Кого?(pe cine) в винительном падеже и вопрос:Кому?(cui?) в
дательном падеже, если предварительно выучить исключения, например,
№22
94
Для построения Датива и четкого понимания: Кто-Кому, вам понадобится в первую
очередь владение спряжениями глаголов!
Спрашиваем:Кому?
Еще примеры:
El o să ne explice lecţia
96
Он нам объяснит лекцию
Noi o să vă explicăm lecţia
Как видно, в 1-ом, 2-ом, 3-ем лицах единственного числа чаще всего применяются
сокращения. И не забываем про 3-е лицо-Правило сослагательного
наклонения(Conjunctiv) про изменения в глаголе!
Ana vrea să–mi explice lecţia
Eu vreau să–i explic lecţia Anei
Tu vrei să–mi explici lecţia
El vrea să ne explice lecţia
Noi vrem să vă explicăm lecţia
Ana îmi va explica lecţia
Eu îi voi explica lecţia Anei
Tu îmi vei explica lecţia
Noi vă vom explica lecţia
Спрашиваем:Кому?
Еще примеры:
98
El mi-a oferit un cadou он мне подарил подарок
№23
Существительное в родительном
падеже. Genitivul.
В румынском языке родительный падеж выражает притяжательные отношения (обладание
чем-то, принадлежность или зависимость) и отвечает на вопрос:кого?/чей/чья/чьи?
(al/a/ai/ale ciu?)
Склонения существительных
Итак, получаем 2 типа склонения:
99
rezolvarea situaţiei*
существительное+(u)lui
100
Так как существительное в родительном и дательном падежах сначала переходит во
множественное число, то сопровождающие его прилагательное или притяжательное
местоимение также переходят во множественное число.
При рассмотрении всех видов местоимений также обратите внимание на женский род
единственное число в паре Dativ-Genitiv.
101
Также слову в родительном падеже должно предшествовать слово с определенным
артиклем. Если это правило нарушается или другие слова разрывают эту прямую
последовательность, то перед словом в родительном падеже используется пассивный
артикль(articol pasisiv).
№24
Человек un om oameni
102
Мальчик(парень) un băiat băieţi
Семья – o familie
103
Перевод Единст. число Множеств. число
104
Сводная сестра sora vitregă surorile vitrege
105
Погода – vremea
106
Дождь идёт Plouă Снег идёт Ninge
Переменная Înnorări
Ливень Ploaie torențială
облачность variabile
Местами
Преимущественно облачно Predominant noros Parțial însorit
солнечно
107
Снежинка Fulg de nea Облака Nori
Космос-spațiu cosmic
108
Плутон Pluto Карликовая планета Planeta pitică
109
Вчера Ieri Позавчера Alaltăieri
110
Осень Toamna Зима Iarna
111
Лошадь Un cal Cai
112
Ласка O nevăstuică Nevăstuici
Овца O oaie Oi
113
Бык Un bou Boi
114
Волк Un lup Lupi
Ёж Un arici Arici
115
Летучая мышь Un liliac Lilieci
00:00
02:11
День O zi Zile
116
Пол года Un semestru Semestre
Год Un an Ani
117
Метр Un metru Metri
118
Поздно Târziu Вовремя La timp
молоко lapte
сметана smântână
119
овечий/коровий/козий de oaie/vacă/capră
кефир chefir
сливки frişca
маргарин margarină
майонез maioneză
мякоть pulpă
мясо carne
свинина de porc
говядина de vită
баранина de miel
курятина de pui
фарш tocată
120
колбаса salam
сосиски crenvurşti
сало slănună
мозг creier
почки rinichi
сердце inimă
легкие plămâni
печень ficat
паштет pateu
печенье biscuiţi
121
макароны macaroane
вермишель fidea
лапша tăiţei
булочка chiflă/e
бублик covrig/i
яйцо/яйца ou/ouă
пакет pungă/i
рис orez
горох mazăre
122
фасоль fasole
кукуруза porumb
сахар zahăr
соль sare
мука făină
какао cacao
чай ceai
пирожное prăjitură/i
сухари pesmeţi
123
крупы crupe
пшено de mei
пшеничная de grâu
ячневая de orz
овсяная de ovăz
булочная brutărie
раки raci
кальмар calamar
ассортимент sortiment
испорченный(ая) expirat(ă)
кислый(ая)/прокисший(ая) acru(ă)/înăcrit(ă)
124
пропавший(ая) alterat(ă)
шоколад ciocolată
конфета/ы bomboană/е
вафли napolitane
блины clatite
леденец acadea
торт/ы tort/torturi
пирог plăcintă/е
бисквит cozonac
вин/а vin(uri)
белое alb
красное roşu
сухое sec
сладкое dulce
полусладкое demidulce
шампанское şampanie
125
пиво bere
коньяк coniac
водка rachiu
водка votcă
ликер lichior
126