Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
сказу́емое
|
сказу́емые
|
Р.
|
сказу́емого
|
сказу́емых
|
Д.
|
сказу́емому
|
сказу́емым
|
В.
|
сказу́емое
|
сказу́емые
|
Тв.
|
сказу́емым
|
сказу́емыми
|
Пр.
|
сказу́емом
|
сказу́емых
|
ска-зу́-е-мо·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, адъективное склонение (тип склонения <п 1a> по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -сказуем-; окончание: -ое [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [skɐˈzu(ɪ̯)ɪməɪ̯ə], мн. ч. [skɐˈzu(ɪ̯)ɪmɨɪ]
Семантические свойства
Значение
- лингв. главный член предложения, обозначающий действие или состояние предмета, выраженного подлежащим ◆ И действительно, единственная функция связки — выражать логические (в подлинном смысле слова) отношения между подлежащим и сказуемым: во фразе мой отец был солдат в был нельзя открыть никаких элементов действия, никаких элементов воли субъекта. Л. В. Щерба, «О частях речи в русском языке», 1924 г. [НКРЯ] ◆ Китайская грамматика очень проста: слова не изменяются ни в падежах, ни в склонениях, и соблюдается только определённый порядок в расположении подлежащего, сказуемого, прилагательного, глагола, наречия, позволяющий понимать смысл фразы. В. А. Обручев, «От Кяхты до Кульджи. Путешествие в Центральную Азию и Китай», 1940 г. [НКРЯ] ◆ Великое достоинство русского языка — гибкость фразы, когда подлежащее можно поставить в конце, а сказуемое — в начале предложения. Георгий Хабаров, «Смесь французского с красноярским», 2003 г. // «Совершенно секретно» [НКРЯ]
- лог. то, что высказывается в суждении о его субъекте; предикат ◆ Всякое осмысленное суждение — всякое суждение, которое нас чему-то научает, из которого мы что-то узнаем, — по своему логическому смыслу всегда синтетично: это значит, что его сказуемое (предикат) содержит что-то новое по сравнению с подлежащим (субъектом). С. Л. Франк, «Непостижимое», 1938 г. [НКРЯ]
Синонимы
- предикат
- предикат
Антонимы
- ?
- субъект
Гиперонимы
- член предложения
- ?
Гипонимы
- —
- —
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография