Treinamento - Escavadeira Parte3

Fazer download em ppt, pdf ou txt
Fazer download em ppt, pdf ou txt
Você está na página 1de 138

R140LC-7

4-4.Motor de Giro
1) Imagem do Motor de Giro

Equipamentos de Construção
Página 1
R210LC-7
Todas as escavadeiras possuem um dispositivo de giro

Motor de Giro R210LC-7


(número de série abaixo E1938)

Válvulas inertes

Válvulas de alívio

Observação:
Válvula de retardamento É necessário lubrificar o eixo para
magueira PG
redução de giro a cada 1000 hrs!
magueira SH
Equipamentos de Construção
Página 2
2) Operação do circuito de giro R210LC-7

Equipamentos de Construção
Página 3
R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 4
R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 5
R290LC-7A

Neutro Sem giro

Equipamentos de Construção
Página 6
3) Porta de Giro da Válvula de Alívio R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 7
R290LC-7A

110bar

Equipamentos de Construção
Página 8
4) Soltura do Freio de Giro

Ao operar o Giro (SW) , a alavanca de pressão (±5~20 bar) é aplicada no carretel de giro da Válvula de
Controle Principal e ao mesmo tempo na porta “SH” do motor de Giro: isso permite que o óleo (35 bar)
entre no freio do Motor de Giro e levante o pistão, assim soltando o freio.

(±5~20 bar)

sinal
SH

(35 bar) SW esquerdo, SW


da alavanca direito,
para
Válvula
de
Controle
Principal
SW
esquerdo,
SW direito, para Válvula
da alavanca de Controle
Principal
(R290LC-7) (R140LC-7)

válvula lançadeira

Equipamentos de Construção
Página 9
5) Freio de Giro (ponto morto) R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 10
6) Freio de Giro (Posição de Operação) R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 11
R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 12
R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 13
7) Válvula Antirotação R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 14
Equipamentos de Construção
Página 15
Quando o óleo entra no motor, ele vai para câmara através de uma passagem bypass (B) . Então, o óleo volta para
a saída do motor rapidamente.
A seguir, o óleo preenche a câmara do cabeçote móvel através da passagem bypass(A) e leva ao fechamento do
cabeçote móvel e o Motor de Giro pode girar.
Quando o carretel do Válvula de Controle Principal está em ponto morto, ocorre uma pressão na saída do motor
devido à força da inércia e ela tenta fazer a rotação reversa do motor.
A pressão da saída do motor tenta empurrar o cabeçote móvel para o lado esquerdo mas é retardada devido ao
orifício do lado da entrada do motor. Porém finalmente, o óleo da saída do motor flui para a entrada do motor
através da passagem bypass (B)
Quando o cabeçote móvel da saída do motor chega ao lado direito, a passagem é fechada para impedir o fluxo de
óleo.

passagem

Equipamentos de Construção
Página 16
8) Válvula anti-cavitação R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 17
Pressão
modelo Fabricante
Alívio

R140LC-7 Jeil/Sungbo 240

DongMyung/
R180LC-7 240
Sungbo

R210LC-7 Jeil/Sungbo 240

DongMyung/
R290LC-7A 265
Sungbo

DongMyung/
R320LC-7 265
Sungbo

R360LC-7A Jeil/Sungbo 260

R500LC-7A Toshiba 285

Equipamentos de Construção
Página 18
1: É impossível realizar ações de giro LH e RH

(1) Verifique nível do óleo hidráulico

(2) Verifique se o piloto de pressão da bomba de engrenagem está no nível padrão

(3) Verifique se a pressão da válvula solenóide de segurança está dentro do padrão e se a válvula principal de alívio não tem
problema
(4) Verifique se o carretel da válvula de controle de giro pode ser facilmente movimentada com a mão

(5) Verifique se não há problema com a válvula de liberação do Freio de Giro

(6) Verifique a rotação do Motor de Giro e válvula piloto

2 : Máquina gira mas não para

(1) Verifique a mola de retorno da válvula de controle de giro

(2) Verifique se o carretel da válvula de controle de giro se movimenta facilmente com a mão

(3) Verifique se pressão do piloto da Válvula de Controle Principal está dentro do valor padrão

(4) Verifique se a pressão do piloto da bomba de engrenagem está dentro do nível padrão

Equipamentos de Construção
Página 19
※ Referências
1.( 질문 ) 굴삭기 스윙모터 피니언과 링기어 間의 BACKLASH 기준 1

모델 R210LC-7 호기 - 사용시간 -

업체 러시아 TMC 작업 내용 일반 굴삭작업 장비인도일 -

질문 내용 선회후 정지시 좌우 흔들림 → 정상 기준 판단 기


준 ?

Equipamentos de Construção
Página 20
1) 21 톤급 GIRO 이음 발생에 대한 개선사항 및 CAMPO A/S 방안
* EN-0382, 2006.7.6 선행개발부 발행

Equipamentos de Construção
Página 21
2. Giro 이상 소음 2

모델 R290LC-7 호기 1890 사용시간 970

업체 AZS Company 작업 내용 일반 / 굴삭 장비인도일 07.01.26

내용 Giro 시 이상소음 발생

1. 내부 확인 결과 engrenagem diferencial planetária 에


부식확인
: 내부 수분 유입으로 녹발생 추정

2. Motor 측 pistão sapata 확인 결과 양호

3. Mancal de Giro 유격 확인 후 통보 요청 ( 유첨참조 )


1) padrão : 0.5 ~ 1.5m
2) máximo : 3 m

Equipamentos de Construção
Página 22
참고 ] Mancal de Giro 유격 검사 요령

Equipamentos de Construção
Página 23
4-5. Motor de Deslocamento R140/160/180LC-7A (Tong Myung) número de série abaixo E0743
número de série abaixo E2079

D1 D2
P1 P2
7
8
P3 5

6 6

2
ORIFÍCIO 4
SEGUNDA FILTRO DO FREIO DE 4
MARCHA 7 (parte de ESTACIONAMENTO
trás da tampa) (parte de8 trás da tampa) 2

1 1

Válvula de 1 CARRETEL DE contrabalanço


Verificação (323)
Válvula de 4
Verificação
(ESFERA) A B
DRENO pistão 3

B
VÁLVULA DE ALÍVIO
DE SOBRECARGA
2
P2 MEDIDOR

A
CARRETEL DA SEGUNDA 5
MARCHA
P1 MEDIDOR
ORIFICIO P/ 2- PORTA DE CONTROLE DE
MEDIR
PRESSÃO VELOCIDADE
FREIO (P)
ESTACIONAME
VÁLVULA DE ALÍVIO Observação
NTO (P3) 2
DE SOBRECARGA Este Motor de Deslocamento muda
automaticamente para a 1a. marcha na pressão
de 290 bar e acima.
Válvula de
Válvula de 1 4
Verificação
Verificação
(ESFERA) Equipamentos de Construção
Página 24
R210LC-7A (Jeil)

P1,2
observação
Este Motor de Deslocamento
muda automaticamente para a
1a. marcha na pressão de 250
bar e acima.

SEGUNDA MARCHA
carretel

VÁLVULA DE ALÍVIO
DE SOBRECARGA

dreno (T1,2)
CARRETEL
DA P1,2 P2
SEGUNDA P1
P1
MARCHA
Pm1
2- PORTA DE
CONTROLE DE
VELOCIDDE P2
(Ps)

(2e
NPTF 1/16 Velocidade)
PLUGS
Pm2
VÁLVULA DE ALÍVIO
DE SOBRECARGA
CARRETEL DE
contrabalanço

Equipamentos de Construção
Página 25
Válvula de contrabalanço

Equipamentos de Construção
Página 26
Controle de Velocidade (Jeil)

Controle da 1a. marcha

Equipamentos de Construção
Página 27
Controle de Velocidade (Jeil)

Controle da Segunda Marcha

Equipamentos de Construção
Página 28
Controle de Velocidade

Equipamentos de Construção
Página 29
Controle de Velocidade

P=290K

P=290K
A1 A2

Fa1 Fa2

Fp Fs

Fa1+Fs> Fa2
se Pi = 40kgf/ ㎠
pressão principal = 290kgf/ ㎠

Pi=40K

Equipamentos de Construção
Página 30
R290LC-7A
P/N:31N8-40060(Jeil)
orifício do parafuso (#1)

orifício do parafuso (#2)

-Pressão da Válvula de Alívio 330 bar


- Pressão da transmissão automática 270 bar
- pressão de alívio do freio 9 bar

VÁLVULA DE
contrabalanço (#1)

Seg. Válvula de Alívio (#2)


parafuso de
R320LC-7 (#0456~) (Jeil)Part nr (Assy) 31N9-40020 ajuste da 1a.
marcha

Válvula de
Verificação 1a./2a. Válvula
Equipamentos de Construção
Página 31
Válvula de Regulagem

카운터 밸런스 스플
① ① válvula
② Verificação




Pi

① ponto de inspeção de pressão ④ haste basculante


principal
②dreno ⑤ carretel da 2a. marcha
③ válvula de alívio

Equipamentos de Construção
Página 32
Equipamentos de Construção
Página 33
1.5 ¢
1.0 ¢

Equipamentos de Construção
Página 34
carretel de contrabalanço &
válvula de verificação

Equipamentos de Construção
Página 35
Acionamento do freio
(Pressão de alívio do freio 9Kg/ ㎠ ~)

A C B

Equipamentos de Construção
Página 36
carretel da 2a.
marcha

2a. marcha

● pressão Pi = 0 bar => 1a. marcha


● pressão Pi > 20 bar => 2a. marcha

Equipamentos de Construção
Página 37
pressão principal > 270 bar => mudança da 1a. marcha

2a. marcha carretel

Equipamentos de Construção
Página 38
Motor de Deslocamento (Freio Negativo) R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 39
Válvula do Freio R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 40
Válvula do Freio (aceleração) R290LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 41
Tong Myung
R360LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 42
-Pressão da Válvula de Alívio 370 bar
-Pressão da transmissão automática -
-Pressão de alívio do freio -

Equipamentos de Construção
Página 43
R450/500LC-7A

Equipamentos de Construção
Página 44
R450/500LC-7A

Controle
T duas marchas

>30-50Bar

>10Bar

>15Bar

válvula
verifica
ção
(1)
válvula válvula
verifica lançadeira
ção
(2)
válvula
Seleção válvula
alívio de Mb
válvula pressão
redução
Equipamentos de Construção
Página 45
R450/500LC-7A

válvula de
redução

Válvula de Válvula
controle de de
velocidade verificaç
ão(2) Válvula
de
verifica
ção
(1) Equipamentos de Construção
Página 46
pistão

válvula
válvula de de alívio
alívio
S

válvula de
válvula de contrabalanço
contrabalanç
MB MA
o

válvula de
válvula de verificação verificação

B A

Equipamentos de Construção
Página 47
Lente de Controle & Pistão

pistão

Lente de Controle

Equipamentos de Construção
Página 48
VÁLVULA DE CONTRABALANÇO

Motor de Engrenagem
Deslocament de Redução
o

válvula de
verificaçã
o

Equipamentos de Construção
Página 49
VÁLVULA DE CONTRABALANÇO

●válvula de
contrabalanço
(Válvula do Freio)

freio válvula

freio carretel

Equipamentos de Construção
Página 50
VÁLVULA DE
VERIFICAÇÃO

Verifica Verifica
ção2 ção1

Equipamentos de Construção
Página 51
VÁLVULA
LANÇADEIRA

4mhex

Equipamentos de Construção
Página 52
CARRETEL DE VELOCIDADE

Equipamentos de Construção
Página 53
Válvula DE REDUÇÃO

Equipamentos de Construção
Página 54
모터회로

Equipamentos de Construção
Página 55
pressão de
modelo Fabricante alívio
(bar)

R55-7 Jeil 220

R140LC-7 DongMyung 330

R180LC-7 DongMyung 330

R210LC-7A Jeil/Sungbo 330

R290LC-7A Jeil/Sungbo 330

R320LC-7A Jeil/Sungbo 330

R360LC-7A DongMyung 360

R500LC-7A Hydromatic 345

Equipamentos de Construção
Página 56
1: Deslocamento não funciona de um lado

(1) Verifique se o carretel da válvula de controle de deslocamento tem carga positiva

(2) Verifique se o sintoma muda quando se troca as válvulas de alívio de deslocamento direita e esquerda

(3) Verifique se o sintoma muda quando se troca as mangueiras dianteira e traseira da bomba de descarga => Bomba
Hidráulica quebrada

(4) Verifique se partículas metálicas saem da parta do dreno na unidade de redução de deslocamento

(5) Verifique se a pressão da Válvula do Freio de deslocamento está dentro do nível padrão

(6) Verifique se o carretel de contrabalanço na Válvula do Freio de deslocamento se movimenta facilmente à mão

(7) Verifique se o sintoma muda quando se troca as válvulas de alívio do Motor de Deslocamento

Equipamentos de Construção
Página 57
R290LC-7A
4-6.Válvula de Controle Remoto

 mola grande: S2
mola pequena: S1

S
1

F
2
F
D1
1

D2
D1> D2,
( F1> F2)

S1 = F1- F2

 Para manter o equilíbrio entre a força da mola e a força ( F1- F2) : S1 = F1- F2

Equipamentos de Construção
Página 58
R290LC-7A
4-7.Pedal de Controle Remoto

Equipamentos de Construção
Página 59
R290LC-7A
4-8.Rosca de Ligação

Equipamentos de Construção
Página 60
4-9.Válvula de Segurança
1) Especificação

Equipamentos de Construção
Página 61
carretel
2) imagem da válvula de segurança Válvula de
Controle
LANÇA ACIMA
Principal

T
Pi

AIXO
E

A AB
LANÇ
E

PARAFUSO DE R210LC-7
PARAFUSO DE
AJUSTE DA
AJUSTE DO
VÁLVULA DE
TEMPO DE
ALÍVIO
ABERTURA TANQUE (T)

PILOTO (Pi)
LANÇA
CYL

PORTA CYL C2

Equipamentos de Construção
Página 62
5. Rompedor / Tubulação de Função Dupla
O carretel opcional da Válvula de Controle Principal pode ser usado para o
Rompedor (função única) ou concha, tesoura (função dupla)

A. POSIÇÃO DA VÁLVULA TRIPLA D. CONFIGURAÇÃO DA PRESSÃO


Use a válvula de alívios
No caso de operação do
secundária próxima do “carretel
rompedor (nesta posição a
opcional” para definir a pressão
pressão posterior é
correta
minimizada)
Observação.
Encontre mais informações sobre a
No caso de operação concha,
configuração rompedor no manual
tesoura (nesta posição, é possível
de operação.
operação dupla)

B. OPERAÇÃO
Rompedor
Pressione o botão do Rompedor do lado direito. Então o solenóide CN66
pedal pode ser acionado para abertura do carretel “opcional”
dentro da Válvula de Controle Principal. (depend on modelo)

C. LIMITE DO FLUXO DE ÓLEO PARA OPEAÇÃO DO ROMPEDOR


1. Selecione o “modo rompedor” no painel (para fluxo MAX
que seja ativada a solenóide de interrupção do solenóide CN137
fluxo max e o fluxo seja limitado)
(não R110LC-7)
2. Selecione controlar velocidade do motor Fluxo adicional pode
através do botão acel., para definir o Fluxo de ser ajustado através
Óleo correto: do parafuso
Encontre a especificação de fluxo nas regulador (não R110LC-7)
características do martelo.
Encontre na próxima página a tabela “fluxo /
RPM” para cada escavadeira, no modo
Equipamentos de Construção
Página 63 Rompedor.
5-1.Rompedor / Tubulação em Concha
Fluxo de Óleo / RPM
(selecione “MODO ROMPEDOR” no
painel)
ENGINE
RPM OIL FLOW (l/min)

R140LC-7 R160LC-7 R210LC-7 R290LC-7 R360LC-7 R450LC-7


R180LC-7 R500LC-7

Plug na parte inferior da cabine


1500 172 255
em “ponte” no caso de sistema 1600 184 208 272
de funcionamento duplo
(outro caso: estrutura de apoio 1700 89 116 150 195 221 289
do pedal elec.)
1800 94 122 159 207 234 306
1900 100 129 168 220* 247 323*
2000 105 136 176
24V
2100 110* 143* 185*
CS26 2200
31N6-91230 (* = default value)
(para ser usado no caso
de botão de controle do
joystick elec.) A3 ENGINE ENGINE
R250LC-7 R320LC-7
RPM RPM
2
Pm
1,
Pm

PS. no caso de circuito


1500 152 1450 183
Rompedor único, A3 (fluxo sol. 1700 162 1550 196
max.) fornece óleo = P para sol.
CN66) 1800 171 1650 208
1900 180 1750 221*
2000 190*

No caso de acumuladores na tubulação do rompedor (R210LC-7) :


- Linha de abastecimento, press. de carregamento do acumulador = 65 bar
- Press. de carregamento na linha de retorno do acumulador = 10 bar
(não R110LC-7)
Equipamentos de Construção
Página 64
R110LC-7
Rompedor / Circuito de Dupla Ação (fluxo baixo)

Pn2 (sinal neg.) Pn1 (sinal neg.)

Válvula de
Controle
Principal

P2 P1

Plug na parte inferior da cabine


em “ponte” no caso de sistema
de funcionamento duplo
(outro caso: estrutura de apoio
PORTA DE
do pedal elec.)
parafuso VERIFICAÇÃO DE
de PRESSÃO
definição (vide p. 70-A)
do fluxo

(para ser usado no caso


de botão de controle do
joystick elec.)

Equipamentos de Construção
Página 65
5-2. Circuito de Ação Simples

Equipamentos de Construção
Página 66
5-3.Circuito de Dupla Ação

Equipamentos de Construção
Página 67
5-4.Tabela de Comparação

Equipamentos de Construção
Página 68
5-5. Fluxo de Óleo / rpm, com “Modo Rompedor” ligado

Max. Flow Breaker mode


Model Remarks
Flow (liter) rpm Flow (liter) rpm
R140LC-7 130×2 2100 110 2100
R140W-7 130×2 2100 110 2100
R1400W-7 176×2 2200 150 2200
R160LC-7 168×2 2100 143 2100
R170W-7 168×2 2100 143 2100
R180LC-7 168×2 2100 143 2100
R200W-7 220×2 1950 187 1950
R210NLC-7 220×2 1950 187 1950
R210LC-7(T2) 220×2 1950 187 1950
R250LC-7 224×2 2000 190 2000
R290LC-7 260×2 1900 220 1900
R2900LC-7 260×2 1900 220 1900
R320LC-7 260×2 1750 221 1750
R360LC-7 290×2 1900 247 1900
R450LC-7 380×2 1900 323 1900

Equipamentos de Construção
Página 69
6. Cilindro

참고 ] 장기 휴차 보관 요령

coat anti-corrosive

1. 장기간 휴차할 경우는 방청제 (CASTROL TARP) 를 pistão ROD 부위에


도포함과 동시에 각유압 CYL'D 을 최대한 수축 되도록 한다 .
2. 방청제를 도포했어도 방청처리 능력의 지속을 위해 1 개월이내 한번씩
유압 CYL'D 를 최대한 수축과 신장이 되도록한 상태에서 3~4 회 작동시켜
유막을 형성하여 준다 .
3. 해상 수송 차량은 수송중 녹발생이 사전에 방지하기 위해 선적전
방청제를 도포하고 도착후 하루이내 STOCK YARD 에 수송하여
세차후 ( 수송중에 부착한 염분제거 ) 방청운전을 실시한다 .

Equipamentos de Construção
Página 70
Ⅲ. Sistema CAPO Elétrico e Novo
(Computer Aided potência Optimização)

Equipamentos de Construção
Página 71
CMS E/G com controle mecânico

1. Sistema CAPO
1-1. Sistema de Seleção de Energia

Equipamentos de Construção
Página 72
CMS E/G com controle mecânico (camada-2,3)
1-1. Sistema de Seleção de Energia

※ Sem ativador acelerador (Motor


DC )

Equipamentos de Construção
Página 73
Guia TS

Problema 1: mau funcionamento do medidor de RPM no Painel (E/G com controle mecânico)

modelo No. de Série Horas de Data


Operação
ROBEX210LC-7 no. Hr Dec. 2004

1. Sintomas (com menção do operador)

1) medidor de RPM exibe 0 RPM quando se liga motor.


2) Mostra 630∼680RPM intermitentemente no medidor RPM enquanto E/G funciona.
3) RPM E/G real está no normal.

2. Verificar & Medir

1) Verifique tensão & valor de resistência

Localização Espec. Valores Obs.


resistência do sensor de velocidade: CD-17(1) ,(2) 0.2∼0.4 ㏀ 0.25 ㏀ bom
tensão do sensor de velocidade: CD-17(1) ,(2) 1∼28Vac 1.17∼2.14Vac não é
bom
resistência do conector da CPU (sensor de 0.2∼0.4 ㏀ 0.25 ㏀ bom
velocidade): CN-51(25) ,(26)
tensão do conector da CPU (sensor de 1∼28Vac 1.17∼2.14Vac não é
velocidade): CN-51(25) ,(26) bom
Equipamentos de Construção
Página 74
2) comunicação entre controlador do CPU e painel é boa.
3) não há código de ERRO no painel.
4) CONECTOR (CN-2,CN-9,CD-17,CN-51) em verifique CHICOTE : Encontrar medidor em
conector CN-2.

3. Causa
 Curto circuito entre CN-2(11) -(12) devido a água (sinal do sensor de velocidade não está
normal) .
4. Solução
1) Re-conexão do CN-2 após retirada da água e lavagem.
2) Confirmação do display normal.

5. Observações (com controle mecânico E/G)

( -)
(+)

Verificação de
água

Equipamentos de Construção
Página 75
1-2. Botões para Alavanca de Joystick

(No auto decel on R110LC-7)

 Ativação do rompedor para escavadeiras


com tubulação de rompedor simples

Equipamentos de Construção
Página 76
1-3. Painel do Monitor (Painel)

1) Funções do Painel do Monitor

conector do painel

Equipamentos de Construção
Página 77
2) Procedimento de Verificação do Painel

(1) Ignição: ON (2) Arranque do motor

se não, mude Painel

Equipamentos de Construção
Página 78
3) Como mudar a versão do programa (1.X <-> 2.X) no painel

MUDAR A VERSÃO DO PROGRAMA


ATRAVÉS DO BOTÃO DE VELOCIDADE
VIBRADOR PARAR & DESLOCAR

♧ EPPR válvula MUDANÇA DE


Equipamentos de Construção
Página 79 CORRENTE.
Ref. RPM & EPPR definição do modo H & S
※ Consulte o manual de serviço para outro modelo.

R210LC-7
#1001 ~

Opção

R290LC-7
~ #111

Equipamentos de Construção
Página 80
4) Configuração da memória (modo U)

Através do modo U, o operador pode mudar a rpm do motor e a força de bombeamento e guardar sua preferência na memória.

Ex) R360LC-7A

(Latest produção escavadeira)

Equipamentos de Construção
Página 81
CMS E/G com controle mecânico (camada-2,3)
1-4. Comunicação

Painel
controlador da CPU ECM

RS485 SERIAL CAN(J1939)


comunicação comunicação

RS232C SERIAL
comunicação

Equipamentos de Construção
Página 82
1-5. Sistema de Desaceleração Automática

1) Diagrama ① Operação retardamento: 4 sec


- Funcionamento/Deslocamento neutro
- posição do acelerador: acima de 4 th
② E/G redução de velocidade : 1200 rpm
(Consulte o configuração do modo
potência classificada por modelo )

♧ 위치

Equipamentos de Construção
Página 83
R210LC-7

2) CIRCUITO

Px

Py

Equipamentos de Construção
Página 84
Guia TS

Problema 1 : mau funcionamento da auto desaceleração

Modelo No. de Série Horas de Data


Operação
ROBEX320LC-7 no. Hr Dec.2005

1. Sintomas (com menção do operador)


1) Velocidade do motor vai até 2000RPM(modo S) assim que se dá a partida no motor.
2) Mau funcionamento da auto desaceleração.
3) Não há código de erro.

2. Verificar & Medir


1) localização do acelerador está na posição máxima.
2) Não caia para velocidade de auto desaceleração no ponto morto.
3) Verificar botão de pressão.
- CD-6 (pressão de deslocamento SW) verificar no CN-51(13) em ponto morto : 0Ω ---
O.K
- CD-7 (pressão de trabalho SW) verificar no CN-51(1) em ponto morto : ∞Ω --- não O.K
3. Causa

: CD-7 (pressão de trabalho SW) conector na Válvula de Controle Principal não está conectado.

Equipamentos de Construção
Página 85
4. Solução
; conexão do CD-7(pressão de trabalho SW) na Válvula de Controle Principal.

5. Observações

, tipo NC(Fecha Normal)

(trabalho)

(Deslocamento)

Equipamentos de Construção
Página 86
7-Series
1-6. Sistema de Aumento de Potência

 condição do modo de potência : H,S ou M


 pressão de aumento de potência : 330 → 360bar

-Localização: loja da Bomba Principal


-Espec: 24V, 15~25Ω

Equipamentos de Construção
Página 87
1-7. Sistema de Controle de Velocidade de Deslocamento

- Localização: loja da Bomba Principal


Velocidade baixa: Velocidade de Deslocamento sol. - Espec.: 24V, 15~25Ω
– OFF, Torque-alto
Velocidade alta : Velocidade de Deslocamento sol. –
ON, Torque-baixo

Equipamentos de Construção
Página 88
1-8. Prevenção Automática de Aquecimento e Superaquecimento do Motor

1) Aquecimento automático
- temperatura do fluido de arrefecimento:
abaixo de 30℃
- acelerador: abaixo da 3 a. posição
- velocidade E/G: 1000rpm

2) Prevenção de superaquecimento
- temperatura do fluido de arrefecimento :
acima de 110℃
- acelerador: acima da 8a. posição
- velocidade E/G : acelerador 7 a posição de
rpm.

Equipamentos de Construção
Página 89
1-9. Função anti-arranque

① Para proteger o motor de arranque de um reinício indesejado, o controlador da


CPU isola o a linha de controle do motor de arranque depois que o motor entra
em operação.
- O relé de partida é desativado 10 seg após a partida E/G.
② O conector by-pass (CN 92) pode dar a partida no motor quando o controlador
da CPU é retirado.

= Relé de segurança (CR5)

Equipamentos de Construção
Página 90
Guia TS

Problema : mau funcionamento do anti-arranque

Modelo No. de Série Horas de Data


Operação
ROBEX140LC-7 Out.2004

1. Sintomas (com menção do operador)


1) partida do motor é normal.
2) mau funcionamento do anti-arranque
3) São há código de erro.

2. Verificar & Medir


1) display de velocidade do motor e luz de carga da bateria estão normais.
2) verificar resistência entre CN-50(11) e shsh : 0.3Ω (sempre) .

3. Causa
; conexão CN-92a e CN-92b.

Equipamentos de Construção
Página 91
4. Solução
1) Separação de CN-92a e CN-92b.
2) Confirmação da função normal anti-arranque.

5. Observações

CN-50(11)

Equipamentos de Construção
Página 92
1-10. Localização das Válvulas Solenóides

1) SOL. de segurança.

2) SOL. de aumento de
potência (330<-
>360bar)

3) SOL. de interrupção do
fluxo max.: (85% <-> 100%)

4) Deslocamento;
velocidade

5) SOL. de prioridade de
lança: (90/180 도 )



1 2 3 4 5 회

Equipamentos de Construção
Página 93
1-11. Seleção de Modo de Funcionamento/Energia

※ Consulte a próxima página para


detalhes.

Equipamentos de Construção
Página 94
2) Detalhes de seleção do modo trabalho
; Pode-se selecionar um de 3 modos trabalho adequados para a operação da máquina.

solenóide de solenóide de
modo de
Função prioridade de interrupção do
trabalho
giro fluxo max

Velocidade de
modo operação da lança &
Off Off
pesado braço é mais rápida
que modo G

Modo default.
velocidade de giro é
modo geral On Off
mais rápida que modo
de trabalho pesado

Configura fluxo da
modo
bomba na operação Off On
rompedor
ótima do rompedor

Equipamentos de Construção
Página 95
3) SISTEMA DE PRIORIDADE DE LANÇA (modo pesado /modo geral)
- Ao selecionar o modo de trabalho pesado, a solenóide prioritária CN133 estará DES-energiaed, ou ENergizada. (depende do tipo de máquina: veja abaixo)
De todo modo, a velocidade da lnaça (&braço) será maior e a velocidade de giro será menor quando se opera a barra de tração simultaneamente.
No modo geral, não há regeneração do braço (envio de óleo do lado
da haste para o grande lado do braço cyl.), devido à presença de
regeneração do braço sinal de corte (Pb4). Este sinal comanda um a
válvula específica na Válvula de Controle Principal . Neste momento,
o braço opera com velocidade normal (mais baixa).
R140LC-7 & R290LC-7 com Hanil Válvula de Controle R210LC-7<->R320LC-7
Neste caso é colocada uma restrição pilotável
Principal com Kawasaki Válvula de Controle
na linha de entrada do carretel de giro
ARM1 Principal

BM, braço

BM, braço
BOOM2

Giro
prioridade
Válvula
Giro Giro
Giro prior sin.
R140LC-7 LANÇA prior sin.
regen. braço (regen. braço
sinal de corte sinal de
R140LC-7 corte)
R290LC-7

solenóide
solenóide LANÇA
prioridade
prioridade
CN133
CN133
35 bar 35 bar
PRIORITY PRIORITY Válvula
SOLENOID SOLENOID
prioridade
HEAVY OFF HEAVY ON
GENERAL ON GENERAL OFF

Equipamentos de Construção
Página 96
1-12. Display de Monitoramento no Painel

Equipamentos de Construção
Página 97
1) Descrição do Display de Monitoramento

Equipamentos de Construção
Página 98
Equipamentos de Construção
Página 99
Equipamentos de Construção
Página 100
Equipamentos de Construção
Página 101
2) TABELA DE CÓDIGOS DE ERRO Após a ignição, pressione 2 vezes os botões vibradores parar & selecionar
ao mesmo tempo, para entrar no grupo de códigos de erro.

(OPção) (OPção)

(OPção)

(OPção)
(OPção)
(OPção)
(OPção) (não all erro codes are applicable for the R110-7)

(OPção)

(OPção)
(OPção)
(OPção)
(OPção)

Equipamentos de Construção
Página 102
3) lista de códigos de erro do motor da R290/360LC-7 (Cumins QSB/QSC)

Equipamentos de Construção
Página 103
Equipamentos de Construção
Página 104
Equipamentos de Construção
Página 105
3) lista de códigos de erro do motor da R450LC-7 (Cumins QSM)

Equipamentos de Construção
Página 106
Equipamentos de Construção
Página 107
Equipamentos de Construção
Página 108
4) Explicação do sistema de códigos de erro (sistema auto-diagnóstico)

Memorised errors:
apenas visible at “IGNIção ON”
(não at running motor!)

Equipamentos de Construção
Página 109
1-13. mau funcionamento do painel ou sistema de seleção de modos
• Verifique o display do painel nos primeiros 5 seg após a ignição: Painel
Todas as luzes devem acender, com som POW (IG) brown
GND black
• se nada aparecer, verifique no painel: linha de alimentação (marrom) 24 V RX yellow
TX blue
linha terra (preta) GND
no caso de tensão de alimentação: verifique fusível do painel, relé de potência, fiação
• se o display estiver embaçado ou lâmpadas não acendem  trocar painel (placa de luzes dentro)

• Verifique o display do painel: se aparecer “Co Err”, indica:


problema de comunicação serial entre Painel e CPU
• Verificar tensão Rx & Tx no Painel: - linha serial- (Rx), entrada (amarelo) 12V
- linha serial+(Tx), saída (azul) 4V
no caso de tensão zero: verificar fiação (linhas Rx & Tx)
no caso de tensão:  trocar CPU

• Verifique LED na CPU:

• Verde: Normal

• Nada: problema de alimentação (24V) para CPU

• Amarelo & Verde: problema de comunicação = “Co Err”

• Vermelho & Verde: problema da CPU  trocar CPU

Verifique
• Verifique CPU luz de advertência no painel

• Se ficar piscando  trocar CPU

• Verifique também sistema de código de erro (vide anterior)

Equipamentos de Construção
Página 110
1) Verificação da CPU (solução de problemas)

FALHA DO CPU

FALHA DE
COMUNICAÇÃO

DIAGRAMA DA FIAÇÃO

Equipamentos de Construção
Página 111
R210LC-7

2) auto diagnóstico do controlador da CPU

LED Problema Ação

G está ligado Normal


LED
R está ligado problema na CPU ou Troque o controlador
ROM

G e Y estrão ligados problema on linha de Verifique linhas


comunicação serial seriais entre
controlador e painel.
Três LED problema na potência Verifique o fio de
estão ligados do controlador da entrada de potência
CPU (24V) do
controlador.

Equipamentos de Construção
Página 112
3) procedimento de emergência, no caso de falha na CPU
3-1) Garantia do CONTROLE DE POTÊNCIA DA BOMBA através do RESISTOR de emergência:

Resistor
de
emergência

CN19 CN47
CN19
&

CN19B
CN19A

Desligue CN19<>CN19A Ligue CN19<>CN19B


Ligue o resistor com CN47
Talvez esta ligação já tivesse sido feita
PRINCÍPIO: CN19 CN19A durante a operação normal: não efeito
interruptor ou conectores enquanto o CN19 estiver ligado ao CN19A.
CN19B
NORMAL CPU

24V
Ligar o resistor de emergência garante definição da pressão fixa
Eppr, que leva à operação da máquina, igual ao “modo S”
emergência

CN47

EPPR
Válvula
※ interruptor de emergência
RESISTOR de
emergência
NORMAL (OFF)

emergência (ON)
Primeiros modelos tinham interruptor de
emergência em vez de conectores, mas o
princípio é o mesmo
Equipamentos de Construção
Página 113
3-2) garantia do controle de velocidade do motor ( CMS E/G com controle mecânico) 3-3) garantia da partida da máquina

For B3.9, B5.9, C8.3, M11 motor:


- desligue o cabo do acelerador da alavanca da bomba de injeção
CN92
- ligue o cabo de emergência (puxa-empurra) na alavanca da bomba de
injeção
 Então, neste caso é possível ter controle manual da RPM
CN92
(veja a próxima página)
Para motor QSB, QSC, QSM:

ligue CN92: macho <> fêmea


CN16  no caso de falha na CPU, é impossível
CN16
das partida pois a função “anti-
CN16A CN16B
arranque” estará ativada o tempo todo.
Com a conexão acima, a máquina por
“sempre” dar partida.

desligue CN16<>CN16A ligue CN16<>CN16B

 Em caso de emergência, só é possível controlar o motor através do ※ todos conectores de emergência: próximos da CPU
acelerador:
acelerador, ...
... conexão
potenciômetro
CPU ECM Resistor de
padrão emergência

CN16 CN16A
R. Retorno do acelerador
R. sinal POS do acelerador Conectores
CN16B emergência R. acelerador +5V de
R. acelerador ON/OFF
bomba de emergência
injeção

ECM (CN93 QSB/C,


(CN95 QSM)
Equipamentos de Construção
Página 114
CMS E/G com controle mecânico

4) Controle de rpm do motor de emergência

3. desligue o conector
(CN19-CN19A)

4. ligue o outro conector


(CN19-CN19B)

1. desligue o cabo
(cabo principal)

2. ligue o cabo de
emergência

5. ligue o conector, CN-47

Equipamentos de Construção
Página 115
CMS E/G com controle mecânico

5) ativador do acelerador do motor (não para escavadeiras com motores QS)

1) alavanca do acelerador do motor

bomba de injeção

cabo de emergência

2) cabo emergência (cabo empurra-puxa)

Equipamentos de Construção
Página 116
6) Preparação para operação de emergência

Equipamentos de Construção
Página 117
CMS E/G com controle mecânico
1-14. Acionador de Aceleração

Engrenagem de
Redução & caixa do tipo A (tipo geral)
potenciômetro

Equipamentos de Construção
Página 118
CMS E/G com controle mecânico

1-15. Sensor de Velocidade do Motor (não para escavadeiras com motores QS)

A. CUmINS ENG (B, C series)

B. MITSUBISHI ENG

A. CUmINS ENG (B, C series)

B. MITSUBISHI ENG

Equipamentos de Construção
Página 119
CMS E/G com controle mecânico

1-16. Sistema de Controle de rpm do Motor

Equipamentos de Construção
Página 120
CMS E/G com controle mecânico
1-17. Sistema de Controle de Fluxo de Óleo Hidráulico

Equipamentos de Construção
Página 121
CMS E/G com controle mecânico
1-18. Sinal de Entrada e Saída

1) Gráficos para 4 sinais

4,5
4
3,5
3
Accel'
2,5 P/Meter
2 EPPR
1,5 RPM

1
0,5
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Equipamentos de Construção
Página 122
CMS E/G com controle mecânico

2) Tabela de valores

entrada (Volt) sinal de saída (Volt) pressão da válvula


Step Dial do EPPR
potenciômetro rpm do motor
acelerador
modo S modo H modo S modo H modo H/S

1 2.0 0.9 0.9 1020 1020 35

2 2.2 1.4 1.4 1110 1110 31

3 2.3 1.6 1.6 1200 1200 31

4 2.5 1.8 1.9 1310 1360 9

5 2.6 2.1 2.2 1420 1470 9

6 2.8 2.3 2.4 1520 1560 9

7 3.0 2.5 2.6 1620 1670 9

8 3.1 2.8 2.9 1730 1780 9

9 3.3 3.0 3.2 1840 1960 9

10 3.5 3.2 3.5 1950 2060 9

Equipamentos de Construção
Página 123
7-Series
1-19. Guia de Detecção e Solução de Problemas

① conectores do controlador da CPU : CN-50(1) ~(18)

Con No. entrada Valor normal


observação
ector Pin /saída mA V

  (1) SOL. Prioritária LANÇA O   24  

  (2) SOL. Fluxo MAX. O   24  

  (3) SOL.potência MAX. O   24  

  (4) Medidor de horas O   24 real:16V

  (5) Pré-aquecedor do motor O   24  

  (6) SOL. CANCEL CO. O   24  

  (7) bateria 24V(+) PWR   24  

CN-50 (8) bomba EPPR(-) I 100~700 24 18Ω

  (9) NC -   -  

  (10) RS232(programa dump) I   0~5 comunicação PC

  (11) anti-arranque RY O   24  

  (12) acelerador ACT(+) I/O   24/0 camada-1 apenas

SOL. Velocidade de
  (13) O   24  
deslocamento

  (14) luz do óleo T/M -   24 Tipo Roda apenas

  (15) luz de falah no freio -   24 Tipo Roda apenas

  (16) Vibrador de deslocamento O   24  

  (17) SW pre-aquecimento I   5  

  (18) NC -   -  
Equipamentos de Construção
Página 124
- conectores do controlador da CPU : CN-50(19) ~(36)  
Conn entrada Normal value
Pin No. observação
ector /saída mA V

  (19) SW ESTACIONAMENTO -   - Tipo Roda apenas

  (20) SIG sobrecarga I   0~5 condição 'Ativo'

SW filtro de óleo do
  (21) I   5V camada-1 apenas
motor

  (22) NC -   -  

  (23) acelerador ACT(-) O/I   0/24 camada-1, condição inativo/ativo

  (24) potência IG PWR   24 Key 'ON'

  (25) CAN_H COm.   0~5 camada-2, com E/G ECM

CN-50 (26) CAN_L COm.   0~5 camada-2, com E/G ECM

  (27) CAN_SHELD -   - camada-2, com E/G ECM

  (28) GND(principal) -   -  

  (29) SERIAL-TX COm.   0~12 com Painel

  (30) SERIAL-RX COm.   0~4 com Painel

  (31) GND     -  

  (32) RS232(+) COm.   0~5 PC comunicação

  (33) RS232(-) COm.   0~5 PC comunicação

  (34) RS232(GND) -   - PC comunicação

  (35) NC -   -  

  (36) bomba EPPR(+) O 100~700 24 condição 'ativo'

Equipamentos de Construção
Página 125
② conectores do controlador da CPU : CN-51(1) ~(18)

Conn Pin entrada Normal value


observação
ector No. /saída mA V

  (1) WORKING óleo PS I   5  

  (2) potência MAX. SW I   5  


Alarme de deslocamento
  (3) I   5  
SW
  (4) E/G óleo PS I   5 camada-1 apenas

  (5) NC -   -  

  (6) LANÇA UP PS I   5  

  (7) 24V(sensor de pressão) PWR   24  

  (8) GND(sensor de pressão) -   -  

CN-51 (9) Nível do ALTERNATOR I   26~29 E/G condição em operação

  (10) P1 PRESS SIG I   1~5 500 kg/cm2, Opção

  (11) P2 PRESS SIG I   1~5 ↑

  (12) P3 PRESS SIG I   1~5 50 kg/cm2, Opção

  (13) óleo deslocamento PS I   5  

  (14) AUTO DECEL SW I   5  

  (15) nível de água SW I   5  

  (16) Limpador de ar SW I      

  (17) NC -   5 SW elevação pesado, opção (estepe)

ECONO SW ON,
  (18) NC -   5
BKT&braço IN PS(opção nacional)

Equipamentos de Construção
Página 126
- conectores do controlador da CPU : CN-51(19) ~(36)
Normal value
Conn entrada
Pin No. observação
ector /saída mA V

  (19) TRAVEL Hi/Lo SW I   5  


  (20) GND(POT&DIAL) -   - camada-1 apenas
  (21) 5V(POT&DIAL) O   5 camada-1 apenas
  (22) POT-SIG I   0.3~4.2 camada-1, condição 'ativo'
  (23) acelerador SIG I   1~3.4 condição 'ativo'
sensor de nível do
  (24) I   0~5 condição 'ativo'
combustível
  (25) SENSOR tacômetro (-) -   - camada-1 apenas
CN-51 (26) SENSOR tacômetro (+) I   1~28 pulse camada-1 apenas
  (27) Falha do freio SW -   5 Tipo Roda apenas
  (28) T/M óleo PS -   5 Tipo Roda apenas
  (29) acelerador SW -   5 Tipo Roda apenas
  (30) NC -   -  
  (31) GND(SENSOR) -   -  
  (32) NC -   - bomba PROLIX SW(estepe)
  (33) SENSOR TEMP. água I   0~5 camada-1, condição 'ativo'
  (34) SENSOR TEMP. HIDR I   0~5 condição 'ativo'
  (35) NC -   -  
  (36) NC -   -  

Obs.: 1. se não houver nenhuma observação, a


condição de potência elétrica é 'ON' e neutra,

2. Tolerância : *tensão: ±1 Volt,


*Currente: 30mA
Equipamentos de Construção
Página 127
2. Sistema Elétrico

R290LC-7, com motor QSB


CN126: RS232
(4-PIN)
diagnóstico da
CPU Hyundai

CN148: J1939
(3-PIN)
diagnóstico do
ECM Cumins no
motor QSB, QSC,
QSM

(R210LC-7)

caixa com:
- Fusíveis
- CPU
- Relés
- resistor de emergência
13 (R290LC-7, R140LC-7) (e/or emergência switch)
- conectores para diagnóstico
Hyundai &
Cumins &
atualização de software

Equipamentos de Construção
Página 128
2-1. Componentes Localização (Cabine)

potência RY

segurança RY
(caixa de fusíveis)

Equipamentos de Construção
Página 129
2-2. Fusíveis & Relés

Localização: FORA DO COMPARTIMENTO DA CPU

R210LC-7

Algumas máquinas (R210LC-7,…) possuem


“rompedores de circuito” que tem de ser
“reconfigurados” no caso de curto circuito

Relé de segurança possui uma função


anti-arranque
Equipamentos de Construção
Página 130
2-3. POTÊNCIA CONTÍNUA
disjuntores (ou
elo do fuspivel)

caixa de fusíveis

ignição

luz

AC&aquecedor
Limpador de Pára-brisa +

CPU B+

ventoínha AC
SW mestre
bateria RY

ponto de inspeção
① ~ ④ : 24V

Equipamentos de Construção
Página 131
2-4. CIRCUITO IG

1. Tecla SW ’ON’
1) bateria RY ‘ON’
2) Arranque RY – alimentação
de potência
3) potência RY ‘ON’
4) IG alimentação de potência
2. ponto de inspeção
BAT. RY ① ~ ⑦ : 24V
Operação! Operação!
potência RY

’ON’

KEY SW

Equipamentos de Construção
Página 132
2-5. CIRCUITO DE PARTIDA

’ST’ ponto de
inspeção
① ~ ⑦ : 24V
KEY SW

E/G START !
RY de
motor de segurança
arranque

combustível
SUPPLY
Sol. !de
interrupção do combustível

Equipamentos de Construção
Página 133
2-6. CIRCUITO DE CARREGAMENTO

BAT. RY

bateria

CARREGANDO !!!
☞ E/G em operação!

’ON’

KEY SW

ponto de inspeção
① ~ ⑦ : 25 ~29V

ALTERNATOR

Equipamentos de Construção
Página 134
2-7. CIRCUITO DE LUZES

☞ Condição : tecla SW ‘ON’

AC&aquecedor
- luz traseira ‘ON’ Luz de
cabeça ‘ON’

Toca-fita RADIO
ponto de
- luz traseira ‘ON’ inspeção
① ~ ③ : 24V

Painel de
controle - luz
traseira ‘ON’

Luz cigarro
- luz traseira ‘ON’

Equipamentos de Construção
Página 135
2-8. CIRCUITO DE MONITORAMENTO
caixa de
fusíveis
potência
‘ON’
comunicação em série
entre painel e
controlador da CPU-!
ponto de inspeção
① ~ ② : 0 ~ 11V Pulse

Painel

to. PC

controlador da CPU

Equipamentos de Construção
Página 136
2-9. CIRCUITO DO LIMPADOR DE PÁRA-BRISA E TANQUE DE ÁGUA

caixa de
fusíveis
potência
+ / ‘ON’
Operação do Limpador
de Pára-brisa

A. Operação intermitente ②
B. Operação normal
C. Operação limpador

( Limpador de
Pára-brisa corta
SW )

WASHER ‘ON’
ponto de inspeção
① - GND : 0 ~ 5V
② - GND : 0 ~ 5V
③ - GND : 0, 24V
④ - GND : 0 ~ 5V
⑤ - GND : 24V
⑥ - GND : 24V

Equipamentos de Construção
Página 137
Equipamentos de Construção
Página 138

Você também pode gostar