4° Atividade
4° Atividade
MARECHAL LUZ
HETEROSEMÁNTICOS
Heterossemânticos em espanhol são palavras que têm a mesma grafia ou pronúncia que
em português, mas significados diferentes. São também conhecidos como "falsos amigos" ou
"falsos cognatos".
Exemplos de heterossemânticos
2. (UECE/2009) Indique los vocablos que, tal y como el término rato, son falsos amigos, o
sea, divergen del portugués en el significado.
a) elogio, terapia
b) fraude, origen
c) arteria, habla
d) carroza, sótano
3. (UFLA)
EN EL DESVÁN DE LA ABUELA
Algunos sábados, Ana visita a su abuela. Vive en una vieja casa de adobes encalados. Es una
casa campesina de las que tienen en la parte alta un desván. Se sube a él por una escalera que
cruje con extraño sonido a madera seca. (…)
Parece la tienda de un anticuário. Apoyados sobre las paredes, hay unos cuadros con paisajes de
algún desconocido o inventado país, y un gran espejo que deforma la imagen. Encima, colgado
en un oxidado clavo2, un candil de aceite.
Allí pasa Ana largos ratos1 sin cansarse. Aunque ahora es invierno, no hace frío; el tiro de la
chimenea desprende un agradable calorcillo. (…)
(Cuentos del Arco Iris, Carlos Reviejo, Editorial Vicens, Barcelona, 1980.)
a) copo ( ) taller
b) vaso ( ) pipa
c) pipa ( ) barrilete
d) cachimbo ( ) cubierto
e) decidir ( ) vaso
f) acordar ( ) maceta
g) talher ( ) acordar
h) coberta ( ) oficina
i) oficina ( ) cobija
j) escritorio ( ) despertar