Epson RO Nesting Tiling

Descărcați ca pdf sau txt
Descărcați ca pdf sau txt
Sunteți pe pagina 1din 162

Ghidul utilizatorului

CMP0254-01 RO
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Drepturi de autor și mărci comerciale

Drepturi de autor și mărci comerciale


Nicio parte din această publicație nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace,
electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă acordată în prealabil de Seiko Epson Corporation.
Informațiile conținute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării cu această imprimantă Epson. Epson nu este responsabilă pentru nicio
altă utilizare a acestor informații la alte imprimante.

Nici Seiko Epson Corporation și nici subsidiarele acesteia nu răspund față de cumpărătorul acestui produs sau față de terți pentru daunele, pierderile,
costurile sau cheltuielile suportate de cumpărător sau de terți ca rezultat al accidentelor, al utilizării incorecte sau abuzive a acestui produs sau al
modificărilor, al reparațiilor sau al intervențiilor neautorizate asupra acestui produs sau (cu excepția S.U.A.) al nerespectării stricte a instrucțiunilor de
operare și întreținere furnizate de Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation nu este responsabilă pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opțiuni sau produse consumabile care
nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.

Seiko Epson Corporation nu este responsabilă pentru nici o daună rezultată din interferențele electromagnetice care apar din cauza utilizării oricăror
alte cabluri de interfață decât cele desemnate drept Produse Aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.

EPSON și EPSON EXCEED YOUR VISION sau EXCEED YOUR VISION și logo-urile acestora sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale înregistrate ale Seiko Epson Corporation.

® ® ®
Microsoft , Windows , and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation.

Mac, macOS are registered trademarks of Apple Inc.

®
Intel is a registered trademark of Intel Corporation.

Adobe and Reader are either registered trademarks of Adobe in the United States and/or other countries.

Bemcot ™ is a trademark of Asahi Kasei Corporation.

®
YouTube and the YouTube logo are registered trademarks or trademarks of YouTube, LLC.

Notificare generală: celelalte nume de produse utilizate aici au doar scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale deținătorilor lor. Epson își declină
orice drepturi asupra acestor mărci.

© 2020 Seiko Epson Corporation

Notă pentru utilizatorii din America de Nord și


America Latină
IMPORTANT: înainte de a utiliza acest produs, asigurați-vă că ați citit instrucțiunile de siguranță din Notices
(Avize) online.

2
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Cuprins

Cuprins

Drepturi de autor și mărci comerciale Tipărirea utilizând setările adecvate pentru


suportul media folosit (tipărirea folosind
Notă pentru utilizatorii din America de Nord și EMX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
America Latină. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Divizarea unei imagini mari pe părți pentru a
o imprima (segmentare). . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Note privind manualele Utilizarea EPSON Software Updater. . . . . . . . . . . 49
Semnificația simbolurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Verificarea disponibilității actualizării
Capturi de ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 software-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Primirea notificărilor de actualizare. . . . . . . . . . 50
Ilustrațiile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilizarea Web Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Organizarea manualului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Procedura de pornire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vizualizarea manualelor video. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Procedura de închidere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vizualizarea manualelor PDF. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dezinstalarea programelor software. . . . . . . . . . . . 50

Introducere Operații de bază


Componentele imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Flux de lucru pentru tipărire corectă. . . . . . . . . . . 52
Secțiune frontală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Observații la încărcarea suportului media. . . . . . . . 53
Interiorul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Înapoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Observații la încărcarea suportului media. . . . . . . . 53
Unitate De Cerneală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Încărcarea suportului media. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Panou de comandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Setări pentru suportul media încărcat. . . . . . . . . . . 60
Explicarea și utilizarea afișajului. . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilizarea Unității de preluare automată a mediei
de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Explicarea mesajelor afișate pe ecran. . . . . . . . . 19
Procedură operațională. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Prinderea rolei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preluare suportului media cu partea tipărită
Explicarea Lămpilor Semnal. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
orientată spre exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Note referitoare la utilizare și depozitare. . . . . . . . 29 Preluarea suportului media cu partea tipărită
Spațiul de instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 orientată spre interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Note referitoare la utilizarea imprimantei. . . . . . 29 Optimizarea setărilor suportului media
Note referitoare la depozitare când (Automatic Adjustment). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
imprimanta nu este utilizată. . . . . . . . . . . . . . . 30
Precauții la efectuarea Print Adjustments. . . . . . 67
Indicații privind manipularea unități de
Procedura Automatic Adjustment. . . . . . . . . . . 68
alimentare cu cerneală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dacă nu puteți efectua Automatic Adjustment
Indicații privind manipularea unitate de
................................... . 68
cerneală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Măsuri de precauție la manipularea și Înlocuirea suportului media. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
depozitarea suporturilor media. . . . . . . . . . . . . 32 Înlocuirea suportului media terminat. . . . . . . . . 71
Prezentarea software-ului livrat. . . . . . . . . . . . . . . 34 Înlocuirea suportului media care nu s-a
terminat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Software furnizat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Software preinstalat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Scoaterea rolei de preluare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizarea Epson Edge Dashboard. . . . . . . . . . . . . 36 Înainte de a începe tipărirea. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Procedura de pornire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modificarea setărilor pe timpul tipăririi. . . . . . . . . 75
Înregistrarea imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modificarea temperaturii pentru fiecare
Verificarea și gestionarea stării imprimantei. . . . 38 încălzitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Procedura de închidere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Corectarea benzilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilizarea Epson Edge Print. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Zona care poate fi tipărită. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configurarea ecranului principal. . . . . . . . . . . . 39

3
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Cuprins

Întreținerea Meniul panou de control


Când se execută operații diverse de întreținere. . . . 80 Lista opțiunilor din meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Componente care necesită curățare regulată și Detaliile meniului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
intervalele de curățare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Meniul General Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Locații ale consumabilelor și intervalele de Meniul Media Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Meniul Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Alte operații de întreținere. . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Meniul Supply Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
De ce aveți nevoie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Meniul Replacement Part Information. . . . . . . 129
Precauții privind întreținerea. . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Meniul Printer Status/Print. . . . . . . . . . . . . . . 130
Efectuați curățarea în mod regulat. . . . . . . . . . . . . 84
Curățare zilnică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Rezolvarea problemelor
Utilizarea lichidului de curățare. . . . . . . . . . . . . 86
Dacă este afișat un mesaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Curățarea zonei din jurul Cap de imprimare. . . . 86
Atunci când are loc un apel de întreținere/o
Curățarea capace anti-uscare. . . . . . . . . . . . . . . 88
eroare la nivelul imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . 131
Curățarea Capac De Aspirație. . . . . . . . . . . . . . 90
Curățarea în jurul Tampon De Scurgere. . . . . . . 92 Depanarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Curățarea Curățător suport media. . . . . . . . . . . 93 Tipărirea nu poate fi efectuată (deoarece
imprimanta nu funcționează). . . . . . . . . . . . . . 133
Scuturarea și înlocuirea Unități de alimentare cu
cerneală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Imprimanta face zgomot ca și cum ar tipări,
dar nu se tipărește nimic. . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Scuturarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rezultatele tipăririi nu arată conform
Procedura de înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 așteptărilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Colectarea deșeurilor de cerneală. . . . . . . . . . . . . . 98 Suport media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Pregătirea și intervalele de înlocuire. . . . . . . . . . 98 Altele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Contor cerneală reziduală. . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Înlocuirea Waste Ink Bottle (Recipient pentru
colectarea cernelii reziduale). . . . . . . . . . . . . . . 99 Anexe
Înlocuirea Unitate De Ștergere. . . . . . . . . . . . . . . 101 Opțiuni și produse consumabile. . . . . . . . . . . . . . 140
Pregătirea și intervalele de înlocuire. . . . . . . . . 101 Unitate de alimentare cu cerneală. . . . . . . . . . . 140
Înlocuirea Unitate De Ștergere. . . . . . . . . . . . . 101 Articole pentru întreținere. . . . . . . . . . . . . . . . 144
Înlocuirea Ghidaje de margine suport media. . . . . 102 Suporturi compatibile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Colectarea consumabilelor uzate. . . . . . . . . . . . . 104 Mutarea și transportul imprimantei. . . . . . . . . . . 145
Print Head Nozzle Check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Mutarea imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Tipuri de verificări ale duzelor. . . . . . . . . . . . . 104
Cum puteți tipări un model de verificare a Lungimea documentului de tipărire în funcție de
duzelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 numărul de ture și crearea unei lucrări. . . . . . . . . 150
Print Head Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Tabel pentru lungimi de document de tipărire
în funcție de numărul de ture. . . . . . . . . . . . . . 150
Tipuri de curățare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Crearea unei lucrări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Efectuarea Print Head Cleaning. . . . . . . . . . . . 105
Cerințele sistemului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Depozitare pe termen lung (Întreținere înainte de
depozitare). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Epson Edge Dashboard. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Epson Edge Print. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Perioada de efectuare a întreținerii înainte de
depozitare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Web Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Efectuarea întreținerii înainte de depozitare. . . 107 Tabel cu specificații. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Repunerea în funcțiune a unei imprimante. . . . 108
Curățarea suprafeței interioare a capac De unde puteți obține ajutor
imprimantă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Site-ul Web de asistență tehnică. . . . . . . . . . . . . . 156
Curățarea rolelor de presare. . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Contactarea serviciului de asistență tehnică
Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

4
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Cuprins

Înainte de a contacta Epson. . . . . . . . . . . . . . . 156


Ajutor pentru utilizatorii din America de Nord
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Ajutor pentru utilizatorii din America Latină
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Ajutor pentru utilizatorii din Europa. . . . . . . . 158
Ajutor pentru utilizatorii din Taiwan. . . . . . . . 158
Ajutor pentru utilizatorii din Australia/Noua
Zeelandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Ajutor pentru utilizatorii din Singapore. . . . . . 159
Ajutor pentru utilizatorii din Thailanda. . . . . . 160
Ajutor pentru utilizatorii din Vietnam. . . . . . . 160
Ajutor pentru utilizatorii din Indonezia. . . . . . 160
Ajutor pentru utilizatorii din Hong Kong. . . . . 161
Ajutor pentru utilizatorii din Malaezia. . . . . . . 161
Ajutor pentru utilizatorii din India. . . . . . . . . . 161
Ajutor pentru utilizatorii din Filipine. . . . . . . . 162

5
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Note privind manualele

Note privind Ilustrațiile


manualele Cu excepția cazului în care este specificat altfel,
ilustrațiile din acest manual sunt pentru SC-R5000
Series.

Semnificația simbolurilor Ilustrațiile pot diferi ușor de modelul pe care îl


utilizați. Vă rugăm să țineți cont de acest lucru la
utilizarea manualului.
Avertisment: Avertismentele trebuie
respectate pentru a evita
vătămările corporale Organizarea manualului
grave.
Alte regiuni decât America de Nord și America Latină

Atenție: Atenționările trebuie Manualele pentru acest produs sunt organizate în


respectate pentru a evita modul prezentat mai jos.
vătămările corporale.
Puteți vizualiza manualele în format PDF utilizând
Adobe Reader sau Preview (Previzualizare) (Mac).
c Important: Mesajele marcate ca
importante trebuie Ghid de instalare Furnizează informații privind mo-
respectate pentru a evita (broșură) dul de configurare a imprimantei
deteriorarea acestui după despachetarea acesteia din
produs. ambalaj. Asigurați-vă că citiți acest
manual, pentru a efectua operațiile
în siguranță.

Notă: Notele conțin informații Ghidul Utilizatoru- Acest manual explică întreținerea
utile sau suplimentare lui (Extras) (PDF) și operațiunile de bază necesare
referitoare la utilizarea pentru utilizarea zilnică.
acestui produs.
Manual online

Ghidul utiliza- Acest manual explică operațiunile


U Indică un conținut de torului (acest de bază, elementele necesare pen-
ghid) tru utilizarea zilnică, operațiunile
referință conex.
de întreținere și depanarea.

Depanare şi Acest manual oferă răspunsuri la


sfaturi unele întrebări puse frecvent şi sfa-
Capturi de ecran turi privind utilizarea eficientă a im-
primantei.

❏ Capturile de ecran utilizate în acest manual pot Epson Video Aceste videoclipuri prezintă modul
Manuals de încărcare a suporturilor media și
diferi ușor de ecranele reale.
de efectuare a operațiunilor de în-
treținere.
❏ Cu excepția cazului în care este specificat altfel,
capturile de ecran Windows utilizate în acest Ghidul de re- Acest manual furnizează informații
manual provin din Windows 10. ţea (PDF) privind utilizarea imprimantei prin
rețea.

6
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Note privind manualele

America de Nord
Dacă subtitrările nu sunt afișate atunci când redați
Pentru a vizualiza manualele utilizatorului, vizitați materialul video, executați clic pe pictograma de
site-ul de asistență pentru regiunea dumneavoastră și subtitrări indicată în imaginea de mai jos.
căutați produsul.

❏ https://www.epson.com/support (SUA)

❏ http://www.epson.ca/support (Canada)

America Latină

Pentru a vizualiza manualele utilizatorului, vizitați


site-ul de asistență pentru regiunea dumneavoastră și
căutați produsul.

❏ http://www.latin.epson.com/support (Caraibe)

❏ http://www.epson.com.br/suporte (Brazilia)

❏ http://www.latin.epson.com/soporte (Alte regiuni)

Vizualizarea manualelor
video Vizualizarea manualelor
Am postat de asemenea manuale video pe YouTube PDF
care vă arată cum să încărcați suporturile media și să
efectuați operațiunile de întreținere de bază.
În această secțiune se folosește Adobe Acrobat Reader
DC ca exemplu pentru a explica operațiile de bază
Puteți vizualiza manualele video făcând clic pe Epson
pentru a vizualiza PDF în Adobe Reader.
Video Manuals de pe prima pagină a Manual online,
sau făcând clic pe următorul text în albastru.

Epson Video Manuals

Puteți de asemenea accesa manualele de pe un


smartphone sau o tabletă scanând codul QR atașat
imprimantei.

A Executați clic pentru a tipări manualul PDF.

7
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Note privind manualele

B De fiecare dată când executați clic, marcajele sunt F Pentru a mări textul de pe afișaj care este prea mic
ascunse sau afișate. pentru a fi lizibil, executați clic pe . Executați
clic pe pentru a-i reduce mărimea. Pentru a spe-
C Executați clic pe titlu pentru a deschide pagina rele- cifica o parte a unei ilustrații sau a unei capturi de
vantă. ecran de mărit, efectuați următoarele.

Executați clic pe [+] pentru a deschide titlurile si- Pentru Windows


tuate mai jos în ierarhie. Executați clic dreapta pe pagina din manualul PDF
și selectați Marquee Zoom (Mărire marcaj) în me-
D Dacă referința este cu text albastru, executați clic niul afișat. Indicatorul se transformă într-o lupă și
pe textul albastru pentru a deschide pagina rele- puteți să o utilizați pentru a specifica dimensiunile
vantă. zonei pe care doriți să o măriți.

Pentru a reveni la pagina originală, efectuați Pentru Mac


următoarele.
Executați clic pe meniul View (Vizualizare) —
Pentru Windows
Zoom (Mărire) — Marquee Zoom (Mărire mar-
caj) în această ordine pentru a modifica indicato-
În timp ce apăsați tasta [Alt], apăsați tasta [ ]. rul într-o lupă. Utilizați indicatorul ca lupă pentru
a specifica dimensiunile zonei pe care doriți să o
Pentru Mac măriți.
În timp ce apăsați tasta [command], apăsați tasta
[ ]. G Deschide pagina anterioară sau pagina următoare.

E Puteți introduce și căuta cuvinte cheie, precum nu-


mele elementelor pe care doriți să le confirmați.

Pentru Windows
Executați clic dreapta pe o pagină din manualul
PDF și selectați Find (Găsire) în meniul afișat pen-
tru a deschide bara cu instrumente de căutare.

Pentru Mac
Selectați Find (Găsire) din meniul Edit (Editare)
pentru a deschide bara cu instrumente de căutare.

8
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Introducere

Componentele imprimantei

Secțiune frontală
Ilustrația prezintă SC-R5000 Series.

A Capac Întreținere (stânga)

Deschideți acest capac pentru a curăța zona din jurul cap de imprimare. În mod normal, acesta este închis pe
perioada utilizării imprimantei.

U „Curățarea zonei din jurul Cap de imprimare” la pagina 86

B Încălzitor de întărire

Întărește și fixează cerneala de pe exemplarele tipărite. Dacă atingeți exemplare tipărite pe care cerneala nu s-a
întărit, vă veți murdări de cerneală pe mâini.

C Canelură dispozitiv de tăiere

Treceți lama unui cuțit (disponibil în comerț) prin această canelură pentru a tăia suportul media.

U „Înlocuirea suportului media care nu s-a terminat ” la pagina 72

D Bară de tensionare

Elementul de tensionare menține tensiunea pentru a preveni îndoirea suportului media în timpul preluării.

U „Utilizarea Unității de preluare automată a mediei de tipărire” la pagina 61

9
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

E Suport de susținere media

Așezați cilindrul rolei pentru preluarea suportului media pe aceste elemente de susținere. Aceleași piese sunt
dispuse în partea stângă și în partea dreaptă.

U „Utilizarea Unității de preluare automată a mediei de tipărire” la pagina 61

F Suport media

Când scoateți rola de preluare, așezați temporar suportul media pe aceste suporturi. Aceleași piese sunt dispuse
în partea stângă și în partea dreaptă.

G Comutator automat

Utilizați acest comutator pentru a selecta direcția de preluare automată. Dacă se selectează Off, hârtia nu este
preluată.

H Comutator manual

Utilizați acest comutator pentru preluare manuală. Îl puteți folosi pe acesta atunci când Comutator automat se
află în poziția Off.

I Unitate De Cerneală

U „Unitate De Cerneală” la pagina 16

J Port opțional

Conectați cablul de conexiune furnizat cu unitate de cerneală.

Alte regiuni decât America de Nord și America Latină: U Ghid de instalare (Manual)
Utilizatori din America de Nord și America Latină: Contactați distribuitorul pentru instalarea produsului. Pro-
dusul trebuie să fie instalat de către un distribuitor autorizat. Daunele la nivelul produsului rezultate în urma
instalării neautorizate nu vor fi acoperite de garanția Epson.

K Port USB

Conectați-l la computerul dumneavoastră utilizând un cablu USB.

L Ieșire c.a. #3

Conectați cablul de alimentare furnizat cu unitate de cerneală.

Alte regiuni decât America de Nord și America Latină: U Ghid de instalare (Manual)
Utilizatori din America de Nord și America Latină: Contactați distribuitorul pentru instalarea produsului. Pro-
dusul trebuie să fie instalat de către un distribuitor autorizat. Daunele la nivelul produsului rezultate în urma
instalării neautorizate nu vor fi acoperite de garanția Epson.

M Intrare CA #1/Intrare CA #2

Conectați cablul de alimentare furnizat cu imprimanta. Trebuie să conectați ambele cabluri.

10
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

N Bec de date

Becul de date luminează continuu sau intermitent pentru a indica starea conexiunii de rețea și dacă impriman-
ta recepționează date.

Aprins : Conectată.

Luminează inter- : Conectată și în curs de primire date.


mitent

O Bec de stare

Culoarea indică viteza de comunicații din rețea.

Roșu : 100Base-TX

Verde : 1000Base-T

P Port LAN

Conectează cablul LAN. Utilizați un cablu torsadat protejat (categoria 5 sau superioară).

Q Capac Întreținere (dreapta)

Deschideți acest capac atunci când înlocuiți unitate de ștergere sau atunci când curățați în jurul capacelor. În
mod normal, acesta este închis pe perioada utilizării imprimantei.

U „Curățarea capace anti-uscare” la pagina 88

U „Curățarea Capac De Aspirație” la pagina 90

R Panou De Comandă

U „Panou de comandă” la pagina 18

S Lampă semnal

Starea imprimantei este indicată prin luminarea sau luminarea intermitentă a celor trei lămpi colorate. Atunci
când toate lămpile sunt stinse, imprimanta este oprită.

Următoarele mențiuni explică semnificațiile de bază pentru culorile lămpilor.

Roșu : Nu se poate efectua tipărirea deoarece a apărut o eroare.

Galben : Imprimanta este utilizată în timp ce este afișat un mesaj de avertisment, în timp ce este
efectuată întreținerea acesteia sau în timp ce imprimanta este în pauză de utilizare.

Verde : Pregătită pentru tipărire sau în curs de tipărire.

Combinația dintre culorile lămpilor și starea de luminare sau luminare intermitentă a acestora furnizează infor-
mații detaliate cu privire la starea imprimantei.

Consultați următoarea secțiune pentru mai multe detalii cu privire la înțelegerea lampă semnal.

U „Explicarea Lămpilor Semnal” la pagina 27

11
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

T Manetă de încărcare suport media

Odată ce suportul media a fost încărcat, deplasați manetă de încărcare suport media în față pentru a apăsa pe
suportul media. Deplasați manetă de încărcare suport media în spate pentru a elibera suportul media înainte
de a-l îndepărta.

U Capac Imprimantă

Se deschide la încărcarea suportului media, la curățarea interiorului imprimantei sau pentru scoaterea unui
suport media blocat. În mod normal, acesta este închis pe perioada utilizării imprimantei.

Interiorul
Calitatea imprimării poate scădea dacă pe oricare din componentele următoare se depune mizerie. Curățați sau
schimbați regulat aceste piese respectând indicațiile din capitolele enumerate în secțiunile de referință de mai jos.

A Cap de imprimare

În timpul operației de tipărire, capul de tipărire se deplasează de la stânga și la dreapta, în timp ce descarcă
cerneala. Urmați mesajele de pe panoul de comandă pentru a efectua curățarea.

U „Curățarea zonei din jurul Cap de imprimare” la pagina 86

B Foaie termică

Previne distribuirea neuniformă a căldurii în încălzitor cilindru, prevenind astfel apariția tipăririlor de proastă
calitate. Asigurați-vă că utilizați o foaie termică dacă lățimea suportului media încărcat este de 54 de inch sau
mai puțin.

12
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

C Ghidaje de margine suport media

Ghidajele marginilor suportului media previn ridicarea acestuia și nu permit fibrelor de pe marginea de tăiere a
suportului media să atingă capul de tipărire. Înainte de tipărire poziționați ghidajele pe ambele părți ale
suportului media.

U „Încărcarea suportului media” la pagina 54

D Role de presare

Aceste role apasă pe suportul media în timpul tipăririi. Acestea se deplasează în sus și în jos în funcție de
manetă de încărcare suport media.

E Încălzitor cilindru

Încălzitorul cilindrului asigură aderența uniformă a cernelii. Dacă pe acesta se depun scame, praf sau cerneală,
acest lucru poate duce la înfundarea duzelor sau apariția picăturilor de cerneală, așadar aveți grijă să îl curățați
zilnic.

U „Curățare zilnică” la pagina 84

F Tampon de scurgere

Cerneala colorată și Optimizer (OP) se scurg pe acest tampon în timpul evacuării. Partea dreaptă este pentru
OP și partea stângă este pentru cerneală. Verificați acest element în timpul curățării regulate și curățați-l dacă
este murdar.

U „Curățarea în jurul Tampon De Scurgere” la pagina 92

G Unitate De Ștergere

Utilizată pentru ștergerea cernelii lipite de suprafața duzelor cap de imprimare. Unitate de ștergere este un
articol consumabil. Înlocuiți-l atunci când la panoul de comandă apare un mesaj care vă solicită să procedați
astfel.

U „Înlocuirea Unitate De Ștergere” la pagina 101

H Capac De Aspirație

Utilizați acest capac pentru a aspira cerneala din cap de imprimare. Urmați mesajele de pe panoul de comandă
pentru a efectua curățarea.

U „Curățarea Capac De Aspirație” la pagina 90

I Capace Anti-Uscare

Cu excepția cazului în care imprimanta tipărește, aceste capace acoperă duzele cap de imprimare pentru a
preveni uscarea acestora. Curățați-le atunci când pe panoul de comandă apare un mesaj care vă solicită să
procedați astfel.

U „Curățarea capace anti-uscare” la pagina 88

13
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Înapoi

A Buton de comandă

Derulează înapoi suportul media în timpul înlocuirii acestuia.

B Suport de susținere media

Așezați suportul media pe aceste elemente de susținere. Aceleași piese sunt dispuse în partea stângă și în partea
dreaptă.

C Waste Ink Bottle (Recipient pentru colectarea cernelii reziduale)

În această sticlă se colectează cerneala reziduală. Există două recipiente pentru colectarea cernelii reziduale,
pentru cerneala colorată în partea stângă și Optimizer (OP) în partea dreaptă.

Înlocuiți-l cu un nou waste ink bottle (recipient pentru colectarea cernelii reziduale) atunci când pe panou de
comandă apare un mesaj prin care vi se solicită să procedați astfel.

U „Colectarea deșeurilor de cerneală” la pagina 98

D Indicator de nivel

La instalarea pe o podea acoperită cu un covor sau pe o podea înclinată, verificați orizontalitatea imprimantei.
Aceleași piese sunt dispuse în partea stângă și în partea dreaptă.

Alte regiuni decât America de Nord și America Latină: U Ghid de instalare (Manual)
Utilizatori din America de Nord și America Latină: Contactați distribuitorul pentru instalarea produsului.
Produsul trebuie să fie instalat de către un distribuitor autorizat. Daunele la nivelul produsului rezultate în
urma instalării neautorizate nu vor fi acoperite de garanția Epson.

E Manetă de ridicare

Dacă suportul media care va fi așezat pe suport de susținere media pare greu, utilizați aceste manete pentru a
ridica suportul media la nivelul suport de susținere media. Aceleași piese sunt dispuse în partea stângă și în
partea dreaptă.

14
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

F Suport media

Așezați suportul media pe aceste suporturi înainte de a-l așeza pe suport de susținere media. Aceleași piese sunt
dispuse în partea stângă și în partea dreaptă.

G Role

Pe fiecare picior sunt montate două roți. După ce instalarea este finalizată, role trebuie să fie blocate în timp ce
imprimanta funcționează.

H Sisteme de reglare

Pe fiecare picior sunt două sisteme de reglare. La instalarea pe o podea acoperită cu un covor sau pe o podea
înclinată, verificați indicatorul de nivel al imprimantei și ajustați sistemele de reglare pentru a menține
stabilitatea imprimantei. Dacă efectuați reglarea pe orizontală în timpul instalării, asigurați-vă că ridicați
elemente de îndreptare deasupra role înainte de a muta imprimanta.

U „Mutarea imprimantei” la pagina 145

I Mâner

După ce așezați suportul media pe suport de susținere media din dreapta, rotiți mânerul pentru a apăsa pe
suport de susținere media și pentru a aplica presiune pe cilindrul rolei.

J Ieșire c.a. #4/Ieșire c.a. #5

Conectați cablul de alimentare furnizat cu încălzitor de întărire. Trebuie să conectați ambele cabluri.

K Curățător suport media

Îndepărtează scamele și praful de pe suprafața suportului media.

U „Curățarea Curățător suport media” la pagina 93

L Preîncălzitor

Încălzește suportul media înainte de tipărire astfel încât zona de tipărire să nu fie supusă la schimbări bruște de
temperatură.

15
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Unitate De Cerneală

A Unitate De Cerneală

Unitatea de cerneală alimentează imprimanta cu cerneală. Introduceți unități de alimentare cu cerneală în toate
tăvi unitate de alimentare cu cerneală.

B Brățară Cablu De Siguranță

Treceți un cablu de siguranță disponibil în comerț prin elementele de montare superioare și inferioare pentru a
preveni furtul unitate de alimentare cu cerneală.

C Cablu unitate de cerneală

Când este în funcțiune, asigurați-vă că utilizați șuruburi pentru a fixa cablu unitate de cerneală de partea din
față și din spate a picioarelor imprimantei. Este posibil ca tub de cerneală să se spargă dacă mutați unitate de
cerneală în timp ce este conectată la imprimantă fără a fi fixată cu cablu unitate de cerneală.

D Placă De Prevenire A Răsturnării

Asigurați-vă că unitate de cerneală este folosită cu o placă de prevenire a răsturnării atașată la ambele părți
pentru a preveni răsturnarea unității de cerneală.

16
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

E Indicator luminos led

Lampa led indică prin luminare sau luminare intermitentă, unități de alimentare cu cerneală introduse în tăvi
unitate de alimentare cu cerneală aferente și unitate de cerneală, după cum este indicat mai jos.

Lumină albastră : Imprimanta este alimentată cu cerneală. Nu scoateți tavă unitate de alimentare cu
cerneală.

Lumină intermitentă : Este momentul să scuturați unitate de alimentare cu cerneală. Scoateți tavă unitate de
albastră alimentare cu cerneală și scuturați-o.

U „Scuturarea” la pagina 95

Lumină portocalie : A apărut o eroare sau un avertisment. Tipul de eroare sau avertisment este indicat de
sau lumină intermi- modul în care lampa se aprinde sau luminează intermitent. Puteți verifica detaliile
tentă portocalie erorii sau avertismentului pe ecranul panoului de comandă.

Stins : Nicio eroare. Puteți scoate tavă unitate de alimentare cu cerneală dacă este necesar.

F Tavă Unitate De Alimentare Cu Cerneală

Introduceți unitate de alimentare cu cerneală pentru culoarea indicată pe etichetă. Amplasați toate tăvi unitate
de alimentare cu cerneală în unitate de cerneală.

G Comutator De Blocare

Pentru a trage o tavă unitate de alimentare cu cerneală în afară, deblocați-o prin deplasarea comutator de bloca-
re la dreapta. După amplasarea tavă unitate de alimentare cu cerneală în unitatea de cerneală, blocați-o prin
deplasarea comutator de blocare la stânga.

H Tub De Cerneală

Acest tub alimentează imprimanta cu cerneală de la unitate de alimentare cu cerneală.

I Conector tub de cerneală

Acest conector conectează tub de cerneală și imprimanta. Acesta este folosit cu tubul de cerneală și imprimanta
conectată normal, cu excepția cazurilor în care transportați imprimanta.

J Manete de blocare conector

Blochează conector tub de cerneală. Nu îl folosiți după ce este blocat în timpul configurării.

17
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Panou de comandă

A Indicator luminos P (indicator luminos de alimentare)


Starea de funcționare a imprimantei este indicată de către un indicator luminos continuu sau intermitent.

Aprins : Imprimanta este pornită.

Luminează in- : Imprimanta efectuează operații precum primirea de date, oprirea sau realizarea Print Head
termitent Cleaning.

Stins : Imprimanta este oprită.

B Buton P (buton de alimentare)


Pornește și oprește alimentarea imprimantei.

C [ ] (buton derulare înapoi)


În funcție de starea manetă de încărcare suport media, operațiile diferă după cum urmează.

❏ Când manetă de încărcare suport media este deplasată în față


Puteți derula înapoi suportul media ținând apăsat butonul. Derularea înapoi se oprește când capătul suportului media
ajunge la poziția de începere tipărire. Rularea poate continua dacă dați drumul butonului și apoi îl apăsați din nou.
Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a accelera derularea înapoi. Acest lucru este folositor la alinierea cu finețe a
suportului media deoarece puteți derula suportul media în incrementuri de 0,4 mm prin apăsarea scurtă a butonului.
❏ Când manetă de încărcare suport media este deplasată în spate
Ținând apăsat butonul, puteți derula înapoi suporturi media care au fost încărcate cu partea tipăribilă în afară.

18
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

D [ ] (buton alimentare)
În funcție de starea manetă de încărcare suport media, operațiile diferă după cum urmează.

❏ Când manetă de încărcare suport media este deplasată în față


Puteți efectua operația de alimentare cu suport media ținând apăsat butonul. Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a
accelera alimentarea. Acest lucru este folositor la alinierea cu finețe a suportului media deoarece puteți alimenta cu
suport media în incrementuri de 0,4 mm prin apăsarea scurtă a butonului.
❏ Când manetă de încărcare suport media este deplasată în spate
Ținând apăsat butonul, puteți derula înapoi suporturi media care au fost încărcate cu partea tipăribilă înăuntru.

E (Home)
Apăsați pentru a reveni la ecranul paginii de pornire în timpul operării meniului și așa mai departe (când
este aprins).

(Home) nu este aprins atunci când nu poate fi folosit

F Ecran
Afișează starea, meniurile, mesajele de eroare etc. ale imprimantei.
U „Explicarea și utilizarea afișajului” la pagina 19

Explicarea și utilizarea afișajului

Explicarea mesajelor afișate pe ecran


Această secțiune explică cum să vizualizați următoarele două ecrane.

Ecranul paginii de pornire

Puteți verifica starea curentă a imprimantei.

Ecranul de începere a reglării

Puteți modifica rapid valorile majore de reglare. Acest lucru este folositor atunci când trebuie să efectuați reglări
frecvente pentru a stabiliza calitatea tipăririi, ca de exemplu atunci când începeți să utilizați un nou suport media.

Puteți comuta între ecranul paginii de pornire și ecranul de începere a reglării de fiecare dată când apăsați .

19
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Ecranul paginii de pornire

A (Meniu)

Va fi afișat meniul de setări.

U „Meniul panou de control” la pagina 110

B Zonă de afișare stare

Afișează starea imprimantei și mesajele de avertisment. În această zonă sunt afișate numai notificările cele mai
recente. Puteți verifica toate notificările de avertisment apăsând pe .

Atunci când sunt primite comenzi de tipărire, conținutul afișat se modifică conform informațiilor de mai jos.
Următoarea secțiune oferă o explicație a fiecărui afișaj.

Afișează o previzualizare a imaginii printate și numele fișierului.

Afișează bara de progres care indică progresul tipăririi.

Afișează numărul de ture de tipărire.

Afișează timpul estimat până la finalizarea tipăririi. Acesta include timpul de încălzire necesar pentru ca
încălzitorul să atingă temperatura setată, timpul de întărire după tipărire și, în funcție de setări, timpul de
încălzire pentru capul de imprimare.

20
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Acesta este butonul Pause (pauză) (suspendare).

Apăsați acest buton și selectați dacă doriți să opriți tipărirea imediat (Immediate pause) sau după tipărirea
paginii actuale (sau sarcinii actuale dacă aceasta include o singură pagină) (Pause between pages). Apăsa-
rea butonului Resume de pe ecran în timpul unei pauze duce la reluarea procesului de tipărire. Însă, dacă
selectați Immediate pause, tipărirea poate fi defectuoasă la repornire.

Afișat ca buton Cancel în timpul încălzirii, până când încălzitorul atinge temperatura setată. Apăsați acest
buton pentru a anula sarcina. Acest buton este afișat ca Start în timpul încălzirii, atunci când tipăriți un
model de reglare, și puteți apăsa acest buton pentru a începe tipărirea chiar dacă temperatura încălzitorului
este redusă.

C Informații despre suporturile media

Afișează numele și numărul suportului media înregistrat curent afișat, precum și lățimea suportului media
curent încărcat. Când Remaining Amount Management este setată la On, este de asemenea afișată și cantita-
tea rămasă din suportul media încărcat. Apăsarea pe această zonă afișează Media Settings din meniul de setări
în care puteți schimba la un număr diferit de suport media înregistrat sau modifica setările numărului suportu-
lui media care este curent selectat.

D Starea consumabilelor

Afișează cantitatea aproximativă rămasă și starea consumabilelor precum unitate de alimentare cu cerneală.
Apăsarea acestei zone vă permite să verificați detalii despre cantitatea rămasă și codul de piesă al fiecărui con-
sumabil.

Dacă utilizați SC-R5000L Series, apăsarea acestei zone vă permite efectuarea următoarelor verificări și setări.

❏ Verificați care unitate de alimentare cu cerneală funcționează sau efectuează alimentarea cu cerneală în mod curent
❏ Verificați starea unități de alimentare cu cerneală neoperaționale
❏ Comutați manual unitate de alimentare cu cerneală operațională

Următoarea secțiune oferă o explicație a fiecărui afișaj.

Stare Unitate de alimentare cu cerneală

Este indicată cantitatea aproximativă de cerneală rămasă. Bara coboară pe măsură ce cerneala rămasă
scade. Literele de sub bară reprezintă abrevieri ale culorilor. Relația dintre abrevieri și culorile cerneluri-
lor este indicată mai jos.

BK : Black (Negru)

Y : Yellow (Galben)

M : Magenta

C : Cyan

LM : Light Magenta (Magenta deschis)

LC : Light Cyan (Cyan deschis)

OP : Optimizer

21
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

ML : Maintenance Liquid

În funcție de starea unitate de alimentare cu cerneală, afișajul barei se modifică după cum este indicat
mai jos.

: Nivelul cernelii este scăzut. Trebuie să pregătiți o nouă unitate de alimentare cu cerneală.

Dacă utilizați SC-R5000L Series, alimentarea cu cerneală se comută automat la o altă unitate
de alimentare cu cerneală de aceeași culoare, așadar asigurați-vă că unitate de alimentare cu
cerneală la care se trece, are destulă cerneală.

: Cerneala se consumă. Înlocuiți unitate de alimentare cu cerneală veche cu una nouă.

Dacă utilizați SC-R5000L Series, când cerneala este consumată, alimentarea cu cerneală se
comută automat la altă unitate de alimentare cu cerneală de aceeași culoare.

: Este momentul să scuturați unitate de alimentare cu cerneală. Scoateți tavă unitate de


alimentare cu cerneală pentru orice unitate de cerneală al cărui Indicator luminos led
luminează albastru intermitent, apoi scuturați tava. Nu scoateți tavă unitate de alimentare cu
cerneală dacă lampa este aprinsă în albastru.

: Se afișează doar la utilizarea SC-R5000L Series.

O tavă unitate de alimentare cu cerneală fără o unitate de alimentare cu cerneală atașată a fost
instalată în unitate de cerneală. Atașați unitate de alimentare cu cerneală cât de repede
posibil, în caz contrar unitate de cerneală se poate defecta.

: Se afișează doar la utilizarea SC-R5000L Series.

Asigurați-vă că toate comutatoarele de blocare pentru unitate de cerneală sunt blocate și apoi
urmați instrucțiunile afișate pe ecran.

: Unitate de alimentare cu cerneală de curățare este instalată.

Starea Waste Ink Bottle (Recipient pentru colectarea cernelii reziduale)

Indică cu aproximație, spațiul disponibil din waste ink bottle (recipient pentru colectarea cernelii rezi-
duale). Bara coboară o dată cu scăderea spațiului disponibil. Literele de sub bară reprezintă abrevieri de
indicare a recipientelor de cerneală reziduală. Semnificațiile abrevierilor sunt indicate mai jos.

: Waste ink bottle (Recipient pentru colectarea cernelii reziduale) pentru cerneală colorată

: Waste ink bottle (Recipient pentru colectarea cernelii reziduale) pentru Optimizer (OP)

În funcția de starea waste ink bottle (recipient pentru colectarea cernelii reziduale), afișajul barei se
modifică după cum este indicat mai jos.

: Waste ink bottle (recipient pentru colectarea cernelii reziduale) este aproape plin. Pregătiți un
nou Waste Ink Bottle (Recipient pentru colectarea cernelii reziduale).

22
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Starea Unitate De Ștergere

Indică cantitatea aproximativă de unitate de ștergere rămasă. Bara coboară pe măsură ce cerneala
rămasă scade.

: Unitate de ștergere este aproape goală, deci trebuie să pregătiți o nouă unitate de ștergere.

E Temperatura încălzitorului

Afișează temperatura setată pentru fiecare încălzitor. Temperaturile sunt afișate în următoarea ordine înce-
pând de la stânga: preîncălzitor, încălzitor cilindru, încălzitor de întărire. Pictograma de sub număr se modi-
fică așa cum este indicat mai jos în funcție de temperatura fiecărui încălzitor.

: Încălzire.

: Răcire.

F Preheat Start/Stop

Fiecare încălzitor începe să încălzească când este trimisă o lucrare, iar tipărirea începe când toate încălzitoarele
ajung la o temperatură setată.

Apăsați Preheat Start pentru a începe preîncălzirea fiecărui încălzitor și apoi preîncălzitor și încălzitor cilin-
dru mențin o temperatură setată constantă. încălzitor de întărire menține o temperatură de standby.

Preîncălzirea vă permit să începeți să tipăriți rapid odată ce a fost trimisă o lucrare.

Puteți porni/opri preîncălzirea pentru toate încălzitoarele de fiecare dată când apăsați pe această zonă. În plus,
toate încălzitoarele se închid după ce durata setată în Heater Off Timer în meniul de setări a trecut. Încălzirea
începe când este trimisă o lucrare de tipărire, dar puteți totuși apăsa pe Preheat Start dacă este necesar.

De asemenea, dacă Heater din Temperature este setat la Off în meniul de setări, apăsarea Preheat Start nu
are niciun efect și preîncălzirea nu începe. Încălzitoarele care sunt setate la Off nu se încălzesc nici dacă este
trimisă o lucrare. Puteți efectua setări Heater pentru fiecare încălzitor.

G Platen Gap

Afișează setările Platen Gap pentru informațiile aferente suportului media curent (C). Apăsați această zonă
pentru a afișa ecranul de setări în care puteți modifica valorile.

H Notificare privind efectuarea întreținerii sau a Periodic Cleaning

Afișează timpul de tipărire rămas până la efectuarea întreținerii sau operațiunii Periodic Cleaning.

Imprimanta estimează cât va dura tipărirea lucrării și dacă timpul de tipărire este mai mare decât timpul afișat,
Print Head Cleaning este efectuată automat înainte de începerea tipăririi.

Puteți apăsa în această zonă pentru a efectua Print Head Cleaning, dacă este necesar.

În funcție de temperatura din jurul cap de imprimare și starea evacuării cernelii în timpul tipăririi, acesta
poate fi efectuată mai devreme pentru a putea proteja cap de imprimare.

În plus, curățarea de întreținere poate fi efectuată indiferent de notificare atunci când imprimanta este repornită.

23
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

I (Printer Status)

Dacă a fost generată o notificare de avertizare, este afișată în dreapta la fel ca . Apăsați Message List de
pe ecranul afișat atunci când apăsați în această zonă pentru a afișa o listă a notificărilor de avertizare. Puteți
consulta informațiile detaliate și procedura de tratare a fiecărui element prin apăsarea acestuia în listă. Elemen-
tele sunt îndepărtate din listă, deoarece sunt întreprinse acele acțiuni.

J (Temperatură și umiditate ale mediului ambiant)

Afișează temperatura și umiditatea curente. Apăsați pe această zonă pentru a vizualiza intervalul de tempera-
tură și umiditate de funcționare ale imprimantei. Este posibil să nu puteți tipări corect dacă nu utilizați impri-
manta în condițiile de mediu adecvate.

K / (Comutare stare conexiune)

Următoarele pictograme indică starea conexiunii dintre computer și imprimantă.

Conexiune ac-:
tivată

Conexiune :
dezactivată

Conexiunea este activată sau dezactivată la fiecare apăsare pe această zonă.

De exemplu, vă puteți termina mai eficient munca dezactivând conexiunea pentru a împiedica primirea lucrări-
lor înainte de efectuarea întreținerii precum tipărirea unui model de verificare a duzelor sau efectuarea ope-
rației de Print Head Cleaning după curățarea în jurul capului de imprimare.

Rețineți că este posibil să nu puteți efectua comutarea, în funcție de starea de operare a imprimantei. În
această situație, pictograma este marcată în gri indicând faptul că funcția este dezactivată.

L (Comutare ecrane)

Comută între ecranul paginii de pornire și ecranul de începere a reglării de fiecare dată când este apăsată
această zonă.

M (Lumină interioară)

Aprinde sau stinge lampa internă. Apăsați această zonă pentru a stinge lumina interioară atunci când este
aprinsă. Apăsarea pe buton când lampa este stinsă determină aprinderea acesteia.

În funcție de starea de funcționare a imprimantei, există posibilitatea să nu puteți aprinde/stinge această


lampă. În această situație, pictograma este marcată în gri indicând faptul că funcția este dezactivată.

N (Alimentarea suportului media la poziția de tăiere)

În funcție de setările pentru suportul media înregistrat în mod curent, capătul documentului tipărit se poate
afla la nivelul cilindrului după finalizarea tipăririi.

Dacă doriți să trimiteți capătul documentului tipărit la poziția de tăiere, puteți apăsa pe această zonă pentru a
alimenta suportul media în poziția specificată de tăiere. De asemenea, dacă efectuați o operațiune pentru ali-
mentarea capătului documentului tipărit la poziția de tăiere când se află în poziția de tăiere, poziția de începe-
re a documentului de tipărire de pe cilindru este alimentată la poziția specificată de tăiere.

24
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Ecranul de începere a reglării


Următoarea secțiune descrie doar părțile care diferă de ecranul paginii de pornire. Puteți modifica valoarea pentru
fiecare element de reglare chiar în timpul tipăririi. Rezultatele reglărilor sunt înregistrate la setările suportului
media curent selectat.

A Reglarea Drying Time

Când Drying Action este setată la Follow Drying Time Setting, se afișează setarea Drying Time pentru Pass
Mode selectat curent pentru numărul de suport media înregistrat. Apăsați pe următoarele pentru a modifica
valoarea.

: Pentru a reduce timpul de afișare

: Pentru a mări timpul de afișare

B Reglarea Platen Gap

Afișează setările Platen Gap pentru setările suportului media curent. Apăsați pe această zonă pentru a modifica
setarea.

C Corectarea alimentării cu suportul media

Pentru a corecta benzile care apar în timpul tipăririi, apăsați pe această zonă pentru a efectua corectări ale
alimentării cu suport media.

Dacă valoarea de alimentare este prea mică, apar benzi negre (dungi închise); corectați valoarea de alimentare
în sus (+).

Dacă, însă, valoarea de alimentare este prea mare, apar benzi albe (dungi pale); corectați valoarea de alimentare
în jos (-). Valoarea indică cantitatea de alimentare care a fost corectată sub formă de procentaj sau ca o valoare
pozitivă (+) sau negativă (-).

25
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

D Reglarea temperaturii încălzitorului

Apăsați pe pentru a schimba temperatura setată pentru preîncălzitor, încălzitor cilindru, sau încălzi-
tor de întărire. În funcție de suportul media încărcat și de numărul curent de ture de tipărire, dacă temperatura
pentru încălzitor de întărire este prea scăzută, cerneala nu se va întări corect iar spatele suportului media se va
păta cu cerneală când este rulat. Pe de altă parte, dacă temperatura este prea ridicată, acest lucru poate determi-
na strângerea și deformarea suportului media. Dacă temperatura încălzitor cilindru este prea mare, duzele se
pot înfunda. La schimbarea temperaturii, asigurați-vă că efectuați ajustarea la o temperatură corespunzătoare.

E Preheat Start/Stop

Fiecare încălzitor începe să încălzească când este trimisă o lucrare, iar tipărirea începe când toate încălzitoarele
ajung la o temperatură setată.

Apăsați Preheat Start pentru a începe preîncălzirea fiecărui încălzitor și apoi Preîncălzitor și încălzitor cilindru
mențin o temperatură setată constantă. încălzitor de întărire menține o temperatură de standby.

Preîncălzirea vă permit să începeți să tipăriți rapid odată ce a fost trimisă o lucrare.

Puteți porni/opri preîncălzirea pentru toate încălzitoarele de fiecare dată când apăsați pe această zonă. În plus,
toate încălzitoarele se închid după ce durata setată în Heater Off Timer în meniul de setări a trecut. Încălzirea
începe când este trimisă o lucrare de tipărire, dar puteți totuși apăsa pe Preheat Start dacă este necesar.

De asemenea, dacă Heater din Temperature este setat la Off în meniul de setări, apăsarea Preheat Start nu are
niciun efect și preîncălzirea nu începe. Încălzitoarele care sunt setate la Off nu se încălzesc nici dacă este tri-
misă o lucrare. Puteți efectua setări Heater pentru fiecare încălzitor.

Procedură operațională
Zona neagră de fundal a ecranului paginii de pornire și a ecranului de începere a reglării nu reacționează chiar
dacă o apăsați. Atunci când apăsați pe zona hașurată în gri din zona operațională, se modifică ecranul sau valoarea.

In funcție de starea de funcționare a imprimantei, există posibilitatea să nu puteți efectua funcția pentru fiecare
buton afișat în partea superioară a ecranului. Dacă funcția este indisponibilă, pictograma este marcată în gri și
butonul nu reacționează.

26
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

La apăsarea pe zonele de operare, se execută operații. Totuși, când este afișată o bară de derulare așa cum este
indicat mai jos, puteți derula ecranul prin deplasarea (glisarea) degetului în sus și în jos pe ecran. De asemenea,
puteți derula prin apăsarea pe pictogramele orientate în sus și în jos de pe bara de derulare.

Dacă butonul How To... este afișat pe un ecran cu mesaje, etc., puteți apăsa pe acest buton pentru a vizualiza un
ghid pentru procedura operațională.

Explicarea Lămpilor Semnal


Starea imprimantei este indicată prin luminarea sau luminarea intermitentă a celor trei lămpi colorate. Culorile
lămpilor sunt roșu, galben și verde de la început până la capăt. Când roșu sau galben sunt aprinse sau luminează
intermitent, a apărut o eroare sau un avertisment la imprimantă. Puteți verifica detaliile erorii sau avertismentului
pe ecranul panoului de comandă.

Starea lămpii
Starea imprimantei
Roșu Galben Verde

Stins Luminează in- Stins Efectuează operațiuni de pornire/oprire


termitent

Stins Stins Aprins În așteptare (imprimanta este pregătită)

Stins Stins Luminează in- Mijlocul paginii


termitent

Stins Aprins Aprins/pâl- Consumabilele trebuie înlocuite curând


pâie

Stins Aprins Stins Tipărirea nu poate începe

Aprins Stins Stins A apărut o eroare


Verificați conținutul erorii de pe ecran.

27
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Starea lămpii
Starea imprimantei
Roșu Galben Verde

Luminează in- Stins Stins Erori care nu pot fi remediate


termitent
După confirmarea mesajului afișat pe ecran, contactați furnizorul dum-
neavoastră sau serviciul de asistență tehnică Epson pentru ajutor.

Stins Luminează in- Stins Efectuează întreținerea


termitent

Stins Aprins Aprins În pauză (tipărirea s-a oprit)

Stins Aprins Luminează in- În pauză (tipărește)


termitent

Stins Aprins Stins Conexiune dezactivată (nu poate accepta lucrări)

28
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

❏ În timpul utilizării imprimantei, asigurați-vă că


Note referitoare la temperatura și umiditatea se încadrează în
intervalele descrise în „Tabelul cu specificații”.
utilizare și depozitare U „Tabel cu specificații” la pagina 154
Rețineți că este posibil să nu obțineți rezultatul
dorit dacă temperatura și umiditatea mediului în
Spațiul de instalare care lucrează imprimanta sunt respectate, dar nu
sunt respectate condițiile impuse pentru suportul
Asigurați-vă că ați alocat imprimantei un spațiu media. Asigurați-vă că imprimanta funcționează
adecvat, în care nu se află alte obiecte, astfel încât în condițiile recomandate pentru suportul media.
eliminarea hârtiei și înlocuirea consumabilelor să nu Pentru informații suplimentare, consultați
fie obstrucționate. documentația primită la cumpărarea suportului
media.
Consultați „Tabelul cu specificații” pentru a afla De asemenea, în cazul utilizării în medii uscate,
dimensiunile exterioare ale imprimantei. cu aer condiționat sau sub lumina directă a
soarelui, mențineți nivelul de umiditate
U „Tabel cu specificații” la pagina 154 corespunzător.

❏ Nu se recomandă utilizarea imprimantei în spații


în care se află surse de căldură sau în spații expuse
la acțiunea directă a unor curenți de aer proveniți
de la ventilatoare sau aparate de aer condiționat.
Duzele cap de imprimare se pot usca și se pot
înfunda.

❏ Nu îndoiți și nu forțați tubul pentru deșeurile de


cerneală. Cerneala se poate scurge în interiorul
sau în jurul imprimantei.

❏ Lucrările de întreținere, precum operațiile de


curățare și de înlocuire, trebuie efectuate în
conformitate cu frecvența de utilizare sau la
intervalele recomandate. Neefectuarea lucrărilor
de întreținere în mod regulat poate avea ca efect
scăderea calității de imprimare. În lipsa unei
întrețineri adecvate, utilizarea imprimantei poate
duce la deteriorarea cap de imprimare.
U „Componente care necesită curățare regulată
și intervalele de curățare” la pagina 80

Note referitoare la utilizarea ❏ Capul de imprimare nu poate fi acoperit cu


imprimantei capacul (cap de imprimare nu revine în dreapta)
la deschiderea imprimantei dacă suportul media
este blocat sau dacă s-a produs o eroare. Fixarea
Urmați instrucțiunile de mai jos referitoare la
automată a capacelor este o funcție pentru
utilizarea imprimantei pentru a evita defecțiunile,
acoperirea automată a cap de imprimare cu un
erorile și deteriorarea calității de tipărire.
capac, pentru a împiedica uscarea cap de
imprimare. În acest caz, porniți imprimanta și
❏ Recomandăm ca imprimanta să fie pornită tot
așteptați până când fixarea capacelor este
timpul pentru a evita înfundarea la nivelul cap de
efectuată în mod automat.
imprimare.
Dacă imprimanta este oprită, asigurați-vă că o
porniți o dată pe săptămână.

29
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

❏ Nu scoateți fișa de alimentare a imprimantei și nu înainte ca operațiunea Print Head Cleaning să fie
întrerupeți alimentarea de la disjunctor atunci finalizată.
când alimentarea este pornită. În caz contrar,
capacul de pe cap de imprimare ar putea fi fixat ❏ Dacă nu ați utilizat imprimanta o perioadă
necorespunzător. În acest caz, porniți imprimanta îndelungată, asigurați-vă că nu s-a înfundat cap
și așteptați până când fixarea capacelor este de imprimare înainte de a începe să tipăriți.
efectuată în mod automat. Efectuați Print Head Cleaning dacă s-a înfundat
cap de imprimare.
❏ Print Head Cleaning este efectuată automat U „Cum puteți tipări un model de verificare a
pentru cap de imprimare la un interval fix după duzelor” la pagina 105
tipărire, pentru a evita înfundarea duzelor.
Când imprimanta este pornită, asigurați-vă că ❏ La depozitarea imprimantei într-un mediu cu o
Waste Ink Bottle (Recipient pentru colectarea temperatură de sub -15 °C (5 °F), asigurați-vă că
cernelii reziduale) este montat. executați Keeping Preparation în meniul de
setări. Dacă imprimanta este depozitată fără a
❏ Pe lângă cerneala utilizată în timpul tipăririi, se executa această procedură, cap de imprimare se
folosește cerneală și în timpul Print Head poate deteriora.
Cleaning și al altor lucrări de întreținere necesare U „Depozitare pe termen lung (Întreținere
pentru a asigura funcționarea cap de imprimare. înainte de depozitare)” la pagina 107

❏ Rolele de presare pot șifona suportul media rămas


Note referitoare la depozitare în imprimantă. Suportul media se poate de
asemenea șifona sau ondula, producând blocaje
când imprimanta nu este sau determinând intrarea în contact a suportului
utilizată media cu cap de imprimare. Scoateți suportul
media înainte de a depozita imprimanta. După
În cazul în care nu folosiți imprimanta, urmați îndepărtarea suportului media, deplasați manetă
sfaturile de mai jos referitoare la depozitare. Dacă de încărcare suport media în față.
imprimanta nu este depozitată corect, există riscul ca
la următoarea utilizare să nu tipărească în mod ❏ Depozitați imprimanta doar după ce v-ați asigurat
corespunzător. că a fost fixat capacul pe cap de imprimare (cap de
imprimare este poziționat în capătul din partea
❏ Dacă imprimanta nu va fi folosită pentru mai stângă). În cazul în care capul de imprimare nu
mult de două săptămână (și dacă urmează să fie are capac o perioadă lungă de timp, calitatea
oprită) utilizați unitate de alimentare cu cerneală tipăririi poate scădea.
de curățare (vândută separat) și efectuați
întreținerea înainte de depozitare. Omiterea Notă:
În cazul în care capacul nu s-a fixat pe capul de
spălării capetelor poate duce la înfundarea
imprimare, porniți și opriți imprimanta.
permanentă.
Pentru mai multe informații, vezi următoarea
secțiune. ❏ Închideți toate capacele înainte de a depozita
U „Depozitare pe termen lung (Întreținere imprimanta. Dacă nu utilizați imprimanta o
înainte de depozitare)” la pagina 107 perioadă lungă de timp, acoperiți-o cu o bucată de
material antistatic sau cu o husă pentru a preveni
❏ Dacă nu utilizați imprimanta pentru o perioadă acumularea prafului. Duzele capului de tipărire
lungă de timp și nu efectuați întreținerea înainte sunt foarte mici și se pot înfunda ușor dacă pe cap
de depozitare, rotiți imprimanta cel puțin o dată de imprimare se depune praf fin, iar în acest caz
pe săptămână. nu veți putea tipări în condiții normale.
Dacă nu utilizați imprimanta pentru o perioadă
lungă de timp, duzele cap de imprimare se pot ❏ La depozitarea imprimantei, verificați dacă
înfunda. Print Head Cleaning va fi efectuată aceasta este așezată perfect orizontal: nu
automat după ce imprimanta este pusă în depozitați imprimanta așezată pe un plan înclinat,
funcțiune și pornită. Print Head Cleaning previne pe o laterală, sau invers.
înfundarea capete de imprimare și menține
calitatea ridicată a tipăririi. Nu opriți imprimanta

30
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

❏ Înainte de a stoca unități de alimentare cu


Indicații privind manipularea cerneală pe care le îndepărtați în timpul utilizării,
unități de alimentare cu cerneală utilizați un bețișor de curățare din kitul de
curățare furnizat pentru absorbirea cernelii
Urmați instrucțiunile de mai jos referitoare la rămase la nivelul porturilor de alimentare cu
manipularea unități de alimentare cu cerneală pentru cerneală. Cerneala uscată de pe portul de
a menține o bună calitate a tipăririi. alimentare poate produce scurgeri de cerneală în
momentul în care cartușul de cerneală/unitatea de
❏ La prima utilizare a imprimantei veți avea nevoie alimentare cu cerneală este reintrodus/
de cerneală suplimentară pentru a încărca reintrodusă și utilizat/utilizată.
complet duzele cap de imprimare; prin urmare, va Pentru mai multe informații privind metodele de
trebui să schimbați unități de alimentare cu curățare, vezi următoarea secțiune.
cerneală mai repede decât de obicei. U „Depozitare pe termen lung (Întreținere
înainte de depozitare)” la pagina 107
❏ Depozitați unități de alimentare cu cerneală la În timp ce cartușele de cerneală/unitățile de
temperatura camerei, ferite de acțiunea directă a alimentare cu cerneală sunt depozitate, nu
razelor soarelui. permiteți depunerea prafului la nivelul porturilor
de alimentare cu cerneală. Portul de alimentare cu
❏ Pentru a asigura calitatea tipăririi, recomandăm cerneală dispune de o valvă pentru a nu mai fi
utilizarea cernelii înainte de cea mai apropiată nevoie ca acesta să fie acoperit cu un capac.
dintre datele următoare:
❏ Unități de alimentare cu cerneală îndepărtate ar
❏ Data expirării inscripționată pe ambalajul putea avea urme de cerneală în jurul portului de
unitate de alimentare cu cerneală alimentare cu cerneală; trebuie să aveți grijă să nu
lăsați cerneala să păteze zonele din jur la scoaterea
❏ Un an de la data la care unitate de alimentare unităților de alimentare cu cerneală.
cu cerneală a fost instalată la nivelul unitate
de cerneală ❏ Pentru a menține calitatea cap de imprimare,
imprimanta încetează să tipărească înainte să se
❏ Dacă mutați unități de alimentare cu cerneală consume complet cerneala din unități de
dintr-un loc rece într-un loc cald, lăsați-le la alimentare cu cerneală.
temperatura camerei pentru mai mult de patru
ore înainte de a le folosi. ❏ Deși unități de alimentare cu cerneală pot conține
materiale reciclate, acest lucru nu influențează
❏ Nu atingeți cipul cu circuitul integrat al unitate de funcționarea sau performanțele imprimantei.
alimentare cu cerneală. Există riscul să nu mai
puteți tipări în mod corespunzător. ❏ Nu încercați să dezasamblați sau să modificați
unități de alimentare cu cerneală. Există riscul să
❏ Nu lăsați unitate de cerneală fără unități de nu mai puteți tipări în mod corespunzător.
alimentare cu cerneală instalate. Cerneala din
imprimantă se va usca, iar imprimanta nu va ❏ Nu scăpați unitate de alimentare cu cerneală și nu
funcționa conform așteptărilor. Lăsați unități de o loviți de obiecte dure; în caz contrar, este posibil
alimentare cu cerneală instalate, chiar și atunci ca cerneala să se scurgă din unitate de alimentare
când imprimanta nu este utilizată. cu cerneală.

❏ Datorită faptului că cipul cu circuit integrat ❏ Îndepărtați unități de alimentare cu cerneală


gestionează informațiile proprii ale ale unității de instalate la unitate de cerneală o dată pe
alimentare cu cerneală, precum nivelul de săptămână, pentru a le scutura temeinic.
cerneală rămasă, o puteți reintroduce și utiliza Nu trebuie să scuturați unități de alimentare cu
chiar dacă ați îndepărtat-o înainte de afișarea cerneală pentru OP sau ML.
mesajului de înlocuire. U „Scuturarea” la pagina 95

31
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

❏ Dacă nu sunt utilizate, suporturile media trebuie


Indicații privind manipularea să fie scoase din imprimantă, rulate din nou și
unitate de cerneală introduse în ambalajul original pentru a fi
depozitate.
❏ Utilizați cablu unitate de cerneală pentru a fixa
unitate de cerneală la partea din față și din spate a ❏ Nu așezați suportul media direct pe podea.
picioarelor imprimantei. Este posibil ca tub de Suportul media trebuie rebobinat și introdus în
cerneală să se spargă dacă mutați unitate de ambalajul original pentru a fi depozitat.
cerneală în timp ce este conectată la imprimantă
fără a fi fixată cu cablu unitate de cerneală.

❏ Nu îndepărtați conector tub de cerneală după ce a


fost conectat în timpul setării. Cerneala se poate
scurge dacă îndepărtați acest element fără a
acorda atenția necesara.

Măsuri de precauție la ❏ La transportarea suportului media, aveți grijă ca


suprafața acestuia să nu atingă hainele pe care le
manipularea și depozitarea purtați.
suporturilor media Înainte de a încărca suportul media în
imprimantă, acesta trebuie manipulat în
Urmați instrucțiunile de mai jos referitoare la ambalajul său individual.
manevrarea și depozitarea suporturilor media. Dacă
folosiți suporturi media care nu au fost păstrate
corect, nu veți obține tipărituri de calitate.

Trebuie să citiți documentația primită pentru fiecare


suport media.

Măsuri de precauție la manipulare și


depozitare ❏ Nu depozitați suportul media descoperit.
În caz contrar, marginile suportului media se pot
❏ Nu îndoiți suportul media și nu avariați suprafața ondula sau îndoi și astfel suportul media va atinge
de tipărit. cap de imprimare în timpul tipăririi, ceea ce ar
putea duce la o defecțiune.
❏ Nu atingeți suprafața pe care se face tipărirea.
Umezeala și grăsimile de pe mâinile dvs. pot ❏ Suporturile media lăsate în imprimantă pentru
afecta calitatea tipăririi. perioade lungi de timp se pot deteriora.

❏ La manevrarea suporturilor media, țineți-le de la


nivelul ambelor margini. Vă recomandăm să Manevrarea suporturilor media
purtați mănuși de bumbac. după tipărire
❏ Păstrați suporturile media uscate. Pentru a obține materiale tipărite cât mai bune
calitativ și cât mai durabile, urmați instrucțiunile de
❏ Materialele de ambalare pot fi utilizate pentru mai jos.
depozitarea suporturilor media și nu trebuie
aruncate. ❏ Nu frecați și nu zgâriați suprafața tipărită.
Zgârieturile și frecarea pot duce la desprinderea
❏ Evitați locațiile expuse la lumină solară directă, la cernelii de pe hârtie.
căldură excesivă sau la umiditate excesivă.
❏ Nu atingeți suprafața tipărită deoarece cerneala se
poate șterge.

32
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

❏ Evitați lumina solară directă.

❏ Pentru a evita decolorarea, expuneți și depozitați


tipăriturile conform instrucțiunilor din
documentația primită cu suportul media.

33
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Prezentarea software-ului livrat


Alte regiuni decât America de Nord și America Latină

Următorul pachet de CD și software este inclus împreună cu această imprimantă.

❏ Disc software
Consultați următorul tabel pentru descrierile software-ului furnizat.

❏ Epson Edge Print (software package)


Epson Edge Print este un software RIP care poate fi utilizat cu ușurință, cu operații ușor de înțeles.
Acesta poate fi instalat prin internet. Consultați Ghid de instalare (manual) pentru modul de instalare a
software-ului.

Software furnizat
Următorul tabel prezintă software-ul furnizat.

Versiunile Windows sunt furnizate pe discul software furnizat. Dacă utilizați un Mac sau un computer fără unitate
de disc, puteți descărca și instala software-ul de pe următorul link: http://epson.sn.

Pentru informații în legătură cu software-ul, consultați ajutorul on-line pentru aplicație sau Ghidul de reţea
(Manual online).

Notă:
Driverele de imprimantă nu sunt furnizate. Pentru imprimare aveți nevoie de un program software RIP. Software-ul
RIP de la Epson, „Epson Edge Print”, este inclus împreună cu această imprimantă pe un CD separat.
Site-ul web Epson furnizează software plug-in compatibil pentru imprimantă.

Nume aplicație Descriere

Epson Edge Dashboard* După instalare, operează ca software rezident. Predă sau actualizează fișierul de setări de
tipărire (EMX) în Epson Edge Print și trimite notificări privind starea imprimantelor înregistrate.
De asemenea, puteți efectua următoarele operații de comandă pentru imprimantele
compatibile Epson.
❏ Puteți prelua de pe internet, cu ușurință, următoarele informații furnizate de către Epson.
❏ Fișiere cu setări de tipărire (EMX)
❏ Informații de actualizare pentru firmware-ul imprimantei (puteți actualiza
firmware-ul cu ușurință de la Epson Edge Dashboard)
❏ Informații de actualizare pentru software și manualele instalate de la discul software
furnizat și navigatorul de configurare Epson (când primiți o informație de actualizare,
puteți actualiza cu ușurință software-ul pornind EPSON Software Updater.)
❏ Informații de la Epson
❏ Cu Epson Edge Dashboard instalat puteți monitoriza starea imprimantei conectate la un
computer printr-o conexiune de rețea sau USB.
❏ Puteți efectua și modifica fără dificultate setările media de la un computer și le puteți scrie
la imprimantă.
U „Procedura de pornire” la pagina 36
U „Procedura de închidere” la pagina 39

34
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Nume aplicație Descriere

EPSON Software Updater Software-ul verifică dacă sunt disponibile informații software sau de actualizare pe internet și
le instalează. De asemenea, puteți actualiza manualele Epson Edge Dashboard și Epson Edge
Print pentru această imprimantă.

Epson communications Epson communications drivers (Drivere de comunicaţii Epson) sunt necesare la utilizarea
drivers (Drivere de comu- Epson Edge Dashboard, Epson Edge Print și la conectarea unui computer la imprimantă prin
nicaţii Epson) USB. Asigurați-vă că acestea sunt instalate.
(Numai Windows)

EpsonNet Config SE Cu acest program, puteți configura diverși parametri de rețea pentru imprimantă de pe
computerul dvs. Această aplicație este utilă deoarece vă permite să introduceți adrese și nume
cu ajutorul tastaturii.

* Descărcați și instalați programul software de pe internet. Conectați computerul la internet și instalați software-ul.

America de Nord

Pentru a vizualiza și descărca opțiuni software, vizitați site-ul de asistență pentru regiunea dumneavoastră și
căutați produsul:

❏ https://www.epson.com/support (SUA)

❏ http://www.epson.ca/support (Canada)

America Latină

Pentru a vizualiza și descărca opțiuni software, vizitați site-ul de asistență pentru regiunea dumneavoastră și
căutați produsul:

❏ http://www.latin.epson.com/support (Caraibe)

❏ http://www.epson.com.br/suporte (Brazilia)

❏ http://www.latin.epson.com/soporte (Alte regiuni)

Software preinstalat
Software-ul este preinstalat în imprimantă. Îl puteți porni dintr-un browser web prin rețea.

Denumire/Funcție soft- Funcție


ware

Web Config Acest software este destinat administratorilor de rețea.


Setările de securitate ale rețelei pot fi configurate din Web Config. Asigură, de asemenea, o
funcție de notificare e-mail pentru a vă informa atunci când au loc erori sau altele
asemănătoare în imprimantă.
U „Utilizarea Web Config” la pagina 50

35
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Utilizarea Epson Edge B Epson Edge Dashboard pornește.

Dashboard
Înregistrarea imprimantei
Această secțiune explică operațiile de bază ale Epson
Edge Dashboard. Software-ul furnizat împreună cu Aplicația Epson Edge Dashboard poate monitoriza,
imprimanta este actualizat după cum este necesar gestiona și copia setările media la imprimantele
pentru a o face mai utilă și pentru a îmbunătăți înregistrate.
funcțiile. Consultați secțiunea de ajutor a
software-ului pentru cele mai noi detalii. La computerele Windows, imprimantele sunt
înregistrate automat. Aceasta vă permite să le
monitorizați și să le gestionați imediat după pornirea
Procedura de pornire aplicației Epson Edge Dashboard. Dacă imprimanta
nu este gestionată automat, verificați dacă o folosiți în
Epson Edge Dashboard este o aplicație web. următoarele condiții, apoi înregistrați-o manual.

❏ Un driver de comunicații furnizat cu imprimanta


A Aplicația poate fi lansată folosind una din
metodele următoare.
a fost instalat pe un computer

Windows ❏ Computerul și imprimanta sunt conectate

❏ Faceți clic pe pictograma Epson Edge Dashboard ❏ Imprimanta este în standby


de pe toolbar (bara de instrumente) a Desktop și
selectați Show Epson Edge Dashboard (Afișare
tablou de bord Epson Edge).
Imprimantele nu sunt înregistrate automat pentru
Mac sau Linux. Înregistrați-vă manual imprimanta
din ecranul Register Printer. Acest ecran este afișat
când porniți pentru prima oară Epson Edge Dashboard.

Procedură de înregistrare manuală

❏ Faceți clic Start — All Programs (Toate


programele) (sau Programs (Programe)) —
A Verificați imprimantele afișate pe lista de
imprimante.
Epson Software — Epson Edge Dashboard, în Windows
această ordine.
Asigurați-vă că imprimanta pe care doriți să o
înregistrați se află pe lista de imprimante. Faceți
Mac clic pe Add Search după cum este necesar,
pentru a căuta imprimante care pot fi
❏ Faceți clic pe pictograma Epson Edge Dashboard înregistrate. Toate imprimantele găsite sunt
de pe bara de meniu a Desktop și selectați Show
adăugate pe lista de imprimante.
Epson Edge Dashboard (Afișare tablou de bord
Epson Edge). Mac/Linux

❏ Dacă imprimantele și computerul sunt


conectate prin USB
Faceți clic pe Add Search pentru a plasa
imprimantele de pe listă.
❏ Dacă imprimantele și computerul sunt
Linux conectate printr-o rețea
Faceți clic pe Search Option, introduceți
Faceți clic pe Applications — Other — Epson
adresa IP a imprimantei din rețea și faceți clic
Edge Dashboard.
pe . Apoi, faceți clic pe Add Search
pentru a plasa imprimanta dorită pe listă.

36
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

B Amplasați un marcaj lângă Printer Name


aferent imprimantei pe care doriți să o
înregistrați.

C Faceți clic pe Apply.


Modificările aduse listei de imprimante sunt
aplicate.

37
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Verificarea și gestionarea stării imprimantei

A În ecranul Home, faceți clic pe zona din jurul imprimantei pe care doriți să o verificați.

B Asigurați-vă că este selectată fila Printer Status (A).


Se afișează ecranul Printer Operation (Operare imprimantă). Explicarea pictogramelor de stare pentru
consumabile este aceeași ca pentru pictogramele de pe ecranul panoului de comandă al imprimantei.
Când se înregistrează mai multe imprimante cu acest software, puteți comuta imprimanta monitorizată în
lista cu imprimante înregistrate (B).
Din acest software puteți efectua unele funcții de întreținere făcând clic pe butoanele (C) de la baza
ecranului. Conținutul realizat este același cu cel efectuat din meniul de setări al imprimantei.

38
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Procedura de închidere
Închideți browser-ul web. Cu toate acestea, din moment ce Epson Edge Dashboard este software rezident, acesta
nu va înceta rularea.

Utilizarea Epson Edge Print


Această secțiune explică operațiile de bază ale Epson Edge Print. Software-ul furnizat împreună cu imprimanta
este actualizat după cum este necesar pentru a o face mai utilă și pentru a îmbunătăți funcțiile. Consultați
secțiunea de ajutor a software-ului pentru cele mai noi detalii.

Configurarea ecranului principal


Următorul ecran principal apare la pornirea aplicației Epson Edge Print.

Configurația și funcțiile ecranului principal sunt afișate mai jos.

Numele componentelor Funcție

A Bara de meniuri Puteți efectua setări și operații în diferitele meniuri.


Făcând clic pe sau pe în linia de titlu, puteți afișa sau ascunde bara de meniuri.

39
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Numele componentelor Funcție

B Bara de instrumente pen- Puteți efectua următoarele operații cu lucrările pe care le selectați din listele Job List/
tru lucrări Printed Job (D).
: selectați și adăugați date de tipărire la Job List.
/ : creați o singură lucrare imbricată din mai multe lucrări pe care le selectați.
Când selectați o lucrare imbricată, simbolul se transformă în și puteți efectua
operația UnNest.
: ștergeți lucrările selectate din listă.
: efectuați numai procesarea RIP a lucrărilor selectate.
: efectuați RIP în timpul tipăririi lucrărilor selectate. Când selectați o lucrare pentru
care RIP este deja finalizat, se execută numai tipărirea.
: opriți tipărirea sau procesarea RIP în curs de execuție.
/ : puneți în așteptare lucrarea respectivă. Lucrările puse în așteptare nu sunt
imprimate când setați butonul de comutare Auto Print (Tipărire automată) (H) la
pentru a efectua tipărirea automată.
Când selectați o lucrare pusă în așteptare, se transformă în și puteți anula
punerea în așteptare. Dacă anulați o punere în așteptare în timpul tipăririi automate,
lucrarea devine inactivă și este tipărită la sfârșitul cozii.

C Buton de comutare a listei Comutați între listele Job List/Printed Job.


Numele listei curent selectate este afișat într-un cadru.

D Liste Job List/Printed Job În Job List, se afișează o imagine miniaturală, numele datelor sursă și starea pentru
lucrările care se tipăresc sau așteaptă să fie tipărite. Lucrările a căror tipărire s-a finalizat
sunt mutate automat în lista Printed Job.

E Zonă de previzualizare Puteți consulta previzualizarea unei lucrări pe care o selectați în Job List (D).
Suprafața albă indică suportul media. Lățimea suportului media se modifică în funcție
de setările din (Basic Settings) — Media Size în meniul Job Setings (Setări lucrare).
Distanța de la muchiile din stânga și din dreapta ale suportului media la liniile punctate
reprezintă marginile.
De asemenea, puteți glisa imaginea de previzualizare pentru a modifica poziția de
imprimare.
Cu un clic pe sau pe din partea de jos a zonei de previzualizare, puteți mări sau
micșora porțiunea afișată a zonei de previzualizare.

F Fila de comutare a impri- Arată starea și numele imprimantelor care sunt înregistrate în acest software.
mantei
Faceți clic pe o filă pentru a schimba imprimanta utilizată. Fila albă reprezintă
imprimanta utilizată la momentul respectiv.
Semnificațiile pictogramelor de stare sunt următoarele.
: tipărirea este posibilă (pregătit).
: se execută tipărirea.
: avertisment sau a apărut o problemă.
: s-a produs o eroare.
: efectuează o altă operație decât tipărirea, precum Print Head Cleaning sau
operarea panoului de comandă.
: alimentarea electrică este oprită sau nu este conectată.

G Meniul Setare lucrare și zo- Efectuați setări, precum tipărirea, aspectul și profilul de intrare/ieșire, pentru lucrările
na Setare inactive selectate în Job List (D).
Pictogramele din partea dreaptă reprezintă meniul Setare lucrare. Conținutul zonei de
setare se modifică în funcție de elementele selectate.

40
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Numele componentelor Funcție

H Butonul de comutare Au- Un clic pe acest buton determină activarea, respectiv dezactivarea sa.
to Print
Prin setarea butonului la , lucrările de tipărire încep să se tipărească în ordine
prin simpla adăugare a datelor de tipărire la Job List (D). Când există lucrări inactive în
Job List, și aceste lucrări vor fi tipărite în ordine.
Prin setarea butonului la , lucrările nu sunt tipărite decât după adăugarea
datelor de tipărire la Job List; apoi lucrările sunt selectate și tipărite.
Când sunt asamblate și imbricate mai multe lucrări sau se execută RIP înainte de
tipărire, setați pentru a efectua imbricarea și operațiile RIP, apoi modificați la
.

41
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Pentru detalii privind formatele de date acceptate,


Tipărirea utilizând setările consultați asistența pentru Epson Edge Print.
adecvate pentru suportul media
În general, recomandăm formatul PDF din
folosit (tipărirea folosind EMX) următoarele motive.

Trebuie să înregistrați informațiile de tipărire și ❏ Nu există linkuri întrerupte la imagini sau aspecte
valorile de setare a suportului media corespunzătoare deteriorate.
pentru suportul media pe care îl folosiți la imprimantă
și Epson Edge Print pentru a tipări corect pe suportul ❏ Textul nu necesită subliniere.
media pe care îl folosiți.
❏ Aspectul nu se modifică nici măcar la versiuni
Acest lucru este necesar deoarece suporturile media diferite ale software-ului de prelucrare a imaginilor.
au diferite caracteristici unice. De exemplu, există
suporturi media care necesită cantități mari de
cerneală sau care necesită timp pentru uscare. Dacă nu Pregătirea fișierelor EMX
tipăriți utilizând setările corespunzătoare pentru
suportul media respectiv, rezultatele de tipărire nu vor Un fișier EMX este un fișier de setări de tipărire
fi satisfăcătoare. pentru fiecare tip de suport media și include
următoarele informații necesare pentru tipărirea
corespunzătoare pe suportul media disponibil în
Totuși, efectuarea setărilor pentru a obține rezultatele comerț.
de tipărire optime pe suportul media pe care îl utilizați
prin găsirea valorilor optime pentru fiecare dintre
multiplele elemente de setare este un lucru complicat
și necesită o cantitate extremă de timp și muncă.

În această secțiune, utilizăm fișierele de tipărire


(fișierele EMX) furnizate gratuit de Epson pentru a
explica o modalitate ușoară de a tipări și a obține
calitatea de tipărire a setărilor pentru experți.
Informațiile de tipărire

Pregătirea pentru tipărire Setările care sunt înregistrate în Epson Edge Print,
precum profilul ICC al suportului media, numărul de
Verificarea mediului operațional ture de tipărire și rezoluția.

Verificați următoarele aspecte. Setările suportului media

❏ Imprimanta și Epson Edge Print sunt conectate Setările care sunt înregistrate în opțiunile Media
corect, iar alimentarea este pornită. Management pentru temperatura încălzitoarelor,
Platen Gap, Feeding Tension, etc. ale imprimantei,
❏ Computerul pe care este instalat serverul RIP care sunt adecvate pentru suportul media pe care îl
(Epson Edge Print) este conectat la internet. utilizați.

❏ Epson Edge Print rulează.


În această secțiune explicăm procedura de achiziție și
❏ Imprimanta este înregistrată în Epson Edge Print. înregistrare a fișierelor EMX în Epson Edge Print.

❏ Suportul media este încărcat în imprimantă și este


pregătit de imprimare. Pentru a achiziționa un fișier EMX, serverul RIP
trebuie să fie conectat la internet.
Pregătirea datelor de tipărire

Pregătiți datele de tipărire într-un format compatibil


cu Epson Edge Print.

42
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

A Faceți clic pe meniul Tool — Manage Preset —


(Manage Print Info) în această ordine. G Faceți clic pe Finish.
Achiziția și înregistrarea sunt finalizate.
Ecranul se comută la ecranul Manage Print
Când înregistrarea este finalizată, informațiile
Info (Gestionare informații de tipărire).
de tipărire înregistrate sunt adăugate la lista de
informații de tipărire.
B Faceți clic pe (Add).
Adding Print Information începe.
Informațiile de tipărire sunt identificate prin
numele suportului media.

C Selectați Acquire EMX File și faceți clic pe


Proceed.
Este afișată o listă a fișierelor EMX furnizate
gratuit de Epson.

D Selectați fișierul EMX care este compatibil cu


suportul media pe care îl utilizați.
Selectați un fișier EMX. Nu puteți selecta mai
multe fișiere EMX odată.
Fișierele EMX pe care le-ați achiziționat deja
sunt marcate cu gri și nu pot fi selectate.
Marcajul din stânga numelui suportului
Cele care afișează Update Available în Status
media indică faptul că este activat. Puteți
indică faptul că un fișier EMX a fost actualizat
selecta informațiile de tipărire activate utilizând
după ce l-ați achiziționat.
Media Name din (Basic Settings) din
Dacă selectați și achiziționați un fișier EMX meniul Job Settings (Setări lucrare). Dacă sunt
care afișează Update Available, fișierul deja afișate atât de multe elemente pentru un Media
achiziționat va fi suprascris. Name încât alegerea devine dificilă, selectați
informațiile de tipărire care nu sunt necesare pe

E Faceți clic pe Proceed. acest ecran și apoi faceți clic pe


(Deactivate). Marcajul din stânga numelui
Puteți copia pe imprimantă valorile de setări ale suportului media dispare și informațiile de
suportului media aferente fișierului EMX tipărire sunt dezactivate.
achiziționat. Pentru a copia fișierul selectați
Copy Media settings și treceți la pasul 6.
Dacă nu copiați fișierul, treceți la pasul 7. Puteți personaliza setările în baza informațiilor de
tipărire achiziționate sau puteți crea noi informații de

F Selectați unde se copiază valorile de setare ale tipărire.


suportului media din cadrul fișierului EMX și
apoi faceți clic pe Execute. Consultați secțiunea ajutor a Epson Edge Print pentru
informații detaliate despre editarea și adăugarea
Sunt afișate numerele suporturilor media (de la informațiilor de tipărire.
1 la 50) care sunt înregistrate pe imprimanta
selectată. Specificați unde se copiază valorile de
setare ale suportului media (numărul Pregătirea imprimantei
suportului media) din cadrul fișierului EMX
achiziționat la pasul 4. După copierea pe imprimantă a setărilor suportului
media pentru fișierul EMX achiziționat, efectuați
Selectarea unui număr care nu are conținut va Print Adjustments din meniul Settings (Setări) al
adăuga valorile. Selectarea unui număr care a imprimantei.
fost deja înregistrat suprascrie informațiile
înregistrate.

43
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Print Adjustments optimizează setările suportului


media pentru a corecta diferențele individuale dintre Notă:
Când faceți clic pe (Add) și selectați datele de
suportul dumneavoastră media și imprimanta
tipărire, puteți selecta simultan Quick Sets.
dumneavoastră pentru a putea realiza o tipărire
optimă utilizând combinația dintre imprimanta și
suportul dumneavoastră media.

Dacă nu efectuați Print Adjustments, pot apărea benzi


sau granulație în rezultatele de tipărire.

A Încărcați în imprimantă suportul media pe care


îl utilizați în prezent.
După ce ați terminat încărcarea suportului
media, ecranul de setări pentru suportul media Quick Sets sunt un lot salvat de setări ale
pe care l-ați încărcat este afișat pe ecranul lucrărilor de tipărire. Lucrările sunt generate în
panoului de comandă. funcție de aceste setări.
Pentru detalii privind setările rapide, consultați
B Selectați numărul ales la pasul 6 din „Pregătirea
fișierelor EMX”.
secțiunea de ajutor a Epson Edge Print.

Când setările informațiilor aferente suportului


media sunt finalizate, este afișat ecranul paginii
de pornire.
B Selectați o lucrare de tipărit din Job List.
O imagine a exemplarului tipărit apare în zona
Verificați dacă este afișat numărul suportului de previzualizare.
media specificat și dacă este afișat mesajul
Ready to print.
C Faceți clic pe (Basic Settings) în meniul Job
Setting (Setare lucrare).
Zona de setare devine Basic Settings și permite
setarea formatului suportului media, numele
acestuia (informații de tipărire) și calitatea
tipăririi (rezoluție și număr de ture de tipărire).
Pentru detalii consultați secțiunea ajutor a
Epson Edge Print.

D Faceți clic pe (Print) în bara de


instrumente pentru lucrări pentru a începe

C Efectuați Print Adjustments în meniul Settings


(Setări).
tipărirea.
Pentru tipărirea lucrărilor de dimensiuni mari
Consultați secțiunea următoare pentru o
procedura detaliată. Deși depinde de performanța serverului
dumneavoastră, în cazul lucrărilor de
U „Optimizarea setărilor suportului media dimensiuni mari, precum lucrările lungi sau
(Automatic Adjustment)” la pagina 67 lucrările imbricate, capetele de imprimare se
pot opri și porni în timpul imprimării. În
această situație, vă recomandăm efectuarea
Procedura de tipărire procesării RIP înainte de imprimare.

A Faceți clic pe (Add) în bara de instrumente


pentru lucrări și adăugați datele de tipărire la
Pentru detalii consultați secțiunea ajutor a
Epson Edge Print.
Job List.
Sau glisați și plasați datele de tipărire în Job List. Când doriți să tipăriți lucrări în ordine în loturi

Numele datelor și o imagine miniaturală a Când sunt mai multe lucrări în Job List, puteți
datelor de tipărire adăugate apar în Job List. decide o ordine a acestora și apoi specifica
tipărirea pe loturi.

44
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Atunci când ați specificat tipărire pe loturi,


puteți sorta Job List în ordinea de tipărire. Divizarea unei imagini mari pe
Pentru detalii consultați secțiunea ajutor a părți pentru a o imprima
Epson Edge Print. (segmentare)
În timpul tipăririi, mesajul Printing apare în Această secțiune explică caracteristicile tipice ale
coloana Status din Job List. În zona de Epson Edge Print.
previzualizare apare și o bară de progres pentru
timpul de tipărire rămas. Atunci când tipăriți o imagine mare care este mai lată
decât suportul media pe care tipăriți, puteți diviza
Notă: imaginea mare în mai multe părți și o puteți tipări pe
Verificați starea filei de comutare a imprimantei suportul media.
înainte de a începe să tipăriți. Tipărirea nu este
posibilă dacă pictograma de stare este una din Puteți de asemenea adăuga suprapuneri pentru lipire
cele de mai jos. pentru ca, după tipărire, imaginile separate să poată fi
lipite împreună într-o singură imagine.
: s-a produs o eroare.
: efectuează o altă operație decât tipărirea,
precum Print Head Cleaning sau operarea Procedura de divizare a unei imagini este explicată
panoului de comandă. mai jos.
: alimentarea electrică este oprită sau nu este
conectată. Cum se divide o imagine
Pregătiți imprimanta pentru tipărire.

Lucrările a căror tipărire s-a finalizat sunt


A Selectați o lucrare de divizat din Job List.

B
mutate automat în lista Printed Job. Faceți clic pe (Tiling) în meniul Job Setting
Consultați secțiunea ajutor a Epson Edge Print (Setare lucrare).
pentru detalii despre utilizarea listei Printed Job. Zona de setarea se comută la setările Tiling.

Utilizați meniul Setare lucrare pentru mărirea sau


micșorarea lucrărilor, pentru a tipări numai o
C Selectați Enable Setting.
Elementele setărilor sunt activate.
porțiune din imagine sau pentru a tipări o imagine cu
lățimea mai mare decât a suportului media.
D Setați dimensiunile diviziunilor în Tiling
Setting.
Pentru detalii consultați secțiunea ajutor a Epson Edge
Fiecare diviziune a imaginii este numită
Print.
„segment”.
Pentru a seta numărul de bucăți în care este
Oprirea tipăririi divizată imaginea, selectați Specify by Number
of Tiles.
Utilizați următoarea procedură dacă doriți să opriți
imprimarea în timpul tipăririi unei lucrări. Pentru a seta dimensiunea segmentelor și apoi
diviza imaginea, selectați Specify by Tile Size.

A Selectați lucrarea a cărei tipărire doriți să o


opriți din Job List și faceți clic pe (Cancel)
Pentru a seta numărul de segmente, avansați la
pasul 5.
în bara de instrumente pentru lucrări.
Sau deschideți meniul contextual aferent Pentru a seta dimensiunea segmentelor,
numelui lucrării pentru a opri imprimarea și avansați la pasul 7.
selectați Cancel.

B La afișarea ecranului de confirmare a ștergerii,


faceți clic pe Yes (Da).

45
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

E Setați câte diviziuni sunt făcute în Number of


Tiles.
Exemplu: 3 diviziuni în Horizontal

Avansați la pasul 8 și setați suprapunerea.

G Setați dimensiunile diviziunilor în Specify by


Tile Size.
Exemplu: 2 diviziuni în Horizontal și Vertical Exemplu: setare la dimensiunea A2

F Puteți efectua reglări fine ale dimensiunilor


segmentelor divizate. Exemplu: setare la Width 1 000 mm și Height
700 mm în User Defined
Dacă doriți să evitați generarea unei margini
lipite în orice poziție, ca de exemplu unde este
localizat ochiul în exemplul de 3 diviziuni în
Horizontal de la pasul 5, utilizați următoarea
procedură pentru a selecta segmentul din
stânga sus și a regla dimensiunea.
(1) Utilizați cursorul mouse-ului pentru a face
clic pe segmentul pe care îl doriți sau specifi-
cați poziția segmentului pe care îl doriți în Ti-
le to Specify Size.

Segmentul țintă a reglării este indicat


printr-un cadru albastru deschis.

(2) Pentru a regla dimensiunea, glisați cadrul al-


bastru deschis sau introduceți o valoare în Ti-
le size.

46
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

H Setați ordinea în care segmentele sunt tipărite


în Print Order (Ordine imprimare). J În Print Overlapping Line, selectați Print on
Image and Margins sau Print only on
Margins.
Atunci când selectați Print Order (Ordine
imprimare) și apoi faceți clic pe , este afișat Liniile de delimitare sunt imprimate între
un număr care indică ordinea de imprimare a imagine și zona de suprapunere și pot fi
fiecărui segment din zona de previzualizare. utilizate ca ghidaje pentru a lipi imaginea.
Puteți utiliza Overlapping line pentru a
modifica grosimea, culoarea și densitatea
liniilor de delimitare pentru a le face mai ușor
de văzut. Dacă selectați Broken line, puteți
modifica linia de delimitare de la o linie
continuă la o linie întreruptă.
Exemplu: opțiunea Print on Image and
Margins este setată

I Setați suprapunerea pentru lipirea împreună a


imaginilor în Overlapping Settings.
(1) Setați locul suprapunerii în Overlapping Po-
sition.

(2) Setați lățimea suprapunerii în Overlapping


Dimension.

Exemplu: Overlapping Dimension este 10 mm


și Overlapping Position este în partea stângă

Dacă doriți să tipăriți linii de delimitare între


imagine și zona de suprapunere, mergeți la
pasul 10.
Dacă nu doriți să tipăriți linii de delimitare
între imagine și zona de suprapunere, mergeți
la pasul 11.

47
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Exemplu: opțiunea Print only on Margins este


setată Notă:
Faceți clic pe (Layout (Aspect)) din meniul
Job Settings (Setări de lucrare) pentru a schimba
dispunerea segmentelor.
De exemplu, puteți reduce cantitatea de suport
media irosit prin aranjarea pe orizontală a
segmentelor care au fost inițial dispuse pe
verticală pentru a se potrivi cu suportul media și
apoi puteți tipări.
Cu toate acestea, în funcție de dispunerea
segmentelor, poate exista o diferență de culoare la
nivelul îmbinărilor atunci când imaginile sunt
lipite.

Când doriți să nu tipăriți un segment


specificat
Puteți anula tipărirea cu următoarea procedură atunci
când nu doriți să tipăriți un segment specific după ce
o imagine este divizată în setările Tiling.

A Deschideți meniul contextual al segmentului ce


nu îl doriți tipărit.

B Deselectați caseta de selectare Print.


Atunci când deselectați caseta de selectare
K Când setările pentru divizarea imaginii sunt
finalizate, selectați o altă opțiune decât
Print, o pictogramă este afișată la nivelul
segmentului.
(Tiling), (Color Replacement) sau
(Crop) în meniul Job Setting (Setare lucrare) Selectați caseta de selectare pentru a imprima
pentru a transforma zona de previzualizare în segmentul.
zona de previzualizare a tipăririi.
De exemplu: când este selectată opțiunea Notă:
(Job Info) Dacă faceți clic dreapta pe un segment și selectați Clear
All din meniul afișat, niciunul dintre segmente nu este
imprimat.
Dacă doriți să imprimați un singur segment, faceți clic
dreapta pe segmentul dorit, selectați Clear All din
meniul afișat și apoi selectați Print.

Când deviația culorilor la porțiunile


de lipire iese în evidență
Atunci când sunt lipite împreună imagini și deviația
culorilor la porțiunile de lipire este evidentă, verificați
dacă caseta de selectare aferentă Rotate Even Tiles
180˚ din setările de Tiling este deselectată.

48
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Atunci când este selectată această opțiune, segmentele


sunt tipărite alternativ, de la vârf la capăt, pentru ca Utilizarea EPSON
decolorarea să devină mai puțin evidentă.
Software Updater
Notă:
America de Nord

Pentru a verifica în privința actualizărilor de software,


vizitați:
❏ https://www.epson.com/support (SUA)
❏ http://www.epson.ca/support (Canada)
America Latină

Pentru a verifica în privința actualizărilor de software,


vizitați:
❏ http://www.latin.epson.com/support (Caraibe)
Puteți de asemenea ameliora problema deviației
culorilor prin setarea Print Head Warm Up la On în ❏ http://www.epson.com.br/suporte (Brazilia)
meniul de setări al imprimantei. ❏ http://www.latin.epson.com/soporte (Alte regiuni)

U „Articole Media Management” la pagina 124

Verificarea disponibilității
actualizării software-ului

A❏ Verificați următoarea stare.


Computerul este conectat la internet.
❏ Imprimanta și computerul pot comunica.

B Porniți EPSON Software Updater.


Windows 8.1/Windows 8

Introduceți numele software-ului în butonul de


căutare și selectați pictograma afișată.
Cu excepția Windows 8.1/Windows 8

Faceți clic pe Start > All Programs (Toate


programele) (sau Programs (Programe)) >
Epson Software > EPSON Software Updater.
Mac OS X

Faceți clic pe Go (Salt) — Applications


(Aplicații) — Epson Software — EPSON
Software Updater.

49
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

Notă:
În Windows, puteți începe și făcând clic pe
A Verificați adresa IP a imprimantei.
Verificați dacă imprimanta este pregătită
pictograma imprimantei de pe bara de pentru a începe tipărirea.
instrumente de pe desktop și selectând Software Apăsați (meniu), și apoi selectați General
Update (Actualizare Software). Settings — Network Settings — Wired LAN
Status.

C Actualizare software-ul și manualele.


Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a B Porniți un browser web la un computer
conectat la imprimantă prin intermediul rețelei.
continua.

c Important:
C Introduceți adresa IP a imprimantei în bara de
adrese a browser-ului web și apăsați pe tasta
Enter sau Return.
Nu opriți computerul sau imprimanta în timpul
Format:
actualizării.
IPv4: http://adresa IP a imprimantei/
IPv6: http://[adresa IP a imprimantei]/

Notă: Exemplu:
Software-ul care nu este afișat pe listă nu poate fi IPv4: http://192.168.100.201/
actualizat utilizând EPSON Software Updater. IPv6: http://[2001:db8::1000:1]/
Căutați cele mai recente versiuni ale software-ului de
pe site-ul Epson.
https://www.epson.com Procedura de închidere
Închideți browser-ul web.

Primirea notificărilor de
actualizare Dezinstalarea
programelor software
A Porniți EPSON Software Updater.

B Executați clic pe Auto update settings. c Important:


❏ Conectați-vă la un cont „Computer
administrator (Administrator computer)”
C Selectați un interval de verificare pentru
actualizări în caseta Interval a imprimantei și
(un cont cu drepturi de Administrator).
apoi faceți clic pe OK. ❏ Introduceți parola administratorului în
momentul în care aceasta este solicitată și
apoi efectuați celelalte operații.
Utilizarea Web Config ❏ Închideți orice alte aplicații care rulează.

Oferă o prezentare generală a pornirii software-ului și Windows


funcțiilor oferite.
În această secțiune este prezentat modul în care se
dezinstalează Epson Edge Dashboard și Epson
Procedura de pornire communications drivers (Drivere de comunicaţii
Epson) utilizându-le ca exemplu.
Porniți software-ul într-un computer conectat la
aceeași rețea ca și imprimanta.
A Opriți imprimanta și deconectați cablul de la
computer.

50
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Introducere

B În computerul pe care este instalat software-ul,


faceți clic pe Control Panel (Panou de
comandă) și apoi faceți clic pe Uninstall a
program (Dezinstalați un program) din
categoria Programs (Programe).

C Selectați software-ul pe care doriți să-l


dezinstalați, apoi faceți clic pe Uninstall/
Change (Dezinstalare/modificare) (sau
Change/Remove (Modificare/eliminare)).
Prin selectarea următoarelor opțiuni, ștergeți
Epson communications drivers (Drivere de
comunicaţii Epson). Numărul de model apare
în XXXXX.
❏ EPSON SC-RXXXXX Series Comm Driver Printer
Uninstall (Dezinstalare driver de comunicare
pentru imprimantă seria EPSON SC-RXXXXX)

Pentru a dezinstala Epson Edge Dashboard,


selectați Epson Edge Dashboard.

D Selectați pictograma aferentă imprimantei


dorite și efectuați clic pe OK.

E Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a


continua.
La afișarea mesajului de confirmare a ștergerii,
efectuați clic pe Yes (Da).

Reporniți computerul în cazul în care reinstalați


Epson communications drivers (Drivere de
comunicaţii Epson).

Mac

Mai jos este prezentat modul de eliminare a Epson


Edge Dashboard.

A Ieșire Epson Edge Dashboard.

B Faceți dublu clic pe Applications (Aplicații) —


Epson Software — Epson Edge Dashboard —
Epson Edge Dashboard Uninstaller.
Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a
continua.

51
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Operații de bază 3. Încărcați suportul media în imprimantă și


efectuați setările suportului media

Încărcați suportul media, selectați numărul la care ați înre-


gistrat setările suportului media la pasul 1 și apoi introdu-
Flux de lucru pentru ceți lungimea suportului media.
U „Încărcarea suportului media” la pagina 54
tipărire corectă U „Setări pentru suportul media încărcat” la pagi-
na 60

Urmați instrucțiunile de mai jos pentru a tipări corect


pe suportul dumneavoastră media.

1. Înregistrați setările suportului media pe


4. Atașați suportul media la Unitatea de
imprimantă și informațiile de tipărire pe RIP
preluare automată a mediei de tipărire
Înregistrați setările suportului media pe imprimantă pe
baza caracteristicilor suportului dumneavoastră media și Pentru a tipări în timp ce înfășurați suportul media, tre-
înregistrați informațiile de tipărire în RIP. buie să atașați suportul media la Unitatea de preluare au-
tomată a mediei de tipărire.
Epson furnizează un fișier EMX care combină setările su-
portului media și informațiile de tipărire pentru marea ma- U „Utilizarea Unității de preluare automată a mediei de
joritate a suporturilor media disponibile în comerț. tipărire” la pagina 61

Puteți efectua ușor următoarele operații în format expert


utilizând software-ul RIP „Epson Edge Print” furnizat îm-
preună cu imprimanta.
❏ Descărcați fișierul EMX
5. Optimizați setările suportului media (atunci
❏ Înregistrați automat informațiile de tipărire în Epson
când utilizați un suport media nou)
Edge Print
❏ Înregistrați setările suportului media pe imprimantă Efectuați această operațiune o dată înainte de a utiliza
setările suportului media înregistrate pe imprimantă la
Pentru detalii, vezi următoarea secțiune. pasul 1.
U „Tipărirea utilizând setările adecvate pentru suportul Optimizați setările suportului media (Print Adjustments)
media folosit (tipărirea folosind EMX)” la pagina 42 pentru a corecta diferențele individuale dintre suportul
dumneavoastră media și imprimanta dumneavoastră pen-
tru a putea realiza o tipărire optimă utilizând combinația
dintre imprimanta și suportul dumneavoastră media.
U „Optimizarea setărilor suportului media (Automatic
Adjustment)” la pagina 67
2. Setați RIP pentru lucrări cu o lungime de
imprimare mai mare de trei ore pentru a se
încadra în trei ore

Imprimanta nu poate imprima continuu pentru mai mult


de trei ore. Lungimea de imprimare care poate fi impri-
mată în trei ore depinde de numărul de ture setat în cali- 6. Verificați starea imprimantei
tatea tipăririi RIP.
Înainte de a începe lucrul, verificați cantitatea de cer-
Consultați următoarea secțiune pentru mai multe infor- neală rămasă și starea duzelor pentru cap de imprimare.
mații privind lungimea de imprimare determinată de
U „Înainte de a începe tipărirea” la pagina 74
numărul de ture. De asemenea, consultați secțiunea
următoare pentru mai multe informații privind încadra-
rea unei lucrări în trei ore.
U „Lungimea documentului de tipărire în funcție de
numărul de ture și crearea unei lucrări” la pagina 150

52
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

7. Tipăriți

Începeți tipărirea utilizând RIP.


Consultați următoarea secțiune pentru detalii despre uti-
lizarea software-ului RIP „Epson Edge Print” furnizat îm-
preună cu imprimanta.
U „Tipărirea utilizând setările adecvate pentru suportul
media folosit (tipărirea folosind EMX)” la pagina 42

Observații la încărcarea Observații la încărcarea


suportului media suportului media

La stocarea și manipularea suportului media, Atenție:


asigurați-vă că respectați următoarele aspecte pentru a ❏ încălzitor de întărire, încălzitoarele și ghidaje
nu permite depunerea de praf și scame pe suprafața
de margine suport media pot să fie fierbinți;
suportului media. Utilizarea suportului media atunci
respectați toate măsurile de precauție
când pe suprafața acestuia există praf sau scame poate
necesare. Dacă nu respectați măsurile de
provoca înfundarea duzelor și ștergerea cernelii de pe
rezultatul de imprimare.
securitate vă puteți arde.
❏ Deoarece suportul media este greu, acesta nu
Consultați următoarea secțiune pentru mai multe trebuie să fie transportat de o singură
informații privind manipularea și depozitarea persoană.
suportului media.
U „Măsuri de precauție la manipularea și ❏ Fiți atenți să nu vă prindeți mâinile sau
depozitarea suporturilor media” la pagina 32 degetele în timp ce deschideți sau închideți
capac imprimantă. Nerespectarea acestei
Nu așezați suportul media direct pe podea. recomandări poate cauza vătămări corporale.
❏ Nu frecați cu mâinile marginile suportului
Suportul media trebuie rebobinat și introdus în
media. Marginile suportului media sunt
ambalajul original pentru a fi depozitat.
tăioase, astfel că vă puteți răni.

Încărcați suportul media chiar înainte de tipărire.

Suportul media lăsat în imprimantă se poate șifona


sau ondula, producând blocaje sau intrarea în contact
a suportului cu cap de imprimare. Acest lucru ar putea
duce la defectarea imprimantei sau la scăderea calității
de imprimare.
La transportarea suportului media, aveți grijă ca
suprafața acestuia să nu atingă hainele pe care le Nu încărcați suportul media dacă marginile din
purtați. dreapta și stânga nu sunt uniforme.

Înainte de a încărca suportul media în imprimantă, Dacă la suportul media încărcat marginile din stânga
acesta trebuie manipulat în ambalajul său individual. și din dreapta ale rolei sunt neuniforme, problemele
de alimentare cu suportul media pot cauza deplasarea
acestuia în timpul tipăririi. În acest caz, fie rebobinați
suportul media pentru alinierea marginilor, fie folosiți
o rolă fără defecțiuni.

53
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

C În timp ce țineți de mânerele ghidaje de


margine suport media din ambele părți,
deplasați ghidajele spre marginea suportului
media, astfel încât acestea să se afle pe suportul
media.
Dacă este o foaie termică pe cilindru,
îndepărtați-o înainte de a deplasa ghidaje de
margine suport media.

Încărcarea suportului
media
Puteți consulta procedura într-un material video pe
YouTube.

Epson Video Manuals

A Verificați dacă mesajul Open Printer Cover


and load the media. Este afișat pe ecranul
paginii de pornire.

D
B Deschideți capac imprimantă și apoi deplasați
manetă de încărcare suport media în spate.

c Important:
Dacă axul mâner pentru suport de susținere
media din dreapta nu este vizibil, rotiți
mâner către dumneavoastră până se oprește.
Suportul media nu va putea fi încărcat
corect dacă axul mâner nu este vizibil.

54
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

E Slăbiți șurubul de fixare al suport de susținere


media din stânga, și apoi mutați suport de
Notă:
Metoda de așezare a rolei de suport media, diferă
susținere media în poziția de încărcare în în funcție de cum e rulat suportul media.
funcție de diametrul interior al cilindrului rolei
pentru suportul media pe care doriți sa-l Printable Side Out
încărcați.

Printable Side In

H
F Strângeți șurubul până când acesta nu se mai
rotește.

I Introduceți ferm cilindrul rolei suportului


media pe suport de susținere media.

55
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Notă:
Dacă rola suportului media are un diametru
L Pentru a vă asigura că suport de susținere
media este introdus suficient în cilindrul de
exterior mai mic de 140 mm (5,5 inci), cilindrul rolă, apăsați-l de două ori.
rolei nu va ajunge la suport de susținere media
atunci când este ridicat folosind manetă de
ridicare.
Ridicați-o cu mâinile și introduceți cilindrul rolei
pe suport de susținere media.

c Important:
Dacă suport de susținere media nu este
introdus suficient în cilindrul rolei, suportul
media nu va fi corect alimentat în timpul
tipăririi din cauza alunecării dintre suport
de susținere media și cilindrul rolei.
Acest lucru ar putea cauza un efect de bandă
la rezultatele de tipărire.
K
M Strângeți șurubul până când acesta nu se mai
rotește.

Notă:
Dacă rola suportului media are un diametru
exterior mai mic de 140 mm (5,5 inci), cilindrul
rolei nu va ajunge la suport de susținere media
atunci când este ridicat folosind manetă de
ridicare.
Ridicați-o cu mâinile și introduceți cilindrul rolei
pe suport de susținere media.

56
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

c Important: O Introduceți suportul media aproximativ 30 cm


(11,8 inci) în fanta de deschidere.
❏ Dacă șurubul suport de susținere media
este slăbit, suport de susținere media s-ar
putea mișca în timpul tipăririi. Acest
lucru ar putea cauza dungi și
neuniformități la rezultatele de tipărire.
❏ Dacă marginile dreapta și stânga nu
sunt aliniate, aliniați-le.

N Rotiți mâner până când componenta A din


figura de mai jos este complet introdusă.
P Confirmați faptul că marginea din stânga a
suportului media se încadrează în dreptunghiul
etichetei, în modul indicat în ilustrația de mai
jos.

c Important:
Odată ce componenta A nu se mai vede, nu
mai rotiți mâner. Nerespectarea acestei
măsuri de precauție poate avea ca efect Notă:
deteriorarea suport de susținere media. Dacă marginea din stânga a suportului media nu
se încadrează în pătratul negru al etichetei,
În cazul în care componenta A rămâne realizați pașii 4–16 în ordine inversă pentru a
vizibilă chiar și după ce mâner a fost complet ajusta poziția suport de susținere media. Nu
rotit, rotiți din nou mâner în sens invers. încercați să repoziționați suporturile de susținere
Slăbiți șurubul suport de susținere media de media în timp ce acestea sunt introduse în
pe partea dreapta, și repetați procedura suportul media.
începând cu pasul 4.

57
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Q Mutați manetă de încărcare suport media în


față astfel încât suportul media introdus să nu
alunece afară.

Nu trageți suportul media cu ambele mâini. În


caz contrar, acesta se poate deforma sau deplasa.

S Țineți de centrul suportul media cu o mână și


trageți-l în afară drept până ce capătul
suportului media intră în intrarea încălzitor de
întărire.

c Important:
Dacă marginea frontală a suportului media
U Loviți ușor ambele capete ale suportului media
și verificați dacă există o diferență de tensionare
între partea stângă și partea dreaptă.
este ondulată sau deformată din cauza
căldurii, trageți-o în afara părții frontale a
rolelor de presare. Dacă rolele de presare
apasă pe zone ondulate sau deformate,
imprimarea nu va fi efectuată corect.

58
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Dacă există o diferență de tensionare, suportul


media se poate desprinde. c Important:
Din partea frontală a imprimantei, deplasați ❏ Nu utilizaţi ghidaje de margine suport
manetă de încărcare suport media în spate și media cu un suport media de 0,5 mm
corectați orice desfacere a suportului media. (0,02 inci) sau mai gros. Ghidaje de
margine suport media pot atinge și
După ce desfacerea este corectată, deplasați deteriora cap de imprimare. Dacă nu
manetă de încărcare suport media în față.
utilizați ghidaje de margine suport
media, nu utilizați nici foaie termică.
V În timp ce țineți de mânerele ghidaje de
margine suport media din ambele părți, ❏ Poziționați mereu ghidaje de margine
deplasați ghidajele spre marginea de sus a suport media astfel încât marginile
suportului media. suportului media să vină peste centrele
Reglați astfel încât marginile suportului media orificiilor. O poziționare incorectă poate
să fie aliniate cu centrul orificiilor din ghidaje cauza un efect de bandă (benzi
de margine suport media. orizontale, tentă neuniformă sau dungi)
în timpul tipăririi.
❏ Dacă nu sunt utilizate, deplasați ghidaje
de margine suport media spre marginile
din dreapta și din stânga ale cilindrului.
❏ Nu utilizați ghidaje de margine suport
media dacă lateralele suportului media
sunt murdare.

W Atunci când încărcați suport media cu o lățime


de 54 inch sau mai mică, amplasați foaie
termică furnizată în partea din stânga a ghidaje
de margine suport media din stânga.
Așezați-l astfel încât partea R a foaie termică să
fie în dreapta.

59
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

X A Când ați terminat de încărcat suportul media,


este afișat ecranul Media Settings. Apăsați
Media pentru a accesa numărul de suport
media înregistrat, acolo unde valorile setării
pentru suport media ale suportului media
încărcat de dumneavoastră sunt stocate.

Setări pentru suportul


media încărcat
Când ați încheiat încărcarea suportului media, urmați
instrucțiunile de pe panoul de comandă pentru a
efectua setările pentru suportul media încărcat. Dacă selectați un număr de suport media
înregistrat pentru care Media Type nu este
1. Selectați numărul suportului media înregistrat setată pentru Media Management, este afișat
ecran de unde puteți selecta Media Type.
Selectați numărul suportului media înregistrat care Selectați Media Type care corespunde
conține setările suportului media corespunzătoare supor- suportului media pe care l-ați încărcat.
tului media încărcat.
Dacă setările de suport media nu au fost încă
efectuate pentru noul suport media, selectați un
număr nealocat, finalizați încărcarea suportului
media și apoi efectuați Media Management.

B
2. Selectați direcția de înfășurare a rolei Verificați specificațiile rolei.
Selectați direcția de înfășurare pentru rola de suport me- Pe ecranul Media Settings, verificați dacă
dia încărcat. direcția de rulare se potrivește cu direcția de
rulare pentru suportul media încărcat.
Dacă direcția este diferită, apăsați Roll
Winding Direction pentru a modifica setarea.

3. Setați lungimea suportului media

Setați lungimea suportului media încărcat. Cantitatea de


suport media rămasă este gestionată în baza lungimii in-
troduse aici.

60
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

C Pentru suportul media care a fost înlocuit și U „Utilizarea Unității de preluare automată a
cantitatea de suport media rămasă pe care s-a mediei de tipărire” la pagina 61
tipărit deja, apăsați Remaining Amount Apăsați Complete dacă nu utilizați Unitatea de
Management pentru a seta valoarea. preluare automată a mediei de tipărire.
Apăsați Paper Remaining — Remaining După un timp, mesajul Ready to print. este
Amount Management și setați la On. Dacă afișat pe ecran și puteți începe tipărirea.
este setat la Off, Remaining Amount Transmiteți datele care trebuie tipărite de la
Management nu este efectuat. Apăsați calculator.
Remaining Amount și introduceți valoarea
pentru suportul media rămas care s-a imprimat
la nivelul marginii frontale a suportului media.
Utilizarea Unității de
preluare automată a
mediei de tipărire
Unitatea de preluare automată a mediei de tipărire
preia automat suportul media pe măsură ce este
tipărit, îmbunătățind eficiența operațiilor automate.

Unitatea de preluare automată a mediei de tipărire a


Notă: acestei imprimante poate prelua suportul media în
Două funcții sunt activate atunci când
oricare din direcțiile următoare.
Remaining Amount Management este setat
la On Partea imprimată în afară Partea imprimată în inte-
rior
Următoarele două funcții oferă doar o
aproximare a cantității de suport media
disponibilă înainte de imprimare, putând calcula
mai ușor când va fi necesar să schimbați suportul
media.
❏ Afișarea cantității de suport media rămas
Afișajul panoului de comandă prezintă
cantitatea aproximativă de suport media
rămas pe baza lungimii setate pentru
suportul media și cantitatea utilizată în Preluarea suportului media cu partea tipărită orientată
timpul tipăririi. spre exterior va poziționa suprafața imprimată pe
❏ Alertă nivel rămas exteriorul rolei.
Este afișat un mesaj de avertisment în
momentul în care suportul media disponibil Preluarea suportului media cu partea tipărită orientată
ajunge la un anumit nivel. spre interior va poziționa suprafața imprimată pe
interiorul rolei.

D Urmați instrucțiunile de pe ecran. Atunci când


utilizați suportul media din Unitatea de Puteți consulta procedura într-un material video pe
preluare automată a mediei de tipărire, apăsați YouTube.
Feed to Take-up Position.
Epson Video Manuals
Consultați următoarea secțiune pentru
informații despre încărcarea suportului media
în Unitatea de preluare automată a mediei de
tipărire.

61
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Atenție: B
❏ Urmați instrucțiunile din manual când
încărcați suportul media sau rolele sau
cilindrii rolelor sau scoateți suportul media
de pe rola de preluare.
Suportul media care poate cădea, miezul rolei
sau rolele pot provoca răni.
❏ Asigurați-vă că nu vă prindeți mâinile sau
părul în Media Feeding Unit (Unitate De
Alimentare Cu Medie De Tipărire) sau în
Auto Take-up Reel Unit (Unitate de preluare
automată a mediei de tipărire) în timp ce
acestea funcționează.
Nerespectarea acestei recomandări poate
cauza vătămări corporale.
C Aliniați suport de susținere media cu marginea
din dreapta a suportului media și strângeți
șurubul de fixare.
Prinderea rolei
Pregătiți un cilindru de rolă mai lung decât lățimea
suportului media ce va fi înfășurat.

Acest lucru permite ca suportul media să fie preluat de


pe rolă fără a forma cute.

A Alimentați cu suport media la poziția de fixare.

D
Când efectuați operațiuni după încărcarea Introduceți cilindrul rolei în suport de
suportului media susținere media din dreapta.
Urmați instrucțiunile de pe ecran. Apăsați Feed
to Take-up Position pentru a alimenta cu
suport media la poziția de fixare.
Când efectuați alte operațiuni decât cele de
mai sus

Apăsați și țineți apăsat pe butonul de pe


panou de comandă pentru a alimenta cu suport
media în poziția suport de susținere media.

c Important:
Nu trageți suportul media cu mâna. Dacă
suportul media este tras de mână, acesta se
poate răsuci în timpul preluării.

62
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

E Apăsați suportul până când piesa A prezentată


în ilustrația de mai jos este complet introdusă și F Lăsați o secțiune largă de 10 - 20 cm (3,94–7,87
inci) în centrul suportului media și tăiați cel
apoi strângeți șurubul. puțin 25 cm (9,84 inci) pe înălțime din colțurile
din dreapta și stânga ale suportului media.
Tăierea suportului media previne problemele
de alimentare, cauzate de exemplu de îndoirea
colțurilor din stânga și din dreapta ale
suportului media și prinderea acestora la
începutul preluării.

c Important:
Opriți-vă atunci când piesa A nu mai este
vizibilă. Este posibil ca unitatea de preluare
a mediei de tipărire să nu funcționeze corect
dacă elementul de susținere este introdus
prea mult.

Pentru pașii următori, consultați cele ce urmează, în


funcție de modul de rulare a suportului media.

Pentru informații despre preluarea cu partea tipărită


orientată spre exterior, consultați U „Preluare
suportului media cu partea tipărită orientată spre
exterior” la pagina 64.

Pentru informații despre preluarea cu partea tipărită


orientată spre interior, consultați U „Preluarea
suportului media cu partea tipărită orientată spre
interior” la pagina 65.

63
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Preluare suportului media cu C Mutați Comutator automat la Off, și țineți


apăsat în jos Comutator manual la
partea tipărită orientată spre pentru a rula o dată suportul media pe cilindrul
rolei.
exterior

A În timp ce trageți în jos secțiunea centrală a


suportului media, fixați suportul media pe rola
de preluare cu o bandă adezivă disponibilă în
comerț.

c Important:
Când atașați suportul media de rola de
D Mutați Comutator automat la .

preluare, suportul media trebuie să fie


tensionat. Dacă suportul media atașat este
prea destins, acesta se va mișca în timpul
preluării.

B Apăsați pe butonul de pe panoul de


comandă pentru a alimenta suficient suport
media pentru a înconjura o singură dată
cilindrul rolei.

64
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

E Coborâți bară de tensionare până ce aceasta


atinge ușor suportul media. G Continuați să țineți apăsat butonul până
când suportul media s-a înfășurat o dată sau de
două ori.

F Asigurați-vă că suportul media este atașat în


stare tensionată.
Dacă tensiunea din partea stângă este diferită H Apăsați Complete pe ecran.
Când comutați la ecranul principal, este afișat
de cea din partea dreaptă așa cum este arătat în mesajul Ready to print. pe ecran și puteți
figura de jos, suportul media nu va fi preluat în începe tipărirea. Transmiteți datele care trebuie
mod corect. Dacă una dintre părți este destinsă, tipărite de la calculator.
reluați procedura de la pasul 1.

Preluarea suportului media cu


partea tipărită orientată spre
interior

A În timp ce trageți partea centrală a suportului


media drept în jos, înfășurați-o în jurul
cilindrului rolei dinspre partea din spate spre
Notă: partea din față și fixați-o folosind bandă
Diferențele de tensiune pot fi sesizate prin adezivă disponibilă în comerț.
palparea ușoară a marginilor suportului media,
așa cum se vede în figura de mai jos.

65
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

c Important: D Mutați Comutator automat la .

Când atașați suportul media de rola de


preluare, suportul media trebuie să fie
tensionat. Dacă suportul media atașat este
prea destins, acesta se va mișca în timpul
preluării.

B Apăsați pe butonul de pe panoul de


comandă pentru a alimenta suficient suport
media pentru a înconjura o singură dată
cilindrul rolei.

E Coborâți bară de tensionare până ce aceasta


atinge ușor suportul media.

C Mutați Comutator automat la Off, și țineți


apăsat în jos Comutator manual la
pentru a rula o dată suportul media pe cilindrul
rolei.

F Asigurați-vă că suportul media este atașat în


stare tensionată.
Dacă tensiunea din partea stângă este diferită
de cea din partea dreaptă așa cum este arătat în
figura de jos, suportul media nu va fi preluat în
mod corect. Dacă una dintre părți este destinsă,
reluați procedura de la pasul 1.

66
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Notă:
Diferențele de tensiune pot fi sesizate prin
Optimizarea setărilor
palparea ușoară a marginilor suportului media,
așa cum se vede în figura de mai jos.
suportului media
(Automatic Adjustment)
Trebuie să optimizați setările media în următoarele
situații. Pentru a optimiza setările suportului media,
efectuați Automatic Adjustment din Print
Adjustments.

La înregistrarea setărilor suportului media din


fișierul EMX pe imprimantă

Când setările suportului media ale unui fișier EMX


descărcat din Epson Edge Print/Epson Edge
Dashboard sunt înregistrate pe imprimantă, setările
suportului media sunt optimizate pentru a corecta
diferențele individuale dintre suportul dumneavoastră

G Continuați să țineți apăsat butonul până media și imprimanta dumneavoastră pentru a putea
când ambele margini ale suportului media realiza o tipărire optimă utilizând combinația dintre
ating cilindrul cu hârtie și înfășurați o dată sau imprimantă și suportul dumneavoastră media.
de două ori.
Când schimbați Advanced Settings după salvarea
setărilor media

Precauții la efectuarea Print


Adjustments
Ajustările sunt efectuate în conformitate cu
suportul media alimentat la imprimantă.

❏ Folosind condițiile de tipărire reale, alimentați în


mod corect suportul media care trebuie să fie
ajustat la imprimantă.
Dacă atașați Unitatea de preluare automată a
mediei de tipărire pentru a tipări, amplasați
suportul media pe Unitatea de preluare automată
H Apăsați Complete pe ecran.
Când comutați la ecranul principal, este afișat
a mediei de tipărire în timpul operației de Print
Adjustments.
mesajul Ready to print. pe ecran și puteți
începe tipărirea. Transmiteți datele care trebuie ❏ Atunci când înregistrați setările suportului media
tipărite de la calculator. pe imprimantă, asigurați-vă că selectați numele
setat în Media Management din meniul Settings
(Setări) în Select Media.

Asigurați-vă că duzele nu sunt înfundate înaintea


ajustării.

Dacă duzele sunt înfundate, ajustările nu vor fi


efectuate corect.

67
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

C
Tipăriți pentru a inspecta vizual modelul de verificare Apăsați pe Start.
(Standard) și apoi efectuați Print Head Cleaning, dacă
este necesar. Începe reglarea automată și se tipărește
modelul de reglare.
U „Print Head Nozzle Check” la pagina 104 Așteptați finalizarea reglării.

Asigurați-vă că suportul media rămas are aprox.


1,6 m (63 inci) sau mai mult. Dacă nu puteți efectua
Dacă a rămas mai puțin de aprox. 1,6 m (63 inci) din Automatic Adjustment
suportul media rămas, poate apărea o eroare privind
capătul media în timpul procesului de întărire și mai Efectuați Media Feed Adjustment și Print Head
târziu. Dacă are loc această eroare, este posibil să nu Alignment în mod separat. În ambele cazuri, efectuați
puteți face ajustări, prin urmare, verificați cantitatea o inspecție vizuală a modelului imprimat și
de suport media rămas înainte de a face ajustări. introduceți măsurătorile pentru a efectua ajustări.

Înainte de efectuarea ajustărilor, vă rugăm să citiți


Procedura Automatic următoarele:
Adjustment U „Precauții la efectuarea Print Adjustments” la
pagina 67
Automatic Adjustment efectuează Media Feed
Adjustment și Print Head Alignment în mod automat,
la imprimarea modelului. Atunci când selectați Media Feed Adjustment și
Print Head Alignment în Manual Adjustment din
Mai jos este indicată lungimea aproximativă a meniul Print Adjustments pentru a începe efectuarea
suportului media necesar pentru imprimarea ajustărilor, Print Head Alignment continuă atunci
modelului de test. când Media Feed Adjustment este finalizat.
Aproximativ 300 mm (11,8 inci)
Dacă ați selectat doar una dintre acestea și începeți
ajustările, doar ajustarea selectată este efectuată.
Este posibil să nu puteți efectua Automatic
Adjustment în funcție de suportul media utilizat. Dacă
are loc o eroare sau dacă observați apariția unor benzi Media Feed Adjustment
sau a granulației în rezultatele de imprimare chiar și
după efectuarea Automatic Adjustment, efectuați Acest meniu se utilizează atunci când se observă benzi
Manual Adjustment din meniul Print Adjustments. la tipărire (benzi orizontale, tentă neuniformă sau
dungi).
U „Dacă nu puteți efectua Automatic Adjustment”
la pagina 68 Puteți selecta dintre Manual (Standard) sau Manual
(Measurement) pentru a efectua reglaje.

A Verificați dacă imprimanta este pregătită, apoi


încărcați suportul media conform condițiilor Manual (Standard)
efective de utilizare. De regulă, aceasta este opțiunea selectată.
Când utilizați Unitate de preluare automată a
mediei de tipărire, atașați suportul media la U „Setarea procedurii pentru Manual (Standard)” la
cilindrul rolei. pagina 69
U „Încărcarea suportului media” la pagina 54
Manual (Measurement)
U „Utilizarea Unității de preluare automată a
mediei de tipărire” la pagina 61 Această opțiune este utilă pentru efectuarea de reglaje
de tipărire precise atunci când se tipărește pe
suporturi media neomogene, precum pânza, sau ușor
B Apăsați (meniu), și apoi apăsați Media
Settings — Print Adjustments — Automatic
absorbante, precum stofa.
Adjustment.

68
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

E
U „Setarea procedurii pentru Manual Verificați modelele de ajustare tipărite.
(Measurement)” la pagina 70
Se tipăresc două grupuri de modele de reglare,
A și B. Selectați modelul cu suprapunerea cea
Mai jos este indicată lungimea aproximativă a mai redusă sau cu numărul cel mai redus de
suportului media necesar pentru imprimarea spații lipsă pentru fiecare grup. Alegeți „0,0” în
modelului de test. cazurile afișate mai jos.
Atunci când efectuați Manual (Standard): aprox.
100 mm (3,94 inci)
Atunci când efectuați Manual (Measurement): aprox.
770 mm (27,55 inci)

Setarea procedurii pentru Manual (Standard)

A Verificați dacă imprimanta este pregătită, apoi


încărcați suportul media conform condițiilor
efective de utilizare. Dacă există modele cu aceleași suprapuneri sau
Când utilizați Unitate de preluare automată a spații libere, introduceți valoarea de mijloc la
mediei de tipărire, atașați suportul media la pasul 6. Introduceți „-0,05%” în cazurile afișate
cilindrul rolei. mai jos.

U „Încărcarea suportului media” la pagina 54


U „Utilizarea Unității de preluare automată a
mediei de tipărire” la pagina 61

B Apăsați (meniu) și apoi apăsați Media


Settings — Print Adjustments — Manual
Adjustment.
Apăsați în partea stângă a Media Feed Dacă toate modelele de ajustare au suprapuneri
Adjustment. sau spații lipsă, selectați modelul cu cele mai
Pictograma se schimbă în și este afișat puține suprapuneri sau spații lipsă.
ecranul de selectare a tipului de ajustare.
În această situație, efectuați pasul 6 și apoi
apăsați Yes la pasul 7.
C Apăsați Manual (Standard).

F Este afișat ecranul pentru introducerea

D Apăsați OK și apoi apăsați Start. rezultatelor de confirmare pentru modelul de


reglare.
Se tipărește un model de reglare. Așteptați
finalizarea tipăririi. Setați valorile tipărite sub modelele selectate în
A și B, apoi apăsați pe OK.

G Selectați dacă doriți sau nu să faceți aceleași


ajustări din nou.
Selectați Yes dacă există rânduri de modele cu
aceeași zonă de suprapunere sau aliniere greșită
în pasul 5. Puteți efectua ajustări din nou,
utilizând modelul de ajustare care reflectă
măsurătorile introduse.
Apăsați No pentru a finaliza Media Feed
Adjustment. Dacă selectați, de asemenea, Print
Head Alignment, este afișat ecranul de
confirmare pentru imprimare al modelului de
ajustare Print Head Alignment.

69
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

F
Dacă nu selectați Print Head Alignment, Este afișat ecranul pentru introducerea
Manual Adjustment se închide. rezultatelor de confirmare pentru modelul de
reglare.
Setarea procedurii pentru Manual Setați valoarea stabilită la pasul 5, apoi apăsați
(Measurement) OK. Dacă selectați, de asemenea, Print Head

A Verificați dacă imprimanta este pregătită, apoi Alignment, este afișat ecranul de confirmare
încărcați suportul media conform condițiilor pentru imprimare al modelului de ajustare
efective de utilizare. Print Head Alignment. Atunci când utilizați
Auto Take-up Reel Unit (Unitate de preluare
Când utilizați Unitate de preluare automată a automată a mediei de tipărire) în condițiile
mediei de tipărire, atașați suportul media la actuale de utilizare, încărcați suportul media în
cilindrul rolei. Auto Take-up Reel Unit (Unitate de preluare
U „Încărcarea suportului media” la pagina 54 automată a mediei de tipărire) înainte de a
imprima modelul de ajustare.
U „Utilizarea Unității de preluare automată a
mediei de tipărire” la pagina 61 Dacă nu selectați Print Head Alignment,
Manual Adjustment se închide.

B Apăsați (meniu) și apoi apăsați Media


Settings — Print Adjustments — Manual Print Head Alignment
Adjustment.
Acest meniu este de asemenea utilizat când este
Apăsați în partea stângă a Media Feed
detectată granulație în rezultatele de tipărire.
Adjustment.
Pictograma se schimbă în și este afișat
ecranul de selectare a tipului de ajustare.
A Verificați dacă imprimanta este pregătită, apoi
încărcați suportul media conform condițiilor
efective de utilizare.
C Apăsați Manual (Measurement).
Când utilizați Unitate de preluare automată a
mediei de tipărire, atașați suportul media la

D Apăsați OK și apoi apăsați Start.


Se tipărește un model de reglare. Așteptați
cilindrul rolei.
U „Încărcarea suportului media” la pagina 54
finalizarea tipăririi.
U „Utilizarea Unității de preluare automată a
Atunci când imprimarea este finalizată, este mediei de tipărire” la pagina 61
efectuată întărirea și capătul documentului de
imprimare este trimis către poziția de tăiere.
B Apăsați (meniu) și apoi apăsați Media
Settings — Print Adjustments — Manual
E Verificați modelele de ajustare tipărite.
Tăiați după modelul de ajustare, întindeți pe o
Adjustment.
Apăsați în partea stângă a Print Head
suprafață plată și măsurați utilizând o scală. Alignment.
Utilizați o scală care vă permite să măsurați în Pictograma se schimbă în
incremente de cel puțin 0,5 mm.

C Apăsați OK și apoi apăsați Start.


Se tipărește un model de reglare. Așteptați
finalizarea tipăririi.

D Verificați modelele de ajustare tipărite.


Două grupări, A și B sunt tipărite. Selectați
modelul cu liniile cele mai fine (toate liniile se
suprapun) pentru ambele. Alegeți „-1” în
cazurile afișate mai jos.

70
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Dacă există modele cu aceleași zone de U „Înlocuirea suportului media terminat” la


suprapunere sau spații goale, selectați modelul pagina 71
cel mai subțire, efectuați pasul 6 și apoi apăsați
Yes la pasul 7. U „Înlocuirea suportului media care nu s-a
terminat ” la pagina 72

Înlocuirea suportului media


terminat
Dacă suportul media se termină în timpul tipăririi, un
mesaj de eroare No media este afișat pe ecran panou
de comandă.

A Verificați conținutul mesajului.


Se afișează No media is loaded.

Treceți la pasul 3.
Se afișează Move to the back, and then use

E Este afișat ecranul pentru introducerea scissors to cut off the roll media.
rezultatelor de confirmare pentru modelul de
Folosiți foarfeci disponibile în comerț pentru a
reglare.
tăia suportul media chiar deasupra cilindrului
Utilizând / , introduceți numărul de model rolei din spatele imprimantei.
înregistrat la pasul 4 și apăsați OK.

F Setați numărul aferent modelului de verificare


și apoi apăsați OK.

G Selectați dacă doriți sau nu să faceți aceleași


ajustări din nou.
Selectați Yes dacă există rânduri de modele cu
aceeași zonă de suprapunere sau aliniere greșită
în pasul 5. Puteți efectua ajustări din nou,
utilizând modelul de ajustare care reflectă
măsurătorile introduse. B Apăsați pe OK pe ecran, pentru a începe
întărirea secțiunii tipărite.

Apăsați No pentru a finaliza Print Head Când întărirea este completă, este afișat mesajul
Alignment. No media is loaded.

Înlocuirea suportului C Pentru a continua tipărirea, scoateți suportul


media din Unitatea de preluare automată a
mediei de tipărire și apoi încărcați un nou
suport media.
media
U „Scoaterea rolei de preluare” la pagina 73
Această secțiune explică cum să înlocuiți suportul U „Încărcarea suportului media” la pagina 54
media cu un alt suport media atunci când mai a rămas

D
suport media și cum să înlocuiți suportul media cu un Atunci când noul suport media este încărcat și
nou suport media atunci când suportul media s-a imprimanta este pregătită pentru tipărire, se
terminat. efectuează tipărirea restului lucrării.

Consultați următoarele secțiuni în funcție de nevoile


dumneavoastră.

71
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

❏ Lățime suport media: valoare detectată automat


Înlocuirea suportului media pentru lățimea suportului media
care nu s-a terminat
Urmați pașii de mai jos atunci când înlocuiți un
Tăierea suportului media
suport media care este încă în uz.
A Verificați dacă imprimanta este pregătită
pentru a începe tipărirea.
1. Tăiați suportul media.

B Verificați dacă capătul documentului tipărit se


află la poziția de tăiere (canelură dispozitiv de
tăiere).
În funcție de setările pentru suportul media
2. Îndepărtați suportul media. înregistrat în mod curent, capătul
documentului tipărit poate fi unul dintre
U „Scoaterea rolei de preluare” la pagina 73 următoarele:
Când sfârșitul documentului tipărit a fost
Tipărirea cantității de suport media alimentat la poziția de tăiere.
rămasă Treceți la pasul 3.
Dacă următoarele două setări sunt setate la On în Când sfârșitul documentului tipărit nu a fost
avans, atunci când este efectuată o operațiune de alimentat la poziția de tăiere.
alimentare a suportului media la poziția de tăiere,
lungimea rămasă a suportului media și informațiile Apăsați (alimentare suport media la
imprimantei sunt tipărite și apoi capătul suportului poziția de tăiere) de pe ecranul panoului de
media este adus în poziția de tăiere. Puteți imprima comandă pentru a introduce capătul
lungimea suportului media pe suportul media care va documentului tipărit la poziția de tăiere.
fi îndepărtat și, data viitoare când încărcați acest
suport media, puteți introduce lungimea imprimată în
setarea Remaining Amount Management pentru C Când utilizați Unitatea de preluare automată a
mediei de tipărire, ridicați bară de tensionare.
gestionarea cu acuratețe a cantității de suport media
rămas.

❏ Remaining Amount Management — On

❏ Paper Remaining Information — On

Informațiile următoare sunt disponibile pentru


imprimantă. Atunci când Remaining Amount
Management este setat la Off, sunt tipărite doar
următoarele informații.

❏ Nume model: modelul imprimantei

❏ Număr de serie: număr de serie al imprimantei

❏ Data și ora: data și ora tipăririi

❏ Număr bază de date: număr suport media


înregistrat, selectat la tipărire

❏ Tip suport media: Media Type al suportului


media înregistrat selectat la imprimare

72
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

D Ridicați dispozitivul de tăiere și apoi deplasați-l


astfel încât lama dispozitivului de tăiere să se Scoaterea rolei de
poziționeze corect pe canelură dispozitiv de
tăiere.
preluare
Atenție:
Atenție:
❏ Este posibil ca încălzitor de întărire să
fie fierbinte; luați toate măsurile de ❏ Dacă suportul media cântărește peste 20 kg
precauție necesare. Dacă nu respectați (44 lbs.), acesta nu trebuie să fie transportat
măsurile de securitate vă puteți arde. de o singură persoană. La încărcarea sau
scoaterea suportului media, sunt necesare cel
❏ Nu introduceți mâna în interiorul puțin două persoane.
încălzitor de întărire. Dacă nu respectați
măsurile de securitate vă puteți arde. ❏ Urmați instrucțiunile din manual când
încărcați suportul media sau rolele sau
❏ La tăierea suportului media aveți grijă scoateți suportul media de pe rola de preluare.
să nu vă tăiați degetele sau mâinile cu Suportul media care poate cădea, miezul rolei
cuțitul sau cu alte lame. sau rolele pot provoca răni.

A Mutați Comutator automat la Off. Îndepărtați


complet suportul media tăiat prin manevrarea
Comutator manual în funcție de modul de
rulare a suportului media.

B Pentru a preveni alunecarea suportului media


de pe rolă, susțineți rola de la capătul din stânga.

73
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

C Desfaceți șurubul de fixare al suport de


susținere media din partea stângă și scoateți H Pentru a scoate suportul media din unitatea de
alimentare suport media posterioară,
suport de susținere media din rolă. parcurgeți în sens invers etapele parcurse la
încărcarea suportului.

c Important:
După îndepărtarea suportului media,
deplasați manetă de încărcare suport media
în față.

D Coborâți rola pe suport media.


Înainte de a începe
tipărirea
Pentru a păstra calitatea tipăririi, efectuați
următoarele verificări în fiecare dimineață înainte de a
începe lucrul.

Verificarea cantității de cerneală rămasă: (pentru

E Pentru a preveni alunecarea suportului media SC-R5000 Series)


de pe rolă, susțineți rola de la capătul din dreapta.
Dacă cerneala se termină în timpul tipăririi, tipărirea
se va putea relua numai după ce unitate de alimentare
F Desfaceți șurubul de fixare al suport de
susținere media din partea dreaptă și scoateți
cu cerneală respectivă a fost înlocuită. Totuși, dacă o
înlocuiți în timpul tipăririi, culorile pot apărea diferit,
suport de susținere media din rolă. în funcție de modul în care se uscă cerneala. Dacă știți
că lucrarea de tipărire va avea o dimensiune mare, vă
recomandăm să utilizați noi unități de alimentare cu
cerneală pentru a le înlocui pe cele care se termină
înainte de a începe tipărirea. Puteți utiliza în
continuare unitate de alimentare cu cerneală
îndepărtată până când aceasta este consumată.

Nivelul cernelii este indicat de o pictogramă.


U „Explicarea mesajelor afișate pe ecran” la
pagina 19
G Coborâți rola pe suport media.
Înlocuirea unități de alimentare cu cerneală
U „Procedura de înlocuire” la pagina 96

74
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Verificarea cantității de cerneală rămasă: (pentru


SC-R5000L Series) Următorul exemplu explică cum să modificați setarea
de temperatură pentru fiecare încălzitor și cum să
Când cerneala este consumată, alimentarea cu corectați cantitatea de alimentare cu suport media
cerneală se comută automat la altă unitate de atunci când apar benzi în rezultatele de tipărire.
alimentare cu cerneală de aceeași culoare. Deoarece
tipărirea continuă în condițiile existente, înlocuiți
unitate de alimentare cu cerneală la care se termină Modificarea temperaturii
cerneala atunci când mai există încă suficientă
cerneală rămasă în unitate de alimentare cu cerneală pentru fiecare încălzitor
care este în utilizare. Nu puteți tipări în cazul în care

A
cantitatea de cerneală rămasă în ambele unități de Apăsați din zona Settings a
alimentare cu cerneală de aceeași culoare s-a terminat. ecranului de ajustare la pornire.

Apăsați pe zona pictogramei stării cernelii de pe Este afișată zona pentru modificarea
ecranul paginii de pornire pentru a verifica câtă temperaturii pentru fiecare încălzitor.
cerneală a mai rămas în unități de alimentare cu Puteți de asemenea modifica această setare
cerneală operaționale și neoperaționale. apăsând pe zona aferentă temperaturii
încălzitorului de pe ecranul paginii de pornire.
Înlocuirea unități de alimentare cu cerneală
U „Procedura de înlocuire” la pagina 96

Verificarea modelului de verificare a duzelor

Puteți verifica starea duzelor prin tipărirea unui


model de verificare a duzelor.

Dacă considerați că există benzi sau neuniformitate în


modelul tipărit de verificare a duzelor, efectuați
operația de Print Head Cleaning.

Tipărirea unui model de verificare


U „Cum puteți tipări un model de verificare a
B Selectați o valoare.
Apăsați pe / de sub imaginea
duzelor” la pagina 105 încălzitorului pentru care doriți să modificați
temperatura.
Print Head Cleaning
U „Print Head Cleaning” la pagina 105
C Atunci când apăsați pe , zona pentru
modificarea temperaturii setate se închide și
setările sunt actualizate pentru suportul media
înregistrat curent selectat.
Modificarea setărilor pe
Valoarea de temperatură pentru încălzitor de
timpul tipăririi întărire este reținută pentru fiecare Pass Mode
al numerelor suporturilor media înregistrate
selectate. Valoarea aferentă Pass Mode curent
Puteți modifica următoarele setări în timpul tipăririi.
selectat este actualizată cu valoarea modificată
aici.
❏ Corectarea cantității de alimentare cu suport media
Notă:
❏ Setarea temperaturii pentru încălzitor de întărire/
Durata de timp necesară pentru ca încălzitoarele
încălzitor cilindru/preîncălzitor
să ajungă la temperaturile specificate diferă în
funcție de temperatura ambientală.
❏ Drying Time
Puteți modifica setarea doar atunci când Drying
Action este setată la Follow Drying Time Setting.

❏ Valoarea Platen Gap

75
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Corectarea benzilor La terminarea tipăririi țintă, vă recomandăm


efectuarea operației Print Adjustments din meniul de
Când doriți să corectați apariția benzilor pe durata setări.
tipăririi, corectați cantitatea de alimentare cu suport
media. U „Optimizarea setărilor suportului media
(Automatic Adjustment)” la pagina 67

A În timpul tipăririi, apăsați pe următoarea zonă


a ecranului de începere a reglării.

Dacă ecranul de începere a reglării nu este


afișat, apăsați pe (comutare ecrane) de pe
ecranul paginii de pornire.

B Apăsați pe
butoanele /
/ pe ecran sau apăsați pe
de pe panoul de comandă
pentru a modifica valoarea.
În cazul în care cantitatea de alimentare este
prea mică, apar benzi negre (dungi închise);
apăsați pe (sau pe butonul ) pentru a
mări valoarea definită pentru alimentare.
Dacă, însă, cantitatea de alimentare este prea
mare, apar benzi albe (dungi pale); apăsați pe
(sau pe butonul ) pentru a micșora
valoarea definită pentru alimentare.

C Verificarea rezultatului tipăririi. Dacă nu


sunteți mulțumiți de rezultatele obținute,
utilizați butoanele / , sau butoanele /
de pe panoul de comandă pentru a
modifica valoarea.
Setarea pentru numărul suportului media
înregistrat curent selectat este actualizată.

D Apăsați pe pentru a reveni la ecranul


paginii de pornire.

Notă:
Rezultatele modificării setării sunt anulate dacă
efectuați oricare dintre următoarele operații.
❏ Reporniți Media Feed Adjustment.
❏ Realizați Clear All Data and Settings.

76
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Zona care poate fi tipărită


Marginile din stânga și din dreapta ale suportului media recunoscute de imprimantă variază în modul indicat
mai jos, în funcție de setările Width Detection.

Width Detection On : Imprimanta detectează automat marginile din stânga și din dreapta ale suportului media
încărcat.

Când se atașează ghidaje de margine suport media, zona de 5 mm (0,2 inci) măsurată de
la marginile stânga și dreapta ale suportului media este recunoscută ca marginea
suportului media.

Marginile suportului media nu sunt detectate corect dacă ghidaje de margine suport
media nu sunt atașate corect.

U „Încărcarea suportului media” la pagina 54

Width Detection Off : Centrul dreptunghiului negru de pe eticheta de mai jos este poziția standard pentru
marginea dreaptă a suportului media. Marginea stângă a suportului media este valoarea
setată (de la 300 la 1 625,6 mm [de la 11,81 la 64,00 inci]) în Width Detection — Off în
meniul de setări, indiferent de lățimea suportului media care este încărcat.

77
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Zona gri din ilustrația de mai jos indică zona tipăribilă. Săgeata indică direcția de alimentare.

* Când setarea Width Detection este setată la Off, este utilizată valoarea setată la momentul respectiv (de la 300
la 1 625,6 mm [de la 11,81 la 64,00 inci]).

A–D indică marginile tuturor celor patru părți. Pentru mai multe detalii, vezi următoarea secțiune.

Poziție mar- Explicație Domeniu de setare


gine disponibil

A Partea din Jumătatea din valoarea setată în Margin Between Pages este adăugată ca o 0–499,5 mm
spate*1 margine. Aceasta poate fi de asemenea setată în RIP. (de la 0 la 19,67 inci)

B Margine de
atac*1

C Margine din Totalul valorilor setate pentru Print Start Position și Side (Right) în meniul 3–1 000 mm
dreapta*2, *3 Printer Settings al imprimantei. Setarea implicită pentru Print Start Position (de la 0,12 la 39,37 inci)
este 0 mm și pentru Side (Right) este 5 mm.

D Margine din Valoarea setată pentru Side (Left) în meniul Printer Settings al imprimantei. 3–25 mm
stânga*2, *3 Setarea implicită este de 5 mm. (de la 0,12 la 0,98 inci)

*1 Marginea setată și rezultatele de tipărire reale pot diferi în funcție de RIP utilizat. Contactați producătorul
RIP pentru mai multe informații.

*2 Acestea pot fi disponibile în RIP în funcție de software-ul RIP utilizat. Contactați producătorul RIP pentru
mai multe informații.

*3 Țineți cont de următoarele aspecte la setarea marginilor.

❏ Lăsați margini de 5 mm (0,2 inci) sau mai mult când utilizați ghidaje de margine suport media. În cazul în care
imprimanta tipărește peste ghidaje de margine suport media, pot rezulta margini mai înguste.
❏ Dacă suma dintre lățimea datelor tipărite și marginea stângă și dreaptă depășește limitele zonei tipăribile, o parte din
date nu va fi tipărită.

78
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Operații de bază

Notă:
Dacă nu sunt respectate următoarele indicații când Width Detection este setată la Off, poate rezulta tipărirea în afara
marginilor din stânga și din dreapta ale suportului media. Cerneala utilizată în afara marginilor suportului media va
păta imprimanta la interior.
❏ Asigurați-vă că lățimea datelor ce urmează a fi tipărite nu depășește lățimea suportului media încărcat.
❏ Dacă suportul media este încărcat spre partea stângă a poziției de referință din partea dreaptă, aliniați poziția
Print Start Position setată la poziția setată a suportului media.
U „Meniul General Settings” la pagina 116

79
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Întreținerea

Când se execută operații diverse de întreținere

Componente care necesită curățare regulată și intervalele de curățare


În cazul în care continuați să utilizați imprimanta fără curățare, aceasta poate provoca înfundarea duzelor sau
apariția picăturilor de cerneală.

Când se execută Componentele care trebuie curățate

La începerea lucrului zilnic A Încălzitor cilindru/ghidaje de margine suport media


U „Curățare zilnică” la pagina 84

80
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Când se execută Componentele care trebuie curățate

Când pe ecran panou de comandă apare B În jurul cap de imprimare


un mesaj pentru curățare
U „Curățarea zonei din jurul Cap de imprimare” la pagina 86
(Mesajele sunt afișate în mod regulat)
C Tampon de scurgere
U „Curățarea în jurul Tampon De Scurgere” la pagina 92
D Capac De Aspirație
U „Curățarea Capac De Aspirație” la pagina 90
E Capace Anti-Uscare
U „Curățarea capace anti-uscare” la pagina 88

Puteți consulta procedura într-un material video pe YouTube.


Epson Video Manuals

Când pe ecran panou de comandă apare F Curățător suport media


un mesaj pentru curățare
U „Curățarea Curățător suport media” la pagina 93
(Mesajele sunt afișate în mod regulat)

c Important:
Imprimanta conține instrumente de precizie. Dacă scame sau praf se depun pe duzele cap de imprimare,
calitatea tipăririi se va reduce.
Efectuați curățarea regulată mult mai frecvent, în funcție de mediu și suportul media utilizat.

Locații ale consumabilelor și intervalele de înlocuire

Când se execută Componentele care trebuie înlocuite

Când ghidajele sunt deformate sau dete- A Ghidaje de margine suport media
riorate
U „Înlocuirea Ghidaje de margine suport media” la pagina 102

81
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Când se execută Componentele care trebuie înlocuite

Când pe ecran panou de comandă este B Waste ink bottle (Recipient pentru colectarea cernelii reziduale)
afișat un mesaj de înlocuire
U „Colectarea deșeurilor de cerneală” la pagina 98
D Unitate De Ștergere
U „Înlocuirea Unitate De Ștergere” la pagina 101

Când apare o eroare pe ecran panou de C Unitate de alimentare cu cerneală


comandă indicând faptul că cerneala este
U „Scuturarea și înlocuirea Unități de alimentare cu cerneală” la pagina 95
consumată

Alte operații de întreținere


Când se execută Funcționare

Când Indicator luminos led de pe unitate Scuturarea Unitate de alimentare cu cerneală


de cerneală luminează albastru intermi-
U „Scuturarea” la pagina 95
tent (o dată pe săptămână)

❏ Atunci când se verifică dacă duzele Verif. duză cap imprimare


sunt înfundate
U „Print Head Nozzle Check” la pagina 104
❏ Atunci când se verifică ce culori sunt
înfundate
❏ Apar linii orizontale sau o tentă
neuniformă (benzi)

La identificare unei duze înfundate în tim- Print Head Cleaning


pul verificării
U „Print Head Cleaning” la pagina 105

Atunci când este afișat un mesaj care soli- Curățarea capace anti-uscare
cită curățarea capace anti-uscare
U „Curățarea capace anti-uscare” la pagina 88

Dacă imprimanta nu este utilizată o pe- Keeping Preparation


rioadă mai lungă de timp (și este oprită)
U „Depozitare pe termen lung (Întreținere înainte de depozitare)” la
pagina 107

Când murdăria de pe role se lipește de Curățarea role de presare


exemplarele tipărite
U „Curățarea rolelor de presare” la pagina 108

Când interiorul imprimantei este greu ac- Curățarea suprafeței interioare a capac imprimantă
cesibil vizual
U „Curățarea suprafeței interioare a capac imprimantă” la pagina 108

82
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Perie pentru Curățător suport media (furnizată cu


De ce aveți nevoie imprimanta)

Se utilizează la curățarea curățător suport media.


Înainte de a începe curățarea și înlocuirea
componentelor citiți indicațiile de mai jos.

Când s-au folosit complet toate materialele furnizate,


achiziționați noi consumabile.

Pregătiți unități de alimentare cu cerneală sau piese de


schimb originale atunci când efectuați înlocuiri. Lavetă moale (disponibilă comercial)

U „Opțiuni și produse consumabile” la pagina 140 Utilizate pentru curățarea interiorului imprimantei.
Vă recomandăm o piesă, care să nu lase scame în
Dacă mănușile dumneavoastră s-au uzat, pregătiți urmă sau să nu provoace energie statică.
mănuți din nitril disponibile în comerț.

Ochelari de protecție (disponibil în magazin)

Vă protejează ochii de cerneală și de lichidul de curățare.

Mască (disponibil în magazin)

Vă protejează nasul și gura de cerneală și de lichid de


curățare.

Cleaning kit (Kit de curățare) (furnizat cu


imprimanta)

Pentru curățare generală.

Kitul conține următoarele articole.

A Lichid de curățare (x1)

B Cupă (x1)

C Mănuși (x16)

D Bețișor de curățare (x50)

U „Utilizarea lichidului de curățare” la pagina 86

Tavă din metal sau plastic (PP sau PE) (disponibilă


comercial)

Folosită la depozitarea ustensilelor de curățat, a


consumabilelor îndepărtate sau a fluidului de curățare
furnizat cu imprimanta.

83
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

❏ Nu atingeți curelele, plăcile de circuite sau alte


Precauții privind componente care nu necesită curățare.
Nerespectarea acestei precauții poate avea ca
întreținerea rezultat defectarea imprimantei sau reducerea
calității de tipărire a acesteia.
Țineți cont de următoarele aspecte atunci când
efectuați curățarea și înlocuirea componentelor. ❏ Utilizați numai bețișoarele de curățare furnizate
cu produs sau bețișoarele din kitul de întreținere.
Utilizarea unor bețișoare care lasă scame poate
Atenție: avea ca rezultat defectarea cap de imprimare.
❏ Depozitați unități de alimentare cu cerneală,
❏ Utilizați întotdeauna bețișoare curate. În cazul în
unitățile de alimentare cu cerneală de
care bețișoarele sunt reutilizate, acestea pot lăsa
curățare, lichidul de curățare și cerneala pete care sunt foarte greu de îndepărtat.
reziduală astfel încât să nu fie la îndemâna
copiilor. ❏ Nu atingeți vârfurile bețișoarelor de curățat.
❏ Pe timpul operațiunilor de întreținere, purtați Uleiul de pe mâinile dumneavoastră poate afecta
haine de protecție, inclusiv ochelari de cap de imprimare.
protecție mănuși și mască.
În cazul în care, cerneala, cerneala reziduală ❏ Utilizați doar lichidul de curățare specificat
sau lichidul de curățare intră în contact cu pentru a curăța în jurul cap de imprimare sau
pielea sau vă intră în ochi sau în gură, luați capac de aspirație. Utilizarea unui alt lichid decât
următoarele măsuri. cel specificat poate determina defectarea
imprimantei sau scăderea calității tipăririi.
❏ Dacă lichidul a aderat la piele, spălați
imediat zona cu multă apă săpunită. ❏ Atingeți un obiect metalic înainte de a începe
Consultați medicul dacă pe piele apar operația pentru a descărca electricitatea statică.
iritații sau decolorări.
❏ Dacă lichidul vă intră în ochi, clătiți
imediat cu apă. Dacă nu respectați aceste Efectuați curățarea în
indicații ochii se pot congestiona sau pot
apărea inflamații medii. Dacă problema mod regulat
persistă, consultați medicul.
❏ Dacă vă intră lichid în gură, consultați
imediat medicul.
Curățare zilnică
❏ Dacă lichidul e înghițit, nu forțați Când scame, praf sau cerneală se depun pe încălzitor
persoana să vomite, consultați imediat cilindru sau pe ghidaje de margine suport media, acest
un medic. Dacă persoana este forțată să lucru poate duce la înfundarea duzelor sau apariția
vomite, lichidul poate ajunge pe trahee picăturilor de cerneală.
ceea ce poate fi periculos.
Pentru a păstra calitatea optimă a tipăririi, vă
❏ După ce înlocuiți waste ink bottle (recipient recomandăm să efectuați operația de curățare înainte
pentru colectarea cernelii reziduale) sau după de a începe lucrul în fiecare zi.
utilizarea lichidului de curățare, spălați-vă pe
mâini și faceți gargară.

❏ Scoateți suportul media din imprimantă înainte


de a continua.

84
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Atenție: D Înmuiați o cârpă moale în apă, stoarceți-o bine


și apoi ștergeți orice urme de cerneală, scame
❏ încălzitor de întărire, încălzitoarele și ghidaje sau praf care s-au depus pe încălzitor cilindru și
de margine suport media pot să fie fierbinți; pe partea dreaptă a cilindrului.
respectați toate măsurile de precauție Îndepărtați cu grijă scamele și praful acumulat
necesare. Dacă nu respectați măsurile de în canelura cilindrului.
securitate vă puteți arde.
❏ Nu introduceți mâna în interiorul încălzitor
de întărire. Dacă nu respectați măsurile de
securitate vă puteți arde.
❏ Fiți atenți să nu vă prindeți mâinile sau
degetele în timp ce deschideți sau închideți
capac imprimantă. Nerespectarea acestei
recomandări poate cauza vătămări corporale.

c Important:
Când curățați încălzitor cilindru, nu utilizați
lichid de curățare. Nerespectarea acestei
recomandări poate cauza deteriorarea
componentelor.

A Asigurați-vă că imprimanta este oprită și că


ecranul s-a stins, apoi scoateți cablul de
alimentare din priză.
Deconectați ambele cabluri de alimentare.

B Lăsați imprimanta să stea un minut.

C Deschideți capac imprimantă.


E Înmuiați o cârpă moale în apă, stoarceți-o bine
și apoi ștergeți orice scame sau praf care s-au
depus pe ghidaje de margine suport media.

c Important:
După utilizarea de suport media cu adeziv,
ștergeți adezivul folosind un detergent
neutru diluat. În cazul în care continuați
tipărirea în timp ce adezivul este depus pe
partea din spate, acesta poate intra în
contact cu capul de tipărire.

La utilizarea unui suport media cu adeziv și


în cazul depunerii cernelii

Scoateți ghidaje de margine suport media din


imprimantă și curățați partea din față și din
spate a ghidajelor.

85
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

După eliminarea petelor, asigurați-vă că


re-așezați ghidajele pe poziția lor originală. c Important:
Îndepărtarea și montarea ghidaje de margine ❏ Nu reutilizați lichid de curățare pe care
suport media U „Înlocuirea Ghidaje de l-ați utilizat deja pentru curățare.
margine suport media” la pagina 102 Utilizarea lichidului de curățare murdar
va înrăutăți petele de cerneală.
❏ Lichidul de curățare utilizat este deșeu
industrial. Eliminați-le în același fel ca și
deșeurile de cerneală.
U „Colectarea consumabilelor uzate”
la pagina 104
❏ După utilizarea lichidului de curățare,
închideți ferm capacul recipientului de
lichid de curățare și depozitați-l la
temperatura camerei, ferit de razele
Utilizarea lichidului de curățare solare și de umiditate sau temperaturi
ridicate.
Utilizați lichid de curățare doar pentru a curăța
componentele indicate în manual.

Înainte de pornirea procesului, vă rugăm să citiți


Curățarea zonei din jurul Cap de
următoarele: imprimare
U „Precauții privind întreținerea” la pagina 84 Atunci când pe panoul de control este afișat un mesaj
care vă informează că este necesară curățarea în jurul

A Așezați paharul primit odată cu kitul de cap de imprimare, urmați pașii de mai jos pentru a
curățare pe tavă și turnați aproximativ 10 ml efectua curățarea.
(0,33 oz.) de lichid de curățare în acesta.
Înainte de pornirea procesului, vă rugăm să citiți
următoarele:

U „Precauții privind întreținerea” la pagina 84

c Important:
Atunci când pe panoul de control este afișat un
mesaj care vă informează că este necesară
B Umeziți bețișorul de curățare cu lichid de
curățare. curățarea în jurul cap de imprimare, efectuați
curățarea imediat.
În cadrul acestei operațiuni, nu permiteți Calitatea de imprimare va scădea dacă continuați
scurgerea de lichid de curățare de pe bețișorul să utilizați imprimanta.
de curățare.

A Apăsați Start atunci când pe panoul de control


este afișat un mesaj care vă informează că este
necesară curățarea zonei din jurul cap de
imprimare.
Cap de imprimare se mută în poziția de
întreținere din stânga.

86
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

B Asigurați-vă că există o notificare pe ecran care


solicită deschiderea capac întreținere și apoi E Ștergeți orice urme de cerneală, scame și praf
de pe părțile laterale (patru laturi) și colțurile
deschideți capac întreținere din stânga. ghidajului, conform ilustrației.

c Important:
Nu atingeți zonele gri indicate în
următoarea ilustrație. Acest lucru poate
duce la provocarea unei defecțiuni.

C Verificați dacă zona din jurul cap de imprimare


este murdară.
Dacă zona este murdară la fel ca în poză,
aceasta trebuie curățată. Treceți la pasul 4.
Dacă zona nu este murdară, treceți la pasul 8.

D Umeziți bețișorul de curățare cu lichid de c Important:


curățare. ❏ Dacă bețișorul de curățare se
Utilizați un bețișor de curățare nou și lichid de murdărește, clătiți-l cu lichid de
curățare nou. curățare în timp ce ștergeți.
U „Utilizarea lichidului de curățare” la ❏ După îndepărtarea cernelii năclăite cu
pagina 86 bețișorul de curățare, ștergeți bețișorul
de curățare de marginea paharului
pentru a îndepărta cerneala.

87
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

F Ștergeți orice cerneală, scame sau praf de pe


piesele din față și din spate indicate cu în A Apăsați Start atunci când pe ecran panoului de
control este afișat un mesaj care vă informează
următoarea ilustrație. că este necesară curățarea zonei din jurul
capace anti-uscare.
Cap de imprimare se mută în poziția de
întreținere din stânga.

B Deschideți capac întreținere din partea dreaptă.

G Verificați dacă zona este curată la fel ca în


fotografie.

C Verificați dacă capace anti-uscare sunt murdare.


Dacă zona este murdară la fel ca în poză,
aceasta trebuie curățată. Treceți la pasul 4.
Dacă zona nu este murdară, treceți la pasul 11.

H Închideți capac întreținere din partea stângă.

I Pe ecran panoului de control, apăsați pe Done.


Curățarea zonei din jurul cap de imprimare
este finalizată.
D Umeziți bețișorul de curățare cu lichid de
curățare.

Curățarea capace anti-uscare U „Utilizarea lichidului de curățare” la


pagina 86
Atunci când pe panoul de control este afișat un mesaj
care vă informează că este necesară curățarea în jurul
capace anti-uscare, urmați pașii de mai jos pentru a E Ștergeți marginile superioare ale capacului cu
partea plată a bețișorului de curățare.
efectua curățarea. Repetați pașii 4 până la 7 pentru cele două
capace orientate în direcția opusă.
Înainte de pornirea procesului, vă rugăm să citiți
următoarele:

U „Precauții privind întreținerea” la pagina 84

88
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Când există scame sau praf pe capac


c Important: Îndepărtați utilizând vârful bețișorului de
Nu atingeți orificiile din capace la curățare.
Lichidul de curățare poate intra în orificiu, curățare.
provocând funcționarea defectuoasă a
capacului.

G Țineți bețișorul de curățare în poziție


perpendiculară și ștergeți zona exterioară a
capacelor care trebuie curățate.
În timpul procesului de ștergere, evitați zona
din jurul orificiului din interiorul capacului.

F Țineți bețișorul de curățare în poziție


perpendiculară și ștergeți zona din interiorul
capacului.
În timpul procesului de ștergere, evitați zona
din jurul orificiului din interiorul capacului și
mutați bețișorul de curățare doar în direcția
opusă orificiului. H Clătiți bețișorul de curățare utilizat pentru
curățare într-un pahar care conține lichid de
curățare.
După clătirea bețișorului, utilizați marginea
superioară a paharului pentru a șterge lichidul
în exces, astfel încât acesta să nu se scurgă pe
bețișorul de curățare.

89
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

I Curățarea următoarelor capace anti-uscare Curățarea este finalizată atunci când ați șters
murdare. toată cerneala și lichidul de curățare, fără a lăsa
reziduuri, conform ilustrației de mai jos. Dacă
Repetați pașii 5 până la 8 pentru a curăța restul au rămas urme de cerneală sau lichid de
de capace anti-uscare murdare. curățare, acestea pot înfunda duzele.
Odată ce toate capace anti-uscare sunt curate,
continuați la pasul 10.

J Utilizați un nou bețișor de curățare uscat


pentru a șterge toată cerneala și lichidul de
curățare de pe margini, din interiorul și din
exteriorul capacului.

K Închideți capac întreținere din partea dreaptă.

L Pe ecran panoului de control, apăsați pe


Complete.
Curățarea anti-drying caps (capace anti-uscare)
este finalizată.

Curățarea Capac De Aspirație


Atunci când pe ecran panoului de control este afișat
un mesaj care vă informează că este necesară
curățarea în jurul capac de aspirație, urmați pașii de
mai jos pentru a efectua curățarea.

Înainte de pornirea procesului, vă rugăm să citiți


următoarele:

U „Precauții privind întreținerea” la pagina 84

A Apăsați Start atunci când pe ecran panoului de


control este afișat un mesaj care vă informează
că este necesară curățarea zonei din jurul capac
de aspirație.
Cap de imprimare se mută în poziția de
întreținere din stânga.

90
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

B Deschideți capac întreținere din partea dreaptă.


E Țineți bețișorul de curățare în poziție
perpendiculară și ștergeți zona exterioară a
capacelor.

C Verificați dacă capac de aspirație este murdar.


Dacă zona este murdară la fel ca în poză,
aceasta trebuie curățată. Treceți la pasul 4.
Dacă zona nu este murdară, treceți la pasul 9.

F Ștergeți marginile superioare ale tuturor


capacelor cu partea plată a bețișorului de
curățare.

D Umeziți bețișorul de curățare cu lichid de


curățare.
Utilizați un bețișor de curățare nou și lichid de
curățare nou.
U „Utilizarea lichidului de curățare” la
pagina 86

91
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

G Țineți bețișorul de curățare în poziție


perpendiculară și ștergeți zona din interiorul
Curățarea în jurul Tampon De
ghidajului. Scurgere
Atunci când pe ecran panoului de control este afișat
un mesaj care vă informează că este necesară
curățarea în jurul tampon de scurgere, urmați pașii de
mai jos pentru a efectua curățarea.

Înainte de pornirea procesului, vă rugăm să citiți


următoarele:

U „Precauții privind întreținerea” la pagina 84

A Apăsați Start atunci când pe ecran panoului de


control este afișat un mesaj care vă informează
că este necesară curățarea zonei din jurul
tampon de scurgere.

B Deschideți capac întreținere din partea dreaptă.

H Verificați dacă zona este curată la fel ca în


fotografie.

C Verificați dacă marginile tampon de scurgere și


șinele din stânga și din dreapta sunt murdare.
Dacă zona este murdară la fel ca în poză,
aceasta trebuie curățată. Treceți la pasul 4.
Dacă zona nu este murdară, treceți la pasul 9.

I Închideți capac întreținere din partea dreaptă.

J Pe ecran panoului de control, apăsați pe Done.


Curățarea capac de aspirație este finalizată.

D Umeziți bețișorul de curățare cu lichid de


curățare.
Utilizați un bețișor de curățare nou și lichid de
curățare nou.

92
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

H
U „Utilizarea lichidului de curățare” la Verificați dacă zona este curată la fel ca în
pagina 86 fotografie.

E Utilizați vârful bețișorului de curățare pentru a


șterge orice urme de cerneală, scame și praf
rămase la nivelul pieselor indicate cu în
imaginea următoare.

I Închideți capac întreținere.

J Pe ecran panoului de control, apăsați pe Done.


Curățarea zonei din jurul tampon de scurgere
F Clătiți bețișorul de curățare utilizat pentru
curățare într-un pahar care conține lichid de
este finalizată.
curățare.
După clătirea bețișorului, utilizați marginea Curățarea Curățător suport
superioară a paharului pentru a șterge lichidul
în exces, astfel încât acesta să nu se scurgă pe
media
bețișorul de curățare.
Dacă curățătoarele suportului media sunt murdare,
acestea nu pot șterge murdăria și praful de pe
suprafața suportului media, ceea ce poate duce la
probleme precum duze înfundate.

Dacă apare mesajul Clean the media cleaner. After


cleaning is complete, press [OK]. pe ecranul
panoului de control, folosiți peria furnizată a curățător
suport media pentru curățare.

G Utilizați vârful bețișorului de curățare pentru a


șterge orice urme de cerneală, scame și praf A Verificați mesajul de pe ecran și apoi
asigurați-vă că manetă de încărcare suport
rămase la nivelul pieselor indicate cu în media este deplasată în față.
imaginea următoare.

93
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

B Mergeți în partea din spate a imprimantei și


îndepărtați Curățător suport media. D Atunci când terminați curățarea unui curățător
suport media, instalați-l înapoi la nivelul
imprimantei.
În timp ce apăsați mânerele de pe ambele părți,
trageți-l în exterior. Țineți mânerele apăsate la introducerea
dispozitivului de curățare a suportului media
până când auziți un sunet.

E Repetați pașii 2 până la 4 pentru a curăța toate


curățătoarele suportului media.

F Atunci când curățarea este completă, apăsați


Done pe ecran.

C Utilizați peria inclusă pentru curățător suport


media pentru a șterge murdăria și praful de pe
suprafață, într-o singură direcție.
Suprafața periei are o direcție de periere. Dacă
se așază praf din nou după periere, încercați să
periați în direcția opusă.

Notă:
Puteți schimba direcția de ștergere.

94
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Scuturarea și înlocuirea c Important:


Așezați-vă mâna pe partea de jos a tavă
Unități de alimentare cu unitate de alimentare cu cerneală în timp ce
cerneală o scoateți. Dacă utilizați doar o singură
mână, greutatea tavă unitate de alimentare
cu cerneală poate cauza căderea acesteia și
deteriorarea ei în timp ce o scoateți.
Scuturarea

Intervalul de timp și frecvența


scuturărilor

c Important:
Ca urmare a caracteristicilor cernelii, unități de
alimentare cu cerneală ale acestei imprimante
sunt predispuse la sedimentare (compușii se
depun pe fundul lichidului). Dacă cerneala se
depune, pot apărea nuanțe neuniforme sau Notă:
duzele se pot înfunda. Când tavă unitate de alimentare cu cerneală este
scoasă, verificați porturile de alimentare cu
Scuturați noua unitate de alimentare cu cerneală cerneală ale unități de alimentare cu cerneală.
înainte de instalare. După instalarea acesteia în Dacă cerneala a picurat din port sau dacă s-a
unitate de cerneală, aceasta trebuie îndepărtată și acumulat sub acesta, așa cum este prezentat în
scuturată la intervale regulate. imagine, ștergeți-o folosind un bețișor de curățare.

❏ La înlocuire
De aproximativ 10 ori în 10 secunde

Nu trebuie să scuturați OP, ML, sau unitățile de


alimentare cu cerneală de curățare.

❏ O dată pe săptămână
Scoateți orice tavă al cărei Indicator luminos led
luminează intermitent în albastru și apoi scuturați
tavă unitate de alimentare cu cerneală. Pentru a Nu atingeți porturile de alimentare cu cerneală în
menține calitatea tipăririi, nu continuați utilizarea timp ce ștergeți.
acestora când lampa LED aferentă luminează
intermitent în albastru.
De aproximativ 5 ori în 5 secunde

Metodă de scuturare

A Asigurați-vă că imprimanta este pornită și apoi


scoateți tavă unitate de alimentare cu cerneală
care trebuie scuturată afară din unitate de
cerneală.
Orice unitate de alimentare cu cerneală al cărei
Indicator luminos led luminează intermitent în
albastru trebuie scuturată.

95
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

B În timp ce unitate de alimentare cu cerneală se


află în tavă unitate de alimentare cu cerneală,
Procedura de înlocuire
după cum se arată în ilustrația de mai jos,
agitați-o bine înclinând-o în sus și în jos, la un
unghi aproximativ de 60 de grade de 5 ori în 5
c Important:
secunde. Epson vă recomandă să utilizați doar unități de
alimentare cu cerneală originale Epson. Epson nu
Nu trebuie să scuturați OP, ML, sau unitățile de poate garanta calitatea sau fiabilitatea pentru
alimentare cu cerneală de curățare. cerneluri care nu sunt cerneluri originale Epson.
Utilizarea cernelurilor care nu sunt cerneluri
originale Epson ar putea cauza defecte care nu
sunt acoperite de garanțiile Epson, în unele cazuri
putând chiar să afecteze comportamentul
imprimantei. Este posibil ca informațiile
referitoare la nivelul cernelurilor care nu sunt
cerneluri originale Epson să nu fie afișate;
utilizarea cernelurilor care nu sunt cerneluri
originale Epson este înregistrată pentru o posibilă
c Important: utilizare în asistența de service.
❏ Nu agitați sau scuturați puternic unități
de alimentare cu cerneală sau tăvi
unitate de alimentare cu cerneală care SC-R5000 Series
susțin o unitate de alimentare cu
cerneală. Cerneala se poate scurge. Dacă una dintre unitățile de alimentare cu cerneală
instalate se consumă, tipărirea nu va mai putea fi
efectuată. Dacă cerneala se consumă în timpul
tipăririi, puteți continua tipărirea după înlocuirea
unitate de alimentare cu cerneală. În cazul în care
continuați să utilizați o unitate de alimentare cu
cerneală care este pe cale să fie consumată, poate fi
necesară înlocuirea unitate de alimentare cu cerneală
în timpul tipăririi. Dacă o înlocuiți în timpul tipăririi,
❏ Unități de alimentare cu cerneală culorile pot apărea diferit, în funcție de modul în care
îndepărtate ar putea avea urme de se uscă cerneala. Dacă doriți să evitați astfel de
cerneală în jurul portului de alimentare probleme, vă recomandăm înlocuirea unitate de
cu cerneală; trebuie să aveți grijă să nu alimentare cu cerneală înaintea tipăririi. Puteți utiliza
lăsați cerneala să păteze zonele din jur la în continuare unitate de alimentare cu cerneală
scoaterea unităților de alimentare cu îndepărtată până când aceasta este consumată.
cerneală.
Următoarea procedură explică modul de înlocuire a
unități de alimentare cu cerneală și a unitate de
alimentare cu cerneală de curățare.

96
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

SC-R5000L Series

Când cerneala este consumată, alimentarea cu


c Important:
Unități de alimentare cu cerneală
cerneală se comută automat la altă unitate de
îndepărtate ar putea avea urme de cerneală
alimentare cu cerneală de aceeași culoare. Deoarece
în jurul portului de alimentare cu cerneală;
tipărirea continuă în condițiile existente, înlocuiți
trebuie să aveți grijă să nu lăsați cerneala să
unitate de alimentare cu cerneală la care se termină
cerneala atunci când mai există încă suficientă
păteze zonele din jur la scoaterea unităților
cerneală rămasă în unitate de alimentare cu cerneală de alimentare cu cerneală.
care este în utilizare. Dacă o unitate de alimentare cu
cerneală este operațională, puteți înlocui cealaltă
unitate de alimentare cu cerneală în timpul tipăririi.
Nu puteți tipări în cazul în care cantitatea de cerneală
D Plasați noua unitate de alimentare cu cerneală
în tavă unitate de alimentare cu cerneală și apoi
coborâți mâner.
rămasă în ambele unități de alimentare cu cerneală de
aceeași culoare s-a terminat.

Următoarea procedură explică modul de înlocuire a


unități de alimentare cu cerneală și a unitate de
alimentare cu cerneală de curățare.

A Asigurați-vă că imprimanta este pornită.

B Trageți tavă unitate de alimentare cu cerneală a


unitate de alimentare cu cerneală pe care doriți
să o înlocuiți afară din unitate de cerneală.

E În timp ce unitate de alimentare cu cerneală se


află în tavă unitate de alimentare cu cerneală,
după cum se arată în ilustrația de mai jos,
C Scoateți unitate de alimentare cu cerneală din
tavă unitate de alimentare cu cerneală.
agitați-o cu grijă înclinând-o în sus și în jos, la
un unghi aproximativ de 60 de grade de 10 ori
în 10 secunde.
Nu trebuie să scuturați OP, ML, sau unitățile de
alimentare cu cerneală de curățare.
Dacă este solicitată scuturarea acesteia după
atașarea la unitate de cerneală, scuturați-o bine
de 5 ori în 5 secunde.

97
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

F Potriviți culoarea de pe eticheta aflată pe


unitate de alimentare cu cerneală cu eticheta de Colectarea deșeurilor de
pe unitate de cerneală și apoi introduceți
complet tavă unitate de alimentare cu cerneală.
cerneală

Pregătirea și intervalele de
înlocuire
La afișarea mesajului „The waste ink bottle is
nearing the end of its service life. Prepare a new
one. You can continue printing until replacement is
required.”

Pregătiți un nou Waste Ink Bottle (Recipient pentru


colectarea cernelii reziduale) cât mai repede posibil.

G Deplasați comutator de blocare spre stânga Când doriți să înlocuiți waste ink bottle (recipient
pentru a bloca. pentru colectarea cernelii reziduale) specificat în
mesaj în această fază din cauza operațiilor din timpul
nopții etc., selectați Replace Waste Ink Bottle din
meniul Settings (Setări) și apoi înlocuiți recipientul.
Dacă efectuați înlocuirea fără a selecta Replace Waste
Ink Bottle, contorul cernelii reziduale nu va funcționa
corect.

Meniul Maintenance
U „Meniul Maintenance” la pagina 128

Repetați pașii de la 2 la 7 dacă doriți să înlocuiți Contor cerneală reziduală


și alte unități de alimentare cu cerneală. U „Contor cerneală reziduală” la pagina 99

c Important: c Important:
Amplasați unități de alimentare cu cerneală
Pe timpul operațiunilor de tipărire ori când
în toate tăvi unitate de alimentare cu
imprimanta execută operațiile arătate mai jos, nu
cerneală, apoi introduceți-le în unitate de
îndepărtați Waste Ink Bottle (Recipient pentru
cerneală. Tipărirea nu este posibilă sau poate
colectarea cernelii reziduale) până când nu
apărea o defecțiune, dacă, chiar și pentru o
sunteți atenționat să faceți asta de către
singură culoare, o unitate de alimentare cu
instrucțiunile de pe ecran. Nerespectarea acestei
cerneală nu este încărcată într-o tavă
indicații poate duce la apariția unor scurgeri de
unitate de alimentare cu cerneală sau o tavă
cerneală.
unitate de alimentare cu cerneală nu este
introdusă în unitate de cerneală. ❏ Print Head Cleaning
❏ Keeping Preparation
Colectarea pentru eliminare a unități de
alimentare cu cerneală
U „Colectarea consumabilelor uzate” la
Este afișat mesajul „Waste Ink Bottle is at the end of
pagina 104
its service life.”

Înlocuiți imediat waste ink bottle (recipient pentru


colectarea cernelii reziduale) indicat în mesaj cu unul
nou.

98
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

A
Procedura de înlocuire Verificați etichetele pentru waste ink bottle
U „Înlocuirea Waste Ink Bottle (Recipient pentru (recipient pentru colectarea cernelii reziduale)
colectarea cernelii reziduale)” la pagina 99 indicate în acest mesaj și apoi îndepărtați-le de
pe waste ink bottle holder (suport recipient de
cerneală reziduală).
Contor cerneală reziduală
Imprimanta utilizează contorul de cerneală reziduală
pentru a urmări nivelul cernelii reziduale și va afișa
următorul mesaj, în momentul în care contorul
ajunge la nivelul de avertizare. Waste Ink Bottle is at
the end of its service life. Dacă înlocuiți waste ink
bottle (recipient pentru colectarea cernelii reziduale)
atunci când este afișat acest mesaj, contorul este
automat șters.

Dacă trebuie să înlocuiți recipientul pentru colectarea


cernelii reziduale înainte de afișarea mesajului,
selectați Replace Waste Ink Bottle din meniul de
configurare.

Meniul Maintenance
U „Meniul Maintenance” la pagina 128

c Important:
Dacă înlocuiți Waste Ink Bottle (Recipient pentru
colectarea cernelii reziduale) înainte de a primi
un mesaj, întotdeauna curățați contorul de
cerneală reziduală. În caz contrar, intervalul de
înlocuire a Waste Ink Bottle (Recipient pentru
colectarea cernelii reziduale) nu va mai fi
notificat corect la următorul mesaj.

Înlocuirea Waste Ink Bottle


(Recipient pentru colectarea
cernelii reziduale)
Urmați procedura de mai jos pentru înlocuirea
părților componente.

Înainte de pornirea procesului, vă rugăm să citiți


următoarele:

U „Precauții privind întreținerea” la pagina 84

99
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

B Introduceți tubul de colectare a cernelii


reziduale în noul waste ink bottle (recipient D Verificați din nou dacă noul waste ink bottle
(recipient pentru colectarea cernelii reziduale)
pentru colectarea cernelii reziduale) și plasați-l este corect poziționat și apoi apăsați pe
în waste ink bottle holder (suport recipient de Complete pentru a reseta contorul de cerneală
cerneală reziduală). reziduală.

c Important:
Trebuie să verificați dacă tubul pentru
colectarea deșeurilor de cerneală este
introdus în gura recipientului pentru
colectarea cernelii reziduale. Cerneala se va
împrăștia în zona din jur dacă tubul nu este
introdus în recipient.

Lăsați cerneala reziduală în Waste Ink Bottle


(Recipient pentru colectarea cernelii reziduale) pentru
evacuarea la deșeuri; nu o transferați într-un alt
recipient.

Notă:
Țineți cont de următoarele aspecte atunci când
transferați cerneală reziduală din Waste Ink Bottle
(Recipient pentru colectarea cernelii reziduale) într-un
alt recipient.
❏ Folosiți un recipient din PE (polietilenă) atunci
când transferați cerneala reziduală.
❏ Atașați canalul de scurgere inclus cu imprimanta
la marginea Waste Ink Bottle (Recipient pentru
colectarea cernelii reziduale) și transferați
cerneala reziduală.
❏ Turnați cerneala reziduală cu atenție. Turnarea
rapidă a cernelii reziduale poate duce la vărsare și
stropire.
Sigilați etanș capacul Waste Ink Bottle
(Recipient pentru colectarea cernelii reziduale). ❏ Închideți ferm capacul recpientului în care ați
transferat cerneala reziduală și depozitați
recipientul într-un loc care nu este expus la
c Important: flacără deschisă.
Aveți nevoie de capacul Waste Ink Bottle
❏ Amestecarea cernelii reziduale rezultate din
(Recipient pentru colectarea cernelii
cerneala colorată și din OP nu este toxică. Totuși,
reziduale) pentru colectarea și procesarea dacă sunt amestecate se vor solidifica și va apărea
deșeurilor de cerneală. Păstrați capacul, nu îl sedimentarea.
aruncați.

Colectarea pentru eliminare a cernelii reziduale

C Apăsați pe OK. utilizate și a Waste Ink Bottle (Recipient pentru


colectarea cernelii reziduale)
U „Colectarea consumabilelor uzate” la pagina 104

100
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

U „Opțiuni și produse consumabile” la pagina 140


Înlocuirea Unitate De
Ștergere Înainte de pornirea procesului, vă rugăm să citiți
următoarele:

Pregătirea și intervalele de U „Precauții privind întreținerea” la pagina 84


înlocuire
Este afișat mesajul The Wiper Unit is nearing the Înlocuirea Unitate De Ștergere
end of its service life.

Pregătiți o nouă unitate de ștergere cât mai repede


posibil.
A Atunci când este afișat mesajul, apăsați butonul
Z.

Atunci când doriți să înlocuiți piesele în acest moment


din cauza funcționării pe timp de noapte sau din alte
B Deschideți capac întreținere din partea dreaptă.

motive, selectați Replace Wiper Unit din meniul de


configurare și apoi înlocuiți piesele. Dacă efectuați
înlocuirea fără a selecta Replace Wiper Unit, contorul
pieselor de întreținere nu va funcționa corect.

Meniul Maintenance
U „Meniul Maintenance” la pagina 128

C Țineți mânerele din fața și din spatele unitate


de ștergere și ridicați unitate de ștergere drept
c Important: în sus pentru a o îndepărta.
Contor de întreținere

Imprimanta contorizează cantitățile consumate


utilizând contorul de întreținere și afișează
mesajul atunci când contorul atinge nivelul de
avertizare.
Când mesajul Wiper Unit is at the end of its
service life. este afișat, dacă înlocuiți unitate de
ștergere, contorul este resetat automat.
Dacă trebuie să înlocuiți piesele înainte de
afișarea mesajului, selectați Replace Wiper Unit
din meniul de configurare.
Meniul Maintenance
U „Meniul Maintenance” la pagina 128

Atunci când este afișat mesajul Wiper Unit is at the


end of its service life.

Înlocuiți unitate de ștergere. Tipărirea nu poate fi


efectuată dacă aceste componente nu sunt înlocuite.

Asigurați-vă că utilizați o unitate de ștergere de


rezervă pentru această imprimantă.

101
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

D Pentru a evita murdărirea zonei înconjurătoare


cu cerneală, înfășurați unitate de ștergere Înlocuirea Ghidaje de
utilizată în ambalajul furnizat cu noua unitate
de ștergere.
margine suport media
Dacă ghidaje de margine suport media furnizate
împreună cu imprimanta se deformează sau se
deteriorează, înlocuiți-le cu unele noi.

Ghidaje de margine suport media disponibile pentru


această imprimantă

U „Opțiuni și produse consumabile” la pagina 140

c Important:
E Introduceți noua unitate de ștergere.
Dacă continuați să utilizați imprimanta cu
ghidaje de margine suport media deformat sau
deteriorat, cap de imprimare ar putea fi deteriorat.

A Îndepărtați suportul media și opriți


imprimanta. Verificați dacă afișajul ecranului
s-a oprit și apoi deconectați cablul de
alimentare de la priză.
U „Scoaterea rolei de preluare” la pagina 73
Deconectați ambele cabluri de alimentare.

B Deconectați imprimata și așteptați un minut


înainte de a deschide capac întreținere din
partea stângă și capac imprimantă.

F Închideți capac întreținere.

G Verificați mesajul de pe ecran și apoi apăsați pe


Yes.
Contorul de întreținere este șters. C În timp ce țineți de mânerele ghidaje de
margine suport media de pe ambele părți,
deplasați ghidajul spre marginea din stânga a
cilindrului, pentru a-l scoate.
Eliminarea unității de ștergere uzate
U „Colectarea consumabilelor uzate” la pagina 104 Atunci când înlocuiți ghidaje de margine
suport media din partea dreaptă, îndepărtați
mai întâi partea stângă și apoi cea dreaptă.

102
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Aliniați șina cilindrului cu orificiile u pentru


c Important: ghidaje de margine suport media și efectuați
Asigurați-vă că ați îndepărtat ghidaje de introducerea conform ilustrației de mai jos.
margine suport media de la marginea stângă
a cilindrului. Îndepărtarea ghidajului de la
dreapta poate provoca o defecțiune.

E Verificați dacă cele două secțiuni încovoiate de


pe partea din spate a ghidaje de margine suport
media sunt prinse în siguranță, așa cum se arată
mai jos, precum și dacă sunt atașate fără joc
între suport și ghidajul marginii suportului
media.

D Introduceți un nou ghidaje de margine suport


media în marginea stângă a cilindrului.
c Important:
c Important: Dacă secțiunile încovoiate nu sunt
Nu puteți introduce ghidaje de margine poziționate corect, reveniți la Pasul 3 pentru
suport media din partea dreaptă. a le fixa din nou. În caz contrar capul se
poate defecta.

103
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

F În timp ce țineți de mânerele fiecărui ghidaje de


margine suport media de pe ambele părți, Colectați aceste deșeuri în conformitate cu legislația și
reglementările locale. De exemplu, puteți contacta în
deplasați ambele ghidaje spre marginea din
stânga, respectiv din dreapta a cilindrului. acest scop o companie specializată în colectarea
deșeurilor. În astfel de cazuri, prezentați companiei
Eliberarea mânerului fixează ghidaje de specializate în colectarea deșeurilor industriale „Fișa
margine suport media. cu datele de securitate”.

Puteți descărca această fișă de pe site-ul web al Epson.

Print Head Nozzle Check


Se recomandă verificarea duzelor cap de imprimare,
pentru a vedea dacă sunt înfundate, de fiecare dată
când tipăriți, pentru a asigura calitatea documentelor
tipărite.

G Închideți capac întreținere din partea stângă și


capac imprimantă. Tipuri de verificări ale duzelor
Există următoarele două moduri de verificare a cap de
Colectarea imprimare în privința duzelor înfundate.

consumabilelor uzate Model de verificare a duzelor la cerere

Dacă doriți să verificați starea duzelor înainte de


Următoarele componente utilizate, care prezintă tipărire sau dacă apar benzi sau lipse de uniformitate
depuneri de cerneală, sunt clasificate ca deșeuri în rezultatele de tipărire, puteți tipări un model de
industriale. verificare și îl puteți verifica vizual pentru a vedea
condiția duzelor.
❏ Bețișor pentru curățat
Pentru detalii, vezi următoarea secțiune.
❏ Ștergător pentru camera curată
U „Cum puteți tipări un model de verificare a
❏ Lichid de curățare duzelor” la pagina 105

❏ Cerneală reziduală În funcție de lățimea suportului media încărcat, puteți


economisi suport media prin tipărirea unor modele de
❏ Waste Ink Bottle (Recipient pentru colectarea test suplimentar în spațiul de lângă un model existent:
cernelii reziduale)
❏ Dacă lățimea este de 51 până la 64 de inchi, pot fi
❏ Unitate De Ștergere tipărite până la trei modele (unul pe partea
stângă, unul în centru și unul pe dreapta).
❏ Suport media după tipărire
❏ Dacă lățimea este mai mare sau egală cu 34 inchi
❏ Unitate de alimentare cu cerneală goală dar mai mică de 51 inchi, se pot tipări în linie
până la două modele (unul pe stânga și unul pe
dreapta).

❏ Dacă lățimea suportului media este mai mică de


34 de inchi, nu puteți tipări două imagini alăturate.

104
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Nozzle Check between Pages Print Head Cleaning


Atunci când este finalizată tipărirea pentru numărul
de pagini setat*, pagina următoare este tipărită peste Tipuri de curățare
modelul de verificare tipărit. La finalizarea tuturor
lucrărilor de tipărire, puteți inspecta vizual modelul Sunt disponibile următoarele două tipuri de Print
pentru a determina dacă culorile sunt estompate sau Head Cleaning.
lipsesc în exemplarul tipărit precedent sau cel următor.
Efectuați Print Head Cleaning după cum este necesar
U „Meniul General Settings” la pagina 116
Dacă există goluri în modelul de verificare al duzelor
* Lucrările de tipărire care nu includ pagini multiple sau dacă există dungi pe rezultatul de tipărire, culorile
sunt considerate a fi o singură pagină. sunt necorespunzătoare sau există picături de
cerneală, efectuați Print Head Cleaning.

Atunci când Print Head Cleaning este finalizat, tipăriți


din nou modelul de verificare a duzelor pentru a
Cum puteți tipări un model de verifica starea duzelor.

verificare a duzelor Consultați următoarea secțiune pentru detalii privind


efectuarea Print Head Cleaning.

A Verificați dacă imprimanta este pregătită


pentru imprimare și apoi apăsați U „Efectuarea Print Head Cleaning” la pagina 105
(Menu) — Maintenance — Print Head Nozzle
Check. Efectuați Print Head Cleaning periodic

Această imprimantă este livrată cu o funcție de


B Selectați poziția de tipărire dorită și apoi apăsați
Start. întreținere încorporată care efectuează în mod
automat Print Head Cleaning periodic (aproximativ o
Modelul de verificare este tipărit și întărit. dată la fiecare trei ore) sau atunci când se consideră că
este necesar, în baza rezultatelor monitorizării

C Verificați modelul de verificare a duzelor.


Tăiați suportul media după cum este necesar.
automate a duzelor.

Puteți modifica frecvența Print Head Cleaning pentru


Exemple de duze curate
funcția de întreținere automată la o perioadă mai
scurtă de timp atunci când este necesar, de exemplu
dacă folosiți suport media care se murdărește ușor.

U „Articole Media Management” la pagina 124

Dacă nu există goluri în modelul de verificare,


apăsați pe [ ]. Efectuarea Print Head Cleaning
Exemple de duze înfundate
Nivelurile de curățare și ordinea
executării
Sunt disponibile trei niveluri de curățare: Cleaning
(Light), Cleaning (Medium) și Cleaning (Heavy).

Dacă există goluri în modelul de verificare al Efectuați mai întâi Cleaning (Light).
duzelor, apăsați pe [ ] și apoi efectuați Print
Head Cleaning. Dacă tipăriți un model de verificare a duzelor
(Standard) după curățare și duzele sunt încă
U „Print Head Cleaning” la pagina 105
înfundate, efectuați Cleaning (Medium).

105
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Tipăriți din nou modelul de verificare a duzelor Dacă duzele sunt în continuare
Standard; dacă duzele sunt încă înfundate, efectuați
Cleaning (Heavy). înfundate, chiar și după efectuarea
operației Cleaning (Heavy)
Procedură Zonele din jurul cap de imprimare pot fi murdărite.

A Verificați dacă imprimanta este pregătită


pentru imprimare și apoi apăsați
Verificați următoarele aspecte și apoi efectuați
curățarea normală.
(Menu) — Maintenance — Print Head
Cleaning. U „Efectuați curățarea în mod regulat” la pagina 84

B Selectați nivelul de curățare.


Mai întâi selectați Cleaning (Light) și apoi
Este posibil ca duzele înfundate să nu fie deblocate
atunci când efectuați verificarea cu un model de
continuați la pasul 5.
verificare a duzelor (Standard) sau chiar după
Apoi, selectați Cleaning (Medium). efectuarea curățării normale.
În cele din urmă, selectați Cleaning (Heavy).
Această imprimantă are o „funcție de compensare a
duzelor înfundate” încorporată, care tipărește cu alte
C Selectați rândul de duze pe care doriți să îl
curățați.
duze pentru a compensa pentru cerneala care nu este
eliminată din cauza duzelor înfundate. Astfel, chiar
All Nozzles dacă duzele sunt înfundate, este posibil ca acest lucru
să nu afecteze mult rezultatele de tipărire.
Selectați această opțiunea dacă toate modelele
tipărite pentru verificare duzelor (Standard) Puteți verifica starea de tipărire a funcției de
conține segmente estompate sau lipsă. După compensare prin utilizarea modelului de verificare a
efectuarea selecțiilor, continuați la pasul 5. duzelor (Quality Check).
Select Nozzles
Exemplu cu funcție de compensare activată
Selectați această opțiunea dacă există segmente
estompate sau lipsă doar în unele dintre
modelele numerotate (sistem de duze) din
modelul de verificare a duzelor (Standard).
Puteți selecta mai multe sisteme de duze.

D Selectați rândul de duze pe care doriți să îl


curățați și apoi apăsați OK. Dacă nu există lipse de uniformitate sau benzi în
modelul de verificare a duzelor, puteți continua
utilizarea.
E Începe procesul de curățare.
Este afișat un mesaj de confirmare atunci când Exemplu cu funcție de compensare insuficientă
curățarea este finalizată.

F Apăsați Yes pentru a tipări un model de


verificare a duzelor și verificați în privința
duzelor înfundate.
Selectați Center sau Left în Print Position
pentru a tipări pe o margine laterală unde un Atunci când există un număr mare de duze înfundate,
model de verificare a duzelor a fost deja tipărit. modelul de verificare a duzelor poate conține lipse de
Articolele disponibile se modifică în funcție de uniformitate sau benzi.
lățimea suportului media încărcat.
Apăsați No pentru a închide meniul de setări. Contactați distribuitorul sau serviciul de asistență
Epson pentru ajutor.

106
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Depozitare pe termen B Apăsați pe Start.

lung (Întreținere înainte


de depozitare) C Apoi, urmați instrucțiunile de pe ecran pentru
a înlocui unitate de alimentare cu cerneală.
Înainte de depozitare, curățați orice urme de
cerneală de pe porturile de alimentare cu
Perioada de efectuare a cerneală ale unități de alimentare cu cerneală
îndepărtate.
întreținerii înainte de depozitare Nu trebuie să scuturați unitate de alimentare cu
cerneală pentru OP.
Efectuați întotdeauna întreținerea înainte de
depozitare atunci când urmează ca imprimanta să nu Metodă de curățare
fie folosită (și să fie oprită) mai mult de două săptămâni.
Atingeți ușor colțul unui bețișor de curățare din
Dacă nu utilizați imprimanta pentru o perioadă lungă kitul de curățare furnizat de orificiul portului
de timp și nu efectuați întreținerea înainte de de alimentare cu cerneală pentru a absorbi
depozitare, rotiți imprimanta cel puțin o dată pe cerneală, conform ilustrației de mai jos. Nu
săptămână. trebuie să ștergeți cerneala.
Utilizați un nou bețișor de curățare pentru
fiecare culoare, pentru a evita amestecarea
c Important: culorilor. Nu apăsați cu forță și nu deplasați
Dacă nu efectuați întreținerea înainte de bețișorul de curățare.
depozitare, o duză a capului de imprimare ar
putea să se înfunde permanent.

Pentru întreținere înainte de depozitare, utilizați


numărul de unitățile de alimentare cu cerneală de
curățare (vândute separat) afișat pentru fiecare model
din următorul tabel.

SC-R5000 Series: x7

SC-R5000L Series: x14

Efectuarea întreținerii înainte


de depozitare

c Important:
Dacă nu a rămas o cantitate de cerneală sau Observați următoarele precauții atunci când
lichid de curățare suficientă, este posibil ca depozitați imprimanta și unități de alimentare cu
funcția să nu se activeze. Dacă a rămas o cerneală care au fost îndepărtate în timpul utilizării.
cantitate insuficientă de cerneală, țineți la
îndemână unități de alimentare cu cerneală noi, U „Note referitoare la depozitare când imprimanta
ca măsură de precauție. nu este utilizată” la pagina 30

U „Indicații privind manipularea unități de


A Verificați dacă imprimanta este pregătită
pentru imprimare și apoi apăsați
alimentare cu cerneală” la pagina 31
(Menu) — Maintenance — Keeping
Preparation.

107
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

Repunerea în funcțiune a unei D Ștergeți scamele și praful care au rămas pe


interiorul capac imprimantă utilizând o lavetă
imprimante moale care a fost înmuiată în apă și stoarsă
temeinic.

c Important:
La repunerea în funcțiune a imprimantei,
încărcați imprimanta cu cerneală. La încărcarea
cu unități de alimentare cu cerneală îndepărtate,
țineți la îndemână unități de alimentare cu
cerneală noi, ca măsură de precauție.

Pentru orice resturi care nu pot fi îndepărtate


Porniți alimentarea cu energie și urmați instrucțiunile cu o lavetă umedă, înmuiați o lavetă în
de pe ecran. detergent neutru, stoarceți-o și apoi ștergeți pata.
Atunci când tipăriți pentru prima dată după
repunerea în funcțiune, efectuați Print Head Nozzle
Check și asigurați-vă că nu există duze înfundate. Curățarea rolelor de
U „Cum puteți tipări un model de verificare a presare
duzelor” la pagina 105
Dacă continuați utilizarea rolelor de presare atunci
când acestea sunt murdare din cauza cernelii
Curățarea suprafeței pulverizate, documentele tipărite vor fi murdare.

interioare a capac Dacă rolele sunt murdare, urmați pașii de mai jos
pentru a le curăța.
imprimantă
Cerneala pulverizată murdărește interiorul capac
A Asigurați-vă că imprimanta este oprită și că
ecranul s-a stins, apoi scoateți cablul de
alimentare din priză.
imprimantă. Dacă continuați să utilizați imprimanta
atunci când acesta este murdar, nu veți putea vedea în Deconectați ambele cabluri de alimentare.
interiorul imprimantei.

Dacă există murdărie, urmați pașii de mai jos pentru a


o curăța.
B Lăsați imprimanta să stea un minut.

C Deschideți capac imprimantă.

A Asigurați-vă că imprimanta este oprită și că


ecranul s-a stins, apoi scoateți cablul de
alimentare din priză.
Deconectați ambele cabluri de alimentare.
D Ridicați manetă de încărcare suport media.

B Lăsați imprimanta să stea un minut. E Înfășurați o lavetă moale care fost înmuiată în
apă și stoarsă temeinic în jurul vârfului
degetului, conform ilustrației.

C Deschideți capac imprimantă.

108
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Întreținerea

F Folosiți laveta pentru a șterge laturile rolelor de


presare care s-au murdărit.

109
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Meniul panou de control

Lista opțiunilor din meniu


Următoarele elemente și următorii parametrii pot fi setați și executați în meniu. Pentru mai multe detalii privind
fiecare element, vezi paginile de referință.

General Settings

Pentru informații suplimentare despre aceste articole, consultați U „Meniul General Settings” la pagina 116

Element Parametru

Basic Settings

LCD Brightness De la 1 la 9

Sounds

Button Press 0, 1, 2, 3

Alert 0, 1, 2, 3

Completion Notice 0, 1, 2, 3

Warning Notice

Volume 0, 1, 2, 3

Repeat Off, Until Stopped

Error Tone

Volume 0, 1, 2, 3

Repeat Off, Until Stopped

Sound Type Pattern1, Pattern2

Sleep Timer De la 1 la 240

110
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru

Date/Time Settings

Date/Time

Time Difference -12:45 până la +13:45

Language Japanese, English, French, Italian, German, Portuguese, Spanish,


Dutch, Russian, Korean, Traditional Chinese, Simplified Chinese

Wall Paper Gray, Black, White

Keyboard QWERTY, AZERTY, QWERTZ

Unit Settings

Length Unit m, ft/in

Temperature °C, °F

Printer Settings

Margins

Side Margin(Right) De la 3 la 25 mm (de la 0,12 la 0,98 inci)

Side Margin(Left) De la 3 la 25 mm (de la 0,12 la 0,98 inci)

Margin Between Pages De la 0 la 999 mm (de la 0,00 la 39,33 inci)

Width Adjustment De la -10,0 la 10,0 mm (de la -0,394 la 0,394 inci)

Print Start Position De la 0 la 1000 mm (de la 0,00 la 39,37 inci)

Job Connection On, Off

Media Detection

Width Detection On, Off

Media Width De la 300 la 1625,6 mm (de la 11,81 la 64,00 inci)

End Detection On, Off

Detect Paper Skew On, Off

Nozzle Check between Pages

On

Print Page La fiecare 1 până la 9 999 pagini

Off

Information Printing at Media Cut

Paper Remaining Information On, Off

Heater Off Timer 0 până la 30 minute

Inside Light Auto, Manual

Restore Default Settings Network Settings, Clear All Data and Settings

111
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru

Network Settings

Network Status Wired LAN Status, Print Status Sheet

Advanced

Device Name

TCP/IP Auto, Manual

Proxy Server Do Not Use, Use

IPv6 Address Enable, Disable

Link Speed & Duplex Auto, 100BASE-TX Auto, 10BASE-T Half Duplex, 10BASE-T Full Du-
plex, 100BASE-TX Half Duplex, 100BASE-TX Full Duplex

Redirect HTTP to HTTPS Enable, Disable

Disable IPsec/IP Filtering

Disable IEEE802.1X

Media Settings

Pentru informații suplimentare despre aceste articole, consultați U „Meniul Media Settings” la pagina 122

Element Parametru

Current Settings

Media 01 XXXXXXXXXX până la 50 XXXXXXXXXX

Media Type

Media Width

Pass Mode

Advanced Settings

Print Adjustments

Automatic Adjustment

Manual Adjustment

Media Feed Adjustment Manual (Standard), Manual (Measurement)

Print Head Alignment

Media Management

112
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru

01 XXXXXXXXXX până la 50 XXXXXXXXXX

Change Name

Media Type Adhesive Vinyl, Banner, Non-woven Wallpaper, Film, Textile, Pa-
per/Other

Pass Mode 1 pass, 4 pass, 5 pass, 6 pass, 9 pass, 14 pass, 20 pass, 26 pass, 35
pass

Advanced Settings

Heater Temperature Settings

1 pass

Pre-heater

Pre-heater On, Off

Temperature De la 30 la 55 °C (de la 86 la 131 °F)

Platen Heater

Platen Heater On, Off

Temperature De la 30 la 50 °C (de la 86 la 122 °F)

Curing heater

Curing heater On, Off

Temperature De la 40 la 110 °C (de la 104 la 230 °F)

4 pass Acesta are aceeași setare ca 1 pass.

5 pass

6 pass

9 pass

14 pass

20 pass

26 pass

35 pass

Curing Pre-Heater Temperature 0%, 20%, 40%, 60%, 80%, 100%

Drying Action Auto, Follow Drying Time Setting

Drying Time De la 0 la 1200 sec

113
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru

Media Back Feed after Curing Half Way, Complete, Off

Heater Warm Up Additional Time 0 până la 10 minute

Print Head Warm Up On, Off

Platen Gap 1.7, 2.0, 2.5

Feeding Tension Lv1 până la Lv4

Paper Suction Lv0 până la Lv10

Media Feed Speed Limitation On, Off

Pressure Roller Load Weak, Medium, Strong

Skew Reduction On, Off

Roll Winding Direction Printable Side Out, Printable Side In

Stick Prevention On, Off

Skip Wrinkled Media 500 mm, Off

Periodic Cleaning 30 până la 180 minute

Print Quality Adjustment Temperature De la 40 la 110 °C (de la 104 la 230 °F)

Remaining Amount Management

Remaining Amount Management On, Off

Remaining Amount De la 1,0 la 999,9 m (de la 3,3 la 3280,5 feet)

Remaining Alert De la 1,0 la 15,0 m (de la 3,3 la 49,2 feet)

Maintenance

Pentru informații suplimentare despre aceste articole, consultați U „Meniul Maintenance” la pagina 128

Element Parametru

Print Head Nozzle Check

Print Position Right, Center, Left

Nozzle Check Pattern Standard, Quality Check

Print Head Cleaning

Cleaning(Light) All Nozzles

Cleaning(Medium) Select Nozzles, All Nozzles

Cleaning(Heavy)

Cleaning the Maintenance Parts Anti-Drying Caps, Around the Head, Suction Cap, Flushing Pad,
Media Cleaner

Replace Waste Ink Bottle

114
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru

Replace Wiper Unit

Keeping Preparation Start

Supply Status

Detalii care apar meniu U „Meniul Supply Status” la pagina 129

Replacement Part Information

Detalii care apar meniu U „Meniul Replacement Part Information” la pagina 129

Printer Status/Print

Detalii care apar meniu U „Meniul Printer Status/Print” la pagina 130

Element Parametru

Firmware Version

Printer Name

Fatal Error Log

Operation Report Total Print Area, Total Media Feed Length, Total Carriage Pass

115
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Detaliile meniului

Meniul General Settings


* Indică setările implicite.

Element Parametru Explicație

Basic Settings

LCD Brightness 1 până la 9 (9*) Reglează luminozitatea afișajului panoului de control.

Sounds

Button Press 0 Setează volumul sunetelor atunci când sunt operate butonul de alimen-
tare și ecranul panoului de control.
1*

Alert 0 Setează volumul sunetelor atunci când se operează hardware, precum


capacele și manetă de încărcare suport media.
1

2*

Completion Notice 0 Setează volumul sunetelor atunci când lucrările de tipărire sau operațiu-
nile de întreținere sunt finalizate.
1

3*

Warning Notice

Volume 0 Setează volumul și repetițiile sunetelor atunci când este necesară înlo-
cuirea consumabilelor.
1

2*

Repeat Off*

Until Stopped

116
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Error Tone

Volume 0 Setează volumul și repetițiile sunetelor atunci când are loc o eroare și
tipărirea nu poate continua.
1

3*

Repeat Off

Until Stopped*

Sound Type Pattern1* Setează tipul de sunete. Pot fi setate sunete care sunt ușor de auzit în
mediul de operare al imprimantei.
Pattern2

Sleep Timer 1 până la 240 (15*) Setați perioada necesară pentru intrarea imprimantei în modul de re-
paus atunci când nu sunt primite lucrări de imprimare și nu sunt detec-
tate erori. În modul de repaus, încălzitoarele se opresc, panoul de con-
trol se oprește și motoarele interne și alte componente consumă mai
puțină putere.
Pentru a reactiva afișajul panoului de control, apăsați orice buton de la
nivelul panoului de control cu excepția P. Afișajul panoului de control
se va opri din nou însă, dacă nu sunt efectuate operațiuni timp de încă
30 de secunde în aceste condiții. Imprimanta și încălzitoarele sunt com-
plet reactivate doar atunci când este primită o lucrare de tipărire, este
utilizată manetă de încărcare suport media sau este efectuată o altă ope-
rațiune care implică hardware-ul imprimantei.

Date/Time Settings

Date/Time Setați ceasul încorporat al imprimantei. Ora setată aici este afișată pe
ecranul principal. De asemenea, se utilizează și pentru jurnale de lucru și
starea imprimantei afișate în Epson Edge Dashboard.

Time Difference -12:45 până la Setează diferența de timp cu timpul universal coordonat (UTC) în incre-
+13:45 mente de 15 minute. În medii de rețea cu o diferență de timp, faceți
setarea necesară la administrarea imprimantei.

117
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Language Japanese Selectați limba utilizată pe afișajul panoului de comandă.

English*

French

Italian

German

Portuguese

Spanish

Dutch

Russian

Korean

Traditional Chinese

Simplified Chinese

Wall Paper Gray Selectați schema de culori utilizată în afișajul panoului de comandă. Pu-
teți seta o schemă de culori care este ușor de văzut în mediul în care
Black* este instalată imprimanta.

White

Keyboard QWERTY* Selectați formatul tastaturii pentru ecranul de introducere a textului ca-
re apare, de exemplu la introducerea numelor într-un registru pentru
AZERTY setări de suport media.

QWERTZ

Unit Settings

Length Unit m* Pe ecranul panoului de comandă selectați unitățile de lungime utilizate


și momentul tipăriri modelelor de test.
ft/in

Temperature °C* Selectați unitățile în care este indicată temperatura pe afișajul panoului
de comandă.
°F

Printer Settings

118
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Margins

Side Margin(Right) 3 până la 25 mm (5*) Selectați lățimea marginii din dreapta când suportul media este încărcat
(de la 0,12 la 0,98 in- în imprimantă. Pentru mai multe informații, vezi următoarea secțiune.
ci [0,20*]) U „Zona care poate fi tipărită” la pagina 77

Side Margin(Left) 3 până la 25 mm (5*) Selectați lățimea marginii din stânga când suportul media este încărcat
(de la 0,12 la 0,98 in- în imprimantă. Pentru mai multe informații, vezi următoarea secțiune.
ci [0,20*]) U „Zona care poate fi tipărită” la pagina 77

Margin Between Pa- 0–999 mm (10*) Setează marginea între pagini tipărite. Pentru lucrări de tipărire cu o si-
ges (de la 0,00 la 39,33 gură pagină, aceasta este marginea dintre lucrări.
inci [0,39*])

Width Adjustment -10 – +10 mm (0*) Puteți ajusta o margine între pagini. Chiar și după efectuarea ajustărilor,
(de la -0,394 la 0,394 dimensiunea marginii se poate modifica în funcție de suportul media și
inci [0,00*]) de mediul de utilizare.
Marginea crește atunci când numărul este mutat în direcția + și scade
când numărul este mutat în direcția -.
U „Zona care poate fi tipărită” la pagina 77

Print Start Position 0–1000 mm (0*) Ajustați acest parametru dacă doriți să tipăriți din apropierea centrului
(de la 0,00 la 39,37 suportului media sau dacă doriți să schimbați zona tipărită rămasă de la
inci [0,00*]) setarea Side Margin (Right). Zona de la marginea dreaptă a suportului
media este lăsată goală utilizând lățimea setată în Print Start Position.
Dacă este selectată o valoare pentru Side (Right), o zonă suplimentară
corespunzătoare lățimii selectate pentru Side (Right) va rămâne goală.
Pentru mai multe informații, vezi următoarea secțiune.
U „Zona care poate fi tipărită” la pagina 77

119
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Job Connection On* Atunci când această opțiune este setată la On, tipărirea următoarei sarci-
ni începe fără efectuarea operațiunilor precum alimentarea de suport
Off media prin încălzitorul de întărire sau rularea suportului media după
întărire, între lucrări de tipărire continue. Nu sunt efectuate operațiuni
între lucrări, prin urmare timpul de tipărire este mult mai scurt. Lucrările
de tipărire continue sunt serii de lucrări în care datele lucrării de tipărire
sunt trimise de la computer la imprimantă imediat ce lucrarea de tipări-
re precedentă a fost trimisă de la computer și primită de imprimantă.
Dacă modul de trecere al lucrării anterioare este diferit de cel al lucrării
următoare, acestea nu sunt conectate.

Media Detection

Width Detection On* Selectați dacă lățimea suportului media este detectată (On) sau nu
(Off). Încercați setarea Off atunci când tipăriți, dacă sunt afișate erori
Off privind lățimea suportului media, chiar dacă suportul media este
încărcat corect. Cu toate acestea, recomandăm setarea opțiunii la On
atunci când utilizați imprimanta. Setările modificate sunt aplicate la re-
încărcarea suportului media.

Media Width 300 până la Atunci când Width Detection este setat la Off, valoarea lățimii suportu-
1 625,6 mm lui media trebuie setată corect, conform lățimii suportului media
(300*) încărcată în această setare.
(de la 11,81 la 64,00 Dacă nu este setată lățimea corectă a suportului media, este posibil ca
inci [11,81*]) imprimanta să tipărească în afara marginilor suportului media. Cerneala
utilizată în afara marginilor suportului media va păta imprimanta la inte-
rior.

End Detection On* Selectați dacă capătul suportului media este detectat sau nu (On/Off).
Încercați setarea Off atunci când tipăriți, dacă sunt afișate erori privind
Off ieșirea în afară a suportului media, chiar dacă suportul media este
încărcat corect. În general, recomandăm setarea acestei opțiuni la On
atunci când utilizați imprimanta.

Detect Paper Skew On Selectați dacă imprimanta va opri procesul de tipărire și va afișa o eroa-
re (On) sau dacă imprimanta va continua tipărirea (Off) atunci când este
Off* detectat un suport media înclinat. On este recomandat în majoritatea
circumstanțelor, pentru că un suport media înclinat poate cauza bloca-
rea imprimantei.

Nozzle Check between Pages

On Atunci când este setată opțiunea On, un model de verificare a duzelor


este tipărit periodic la intervalul specificat. La finalizarea tipăririi, puteți
Print Page La fiecare 1 până la inspecta vizual modelul de verificare pentru a determina dacă există ben-
9 999 pagini zi sau lipse de uniformitate în documentul tipărit anterior sau următor.
Print Page setează intervalul pentru tipărirea modelelor de verificare.
Off*

120
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Information Printing at Media Cut

Paper Remaining In- On Atunci când această opțiune este setată la On, următoarele informații
formation sunt tipărite atunci când apăsați pe la nivelul ecranului panoului de
Off* control, pentru a aduce suportul media la poziția de tăiere. Când Remai-
ning Amount Management este setată la On, este de asemenea
afișată și lungimea rămasă a suportului media încărcat. Puteți imprima
lungimea suportului media pe suportul media care va fi îndepărtat și,
data viitoare când încărcați acest suport media, puteți introduce lungi-
mea imprimată în setarea Remaining Amount Management pentru ges-
tionarea cu acuratețe a cantității de suport media rămas.
❏ Nume model: modelul imprimantei
❏ Număr de serie: număr de serie al imprimantei
❏ Data și ora: data și ora tipăririi
❏ Număr bază de date: număr suport media înregistrat, selectat la
tipărire
❏ Tip suport media: tip suport media al suportului media înregistrat
selectat la imprimare
❏ Lățime suport media: valoare detectată automat pentru lățimea
suportului media

Heater Off Timer 0 până la 30 (0*) Puteți seta durata de continuare a preîncălzirii imprimantei atunci când
nu au fost primite lucrări de tipărire înainte de anularea preîncălzirii și
oprirea tuturor încălzitoarelor. În funcție de suportul media, dacă timpul
de tranziție este prea mare, căldura poate provoca daune, precum defor-
marea. Verificați starea suportului media pentru a face setările cores-
punzătoare.
Fiecare încălzitor începe procesul de încălzire atunci când este primită o
lucrare de tipărire, dacă doriți să efectuați preîncălzirea din timp, apăsați
Preheat Start pe ecranul principal.

Inside Light Auto* Selectați dacă se aprinde/stinge automat lumina din interiorul capac im-
primantă (Auto) sau dacă se utilizează comenzile panoului de control,
Manual după caz (Manual).
În cazul opțiunii Auto, lumina se aprinde automat când efectuați tipări-
rea, respectiv se stinge la finalizarea operației.
În cazul opțiunii Manual, trebuie să apăsați de pe ecranul panoului
de control pentru a aprinde/stinge indicatorul luminos.
Atunci când apăsați în timpul unei operații care nu permite aprinde-
rea luminii, aceasta se aprinde imediat ce acest lucru este posibil.

Restore Default Set- Network Settings Executarea Network Settings restaurează toate articolele pentru Ad-
tings vanced din meniul pentru setări de rețea la valorile implicite.
Clear All Data and
Executarea Clear All Data and Settings restaurează toate setările la va-
Settings
lorile lor implicite.

Network Settings

121
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Network Status Wired LAN Status Puteți verifica seturi dintr-o varietate de informații din setările de rețea
care sunt configurate în Advanced.
Print Status Sheet
Atunci când este selectată opțiunea Print Status Sheet, este tipărită o
listă.

Advanced

Device Name Efectuați o varietate de setări de rețea.

TCP/IP Auto

Manual

Proxy Server Do Not Use

Use

IPv6 Address Enable*

Disable

Link Speed & Duplex Auto*

100BASE-TX Auto

10BASE-T Half Du-


plex

10BASE-T Full Du-


plex

100BASE-TX Half Du-


plex

100BASE-TX Full Du-


plex

Redirect HTTP to Enable*


HTTPS
Disable

Disable IPsec/IP Filtering Utilizați software-ul preinstalat Web Config pentru a activa această setare.
Puteți dezactiva această setare doar de aici.
Disable IEEE802.1X
Pentru informații detaliate privind pornirea, consultați Web Config.
U „Utilizarea Web Config” la pagina 50

Meniul Media Settings


* Indică setările implicite.

Element Parametru Explicație

Current Settings

122
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Media 01 XXXXXXXXXX Selectați setările de suport media pe care doriți să le utilizați. Numele
până la 50 înregistrat apare în XXXXXXXXXX.
XXXXXXXXXX

Media Type Afișează Media Type selectat în mod curent. Acesta nu poate fi schimbat.

Media Width Setați articolele Media Detection.

Pass Mode Afișează Pass Mode selectat în mod curent. Acesta poate fi schimbat.

Advanced Settings Puteți schimba Advanced Settings pentru suportul media înregistrat
selectat în Media.
Consultați tabelul următor pentru detalii privind setarea conținutului.
U „Articole Media Management” la pagina 124

Print Adjustments

Automatic Adjustment Efectuați Automatic Adjustment în următoarele cazuri.

Manual Adjustment ❏ La înregistrarea setărilor suportului media din fișierul EMX pe


imprimantă
Media Feed Adjust- Manual (Standard) ❏ Când schimbați Advanced Settings după salvarea setărilor media
ment
Manual (Measure- ❏ Când tipul suportului media este același, dar diferă lățimea
ment) Dacă are loc o eroare atunci când efectuați Automatic Adjustment sau
dacă observați benzi sau granulație la nivelul rezultatului de tipărire,
Print Head Alignment
efectuați Manual Adjustment.
Pentru mai multe informații, vezi următoarea secțiune.
U „Optimizarea setărilor suportului media (Automatic Adjustment)” la
pagina 67

Media Management

01 XXXXXXXXXX până la 50 XXXXXXXXXX U „Articole Media Management” la pagina 124

Remaining Amount Management

Remaining Amount On Atunci când este selectat On, puteți seta Remaining Amount și Remai-
Management ning Alert. Setarea fiecărui articol pentru gestionarea cantității rămase
Off* facilitează identificarea momentului în care este necesară înlocuirea su-
portului media.
Atunci când această opțiune este setată la On, odată ce ați încărcat su-
portul media și ați selectat numărul de setări pentru suport media
încărcat, vi se va solicita să introduceți lungimea suportului media (Re-
maining Amount).

Remaining Amount Între 1,0 și 999,9 m Setați lungimea totală a suportului media încărcat. Puteți efectua seta-
(50,0 m*) rea în incremente de 0,1 m. Cantitatea de suport media rămas este esti-
(de la 3,3 la 3280,5 mată în baza lungimii setate aici și lungimii documentului printat și este
ft. [164,0*]) afișată pe ecranul principal.

Remaining Alert 1,0 până la 15,0 m Setați o valoare la care este afișat un mesaj de avertizare pentru a vă
(5 m*) informa cu privire la cantitatea insuficientă de suport media rămasă. Pu-
(de la 3,3 la 49,2 ft teți efectua setarea în incremente de 1 m. În funcție de setări precum
[16,4*]) Media Back Feed after Curing, o eroare de capăt pentru suport media
poate avea loc atunci când cantitatea rămasă de suport media este sub
1,6 m.

123
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Articole Media Management


Atunci când descărcați un fișier EMX utilizând Epson Edge Print sau Epson Edge Dashboard furnizate și
înregistrați valorile de setare pentru suport media în imprimantă, valorile de suport media sunt deja setate pentru
a se potrivi cu suportul media utilizat și, prin urmare, nu necesită modificare. La utilizarea unui suport media
special sau la apariția unor probleme cum ar fi lovirea capului sau formarea de benzi pe rezultatul de tipărire
modificați setările implicite.

Setările implicite pentru fiecare dintre următoarele elemente diferă în funcție de conținutul setat în Media Type.

Element Parametru Explicație

Change Name Alocați un nume de până la 20 de caractere pentru setările de suport


media care sunt salvate. Utilizați denumiri distincte pentru a facilita se-
lectarea bazelor de date pe care doriți să le utilizați.

Media Type Adhesive Vinyl Selectați Media Type în conformitate cu suportul media încărcat.
Imprimanta stochează setările generale ale suportului media în funcție
Banner
de Media Type. La modificarea Media Type, fiecare setare pentru supor-
tul media înregistrată la numărul curent de setare a suportului media se
Non-woven Wallpa-
modifică la valoarea aferentă Media Type după schimbarea suportului.
per

Film

Textile

Paper/Other

Pass Mode 1 pass În mod normal, tipărirea este efectuată conform setărilor de ture de im-
primare incluse în lucrarea de tipărire. Dacă lucrarea de tipărire nu inclu-
4 pass de numărul de ture de tipărire, tipărirea este efectuată conform acestei
setări.
5 pass

6 pass

9 pass

14 pass

20 pass

26 pass

35 pass

Advanced Settings

124
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Heater Temperature Settings

1 pass

Pre-heater

Pre-heater On Selectați dacă preîncălzitorul este utilizat sau nu (On/Off). Atunci când
este setat la Off, încălzitorul nu se încălzește chiar dacă este primită o
Off lucrare de tipărire sau atunci când apăsați Preheat Start pe ecranul prin-
cipal/de ajustare la pornire.

Temperature Între 30 și 55 °C Încălzitorul efectuează încălzirea până la temperatura setată aici atunci
(de la 86 la 131 °F) când este primită o lucrare de tipărire sau atunci când apăsați Preheat
Start pe ecranul principal/de ajustare la pornire.

Platen Heater

Platen Heater On Selectați dacă încălzitor cilindru este utilizat sau nu (On/Off). Atunci
când este setat la Off, încălzitorul nu se încălzește chiar dacă este pri-
Off mită o lucrare de tipărire sau atunci când apăsați Preheat Start pe ecra-
nul principal/de ajustare la pornire.

Temperature între 30 și 50 °C Încălzitorul efectuează încălzirea până la temperatura setată aici atunci
(de la 86 la 122 °F) când este primită o lucrare de tipărire sau atunci când apăsați Preheat
Start pe ecranul principal/de ajustare la pornire. Dacă temperatura
încălzitor cilindru este prea mare, duzele se pot înfunda.

Curing heater

Curing heater On Selectați dacă încălzitor de întărire este utilizat sau nu (On/Off). Atunci
când este setat la Off, încălzitorul nu se încălzește chiar dacă este pri-
Off mită o lucrare de tipărire sau atunci când apăsați Preheat Start pe ecra-
nul principal/de ajustare la pornire.

Temperature Între 40 și 110 °C Încălzitorul efectuează încălzirea până la temperatura setată aici atunci
(de la 104 la 230 °F) când este primită o lucrare de tipărire.

4 pass Acesta are aceeași setare ca 1 pass.

5 pass

6 pass

9 pass

14 pass

20 pass

26 pass

35 pass

125
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Curing Pre-Heater 0% Setați temperatura de preîncălzire pentru încălzitor de întărire atunci


Temperature când apăsați Preheat Start pe ecranul principal sau pe ecranul de ajus-
20% tare la pornire. Efectuați setarea sub forma unui procentaj (%) din tem-
peratura încălzitor de întărire setată.
40%

60%

80%

100%

Drying Action Auto Atunci când opțiunea este setată la Auto, tipărirea este efectuată până
la lățimea suportului media încărcat fără uscare între ture. Cap de impri-
Follow Drying Time mare se deplasează în sus cu până la 54 de inchi chiar și atunci când
Setting suportul media este mai mic de 54 de inchi.
Atunci când selectați Follow Drying Time Setting, timpul setat în
Drying Time este adăugat la timpul de uscare al producătorului.

Drying Time De la 0 la 1200 sec Efectuați această setare atunci când doriți să extindeți timpul de depla-
sare peste timpul de deplasare al încălzitor de întărire setat de producător.
Dacă cerneala este dificil de întărit din cauza densității acesteia sau su-
portului media, ajustați timpul de mișcare prin verificarea rezultatelor
de tipărire și a stării suportului media.
Creșterea timpului de uscare determină creșterea timpului necesar pen-
tru tipărire. De asemenea, unele suporturi media pot fi deformate din
cauza creșterii timpului de uscare.

Media Back Feed after Half Way Setați punctul din operația de întărire la care suportul media este adus
Curing la poziția de începere a tipăririi pentru următoarea lucrare. Efectuați
Complete această setare în conformitate cu caracteristicile suportului media utilizat.

Off Când această opțiune este setată la Off, capătul documentului tipărit
este introdus în baza încălzitor de întărire fără rulare, lăsând o margine
de aprox. 670 mm față de marginea frontală a următoarei lucrări.
Această setare este adecvată la utilizarea suportului media care este afec-
tat de căldură.
Atunci când este setat Half Way, când capul documentului tipărit trece
prin centrul încălzitorului de întărire, suportul media este rulat până
când capătul documentului tipărit este poziționat pe cilindru. Aproxima-
tiv 150 mm de suport media netipărit este încălzit în încălzitor de întări-
re și următoarea lucrare este tipărită pe suportul media încălzit. Această
setare este adecvată la utilizarea suportului media care nu este afectat
de căldură.
Atunci când este setat Complete, când capul documentului tipărit este
introdus în baza încălzitor de întărire, suportul media este rulat până
când capătul documentului tipărit este poziționat pe cilindru. Aproxima-
tiv 410 mm de suport media netipărit este încălzit în încălzitor de întări-
re și următoarea lucrare este tipărită pe suportul media încălzit. Această
setare este adecvată la utilizarea suportului media care nu este afectat
de căldură.

126
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Heater Warm Up Addi- 0 până la 10 minute Setați o perioadă de timp mai lungă dacă considerați că rezistența la
tional Time zgârieturi a zonei de începere a tipăririi este neadecvată.
Recomandăm setarea unei perioade de timp mai lungi, în special dacă
folosiți suport media gros.

Print Head Warm Up On Setați această opțiune la On dacă culorile documentelor de tipărire adia-
cente nu se potrivesc atunci când utilizați segmentarea sau dacă culori-
Off le nu se potrivesc imediat după începutul tipăririi la tipărirea lucrărilor
mari.
Atunci când selectați On, cap de imprimare este încălzit înainte de înce-
perea tipăririi, pentru a evita diferențele de culoare. Prin urmare, începe-
rea tipăririi poate dura mai mult timp.

Platen Gap 1,7 Setați Platen Gap (distanța dintre cap de imprimare și suportul media).
În majoritatea situațiilor, utilizați valorile existente setate pentru fiecare
2,0
tip de suport media. Dacă rezultatele imprimării sunt zgâriate sau mur-
dare, ele pot fi îmbunătățite prin setarea unei valori mai mari. Cu toate
2,5
acestea, selectarea unui joc mai mare decât este necesar poate avea ca
efect pătarea imprimantei în interior, o calitatea redusă a imprimării, sau
o durată de viață mai scurtă a produsului.

Feeding Tension Lv1 până la Lv4 În majoritatea situațiilor, utilizați valorile existente setate pentru fiecare
Media Type. Dacă în timpul imprimării, pe suportul media apar cute,
creșteți tensiunea. Cu cât valoarea este mai mare, cu atât tensiunea va fi
mai mare.

Paper Suction Lv0 până la Lv10 Setați puterea de aspirare a suportului media de către cilindru. Cu cât
valoarea este mai mare, cu atât aspirarea va fi mai puternică.
În majoritatea situațiilor, utilizați valorile existente setate pentru fiecare
Media Type. Dacă suportul media este ondulat pe suport, creșteți valoa-
rea setată.
Dacă în rezultatul tipăririi apare granulozitate sau sunt observate carac-
tere defocalizate la utilizarea de suport media subțire sau moale sau
dacă alimentarea cu suport media nu se execută normal, reduceți valoa-
rea setată.

Media Feed Speed Li- On În mod normal, lăsați această opțiune setată la Off.
mitation
Setați această opțiune la On dacă suportul media se lipește, formează
Off
încrețituri sau se rupe ușor.
Când această opțiune este setată la On, viteza de alimentare cu suport
media se reduce.

Pressure Roller Load Weak În majoritatea situațiilor, utilizați valorile existente setate pentru fiecare
Media Type. Dacă au loc următoarele evenimente în timpul tipăririi, le
Medium puteți evita prin reducerea Pressure Roller Load (de exemplu: Medium
Weak).
Strong
❏ Formarea de încrețituri în jurul rolelor de presare.
❏ Formarea de pete din cauza lovirii cap de imprimare cu suport media.
❏ Rolele de presare lasă semne pe suportul media.

127
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Skew Reduction On Selectați dacă imprimanta efectuează operațiuni de corectare a în-


clinării suportului media (suport media alimentat înclinat) sau nu (On/
Off Off). În mod normal, lăsați această opțiune setată la On. Setați opțiunea
la Off dacă suportul media prezintă urme de role de presare din cauza
corecțiilor de înclinare.

Roll Winding Direction Printable Side Out Efectuați această setare în conformitate cu specificațiile de rulare ale su-
portului media încărcat.
Printable Side In

Stick Prevention On Selectați dacă se vor efectua operațiuni anti-lipire (On) sau nu (Off) atun-
ci când imprimanta este pornită, când începe imprimarea etc.
Off
În mod normal, lăsați această opțiune setată la Off. În funcție de tipul
lor, precum suport media foarte subțire, unele suporturi media se pot
lipi mai ușor de cilindru. Începerea operațiunilor cu suportul media lipit
de cilindru poate determina ca acesta să nu se alimenteze corect și să
rezulte blocarea hârtiei. Setați opțiunea la On dacă se întâmplă acest
lucru. Timpul de funcționare este mai mare atunci când opțiunea este
setată la On.

Skip Wrinkled Media 500 mm În mod normal, lăsați această opțiune setată la Off.
Selectați 500 mm pentru a evita încrețiturile la începerea tipăririi. Cu
Off
toate acestea, nu este introdus niciun suport media atunci când lucrări-
le sunt continue.

Periodic Cleaning 30 până la 180 minu- Pentru a ține imprimanta în condiție optimă, aceasta este întreținută au-
te tomată prin efectuarea Print Head Cleaning la fiecare trei ore.
În funcție de cât de mult este utilizată imprimanta, poate fi necesar să
setați frecvența la care se efectuează Print Head Cleaning la intervale
mai mici decât întreținerea automată.

Print Quality Adjust- 40 la 110 °C Setați temperatura pentru efectuarea Manual Adjustment (Measure-
ment Temperature (de la 104 la 230 °F) ment) din Media Feed Adjustment în Print Adjustments. Manual Ad-
justment (Measurement) este efectuat doar dacă temperatura încălzi-
tor de întărire atinge temperatura setată aici.

Meniul Maintenance
Element Parametru Explicație

Print Head Nozzle Check

Print Position Right Tipăriți un model Standard și apoi verificați starea duzelor pentru cap
de imprimare. Inspectați vizual modelul și efectuați Print Head Clea-
Center ning dacă detectați culori lipsă.

Left Pentru detalii, vezi următoarea secțiune.


U „Cum puteți tipări un model de verificare a duzelor” la pagina 105
Nozzle Check Pattern Standard

Quality Check

Print Head Cleaning

128
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Element Parametru Explicație

Cleaning(Light) All Nozzles Puteți seta curățarea la trei niveluri. Efectuați mai întâi Cleaning (Light).
Dacă blocajul nu este îndepărtat prin efectuarea Cleaning (Light), efec-
Cleaning(Medium) All Nozzles, Select tuați Cleaning (Medium) și apoi Cleaning (Heavy), dacă este necesar.
Nozzles
Cleaning(Heavy) Atunci când selectați Cleaning (Medium) sau Cleaning (Heavy), acor-
dați atenție numerelor modelelor din modelul Standard care conțin
puncte estompate sau lipsă și apoi selectați și curățați toate rândurile de
duze sau rândurile de duze care includ acele numere.
U „Print Head Cleaning” la pagina 105

Cleaning the Maintenan- Anti-drying caps Începeți curățarea pieselor selectate. Consultați următoarea secțiune
ce Parts pentru informații detaliate privind curățarea pieselor.
Around the Head
U „Curățarea capace anti-uscare” la pagina 88
Suction Cap U „Curățarea zonei din jurul Cap de imprimare” la pagina 86

Flushing pad U „Curățarea Capac De Aspirație” la pagina 90


U „Curățarea în jurul Tampon De Scurgere” la pagina 92
Media cleaner
U „Curățarea Curățător suport media” la pagina 93

Replace Waste Ink Bottle Dacă înlocuiți waste ink bottle (recipient pentru colectarea cernelii rezi-
duale) înainte ca mesajul care indică faptul că este timpul să înlocuiți
waste ink bottle (recipient pentru colectarea cernelii reziduale) să apară
pe ecranul panoului de control, faceți acest lucru din acest meniu.

Replace Wiper Unit Începe procedura de înlocuire a unitate de ștergere. Consultați următoa-
rea secțiune pentru informații detaliate privind înlocuirea pieselor.
U „Înlocuirea Unitate De Ștergere” la pagina 101

Keeping Preparation Efectuați întotdeauna această procedură dacă imprimanta nu va fi folo-


sită timp de două săptămâni (și va oprită în această perioadă).
Pentru mai multe informații, vezi următoarea secțiune.
U „Depozitare pe termen lung (Întreținere înainte de depozitare)” la
pagina 107

Meniul Supply Status


Afișează uzura și numărul de model pentru fiecare articol consumabil.

Dacă utilizați SC-R5000L Series, selectați Ink pentru a efectua următoarele verificări și setări.

❏ Verificați care unitate de alimentare cu cerneală funcționează sau efectuează alimentarea cu cerneală în mod
curent

❏ Verificați starea unități de alimentare cu cerneală neoperaționale

❏ Comutați manual unitate de alimentare cu cerneală operațională

Meniul Replacement Part Information


Afișează timpul de înlocuire pentru piesa de schimb selectată.

Contactați distribuitorul sau serviciul de asistență Epson pentru ajutor.

129
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Meniul panou de control

Meniul Printer Status/Print


Element Parametru Explicație

Firmware Version Arată și tipărește informațiile selectate.


Dacă setați numele imprimantei utilizând Epson Edge Dashboard furni-
Printer Name
zat împreună cu această imprimantă, acel nume este afișat în Printer
Fatal Error Log Name.

Operation Report Total Print Area

Total Media Feed


Length

Total Carriage Pass

130
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

Rezolvarea problemelor

Dacă este afișat un mesaj


Dacă unul din următoarele mesaje este afișat, citiți și urmați instrucțiunile de mai jos.

Mesaje Ce trebuie să faceți

Before storage, clean the ink supply port Înainte de a stoca unități de alimentare cu cerneală pe care le îndepărtați în
for the removed ink supply unit. See your timpul utilizării, utilizați un bețișor de curățare din kitul de curățare furnizat
documentation. pentru absorbirea cernelii rămase la nivelul porturilor de alimentare cu cerneală.
Cerneala uscată de pe portul de alimentare poate produce scurgeri de cerneală
în momentul în care cartușul de cerneală/unitatea de alimentare cu cerneală
este reintrodus/reintrodusă și utilizat/utilizată.
Pentru mai multe informații privind metodele de curățare, vezi următoarea
secțiune.
U „Depozitare pe termen lung (Întreținere înainte de depozitare)” la
pagina 107

The combination of the IP address and Asigurați-vă că ați introdus valorile corecte pentru adresa IP și portalul implicit.
the subnet mask is invalid.
Dacă nu știți valorile corecte, contactați administratorul rețelei dumneavoastră.
See your documentation for more details.

You need to set the heater temperature Temperatura încălzitor de întărire pentru Pass Mode pentru lucrarea de tipărire
for this job on the printer. primită nu a fost setată. Apăsați Heater Temperature Settings pentru a seta
Set the heater temperature to start prin- temperatura pentru începerea tipăririi cu încălzitor de întărire. Dacă
ting. temperatura pentru încălzitor de întărire este prea scăzută, cerneala nu se va
întări corect iar spatele suportului media se va păta cu cerneală când este rulat.
Pe de altă parte, dacă temperatura este prea ridicată, acest lucru poate
determina strângerea și deformarea suportului media. Setați o temperatură
corespunzătoare.
Pentru a modifica Pass Mode în RIP, apăsați Cancel Print pentru a întrerupe
tipărirea.

Atunci când are loc un apel de întreținere/o eroare la


nivelul imprimantei
Mesaje de eroare Ce trebuie să faceți

Maintenance Request: Replace Parts O piesă a imprimantei se apropie de sfârșitul duratei de viață.
Soon
Contactați distribuitorul dvs. sau departamentul de asistență tehnică Epson și
XXXXXXXX
comunicați-le codul cererii de întreținere.
Maintenance Request: End Of Parts Servi- Nu puteți elimina solicitarea de întreținere înainte ca piesa să fie înlocuită. Are
ce Life loc o eroare la nivelul imprimantei dacă continuați utilizarea acesteia.
XXXXXXXX

131
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

Mesaje de eroare Ce trebuie să faceți

Printer error. Erorile la nivelul imprimantei sunt afișate în următoarele situații.


For details, see your documentation.
❏ Cablul de alimentare nu este conectat în mod corespunzător
XXXXXX
❏ Apare o eroare care nu poate fi remediată
Când apare o eroare la nivelul imprimantei, imprimanta oprește în mod
automat procesul de tipărire. Opriți imprimanta, deconectați cablul de
alimentare de la priză și de la intrarea CA a imprimantei, apoi reconectați-l.
Porniți din nou imprimanta de mai multe ori.
Dacă pe ecranul LCD este afișat același apel de service, contactați distribuitorul
sau Centrul de asistență Epson. Comunicați-le codul apelului de service, și
anume „XXXXXX”.

132
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

Depanarea o Hub-ul USB este identificat corect?

Asigurați-vă că hub-ul USB este identificat corect de


computer. Dacă a fost identificat corect, deconectați
Tipărirea nu poate fi efectuată hub-ul USB de la computer și conectați computerul
direct la imprimantă. Contactați producătorul
(deoarece imprimanta nu hub-ului USB referitor la funcționarea acestuia.

funcționează)
Nu puteți tipări în mediul de rețea
Imprimanta nu pornește
o Setările de rețea sunt corecte?
o Cablul de alimentare este conectat la priza
Contactați administratorul de rețea pentru setările
electrică sau la imprimantă? de rețea.
Asigurați-vă că ați conectat bine cablul de alimenta-
re la imprimantă.
o Conectați imprimanta direct la computer
folosind un cablu USB, apoi încercați să
o Există probleme la priza electrică? tipăriți.

Asigurați-vă că priza dvs. funcționează conectând ca- Dacă puteți tipări prin intermediul USB, există proble-
blul de alimentare al unui alt aparat electric. me în mediul de rețea. Contactați administratorul de
sistem sau consultați manualul pentru sistemul
rețelei. Dacă nu puteți tipări prin intermediul USB,
consultați secțiunea aferentă din Ghidul utilizatorului.
Imprimanta nu comunică cu
computerul
Imprimanta prezintă o eroare
o Cablul este conectat corect?
o Confirmați dacă au survenit erori la
Asigurați-vă că ați conectat ferm cablul de interfață imprimantă prin verificarea indicatoarelor
în mufa corespunzătoare a computerului, respectiv
luminoase și a mesajelor de pe panoul de
în cea a imprimantei. De asemenea, asigurați-vă că
acesta nu este rupt sau îndoit. Dacă aveți un cablu
comandă al imprimantei.
de rezervă, încercați să îl utilizați pe acesta.
U „Panou de comandă” la pagina 18
U „Dacă este afișat un mesaj” la pagina 131
o Specificațiile pentru cablul de interfață
corespund cu specificațiile pentru computer?

Verificați dacă specificațiile cablului de interfață co-


respund cu specificațiile pentru imprimantă și pen-
tru computer.
U „Tabel cu specificații” la pagina 154

o Dacă utilizați un hub USB, acesta este folosit


în mod corespunzător?

În specificațiile pentru USB, este posibilă legarea în


mod „daisy-chain” la cel mult cinci hub-uri USB. To-
tuși, vă recomandăm să conectați imprimanta la pri-
mul hub conectat direct la computer. În funcție de
hub-ul pe care îl utilizați, funcționarea imprimantei
poate deveni instabilă. Dacă sunteți confruntat cu
această problemă, introduceți cablul USB direct în
portul USB al computerului.

133
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

Imprimanta face zgomot ca și Rezultatele tipăririi nu arată


cum ar tipări, dar nu se tipărește conform așteptărilor
nimic
Calitatea tipăririi este slabă,
Capul de imprimare se mișcă dar nu neuniformă, prea deschisă, prea
se tipărește nimic întunecată, prezintă granulație
evidentă sau tonul diferă
o Verificați dacă imprimanta funcționează.
o Duzele capului de tipărire sunt înfundate?
Tipăriți un model de test. Modelele de test pot fi
tipărite fără conectarea imprimantei la un calculator Dacă duzele sunt înfundate, unele dintre acestea nu
și prin urmare, pot fi utilizate pentru verificarea furnizează cerneală, iar calitatea tipăririi scade. Încer-
funcționării și stării imprimantei. cați să tipăriți un model de test.
U „Cum puteți tipări un model de verificare a duze-
lor” la pagina 105 U „Cum puteți tipări un model de verificare a duze-
lor” la pagina 105
Consultați secțiunea de mai jos pentru informații des-
pre ce trebuie să faceți în cazul în care modelul nu
este tipărit corect.
o Efectuați Print Head Alignment.

Având în vedere că există un mic spațiu gol între cap


Modelul de test nu a fost tipărit corect de imprimare și suportul media, locul de aterizare al
fiecărei cerneli în parte poate fi afectat de umiditate,
temperatură sau forțe de inerție rezultate la nivelul
o Efectuați Print Head Cleaning.
capului de imprimare, precum și de direcția capului
Duzele ar putea fi înfundate. Tipăriți din nou un mo- de imprimare atunci când acesta se deplasează de la
del de test după ce ați efectuat Print Head Cleaning. dreapta la stânga sau de la stânga la dreapta. Drept
urmare, rezultatul de tipărire poate prezenta granu-
U „Print Head Cleaning” la pagina 105 lație evidentă sau caractere defocalizate.
Selectați Print Adjustments — Print Head Align-
ment din setările suportului media pentru a ajusta
o Imprimanta nu a fost utilizată o perioadă alinierea incorectă a cap de imprimare care are loc
lungă de timp? în timpul tipăririi.
Dacă imprimanta nu a fost utilizată o perioadă lungă U „Print Head Alignment” la pagina 70
de timp, duzele ar putea fi uscate și înfundate. Pași
pe care trebuie să-i urmați dacă imprimanta nu a
fost utilizată o perioadă lungă de timp. o Efectuați Media Feed Adjustment.
U „Note referitoare la depozitare când imprimanta
nu este utilizată” la pagina 30 Diferențele majore de alimentare pot determina apa-
riția benzilor (benzi orizontale, tentă neuniformă sau
dungi). Selectați Print Adjustments — Media Feed
Adjustment din setările suportului media pentru a
face ajustări în baza suportului media țintă.
U „Media Feed Adjustment” la pagina 68

o Utilizați o unitate de alimentare cu cerneală


Epson originală?

Această imprimantă a fost proiectată pentru a fi utili-


zată cu unități de alimentare cu cerneală Epson origi-
nale. Dacă utilizați cartușe de cerneală care nu sunt
produse de Epson, documentele tipărite pot fi deco-
lorate sau culoarea imaginii tipărite poate fi modifi-
cată deoarece nivelul disponibil de cerneală nu a
fost detectat corect. Asigurați-vă că folosiți o unitate
de alimentare cu cerneală adecvată.

134
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

o Utilizați o unitate de alimentare cu cerneală Obiectul tipărit nu este corect


veche? poziționat pe suportul media
Calitatea tipăririi scade dacă este utilizată o unitate
de alimentare cu cerneală veche. Înlocuiți unitate de o Suportul media a fost încărcat corect și
alimentare cu cerneală veche cu una nouă. Utilizați marginile au fost definite corect?
toată cerneală din unitate de alimentare cu cerneală
înainte de data tipărită pe ambalaj sau pe o pe- Dacă suportul media nu a fost încărcat corect, rezul-
rioadă de un an de la instalarea unitate de alimenta- tatele pot fi descentrate sau este posibil ca o parte
re cu cerneală în unitate de cerneală, oricare dintre din date să nu fie tipărite. De asemenea, trebuie să
acestea survine prima. verificați dacă sunt selectate opțiunile corecte pen-
tru Side și Print Start Position în meniul de configu-
rare.
o Încălzitoarele au ajuns la temperatura U „Încărcarea suportului media” la pagina 54
corectă?
U „Meniul General Settings” la pagina 116
Ridicați temperatura preîncălzitorului/încălzitor cilin-
dru dacă rezultatele obținute la tipărire sunt neclare,
pătate sau cerneala s-a năclăit. Rețineți că dacă tem- o Suportul media este înclinat?
peratura este prea mare la nivelul încălzitor de întări-
re, suportul media se poate strânge, încreți sau dete- Dacă este selectată opțiunea Off pentru Detect Pa-
riora. Dacă temperatura încălzitor cilindru este prea per Skew în meniul setări, tipărirea va continua atun-
mare, duzele se pot înfunda. La schimbarea tempera- ci când suportul media este înclinat și datele vor
turii, asigurați-vă că efectuați ajustarea la o tempera- apărea în afara zonei de tipărire. Setați Detect Pa-
tură adecvată. per Skew la On în meniul setări.
În plus, este posibil ca încălzitoarele să aibă nevoie U „Meniul General Settings” la pagina 116
de timp pentru a ajunge la temperatura dorită dacă
temperatura mediului este scăzută. Este posibil ca
utilizarea încălzitoarelor să nu producă rezultatele o Suportul media este suficient de lat pentru
dorite după ce temperatura selectată a fost atinsă, a tipări datele?
dacă suportul media este prea rece. Așteptați ca su-
portul media să se încălzească la temperatura came- Cu toate că tipărirea se va opri în mod normal dacă
rei înainte de utilizare. imaginea tipărită este mai lată decât suportul me-
dia, datele vor fi tipărite în afara suportului media
dacă opțiunea Off este selectată pentru Width De-
o Toate setările definite pentru suportul tection din meniul de configurare. Selectați On pen-
media sunt corecte? tru Width Detection din meniul de configurare.
U „Meniul General Settings” la pagina 116
Confirmați că setările definite pentru suportul media
în programul software RIP sau în imprimantă cores-
pund cu suportul media utilizat.
Liniile verticale sunt aliniate greșit
o Ați comparat rezultatul tipăririi cu imaginea o Suportul media este ondulat?
de pe monitorul de afișare?
Anumite tipuri de suporturi media se pot ondula în
Deoarece monitoarele și imprimantele produc culo- anumite condiții (umiditate și temperatură) în timp
rile în moduri diferite, culorile tipărite nu corespund ce sunt instalate în imprimantă. Dacă au apărut on-
întotdeauna perfect cu culorile de pe ecran. dulări, apăsați pe butonul [ ] de pe panoul de co-
mandă pentru a alimenta suportul media și pentru a
evita zona afectată. Vă recomandăm să reduceți tem-
o Unul din capacele imprimantei a fost peratura și umiditatea pentru a preveni apariția aces-
tui fenomen.
deschis în timpul tipăririi?

Deschiderea capac imprimantă sau capac întreținere


în timpul tipăririi duce la oprirea bruscă a cap de im-
primare, ceea ce duce la culori neuniforme. Nu des-
chideți capacele în timpul tipăririi.

135
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

o Cap de imprimare este aliniat greșit? Scoaterea suportului media blocat


În cazul în care cap de imprimare este aliniat greșit, Dacă este afișată o eroare, urmați pașii de mai jos
liniile drepte pot fi, de asemenea, tipărite cu o alinie- pentru a scoate suportul media blocat.
re greșită. Atunci când liniile verticale sunt aliniate
greșit, selectați Print Adjustments — Print Head
Alignment în setările de suport media pentru a ajus- Atenție:
ta alinierea greșită a cap de imprimare care are loc în
timpul tipăririi. Fiți atenți să nu vă prindeți mâinile sau degetele
U „Print Head Alignment” la pagina 70
în timp ce deschideți sau închideți capac
imprimantă. Nerespectarea acestei recomandări
poate cauza vătămări corporale.

Suport media

Blocarea suporturilor media


A Deschideți capac imprimantă.

o Suportul media este ondulat, îndoit, curbat,


încrețit, sau șifonat?

Tăiați partea ondulată, îndoită, curbată, încrețită,


sau șifonată.
U „Tăierea suportului media” la pagina 72

B În timp ce țineți ambele mânere de la nivelul


ghidaje de margine suport media, deplasați-le
o S-a încărcat suportul media chiar înainte de către părțile din dreapta și din stânga ale
tipărire? cilindrului.
Rolele de presare pot forma cute pe suportul media
lăsat în imprimantă, sau, de asemenea, suportul me- c Important:
dia se poate ondula sau îndoi. Încetați utilizarea imprimantei dacă ghidaje
de margine suport media sunt deformate.
Continuarea utilizării imprimantei în timp
o Suportul media este prea gros sau prea
subțire?
ce ghidaje de margine suport media sunt
deformate ar putea deteriora rolele de
❏ Verificați specificațiile suportului media pentru presare sau cap de imprimare.
a determina dacă acestea pot fi utilizate în
imprimantă. Contactați distribuitorul sau serviciul de
U „Suporturi compatibile” la pagina 145 asistență Epson.
❏ Pentru informații despre configurarea
imprimantei cu ajutorul software-ului RIP,
contactați producătorul RIP.

Tipărirea nu se oprește la terminarea


rolei
o Articolul pentru dispunerea detectării
capătului suportului de media de către
imprimantă este setat la Off?

Atunci când End Detection este setată la Off din me-


niul Printer Settings, nu este detectat capătul supor-
tului media.
U „Meniul General Settings” la pagina 116

136
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

c Important:
Mutați cap de imprimare numai după ce ați
îndepărtat ghidaje de margine suport media
și foaie termică. Contactul cu ghidaje de
margine suport media deformate poate duce
la avarierea cap de imprimare.

D Deplasați manetă de încărcare suport media


înapoi.

E Când utilizați Unitatea de preluare automată a


mediei de tipărire, ridicați bară de tensionare.

C În cazul în care cap de imprimare se află


deasupra suportului media, îndepărtați-l de
zona în care s-a produs blocajul.

137
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

F Folosiți foarfeci pentru a tăia părțile rupte sau


cu încrețituri. G Preluați suportul media tăiat.

H Mergeți în partea din spate a imprimantei și


preluați suportul media care nu a fost folosit.

I Mergeți în fața imprimantei, deplasați manetă


de încărcare suport media în față și apoi
închideți capac imprimantă.

J Apăsați pe OK.

138
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Rezolvarea problemelor

Încărcați suportul media și reluați procesul de tipărire.

U „Încărcarea suportului media” la pagina 54

Altele

Încălzitorul este setat în mod


automat la Off
o Preîncălzitorul, încălzitor cilindru și încălzitor de
întărire se opresc dacă nu este primit nicio lucrare
de tipărire pentru o anumită perioadă și nu are loc
nicio eroare. Intervalul de timp înainte de comuta-
rea automată a încălzitoarelor în poziția Off poate fi
modificat în Heater Off Timer din meniul de confi-
gurare.
U „Meniul General Settings” la pagina 116

Ecranul panoului de comandă se


stinge continuu
o Imprimanta este în modul de repaus?

Când nu se execută operații la imprimantă în interva-


lul de timp setat în Sleep Timer din meniul de seta-
re, imprimanta intră în modul de repaus. Intervalul
de timp anterior intrării în modul de repaus poate fi
modificat în meniul General Settings.
U „Meniul General Settings” la pagina 116
Încălzitoarele ies din modul în repaus atunci când es-
te primită o lucrare de tipărire, este utilizată manetă
de încărcare suport media sau este efectuată o altă
operațiune care implică hardware-ul imprimantei.

Ați uitat parola pentru protecția


setării de rețea
o Contactați distribuitorul sau serviciul de
asistență Epson.

O lumină roșie este aprinsă în


interiorul imprimantei
o Aceasta nu este o eroare.

Această lumină roșie provine de la o lampă aflată în


interiorul imprimantei.

139
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Anexe

Opțiuni și produse consumabile


Pentru cele mai noi informații, consultați site-ul web Epson. (începând cu iunie 2020).

Epson vă recomandă să utilizați Unități de alimentare cu cerneală originale. Epson nu poate garanta calitatea sau
fiabilitatea pentru cerneluri care nu sunt cerneluri originale Epson. Utilizarea cernelurilor care nu sunt cerneluri
originale Epson ar putea cauza defecte care nu sunt acoperite de garanțiile Epson, în unele cazuri putând chiar să
afecteze comportamentul imprimantei.
Este posibil ca informațiile referitoare la nivelul cernelurilor care nu sunt cerneluri originale Epson să nu fie
afișate; utilizarea cernelurilor care nu sunt cerneluri originale Epson este înregistrată pentru o posibilă utilizare în
asistența de service.

Unitate de alimentare cu cerneală


SC-R5000 Series

Model impri- Produs Cod piesă


mantă

SC-R5000 Unitate de alimentare cu Black (Negru) T48F1


cerneală
Cyan T48F2

Magenta T48F3

Yellow (Galben) T48F4

Light Cyan (Cyan deschis) T48F5

Light Magenta (Magenta T48F6


deschis)

Optimizer T48F7

Maintenance Liquid T48F8

SC-R5010 Unitate de alimentare cu Black (Negru) T48G1


cerneală
Cyan T48G2

Magenta T48G3

Yellow (Galben) T48G4

Light Cyan (Cyan deschis) T48G5

Light Magenta (Magenta T48G6


deschis)

Optimizer T48G7

Maintenance Liquid T48G8

140
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Model impri- Produs Cod piesă


mantă

SC-R5030 Unitate de alimentare cu Black (Negru) T48D1


cerneală
Cyan T48D2

Magenta T48D3

Yellow (Galben) T48D4

Light Cyan (Cyan deschis) T48D5

Light Magenta (Magenta T48D6


deschis)

Optimizer T48D7

Maintenance Liquid T48D8

SC-R5040 Unitate de alimentare cu Black (Negru) T48H1


cerneală
Cyan T48H2

Magenta T48H3

Yellow (Galben) T48H4

Light Cyan (Cyan deschis) T48H5

Light Magenta (Magenta T48H6


deschis)

Optimizer T48H7

Maintenance Liquid T48H8

SC-R5070 Unitate de alimentare cu Black (Negru) T48E120


cerneală
Cyan T48E220

Magenta T48E320

Yellow (Galben) T48E420

Light Cyan (Cyan deschis) T48E520

Light Magenta (Magenta T48E620


deschis)

Optimizer T48E720

Maintenance Liquid T48E820

141
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Model impri- Produs Cod piesă


mantă

SC-R5080 Unitate de alimentare cu Black (Negru) T48K1


cerneală
Cyan T48K2

Magenta T48K3

Yellow (Galben) T48K4

Light Cyan (Cyan deschis) T48K5

Light Magenta (Magenta T48K6


deschis)

Optimizer T48K7

Maintenance Liquid T48K8

SC-R5000L Series

Fiecare set conține două exemplare din aceeași culoare.

Model impri- Produs Cod piesă


mantă

SC-R5000L Unitate de alimentare cu Black (Negru) T45U1


cerneală
Cyan T45U2

Magenta T45U3

Yellow (Galben) T45U4

Light Cyan (Cyan deschis) T45U5

Light Magenta (Magenta T45U6


deschis)

Optimizer T45U7

Maintenance Liquid T45U8

SC-R5010L Unitate de alimentare cu Black (Negru) T45V1


cerneală
Cyan T45V2

Magenta T45V3

Yellow (Galben) T45V4

Light Cyan (Cyan deschis) T45V5

Light Magenta (Magenta T45V6


deschis)

Optimizer T45V7

Maintenance Liquid T45V8

142
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Model impri- Produs Cod piesă


mantă

SC-R5030L Unitate de alimentare cu Black (Negru) T45R1


cerneală
Cyan T45R2

Magenta T45R3

Yellow (Galben) T45R4

Light Cyan (Cyan deschis) T45R5

Light Magenta (Magenta T45R6


deschis)

Optimizer T45R7

Maintenance Liquid T45R8

SC-R5040L Unitate de alimentare cu Black (Negru) T45W1


cerneală
Cyan T45W2

Magenta T45W3

Yellow (Galben) T45W4

Light Cyan (Cyan deschis) T45W5

Light Magenta (Magenta T45W6


deschis)

Optimizer T45W7

Maintenance Liquid T45W8

SC-R5070L Unitate de alimentare cu Black (Negru) T45S120


cerneală
Cyan T45S220

Magenta T45S320

Yellow (Galben) T45S420

Light Cyan (Cyan deschis) T45S520

Light Magenta (Magenta T45S620


deschis)

Optimizer T45S720

Maintenance Liquid T45S820

143
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Articole pentru întreținere


Produs Cod piesă Explicație

Unitate de alimentare cu cerneală T45X1*1 Utilizată la efectuarea Keeping Preparation.


de curățare
(cu excepția SC-R5080)

Unitate de alimentare cu cerneală T45X2


de curățare
(pentru SC-R5080)

Unitate De Ștergere C13S210100 Următoarele consumabile sunt incluse într-un set de în-
(cu excepția SC-R5080) treținere.

Unitate De Ștergere C13S210101 ❏ Ștergător (x1)


(pentru SC-R5080) ❏ Mănuși (x2)

Kit de curățare C13S210103 Identic cu Kit de curățare furnizat cu imprimanta.


(cu excepția SC-R5080)

Kit de curățare C13S210104


(pentru SC-R5080)

Waste Ink Bottle (Recipient pen- C13S210071 Este identic cu Waste Ink Bottle (Recipient pentru colec-
tru colectarea cernelii reziduale) tarea cernelii reziduale) primit la cumpărarea impriman-
(cu excepția SC-R5080) tei. Conține o sticlă.

Waste Ink Bottle (Recipient pen- C13S210072


tru colectarea cernelii reziduale)
(pentru SC-R5080)

Peria Curățător suport media C12C936031 Identic cu peria Curățător suport media furnizată cu im-
primanta.

Ghidaje de margine suport media C12C935321 Este identic cu Ghidaje de margine suport media furnizat
cu imprimanta.

Foaie termică C12C936551 Identică cu Foaie termică furnizată cu imprimanta.

Bețișor pentru curățat C13S090013 Identice cu componentele din kitul de curățare furnizate
cu imprimanta.

Clean Room Wiper (Șervețele pen- C13S090016 Identice cu ștergătorul pentru camera curată furnizat cu
tru curățare)*2 imprimanta.

* 1 Utilizatori din America de Nord și America Latină: Vă rugăm să utilizați numărul de piesă C13T45X100 atunci când efectuați
comanda.
*2 Nu este disponibil pentru achiziționare în anumite țări și regiuni. Recomandăm BEMCOT M-3II oferit de Asahi Kasei
Corporation la achiziționare produselor comerciale.

144
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Suporturi compatibile Mutarea și transportul


Următoarele suporturi media pot fi utilizate cu
imprimantei
imprimanta.
În această secțiune sunt prezentate indicații pentru
Calitatea tipăririi depinde în mare măsură de tipul și mutarea și transportul produsului.
de calitatea suportului media utilizat. Selectați un
suport media adecvat comenzii respective. Pentru
informații despre utilizare, consultați documentația Mutarea imprimantei
primită la cumpărarea suportului media sau contactați
producătorul. Înainte să achiziționați suportul media Această secțiune presupune că produsul este mutat
în volume mari, încercați să faceți un test de tipărire într-o altă locație de pe același etaj, fără utilizarea
pe un model mai mic și verificați rezultatele obținute. scărilor, rampelor sau lifturilor. Consultați
informațiile de mai jos referitoare la mutarea
imprimantei de la un etaj la altul sau într-o altă clădire.
c Important:
Nu folosiți suporturi media șifonate, uzate, rupte U „Transport” la pagina 149
sau murdare.
Atenție:
Suport media de tip rolă
Nu înclinați produsul mai mult de 10 grade în
față sau în spate în timpul mutării. Nerespectarea
Dimensiunea cen- 2 sau 3 inch acestei precauții poate duce la căderea
trului rolei
imprimantei, producând accidente.
Diametrul exterior Media Feeding Unit (Unitate De Ali-
al rolei mentare Cu Medie De Tipărire):
până la 250 mm (9,8 in.)
Unitate de preluare automată a me-
c Important:
diei de tipărire: până la 200 mm ❏ Nu îndepărtați unități de alimentare cu
(7,87 in.) cerneală. Nerespectarea acestei măsuri de
precauție poate duce la uscarea duzelor
Lățimea suportului între 300 și 1 626 mm (64 inci) capului de imprimare.
media
❏ Asigurați-vă că imprimanta este mutată în
Grosimea suportu- Maximum 1 mm (0,039 inci) următoarele condiții.
lui media
❏ Nu separați unitate de cerneală de
Greutatea rolei Maximum 45 kg (99 lbs) imprimantă. (Transportați imprimanta
cu conector tub de cerneală conectat în
partea din spate a imprimantei și cu
conectorul blocat.)
❏ Asigurați-vă că cablu unitate de cerneală
este fixat.

Pregătirea

A Verificați dacă imprimanta a fost închisă.

145
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

B Îndepărtați Waste Ink Bottle (Recipient pentru


colectarea cernelii reziduale). c Important:
Atunci când efectuați ajustarea nivelului cu
U „Înlocuirea Waste Ink Bottle (Recipient
elemente de îndreptare, asigurați-vă că
pentru colectarea cernelii reziduale)” la
ridicați elemente de îndreptare deasupra role
pagina 99
înainte de a încerca mutarea imprimantei.
Mutarea imprimantei fără ridicarea
C Deconectați cablul de alimentare și toate
celelalte cabluri de la imprimantă.
elemente de îndreptare ar putea provoca o
defecțiune. Aveți nevoie de cheia furnizată
De asemenea, îndepărtați următoarele articole pentru a ajusta elemente de îndreptare.
de la nivelul unitate de cerneală.
(1) Slăbiți piulița aflată deasupra elemente
❏ Cablu de alimentare și cablu de conectare de îndreptare.
❏ Placă De Prevenire A Răsturnării (pentru (2). Rotiți piulița din partea de jos în sens
ambele părți) invers acelor de ceasornic.
(3) Asigurați-vă că aceasta este deasupra role.
D Scoateți suportul media de pe Media Feeding
Unit (Unitate De Alimentare Cu Medie De
Tipărire) și de pe Auto Take-up Reel Unit
(Unitate de preluare automată a mediei de
tipărire).

E Deblocați cele două role din partea din față a


picioarelor imprimantei.
Deblocați cele patru role de la unitate de cerneală.

F Mutați imprimanta.
Mutarea imprimantei trebuie efectuată de trei
persoane, câte una pe fiecare latură a
imprimantei și una pentru unitate de cerneală.
De asemenea, mișcați-vă astfel încât
imprimanta să fie în fața dumneavoastră, în
direcția de mișcare.

c Important:
Utilizați role de pe suportul dedicat al
imprimantei pentru a muta imprimanta pe
distanță scurtă în spații închise, pe o
suprafață plană. Acestea nu pot fi utilizate
pentru transport.

Atunci când vă deplasați printr-un


spațiu strâmt
Puteți trece prin uși cu lățime minimă de 1 050 mm
(41,3 in.). Dacă îndepărtați încălzitor de întărire,
puteți trece prin spații cu o lățime minimă de 900 mm
(35,4 in.).

146
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

D
Urmați pașii de mai jos pentru a îndepărta încălzitor Deschideți capacele din partea stângă și din
de întărire. partea dreaptă a încălzitor de întărire.

c Important:
❏ Asigurați-vă că încălzitor de întărire este
îndepărtat și cărat de două persoane.
❏ Atunci când cărați încălzitor de întărire,
asigurați-vă că mâinile dumneavoastră sunt
poziționate conform indicațiilor din figură.

A Opriți imprimanta și deconectați ambele


cabluri de alimentare.
E Îndepărtați conectorul pentru încălzitor de
întărire.

B Deconectați ambele cabluri de alimentare de la


încălzitor de întărire.

C Deschideți capac imprimantă și capacele de


întreținere din partea stângă și din partea
dreaptă.

147
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

F Îndepărtați șuruburile.
I Închideți capac imprimantă și capacele de
întreținere din partea stângă și din partea
dreaptă.

Configurarea după mutare

G Îndepărtați încălzitor de întărire. După mutarea imprimantei, urmați indicațiile de mai


jos pentru a pregăti imprimanta pentru utilizare.

A Dacă ați îndepărtat încălzitor de întărire,


consultați următoarele informații pentru
instalarea corectă a acestuia.
Verificați dacă noua locație este
corespunzătoare și montați piese care au fost
îndepărtate.
Alte regiuni decât America de Nord și America
Latină: U Ghid de instalare (Manual)
Dacă nu aveți Ghid de instalare la îndemână,
selectați și consultați modelul imprimantei
dumneavoastră din http://epson.sn.
Utilizatori din America de Nord și America
Latină: Contactați distribuitorul pentru
instalarea produsului. Produsul trebuie să fie

H Închideți capacele din partea stângă și partea


dreaptă.
instalat de către un distribuitor autorizat.
Daunele la nivelul produsului rezultate în urma
instalării neautorizate nu vor fi acoperite de
garanția Epson.

B Conectați cablurile de alimentare și porniți


imprimanta.
Alte regiuni decât America de Nord și America
Latină:
U Ghid de instalare (broșură)
Utilizatori din America de Nord și America
Latină: Contactați distribuitorul pentru
instalarea produsului. Produsul trebuie să fie
instalat de către un distribuitor autorizat.
Daunele la nivelul produsului rezultate în urma
instalării neautorizate nu vor fi acoperite de
garanția Epson.

148
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

C Efectuați o Verif. duză cap imprimare pentru a


vedea dacă duzele sunt înfundate.
U „Cum puteți tipări un model de verificare a
duzelor” la pagina 105

D Efectuați Print Adjustments în meniul Settings


(Setări).
U „Optimizarea setărilor suportului media
(Automatic Adjustment)” la pagina 67

Transport
Înainte de a transporta imprimanta, contactați
distribuitorul sau serviciul de asistență Epson.

U „De unde puteți obține ajutor” la pagina 156

149
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Lungimea documentului de tipărire în funcție de


numărul de ture și crearea unei lucrări

Tabel pentru lungimi de document de tipărire în funcție de numărul


de ture
Număr de tu- Lățimea suportului media
re
54 de inchi sau mai puțin Până la 64 de inchi

1 pass 253,7 m (832,3 ft.) 228,8 m (750,6 ft.)

4 pass 70,4 m (230,9 ft.) 62,7 m (205,7 ft.)

5 pass 56 m (183,7 ft.) 49,9 m (163,7 ft.)

6 pass 43,1 m (141,4 ft.) 38,5 m (126,3 ft.)

9 pass 31 m (101,7 ft.) 27,7 m (90,9 ft.)

14 pass 19,5 m (64 ft.) 17,4 m (57,1 ft.)

20 pass 13,5 m (44,3 ft.) 12,1 m (39,7 ft.)

26 pass 10,7 m (35,1 ft.) 9,5 m (31,1 ft.)

35 pass 7,8 m (25,6 ft.) 6,9 m (22,6 ft.)

Crearea unei lucrări


Efectuați una din acțiunile următoare dacă lungimea documentului de tipărire depășește trei ore.

❏ Dacă rezultatul lucrărilor de imbricare în RIP sau Step and Repeat este de peste trei ore, separați lucrările
imbricate în mai multe lucrări mai mici de trei ore, sau setați Layout Area Size din Step and Repeat la o
lungime a documentului de tipărire din tabelul de mai sus.

❏ Dacă o singură lucrare durează mai mult de trei ore, puteți separa imaginea în mai multe lucrări prin folosirea
funcției de decupare.

❏ Dacă o singură lucrare durează mai mult de trei ore dar nu doriți să separați imaginea, tipăriți cu un mod mai
rapid de tipărire pentru a finaliza procesul în trei ore.

150
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Cerințele sistemului
Acest software poate fi utilizat în următoarele medii (începând cu iunie, 2020).

Sistemele de operare acceptate se pot modifica.

Pentru cele mai noi informații, consultați site-ul web Epson.

Epson Edge Dashboard

c Important:
Verificați dacă următoarele cerințe sunt îndeplinite de computerul pe care este instalat Epson Edge Dashboard.
Dacă aceste cerințe nu sunt îndeplinite, software-ul nu poate monitoriza corect imprimanta.
❏ Dezactivați funcția de hibernare a computerului.
❏ Dezactivați funcția de repaus, astfel încât computerul să nu intre în starea de repaus.

Windows

Sisteme de operare Windows 7 SP1/Windows 7 x64 SP1


Windows 8/Windows 8 x64
Windows 8.1/Windows 8.1 x64
Windows 10/Windows 10 x64

CPU Procesor cu mai multe nuclee (3,0 GHz sau superior recomandat)

Memorie disponibilă 4 GB sau mai mult

Hard disc 2 GB sau mai mult


(spațiu disponibil în timpul in-
stalării)

Rezoluție afișaj 1280 × 1 024 sau o versiune superioară

Interfață de comunicații USB de mare viteză


Ethernet 1000Base-T

Browser Internet Explorer 11


Microsoft Edge

Mac

Sisteme de operare Mac OS X 10.7 Lion sau o versiune ulterioară

CPU Procesor cu mai multe nuclee (3,0 GHz sau superior recomandat)

Memorie disponibilă 4 GB sau mai mult

151
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Hard disc 2 GB sau mai mult


(spațiu disponibil în timpul in-
stalării)

Rezoluție afișaj 1280 × 1 024 sau o versiune superioară

Interfață de comunicații USB de mare viteză


Ethernet 1000Base-T

Browser Safari 6 sau ulterior

Linux

Distribuire Debian 8.6 64bit (MATE desktop environment only) sau o versiune ulterioară

CPU Procesor cu mai multe nuclee (3,0 GHz sau superior recomandat)

Memorie disponibilă 4 GB sau mai mult

Hard disc 2 GB sau mai mult


(spațiu disponibil în timpul in-
stalării)

Rezoluție afișaj 1280 × 1 024 sau o versiune superioară

Interfață de comunicații USB de mare viteză


Ethernet 1000Base-T

Browser Mozilla Firefox 45 (ESR) sau o versiune ulterioară

Epson Edge Print


Sistem de operare Windows 7 x64 SP1
Windows 8 x64
Windows 8.1 x64
Windows 10 x64

CPU Procesor cu mai multe nuclee (3,0 GHz sau superior recomandat)

Spațiu de memorie disponibil 8 GB sau mai mult

Hard disc 50 GB sau mai mult


(Volum disponibil pentru instalare)

Rezoluție afișaj 1280 × 1 024 sau o versiune superioară

Interfață de comunicații USB de mare viteză


Ethernet 100Base-TX/1000Base-T

Computerul pe care este instalat acest software trebuie să poată rula simultan și alte aplicații, precum Adobe
Illustrator. Deci, vă recomandăm să utilizați un computer cu cele mai bune specificații disponibile.

În plus, datele gestionate de acest software sunt, în mod normal, de nivelul câtorva GB și ar putea ajunge chiar la
zeci de GB pentru sarcini mari de tipărire de înaltă calitate. Din acest motiv, vă recomandăm un computer care are
un hard disk cu suficientă capacitate de memorie disponibilă.

152
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Web Config
În cele ce urmează, puteți găsi o listă a browserelor acceptate.

Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Firefox*, Chrome*, Safari*

* Asigurați-vă că utilizați ultima versiune.

153
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Tabel cu specificații Specificații ale imprimantei

#1, #2 16 A

Specificații ale imprimantei Unitate De Cerneală 1,4 A

Metodă de tipărire Cu jet de cerneală la cerere Curent nominal (de ieșire)

Configurație duze #3 1,4 A

Cu excepția LM și LC 400 duze × 2 × 2 rânduri × 5 Consum de putere


culori (Black (Negru), Cyan, Ma-
genta, Yellow (Galben), Optimi- SC-R5000 Series Tipărire: aprox. 4,6 kW
zer)
(total pentru nume- Mod repaus: aprox. 44,0 W
rele #1 și #2)
LM, LC 400 duze × 2 × 1 rânduri × 2 Oprit: aprox. 1,0 W
culori (Light Magenta (Magen-
ta deschis), Light Cyan (Cyan SC-R5000L Series Tipărire: aprox. 4,6 kW
deschis)) (total pentru nume- Mod repaus: aprox. 46,0 W
rele #1 și #2)
Rezoluție (maximă) 1 200 × 2 400 dpi Oprit: aprox. 1,1 W

Rezoluție de tipărire echiva- Temperatură și umiditate (fără condens)


lentă cu 600 × 600 × 8 straturi
Half Tone Recomandate De la 20 la 25 °C (de la 68 la
77 °F), de la 40 la 60%
Cod de comandă ESC/P raster (comandă secretă)
La utilizare De la 15 la 30 °C (de la 59 la
Metodă de alimentare Metodă de alimentare prin 86 °F), de la 20 la 80%
a suportului media fricțiune
La depozitare (înain- De la -20 la 60 °C (de la -4 la
Memorie integrată 2 GB te de dezambalare) 140 °F) (în interval de 120 ore
la 60 °C [140 °F], în interval de
Interfață Interfață compatibilă USB o lună la 40 °C [104 °F]), de la 5
Hi-Speed cu specificația USB la 85%
2.0.
La depozitare*3 De la -20 la 40 °C (de la -4 la
100Base-TX/1000Base-T*1 104 °F) (în interval de o lună la
(după dezambalare)
40 °C [104 °F]), de la 5 la 85%
Tensiune nominală (de intrare)
Temperatură și regimul de umiditate
#1, #2 CA 200–240 V Zonă gri: când este în uz
Zonă cu linie diagonală: recomandate
Unitate De Cer- CA 100–240 V
neală*2

Tensiune nominală (de ieșire)

#3 CA 200–240 V

Frecvență nominală (de intrare)

#1, #2 50/60 Hz

Unitate De Cerneală 50/60 Hz

Frecvență nominală (de ieșire) Dimensiune

#3 50/60 Hz

Curent nominal (de intrare)

154
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

Anexe

Specificații ale imprimantei


Specificații cerneală
Dimensiuni de de- 2 949 (L) × 1 045 (A) × 1 605
pozitare: (Î) mm Tip Unitate dedicată de alimentare cu
(116,1 [L] × 41,1 [A] × 63,2 [Î] cerneală
inci)
Tipuri de cerneală Cerneală pe bază de rășină
Dimensiuni maxime 2 949 (L) × 1 045 (A) × 1 774
(Î) mm A se utiliza înainte Consultați data imprimată pe am-
(116,1 [L] × 41,1 [A] × 69,5 [Î] de balajul unității de alimentare cu
inci) cerneală sau pe unitate de alimen-
tare cu cerneală.
Greutate*4
Expirarea garanției 1 an (de la data de pe unitate de
SC-R5000 Series Aprox. 425 kg (937 lbs) calității tipăririi cerneală)

SC-R5000L Series Aprox. 449 kg (990 lbs) Temperatura de Dezinstalată:


depozitare De la -20 la 40 °C (de la -4 la 104 °F)
(în interval de 4 zile la -20 °C [-4 °F],
*1 Utilizați un cablu torsadat protejat (categoria 5e în interval de o lună la 40 °C [104 °F])
sau superioară).
Atunci când unitate de cerneală es-
te instalată:
*2 Asigurați-vă că ați conectat cablul de alimentare De la -20 la 40 °C (de la -4 la 104 °F)
pentru unitate de cerneală la Ieșire c.a. a impri- (în interval de 4 zile la -20 °C [-4 °F],
mantei (#3). în interval de o lună la 40 °C [104 °F])
La transport:
*3 La depozitarea imprimantei într-un mediu cu o De la -20 la 60 °C (de la -4 la 140 °F)
temperatură de sub -15 °C, asigurați-vă că execu- (în interval de 4 zile la -20 °C [-4 °F],
tați Keeping Preparation în meniul de setări. în interval de o lună la 40 °C
Dacă imprimanta este depozitată fără a executa [104 °F], în interval de 3 zile la
această procedură, capul de imprimare se poate 60 °C [140 °F])
deteriora.
Dimensiuni 180 (L) × 410 (A) × 30 (Î) mm
(7,1 [L] × 16,1 [A] × 1,2 [Î] inci)
U „Depozitare pe termen lung (Întreținere
înainte de depozitare)” la pagina 107 Capacitate 1500 ml (50,7 fl. oz)

*4 Fără a include unități de alimentare cu cerneală.


c Important:
Utilizaţi imprimanta la o altitudine de 2000 m
(6562 ft.) sau mai puţin.

Avertisment:
Acesta este un produs din clasa A. La utilizarea
într-un mediu casnic, acest produs poate produce
interferențe radio, iar utilizatorul va trebui să ia
măsurile necesare.

Informații privind Declarația de Conformitat UE

Textul complet al declarației de conformitate UE


pentru acest echipament este disponibilă la
următoarea adresă de Internet.

https://www.epson.eu/conformity

155
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

De unde puteți obține ajutor

De unde puteți Contactarea serviciului


de asistență tehnică
obține ajutor
Epson
Site-ul Web de asistență Înainte de a contacta Epson
tehnică Dacă produsul Epson nu funcționează în mod
corespunzător și nu puteți rezolva problema cu
Site-ul web Epson pentru asistență tehnică vă oferă ajutorul informațiilor de depanare incluse în
ajutor pentru problemele care nu se pot rezolva documentația produsului, contactați departamentul
utilizând informațiile de depanare din documentația de asistență tehnică Epson pentru asistență. Dacă
produsului dvs. Dacă aveți un browser Web și vă serviciul de asistență clienți Epson pentru zona
puteți conecta la Internet, accesați site-ul la: dumneavoastră nu figurează în lista de mai jos,
contactați distribuitorul de la care ați achiziționat
https://support.epson.net/ produsul.

Dacă aveți nevoie de cele mai recente drivere, Serviciul de asistență clienți Epson va avea
întrebări frecvente (FAQ) sau alte elemente posibilitatea să vă ajute mult mai rapid dacă aveți
descărcabile, accesați site-ul la adresa: următoarele informații:

https://www.epson.com ❏ Numărul de serie al produsului


(Eticheta cu numărul de serie se află de obicei pe
Apoi selectați secțiunea de asistență a site-ului Web spatele produsului.)
Epson local.
❏ Modelul produsului

❏ Versiunea software a produsului


(Efectuați clic pe About, Version Info sau
butonul echivalent din software-ul produsului.)

❏ Marca și modelul computerului

❏ Numele și versiunea sistemului de operare al


computerului

❏ Numele și versiunile aplicațiilor software pe care


le utilizați în mod normal împreună cu produsul

Ajutor pentru utilizatorii din


America de Nord
Vizitați https://www.epson.com/support (SUA) sau
http://www.epson.ca/support (Canada) și căutați
produsul dumneavoastră pentru a descărca software și
utilități, pentru a accesa manuale, a obține răspunsuri
la întrebările cele mai frecvente și sfaturi pentru
remedierea defecțiunilor sau contactați Epson.

156
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

De unde puteți obține ajutor

Epson oferă asistență tehnică și informații privind Vorbiți cu un reprezentant de


instalarea, configurarea și operarea produselor
profesionale de tipărire prin Planul de garanție asistență
limitată preferat Epson. Telefon: (888) 377-6611,
Înainte de a apela Epson pentru asistență, pregătiți
6 AM – 6 PM, ora pacificului, de luni până vineri.
următoarele informații:
Programul de asistență este supus modificărilor fără
înștiințare prealabilă. Înainte de a apela la acest
❏ Denumirea produsului
număr, asigurați-vă că aveți la îndemână numărul de
serie al imprimantei și dovada de achiziție.
❏ Număr de serie al produsului (aflat pe eticheta
produsului)
Notă:
❏ Dovada achiziției (cum ar fi o factură) și data
❏ Dacă întâmpinați dificultăți cu linia gratuită, achiziției
apelați (562) 276-1305.
❏ Pentru asistenţă privind orice alt software din ❏ Configurația computerului
sistemul dumneavoastră, consultaţi documentaţia
aferentă software-ului respectiv pentru asistenţă ❏ Descrierea problemei
tehnică.

Apoi apelați:
Achiziționarea de consumabile și
accesorii Țara Telefon

Puteți achiziționa cartușe de cerneală și accesorii Argentina (54 11) 5167-0300


Epson originale de la un distribuitor autorizat Epson. 0800-288-37766
Pentru a găsi cel mai apropiat distribuitor, vizitați
http://proimaging.epson.com (SUA) sau Bolivia* 800-100-116
http://proimaging.epson.ca (Canada), selectați seria
Brazilia 0800-007-5000
produsului și produsului dumneavoastră și faceți clic
pe butonul Where to Buy. Sau apelați la Chile (56 2) 2484-3400
800-GO-EPSON (800-463-7766) din SUA sau
800-807-7766 în Canada. Columbia Bogota: (57 1) 592-2200
Alte orașe: 018000-915235

Ajutor pentru utilizatorii din Costa Rica 800-377-6627

America Latină Republica Domini- 1-888-760-0068


cană*
Dacă aveți nevoie de ajutor suplimentar cu produsul
Epson, contactați Epson. Ecuador* 1-800-000-044

El Salvador* 800-6570
Epson oferă aceste servicii de asistență tehnică:
Guatemala* 1-800-835-0358
Asistență prin Internet Mexic Mexico City: (52 55) 1323-2052
Vizitați pagina de asistență Epson la Alte orașe: 01-800-087-1080
http://epson.com.jm/Support/ (Caraibe),
http://www.epson.com.br/suporte (Brazilia), sau Nicaragua* 00-1-800-226-0368
http://www.latin.epson.com/soporte (alte regiuni)
Panama* 00-800-052-1376
pentru soluții pentru probleme comune. Puteți
descărca drivere și documentație, puteți primi Paraguay 009-800-521-0019
răspunsuri la întrebările frecvente și consultanță
pentru depanare sau puteți contact Epson prin e-mail Peru Lima: (51 1) 418-0210
pentru transmiterea întrebărilor dumneavoastră. Alte orașe: 0800-10-126

157
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

De unde puteți obține ajutor

❏ Informații referitoare la vânzări și produse


Țara Telefon

Uruguay 00040-5210067 ❏ Întrebări sau probleme legate de utilizarea


produselor
Venezuela (58 212) 240-1111

* Contactați compania dumneavoastră locală de telefonie


❏ Solicitări privind reparațiile și garanția
pentru a apela acest număr netaxabil de pe un telefon mobil.

Centrul de reparații și service:


Dacă țara dumneavoastră nu apare în listă, contactați
biroul de vânzări din cea mai apropiată țară. Se pot Număr de Număr de Adresă
telefon fax
aplica suprataxe și taxe pentru apeluri la distanță.
02-23416969 02-23417070 No. 20, Beiping E. Rd.,
Zhongzheng Dist., Tai-
Achiziționarea de consumabile și pei City 100, Taiwan
accesorii
02-27491234 02-27495955 1F., No. 16, Sec. 5, Nan-
Puteți achiziționa cartușe de cerneală și accesorii jing E. Rd., Songshan
Epson originale de la un distribuitor autorizat Epson. Dist., Taipei City 105,
Taiwan
Pentru a găsi cel mai apropiat distribuitor, vizitați
http://www.epson.com.jm (Caraibe), 02-32340688 02-32340699 No. 1, Ln. 359, Sec. 2,
http://www.epson.com.br (Brazilia), sau Zhongshan Rd., Zhon-
http://www.latin.epson.com (alte regiuni) sau ghe City, Taipei County
contactați cel mai apropiat birou de vânzări Epson. 235, Taiwan

039-605007 039-600969 No. 342-1, Guangrong


Rd., Luodong Towns-
Ajutor pentru utilizatorii din hip, Yilan County 265,
Taiwan
Europa
038-312966 038-312977 No. 87, Guolian 2nd
Consultați Documentul de garanție pan-european Rd., Hualien City, Hua-
pentru informații despre modul de contactare a lien County 970, Taiwan
serviciului de asistență clienți Epson.
03-4393119 03-4396589 5F., No. 2, Nandong
Rd., Pingzhen City,
Taoyuan County
Ajutor pentru utilizatorii din 32455, Taiwan (R.O.C.)
Taiwan 03-5325077 03-5320092 1F., No. 9, Ln. 379, Sec.
1, Jingguo Rd., North
Contactele pentru informații, asistență și servicii sunt: Dist., Hsinchu City 300,
Taiwan

World Wide Web 04-23011502 04-23011503 3F., No. 30, Dahe Rd.,
West Dist., Taichung Ci-
(https://www.epson.com.tw) ty 40341, Taiwan
(R.O.C.)
Sunt disponibile informații privind specificațiile
produselor, drivere pentru descărcare și solicitări 04-23805000 04-23806000 No. 530, Sec. 4, Henan
privind produsele. Rd., Nantun Dist., Tai-
chung City 408, Taiwan

Oficiul de asistență Epson 05-2784222 05-2784555 No. 463, Zhongxiao


Rd., East Dist., Chiayi Ci-
(Telefon: +0800212873) ty 600, Taiwan
Echipa noastră din cadrul Oficiului de asistență vă 06-2221666 06-2112555 No. 141, Gongyuan N.
poate ajuta telefonic în următoarele privințe: Rd., North Dist., Tainan
City 704, Taiwan

158
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

De unde puteți obține ajutor

Număr de Număr de Adresă Oficiul de asistență Epson


telefon fax
Oficiul de asistență Epson este pus la dispoziție ca
07-5520918 07-5540926 1F., No. 337, Minghua rezervă finală pentru a asigura accesul clienților la
Rd., Gushan Dist., Kaoh- consultanță. Operatorii Oficiului de asistență vă pot
siung City 804, Taiwan ajuta la instalarea, configurarea și utilizarea
07-3222445 07-3218085 No. 51, Shandong St.,
produsului dumneavoastră Epson. Personalul
Sanmin Dist., Kaoh- Oficiului de asistență pre-vânzare poate furniza
siung City 807, Taiwan literatură de specialitate referitoare la produsele Epson
noi și vă poate consilia asupra celui mai apropiat
08-7344771 08-7344802 1F., No. 113, Shengli distribuitor sau agent de service. Multe tipuri de
Rd., Pingtung City, solicitări își găsesc răspunsul aici.
Pingtung County 900,
Taiwan
Numerele Oficiului de asistență sunt:

Australia Telefon: 1300 361 054


Ajutor pentru utilizatorii din
Fax: (02) 8899 3789
Australia/Noua Zeelandă
Noua Zeelandă Telefon: 0800 237 766
Epson Australia/Noua Zeelandă dorește să vă ofere
servicii pentru clienți la nivel înalt. Pe lângă
documentația aferentă produsului, vă punem la
dispoziție următoarele surse de informare: Vă recomandăm să aveți la îndemână toate
informațiile relevante atunci când ne contactați. Cu
cât pregătiți mai multe informații, cu atât putem
Distribuitorul dumneavoastră rezolva mai repede problema. Aceste informații includ
documentația aferentă produsului dumneavoastră
Rețineți că distribuitorul vă poate ajuta adeseori să Epson, tipul de computer, sistemul de operare,
identificați și să rezolvați problemele. Distribuitorul aplicațiile instalate și orice informații pe care le
trebuie să fie întotdeauna primul apelat pentru considerați necesare.
consiliere asupra problemelor; acesta poate adeseori
rezolva problemele rapid și ușor și vă poate sfătui
asupra pașilor de urmat. Ajutor pentru utilizatorii din
Singapore
Adresă internet
Sursele de informare, asistență și servicii disponibile
Australia
de la Epson Singapore sunt:
https://www.epson.com.au

Noua Zeelandă World Wide Web


https://www.epson.co.nz
(https://www.epson.com.sg)
Accesați paginile web ale Epson Australia/Noua
Zeelandă. Sunt disponibile informații asupra specificațiilor
Acesta oferă o zonă de descărcare pentru drivere, produselor, drivere pentru descărcare, întrebări
puncte de contact Epson, informații asupra frecvente (FAQ), informații privind vânzările și
produselor noi și asistență tehnică (e-mail). asistență tehnică prin e-mail.

Oficiul de asistență Epson


(Fără taxă: 800-120-5564)
Echipa noastră din cadrul Oficiului de asistență vă
poate ajuta telefonic în următoarele privințe:

❏ Informații referitoare la vânzări și produse

159
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

De unde puteți obține ajutor

❏ Întrebări sau probleme legate de utilizarea World Wide Web


produselor
(https://www.epson.co.id)
❏ Solicitări privind reparațiile și garanția
❏ Informații asupra specificațiilor produselor,
drivere pentru descărcare
Ajutor pentru utilizatorii din ❏ Întrebări frecvente (FAQ), informații privind
Thailanda vânzările, întrebări prin e-mail

Contactele pentru informații, asistență și servicii sunt:


Linia de asistență Epson
World Wide Web ❏ Informații referitoare la vânzări și produse
(https://www.epson.co.th)
❏ Asistență tehnică
Sunt disponibile informații asupra specificațiilor Telefon: (62) 21-572 4350
produselor, drivere pentru descărcare, întrebări
frecvente (FAQ) și asistență tehnică prin e-mail. Fax: (62) 21-572 4357

Linia de asistență Epson


(Telefon: (66) 2685-9899) Centrul de service Epson
Echipa Liniei de asistență vă poate ajuta telefonic în Jakarta Mangga Dua Mall 3rd floor No. 3A/B
următoarele privințe: Jl. Arteri Mangga Dua,
Jakarta
❏ Informații referitoare la vânzări și produse
Telefon/Fax: (62) 21-62301104
❏ Întrebări sau probleme legate de utilizarea
produselor Bandung Lippo Center 8th floor
Jl. Gatot Subroto No. 2
❏ Solicitări privind reparațiile și garanția Bandung

Telefon/Fax: (62) 22-7303766


Ajutor pentru utilizatorii din Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12
Vietnam Jl. Kusuma Bangsa 116–118
Surabaya
Contactele pentru informații, asistență și servicii sunt:
Telefon: (62) 31-5355035
Linia de asistență Epson +84 28 3925 5545 Fax: (62) 31-5477837
(Telefon):
Yogyakarta Hotel Natour Garuda
Centrul de service: 68 Nam Ky Khoi Nghia Jl. Malioboro No. 60
Street, Nguyen Thai Binh Yogyakarta
Ward, District 1, Ho Chi
Minh City, Vietnam Telefon: (62) 274-565478

Medan Wisma HSBC 4th floor


Jl. Diponegoro No. 11
Ajutor pentru utilizatorii din Medan

Indonezia Telefon/Fax: (62) 61-4516173

Contactele pentru informații, asistență și servicii sunt:

160
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

De unde puteți obține ajutor

Makassar MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8 World Wide Web
JI. Ahmad Yani No. 49
Makassar (https://www.epson.com.my)

Telefon: (62) 411-350147/411-350148 ❏ Informații asupra specificațiilor produselor,


drivere pentru descărcare

❏ Întrebări frecvente (FAQ), Informații privind


vânzările, întrebări prin e-mail
Ajutor pentru utilizatorii din
Hong Kong
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Pentru a beneficia de asistență tehnică și alte servicii Sediu principal.
post-vânzare, utilizatorii sunt invitați să contacteze
Epson Hong Kong Limited. Telefon: 603-56288288

Pagina principală de Internet Fax: 603-56288388/399

Epson Hong Kong a creat o pagină principală de


Internet locală în chineză și engleză pentru a oferi Oficiul de asistență Epson
utilizatorilor următoarele informații:
❏ Informații referitoare la vânzări și produse
❏ Informații despre produse (Infoline)
Telefon: 603-56288222
❏ Răspunsuri la întrebările frecvente (FAQ)

❏ Cele mai recente versiuni ale driverelor pentru


❏ Solicitări privind reparațiile și garanția, utilizarea
produsele Epson
produselor și asistență tehnică (Techline)
Utilizatorii pot accesa pagina noastră principală Telefon: 603-56288333
World Wide Web la adresa:

https://www.epson.com.hk
Ajutor pentru utilizatorii din
Linia de asistență tehnică India
De asemenea, puteți contacta personalul nostru tehnic Contactele pentru informații, asistență și servicii sunt:
la următoarele numere de telefon și fax:

Telefon: (852) 2827-8911 World Wide Web


(https://www.epson.co.in)
Fax: (852) 2827-4383
Sunt disponibile informații privind specificațiile
produselor, drivere pentru descărcare și solicitări
privind produsele.
Ajutor pentru utilizatorii din
Malaezia Linie de asistență
Pentru service, informații despre produse și
Contactele pentru informații, asistență și servicii sunt: comandare de consumabile — 18004250011
(9 AM–6 PM) — Acest număr este netaxabil.

Pentru service (CDMA și utilizatori mobili) —


3900 1600 (9 AM–6 PM) Cod STD prefix local.

161
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Ghidul utilizatorului

De unde puteți obține ajutor

Ajutor pentru utilizatorii din


Filipine
Pentru a obține asistență tehnică și pentru alte servicii
post-vânzare, utilizatorii sunt invitați să contacteze
Epson Philippines Corporation la numerele de telefon
și fax și la adresele e-mail de mai jos:

Linie interur- (63-2) 706 2609


bană:

Fax: (63-2) 706 2665

Linie directă (63-2) 706 2625


Oficiu de asis-
tență:

E-mail: [email protected]

World Wide Web


(https://www.epson.com.ph)

Sunt disponibile informații asupra specificațiilor


produselor, drivere pentru descărcare, întrebări
frecvente (FAQ) și solicitări prin e-mail.

Nr. netaxabil 1800-1069-EPSON (37766)

Echipa Liniei de asistență vă poate ajuta telefonic în


următoarele privințe:

❏ Informații referitoare la vânzări și produse

❏ Întrebări sau probleme legate de utilizarea


produselor

❏ Solicitări privind reparațiile și garanția

162

S-ar putea să vă placă și