Língua intereslava
Aspeto
Intereslavo medžuslovjansky | ||
---|---|---|
Criado por: | Vojtěch Merunka, Jan van Steenbergen e outros | 2006 |
Total de falantes: | 2000 (2017)[1] | |
Categoria (propósito): | Língua artificial língua auxiliar língua artificial zonal língua pan-eslava Intereslavo | |
Categoria (fontes): | línguas indo-europeias línguas eslavas | |
Escrita: | Alfabeto latino, alfabeto cirílico | |
Regulado por: | Comissão para a língua intereslava | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | art | |
ISO 639-3: | isv
| |
O idioma intereslavo ou língua intereslava (medžuslovjansky jezyk, em Cirílico меджусловјанскы језык) é uma língua auxiliar zonal criada a partir das línguas eslavas. O projeto tem como finalidade facilitar a comunicação entre os países eslavos, bem como também facilitar às pessoas que não conhecem uma língua eslava a se comunicar com os mesmos. Resulta da colaboração de três projetos linguísticos em 2011, nomeadamente:
- o slovianski, criado pelo linguista holandês Jan van Steenbergen em 2006,
- o slovioski, uma versão melhorada do slovio criada por Steeven Radzikowski em 2009,
- o novoslověnsky, uma modernização do antigo eslavônico eclesiástico, desenhada por Vojtěch Merunka em 2009.
Em março de 2022, a comunidade do idioma no Facebook tinha mais de 16,2 mil membros.[2]
O idioma intereslavo fala-se também no filme tcheco O pássaro pintado.[3]
Alfabetos intereslavos
[editar | editar código-fonte]O intereslavo tem dois alfabetos, o latino e o cirílico.[4]
A | B | C | Č | D | DŽ | E | Ě | F | G | H | I | J | K | L | LJ | M | N | NJ | O | P | R | S | Š | T | U | V | Y | Z | Ž |
---|
А | Б | В | Г | Д | ДЖ | Е | Є | Ж | З | И | Ы | Ј | К | Л | Љ | М | Н | Њ | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш |
---|
Exemplos
[editar | editar código-fonte]Pai nosso
[editar | editar código-fonte]Intereslavo | Português |
Otče naš, ktory jesi v nebesah, | Pai nosso, que estás no céu, |
nehaj sveti se ime Tvoje; | santificado seja o vosso nome; |
Nehaj prijde kraljevstvo Tvoje, | vem a nós o vosso reino, |
nehaj bude volja Tvoja, kako v nebu tako i na zemji. | seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu. |
Hlěb naš vsakodenny daj nam dnes, | O pão nosso de cada dia nos daí hoje, |
i odpusti nam naše grěhy, | perdoai-nos as nossas ofensas, |
tako kako my odpuščajemo našim grěšnikam. | assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. |
I ne vvedi nas v pokušenje, ale izbavi nas od zlogo. | Não nos deixei cair em tentação mas livrai-nos do mal. |
Ibo Tvoje jest kraljevstvo i moč i slava, na věky věkov. | Pois teu é o reino, o poder e a glória, para sempre. |
Amin. | Amém. |
Ver também
[editar | editar código-fonte]Referências
[editar | editar código-fonte]- ↑ Kocór, p. 21.
- ↑ «Interslavic - Medžuslovjansky - Меджусловјанскы». Facebook. Consultado em 5 de agosto 2021
- ↑ «The Painted Bird — the First Film in Interslavic». Steen.free.fr. Consultado em 24 de abril 2021
- ↑ «Interslavic – Orthography». steen.free.fr. Consultado em 3 de agosto de 2021
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- (em alemão) Barandovská-Frank, Věra, "Panslawische Variationen", in: Ciril Brosch en Sabine Fiedler (red.), Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag (Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, 2011, ISBN 978-3-631-61328-3), p. 209-236.
- (em esperanto) Duličenko, Aleksandr D., "Pravigo de la slava interlingvistiko: slava reciprokeco kaj tutslava lingvo en la historio de Slavoj", in: Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, junio de 2016 (Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899), p. 75-101.
- (em inglês) Kocór, Maria, et al., "Zonal Constructed Language and Education Support of e-Democracy – The Interslavic Experience", in: Sokratis K. Katsikas & Vasilios Zorkadis red., E-Democracy – Privacy-Preserving, Secure, Intelligent E-Government Services. 7th International Conference, E-Democracy 2017, Athens, Greece, December 14-15, 2017, Proceedings (Communications in Computer and Information Science no. 792, Springer International Publishing, 2017, ISBN 978-3-319-71116-4, 978-3-319-71117-1), p. 15-30.
- (em inglês) Meyer, Anna-Maria, "Slavic constructed languages in the internet age", in: Language Problems & Language Planning, vol. 40 no. 3 (enero de 2016), p. 287-315.
- (em alemão) Meyer, Anna-Maria, Wiederbelebung einer Utopie. Probleme und Perspektiven slavischer Plansprachen im Zeitalter des Internets. Bamberger Beiträge zur Linguistik 6 (Univ. of Bamberg Press, Bamberg, 2014, ISBN 978-3-86309-233-7)
- (em inglês) Merunka, Vojtěch; Heršak, Emil; Molhanec, Martin, "Neoslavonic Language". Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, junio de 2016 (Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899), p. 114-134.
- (em inglês) Merunka, Vojtěch, Interslavic zonal constructed language: an introduction for English-speakers (Lukáš Lhoťan, 2018, ISBN 9788090700499).
- (em inglês) Merunka, Vojtěch, Neoslavonic zonal constructed language (České Budějovice, 2012, ISBN 978-80-7453-291-7).
- (em russo) Рупосова, Л.П., "История межславянского языка". Вестник Московского государственного областного университета. Московский государственный областной университет, 2012 no. 1 (ISSN 2224-0209), p. 51-56.
- (em inglês) Steenbergen, Jan van, "Constructed Slavic languages in the 21th century". Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, junio de 2016 (Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899), p. 102-113.