Маленькая коричневая секс-машина

Маленькая коричневая секс-машина (англ. Little Brown Sex Machine или LBSM) — образное выражение и гендерный стереотип[1], употреблявшийся американским военным персоналом, несущим службу в странах Юго-Восточной Азии (на полуострове Индокитай и островах Малайского архипелага), по отношению к местным женщинам и девушкам[2][3].

Возникновение

править

Считается, что своим появлением данное выражение обязано американскому неоколониализму XX века, благодаря которому Соединённые Штаты стали мировой сверхдержавой и начали распространять своё влияние в глобальном масштабе. Для этого во всех районах планеты, представляющих для американцев какой-либо интерес, была развёрнута система военных баз. Эти пункты быстро обросли разнообразными развлекательными заведениями, которые обеспечивали обслуживание американского личного состава, предоставляя ему весь спектр услуг, включая и сексуальные. На Филиппинах подобные места превратились в центры городской жизни, подхлестнув развитие экзотического туризма. Местные секс-работницы, занятые в этих заведениях, получили от американских моряков ярлык LBFM от выражения англ. little brown fucking machine[4].

Вариации и семантическое значение

править

Выражение «маленькая коричневая секс-машина» послужило базой для разнообразных вербальных элементов, с помощью которых американский армейский сексизм находил выход наружу в обыденной разговорной речи. По заключению составителей американской энциклопедии проституции и секс-работы, личный состав вооружённых сил США, проходящий службу в азиатских странах, рассматривает местный женский пол через призму азиатских обычаев, которые предписывают женщинам и девушкам быть податливыми и покорными, чтобы подчеркнуть свою женственность. В этих обстоятельствах выражение англ. little brown sex machine («маленькая коричневая секс-машина») трансформировалось под влиянием милитаристской мизогинии в англ. little brown fucking machine powered by rice («маленькая коричневая машина для траханья, работающая на рисе»)[5].

Профессор Калифорнийского университета в Санта-Барбаре Селин Симидзу[англ.] ставит выражение англ. little brown fucking machine powered by rice в разряд военных поговорок, которые стали популярны в странах Юго-Восточной Азии в связи с развитием международного секс-туризма. По её мнению, данное выражение вместе со своей аббревиатурой LBFM описывает важный аспект овеществления азиатской женщины, которая вынуждена вступать в сексуальные отношения ради заработка. В этих обстоятельствах миниатюрность женщин Востока выгодно оттеняет высокий рост западных мужчин, а коричневый цвет кожи соматически сигнализирует о дешевизне и экономии средств, одновременно приписывая женщине любовь к сексу, заложенную её расовым происхождением[3]. В этом смысле экономика сексуальности совмещает досуг мужчины и рабочий процесс женщины, переводя женское тело в разряд рабочего инструмента[4].

При таком распределении ролей женщине предписывается колониальная подневольность, в рамках которой она становится бездумным сексуальным исполнителем. Тем не менее созданный образ преподносит её напор, ненасытность и неутомимую энергетику плотской любви в сопоставлении с безостановочным функционированием машины или механизма. Это ещё раз подчёркивает подчинённость и пассивную роль женщины, которая обязана выполнять все прихоти своего партнёра. Упоминание риса как топлива для сексуальности в этом контексте намекает не только на низкий социальный статус выходцев из стран третьего мира, но и на их знойную тропическую конституцию[3].

В процессе своего практического использования аббревиатура LBFM объединяет в себе те качества азиатской женственности, которые желательны западным потребителям и постоянно насаждаются западной кинематографией, порнографией, синема верите, секс-индустрией и другим[3].

Примеры использования

править

На американской военной базе Кадена (остров Окинава) выражение LBSM широко использовалось как надпись на футболках личного состава армии США[6]. Это вызвало резкое возмущение у японской политической деятельницы Судзуё Такадзато, которая охарактеризовала такое поведение как проявление расизма, ведущего к деградации женской части общества в странах третьего мира. При этом и сами женщины, и солдаты, которые их используют в роли сексуальных игрушек, становятся жертвами системы, построенной на милитаризме и империализме[7].

Примечания

править
  1. Lamb, 2016, p. 59.
  2. Ditmore, 2006, p. 376.
  3. 1 2 3 4 Shimizu, 2007, p. 185.
  4. 1 2 Tolentino, 2001, p. 6.
  5. Ditmore, 2006, p. 276.
  6. D'Amico, 1999, p. 219.
  7. Phan, 1995, p. 159.

Литература

править
  • Peter C. Phan. Evaluation of the Rationale for Retaining the U.S. Bases // Ethnicity, Nationality and Religious Experience. — Lanham, New York, London: University Press of America, 1995. — Vol. 37. — P. 159. — 326 p. — ISBN 0-8191-9509-X.
  • Military Prostitutes // Gender Camouflage: Women and the U.S. Military / Francine J. D'Amico, Laurie L. Weinstein. — New York and london: New York University Press, 1999. — P. 219. — 279 p. — ISBN 9780814719077.
  • Sharon Lamb, Tangela Roberts, Aleksandra Plocha. Effects on Girls and Society // Girls of Color, Sexuality, and Sex Education. — Palgrave MacMillan, 2016. — P. 59. — 96 p. — (Social Science). — ISBN 978-1-137-60153-7.
  • R&R // Encyclopedia of Prostitution and Sex Work / Melissa Hope Ditmore. — London: Greenwood Press, 2006. — Vol. 2. — P. 376. — ISBN 0-313-32970-2.
  • Celine Parreñas Shimizu. "Little Brown Fucking Machines Powered by Rice" or Sex Tourists with Movie Cameras and Prostitues Without Movie Cameras // The Hypersexuality of Race: Performing Asian/American Women on Screen and Scene. — Duke University Press, 2007. — P. 185. — ISBN 978-0-8223-4012-6.
  • Rolando B. Tolentino. Filipinas in Transnational Space // National/Transnational: Subject Formation, Media and Cultural Politics in and on the Philippines. — Ateneo University Press, 2001. — P. 6. — 205 p. — (Social Science). — ISBN 971-550-382-9.