sinn
Aspeto
Verbo
[editar]sinn auxiliar
Formas alternativas
[editar] Grafias alternativas (variantes dialetais)
|
Substantivo
[editar]sinn neutro
Declinação
[editar] Substantivo neutro do grupo 9
Expressões
[editar]- á sinni: uma vez
- á hesum sinni: agora, essa vez
- á síðsta sinni: pela última vez
- ikki á hvørjum sinni: nem sempre
- ikki enn á sinni: ainda não
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Pronome
[editar]sinn plural, pessoal
- nós, pronome pessoal da primeira pessoa do plural:
- Thèid sinn dhan bhanca a-màireach. (Iremos ao banco amanhã.)
Sinônimos
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
|
Pronome
[editar]sinn plural, pessoal
- nós, nos, pronome pessoal disjuntivo da primeira pessoa do plural
- (contrário à norma culta) nós, pronome pessoal conjuntivo da primeira pessoa do plural
Sinônimos
[editar]- De 1: muid, inn, muide/muidne (intensivo), inne/sinne (intensivo)
- De 2: muid, muide/muidne (intensivo), sinne (intensivo)
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Os pronomes pessoais em irlandês
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Pronome
[editar]sinn masculino, possessivo reflexivo
Declinação
[editar] Declinação de sinn
Caso | Singular | Plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculino | Feminino | Neutro | Masculino | Feminino | Neutro | |
Nominativo | sinn | sín | sitt | sínir | sínar | [[sín
]] |
Acusativo | sinn | sína | sitt | sína | sínar | [[sín
]] |
Dativo | sínum | sinni | sínu | sínum | sínum | [[sínum
]] |
Genitivo | síns | sinnar | síns | sinna | sinna | [[sinna
]] |
Expressões
[editar]- gera sitt til: fazer a sua parte
- hafa nóg á sinni könnu: estar ocupado com muitas coisas, ter coisas demais com que se preocupar
- láta sigla sinn sjó: lavar as mãos a respeito de, eximir-se da responsabilidade de
- leika við hvern sinn fingur: estar nas nuvens, estar bastante feliz
- ota sínum tota: cuidar de si próprio, garantir o seu
- sinn er siður í landi hverju (provérbio) Em Roma, faça como os romanos.
- sitt á hvað: assim, dessa maneira
- sitt af hverju: um pouco de cada
- sitt hvoru megin: nos dois lados
- skara eld að sinni köku: cuidar de si mesmo, garantir o seu
- vinna á sitt band: atrair, conquistar, trazer para o seu lado, conseguir o apoio de
Substantivo
[editar]sinn neutro
Expressões
[editar]- einu sinni: (era) uma vez
- Einu sinni var maður sem bjó í kofa. (Era uma vez um homem que vivia em uma cabana.)
- ekki einu sinni: nem mesmo
- endrum og sinnum: de vez em quando
- fyrst um sinn: por enquanto
- mörgum sinnum: muitas vezes
- um sinn: por algum tempo
- vera nóg að sinni: ser o bastante no momento
- Þetta er alveg nóg að sinni. (Isso é o bastante no momento.)
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Verbo
[editar]sinn auxiliar
Declinação
[editar] Conjugação de sinn (formas básicas)
|
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]sinn neutro
Declinação
[editar] Substantivo neutro do 1º grupo (–s/–)
Sinônimos
[editar]Expressões
[editar]- å ha et åpent sinn: ter a mente aberta
- ute av øye, ute av sinn: Longe dos olhos, longe do coração.
- å ha noe i sinne: ter algo em mente
- å legge seg noe på sinne: fazer uma soma de cabeça
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]Categorias:
- Verbo (Alemânico)
- Monossílabo (Alemânico)
- Entrada com pronúncia (Feroês)
- Substantivo (Feroês)
- Monossílabo (Feroês)
- Pronome pessoal (Gaélico Escocês)
- Monossílabo (Gaélico Escocês)
- Entrada com pronúncia (Irlandês)
- Pronome pessoal (Irlandês)
- Monossílabo (Irlandês)
- Coloquialismo (Irlandês)
- Entrada com pronúncia (Islandês)
- Pronome pessoal (Islandês)
- Substantivo (Islandês)
- Monossílabo (Islandês)
- Entrada com pronúncia (Luxemburguês)
- Verbo (Luxemburguês)
- Monossílabo (Luxemburguês)
- Entrada com etimologia (Norueguês Bokmål)
- Substantivo (Norueguês Bokmål)
- Monossílabo (Norueguês Bokmål)