Saltar para o conteúdo

A-Ba-Ni-Bi

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

A-Ba-Ni-Bi alfabeto hebraico: א-ב-ני-בי, (tradução: Eu, da frase da frase hebraica: "Ani 'ohev ot-khá" [eu amo você], na língua do "B") foi a canção que representou Israel no Festival Eurovisão da Canção 1978, interpretada em hebraico por Izhar Cohen e Alphabeta. A referida canção tinha letra de Ehud Manor, música e orquestração de Nurit Hirsh.

O título em si é confuso e sem sentido, não passa de um jogo de palavras na língua do "B" (igual à nossa língua do "P"), contudo foi um sucesso na Europa Ocidental. A letra fala-nos do amor e diz que deveríamos falar a língua do amor em vez da língua do segredo. Não deveríamos ocultar o nosso amor, mas sim expressá-lo.

Quando se começava a prever a vitória da canção israelita houve cortes de transmissão nos países do Norte da África e do Médio Oriente, a televisão jordaniana cortou a emissão e mostrou um ramo de narcisos, tudo porque estes países não desejavam a vitória daquele país por razões políticas (o problema de antissemitismo mais uma vez veio à tona) . A televisão jordaniana referiu que quem venceu foi a Bélgica (na verdade 2.º classificado) e não Israel.[1] Por outro lado, a imprensa jordaniana recusou reconhecer que Israel tinha ganho, referindo que canção vencedora fora a da Bélgica.[2]

A canção israelita foi a 18.ª a ser interpretada na noite do evento, a seguir à canção luxemburguesa e antes da canção austríaca interpretada pela banda Springtime. No final da votação, terminou em primeiro lugar, tendo recebido 157 votos.

Referências

  1. O'Connor, John Kennedy (2005). The Eurovision Song Contest 50 Years The Official History. London: Carlton Books Limited. ISBN 1-84442-586-X 
  2. Gisella Farrell (2005). «The Sun Online - Fifty Years of Eurovision». Consultado em 15 de julho de 2006 

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]