Manual Servico YAMAHA FAZER 250

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 359

FAZER

YS250

MANUAL DE SERVIÇO

1S4-F8197-P0
YS250 FAZER
MANUAL DE SERVIÇO
©2005 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Outubro de 2005
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente
para uso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como
não é possível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, supõe-se
que as pessoas ao lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos
das motocicletas Yamaha possuam o conhecimento básico das concepções e procedimentos
de mecânica inerentes à tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos,
qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu
uso e/ou segurança.

A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. esforça-se para melhorar continuamente todos


os produtos de sua linha. As alterações e modificações significativas das especificações
ou procedimentos serão informadas a todos os concessionários YAMAHA e aparecerão
nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual.

NOTA :
Os projetos e as especificações deste modelo estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE ESTE MANUAL


As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as
seguintes anotações:

O Símbolo “ATENÇÃO“ ao lado significa ALERTA! SUA


V SEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA!
O não-cumprimento de uma instrução de “ADVERTÊNCIA”
V ADVERTÊNCIA
poderá ocasionar acidente grave e até mesmo a morte ao
condutor do veículo, um observador ou alguém que esteja
examinando ou realizando um reparo.

CUIDADO: Uma instrução de “CUIDADO” indica que precauções


especiais devem ser tomadas para evitar danos ao
veículo.

NOTA: Uma “NOTA” fornece informações importantes tornando


os procedimentos mencionados mais claros ou
facilitando-os.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

O objetivo deste manual é ser um livro de referência e estar sempre à mão, com uma leitura
fácil para o mecânico. Explicações compreensivas de todos os procedimentos de instalação,
remoção, desmontagem, montagem, consertos e verificações estão mostrados com os
respectivos passos individuais em ordem seqüencial.

1 O manual é dividido em capítulos. Uma abreviação e símbolo no canto superior direito


de cada página indica o capítulo atual.
2 Cada capítulo é dividido em seções. O título da seção atual é mostrado no topo de cada
página, exceto no capítulo 3 ("VERIFICAÇÕES E AJUSTES PERIÓDICOS"), onde o(s)
título(s) da subseção aparece(m).
3 Os títulos da subseção aparecem em impressão menor do que o da seção (título).
4 Para ajudar a identificar peças e esclarecer passos de procedimento, há diagramas
explodidos no início de cada seção de remoção e desmontagem.
5 Os números são fornecidos na ordem dos trabalhos no diagrama explodido. Um número
dentro de um círculo indica um passo de desmontagem.
6 Os símbolos indicam peças a serem lubrificadas ou substituídas.
Consulte "SÍMBOLOS".
7 Uma tabela de instrução de serviço acompanha o diagrama explodido, fornecendo o
número dos serviços, nomes de peças, anotações de serviços, etc.
8 Serviços que necessitem de mais informações (tais como ferramentas especiais e dados
técnicos) estão descritos seqüencialmente.

2 1 4 3

5 8

7
SÍMBOLOS
1 2 Os símbolos a seguir não são comuns a
todos os veículos.
INFO
ESPEC Os símbolos de 1 a 9 indicam o assunto
GER de cada capítulo.
1 Informações Gerais
3 4
2 Especificações
INSP CHAS
3 Inspeções periódicas e ajustes
4 Chassi
AJUS
5 Motor
5 6 6 Sistema de refrigeração
7 Sistema de injeção de combustível
8 Sistema elétrico
MOTOR REFR
9 Localização de problemas

7 8

FI ELÉT
Os símbolos de 0 a G indicam o seguinte:
9 0
0 Pode ser reparado com o motor
montado
PROB ? A Fluído de abastecimento
B Lubrificante
A B C Ferramenta especial
D Torque de aperto
E Limite de desgaste, folga
F Rotação do motor
G Dados de componentes elétricos
C D

E F G

Os símbolos de H a M nos diagramas


H I J explodidos indicam os tipos de lubrificantes e
os pontos de lubrificação.
H Óleo do motor
I Óleo de câmbio
J Óleo disulfeto de molibdênio
K L M K Graxa de rolamento de roda
L Graxa à base de lítio
M Graxa de disulfeto de molibdênio

N O Os símbolos de N a O nos diagramas


explodidos indicam o seguinte.
Novo N Aplicar agente de travamento
(LOCTITE®)
O Substituir a peça.
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS INFO
GER 1
ESPECIFICAÇÕES
ESPEC
2
INSPEÇÃO E AJUSTES
PERIÓDICOS
INSP
AJUS 3
CHASSI
CHAS
4
MOTOR MOTOR
5
REFRIGERAÇÃO REFR
6
SISTEMA DE INJEÇÃO DE
COMBUSTÍVEL FI
7
SISTEMA ELÉTRICO
ELÉT 8
DIAGNÓSTICOS E SOLUÇÃO ?
DE PROBLEMAS PROB
9
CAPÍTULO 1

INFORMAÇÕES GERAIS

IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA .............................................................. 1-2


NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI .............................................................. 1-2
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR .............................................................. 1-2

CARACTERÍSTICAS ...................................................................................... 1-3


CARACTERÍSTICAS ............................................................................... 1-3
SISTEMA FI .......................................................................................... 1-4

INFORMAÇÕES IMPORTANTES ..................................................................... 1-5


PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM .................................. 1-5
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO ..................................................................... 1-5
JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO E O-RINGS ............................................ 1-5

INFORMAÇÕES IMPORTANTES ..................................................................... 1-6


ARRUELAS-TRAVA , ............................................................................. 1-6
CONTRA-PORCAS E CUPILHAS .............................................................. 1-6
ROLAMENTOS E RETENTORES ............................................................... 1-6
ANÉIS-TRAVA ...................................................................................... 1-6

INSPEÇÃO DAS CONEXÕES .......................................................................... 1-7

FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................ 1-8


CAPÍTULO 2

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES GERAIS ............................................................................ 2-2

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ....................................................................... 2-3

ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ..................................................................... 2-11

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ..................................................................... 2-16

ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE FIXAÇÃO ..................................... 2-19

TORQUE DE FIXAÇÃO ................................................................................ 2-20


TORQUE DE FIXAÇÃO DO MOTOR ....................................................... 2-20
TORQUE DE FIXAÇÃO DO CHASSI ....................................................... 2-22

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES .............................. 2-24


MOTOR ............................................................................................. 2-24
CHASSI ............................................................................................. 2-25

DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO ................................. 2-26

FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO .......................................................................... 2-27

DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ............................................. 2-28

PASSAGEM DE CABOS .............................................................................. 2-32


CAPÍTULO 3

INSPEÇÃO E AJUSTES PERIÓDICOS

INTRODUÇÃO ............................................................................................. 3-3

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO ................................ 3-3

CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS ............................................................... 3-5


TAMPAS LATERAIS .............................................................................. 3-5

TANQUE DE COMBUSTÍVEL ......................................................................... 3-6


REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ............................................. 3-7
REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL .............................................. 3-7
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL .......................................... 3-8
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ................................... 3-8

MOTOR ...................................................................................................... 3-9


AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA .......................................................... 3-9
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO ...................................... 3-12
AJUSTE DA MARCHA LENTA .............................................................. 3-14
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR ................................... 3-14
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO ......................................................... 3-16
INSPEÇÃO DO TEMPO DE IGNIÇÃO ...................................................... 3-17
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO .............................................................. 3-18
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR ........................................... 3-20
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR ............................................................... 3-21
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA EMBREAGEM .................................... 3-24
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR ......................................... 3-25
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ................................... 3-26
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ..................................... 3-26
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR ............................. 3-27
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE ..................................................... 3-27
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO...................................................... 3-28

CHASSI .................................................................................................... 3-29


INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO ............................................ 3-29
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO DIANTEIRO .................................. 3-30
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO ...................................... 3-30
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO ................................. 3-32
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO ............................................... 3-32
INSPEÇÃO DAS LONAS DE FREIO ......................................................... 3-33
AJUSTE DO INTERRUPTOR TRASEIRO DO FREIO .................................... 3-34
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO ........................................................... 3-34
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO .......................... 3-35
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE ............................................................ 3-36
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO .................................... 3-37
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO ........................................................ 3-39
AJUSTE DO AMORTECEDOR ............................................................... 3-40
INSPEÇÃO DOS PNEUS ....................................................................... 3-41
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS ............................................. 3-44
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDAL DE FREIO ........................... 3-44
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL .............................................. 3-44

SISTEMA ELÉTRICO ................................................................................... 3-45


ATIVAÇÃO DA BATERIA ..................................................................... 3-45
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA ........................................................ 3-46
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS .................................................................... 3-50
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL............................................. 3-51
AJUSTE DO FACHO DO FAROL ............................................................ 3-52
AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL ............................................................ 3-52
CAPÍTULO 4

CHASSI

RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO ............................................................. 4-3

RODA DIANTEIRA ........................................................................................ 4-4


REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA ........................................................... 4-5
INSPEÇÃO DA RODA DIANTEIRA ........................................................... 4-5
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO ............................................. 4-8
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA ....................................................... 4-9
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA ............ 4-10

RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO ............................................... 4-12


RODA TRASEIRA ................................................................................ 4-12
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA ........................................................... 4-14
INSPEÇÃO DA RODA TRASEIRA ........................................................... 4-16

COROA ..................................................................................................... 4-17


INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA COROA ............................................... 4-18
INSPEÇÃO DO CUBO DE ACIONAMENTO DA RODA TRASEIRA ................ 4-18
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA ...................................................... 4-19
BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA ............................... 4-20

FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO .................................................................... 4-21


PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO ........................................................ 4-21
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO .......................... 4-22

FREIO TRASEIRO ........................................................................................ 4-25


REMOÇÃO DAS LONAS DO FREIO TRASEIRO ........................................ 4-26
INSPEÇÃO DO FREIO TRASEIRO ........................................................... 4-26
MONTAGEM DO FREIO TRASEIRO ........................................................ 4-28
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA ...................................................... 4-29

CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ..................................................... 4-30


DESMONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DIANTEIRO .............................. 4-32
INSPEÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO .......................................... 4-33
MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO ............... 4-33

PINÇA DO FREIO DIANTEIRO ....................................................................... 4-36


REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO .......................................... 4-38
INSPEÇÃO DA PINÇA DE FREIO ............................................................ 4-38
MONTAGEM DA PINÇA DE FREIO......................................................... 4-40
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO ....................................................... 4-41

GARFO DIANTEIRO .................................................................................... 4-43


GARFO DIANTEIRO .................................................................................... 4-45
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ............................... 4-47
DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ...................... 4-47
INSPEÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ............................... 4-49
MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ............................ 4-50
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ........................... 4-54

GUIDÃO ................................................................................................... 4-56


REMOÇÃO DO GUIDÃO ....................................................................... 4-58
INSPEÇÃO DO GUIDÃO ....................................................................... 4-58
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO .................................................................. 4-58

COLUNA DE DIREÇÃO ................................................................................ 4-62


MESA INFERIOR ................................................................................. 4-62
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR ............................................................ 4-64
INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO ................................................... 4-64
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO ............................................... 4-65

CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO .................................................. 4-67


MANUSEIO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ........................................... 4-69
ELIMINAÇÃO DE UM AMORTECEDOR TRASEIRO ................................... 4-69
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ..................... 4-70
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ..................... 4-71
INSPEÇÃO DOS BRAÇOS DE CONEXÃO E BRAÇO RELE .......................... 4-71
INSTALAÇÃO DO BRAÇO RELE ............................................................ 4-71
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ................. 4-72

BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE TRANSMISSÃO .................................. 4-73


REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ..................................................... 4-75
REMOÇÃO DO PINHÃO ....................................................................... 4-76
REMOÇÃO DA CORRENTE DE TRASMISSÃO .......................................... 4-76
INSPEÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ..................................................... 4-77
INSPEÇÃO DA CORRENTE ................................................................... 4-77
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ................................................ 4-80
CAPÍTULO 5

MOTOR

TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO ................................................................... 5-3

FIAÇÃO, CABOS, MANGUEIRAS E BOBINA DE IGNIÇÃO .................................. 5-4

MOTOR ...................................................................................................... 5-6


INSTALAÇÃO DO MOTOR ..................................................................... 5-8

CABEÇOTE ................................................................................................. 5-9


REMOÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................... 5-11
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................... 5-12
INSPEÇÃO DAS TAMPAS DE VÁLVULA E PINHÃO DE COMANDO ........... 5-13
INSPEÇÃO DO ESTICADOR DA CORRENTE DE COMANDO ...................... 5-13
INSPEÇÃO DA COROA DE SINCRONISMO ............................................. 5-13
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE............................................................... 5-14

BALANCINS E EIXO DE COMANDO .............................................................. 5-18


REMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXO DE COMANDO ............................... 5-19
INSPEÇÃO DO EIXO DE COMANDO ...................................................... 5-19
INSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXO DOS BALANCINS ............................ 5-20
INSTALAÇÃO DO EIXO DE COMANDO E BALANCINS ............................. 5-21

VÁLVULAS E MOLA DAS VÁLVULAS ......................................................... 5-23


REMOÇÃO DAS VÁLVULAS ................................................................ 5-25
INSPEÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DAS VÁLVULAS ........................... 5-26
INSPEÇÃO DO ASSENTO DA VÁLVULA ................................................ 5-28
INSPEÇÃO DAS MOLAS DA VÁLVULA ................................................. 5-30
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS ............................................................ 5-30

CILINDRO E PISTÃO ................................................................................... 5-32


REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO ...................................................... 5-33
INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO ....................................................... 5-33
INSPEÇÃO DOS ANÉIS ........................................................................ 5-35
INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO ........................................................... 5-36
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E DO ............................................................ 5-37

TAMPA DA EMBREAGEM ........................................................................... 5-39

ALAVANCA DE ACIONAMENTO ................................................................. 5-40

EMBREAGEM ............................................................................................ 5-41


REMOÇÃO DA EMBREAGEM ................................................................ 5-43
INSPEÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO ................................................... 5-44
INSPEÇÃO DOS DISCOS DE AÇO .......................................................... 5-44
INSPEÇÃO DAS MOLAS DE ................................................................. 5-45
INSPEÇÃO DA CAMPANA ................................................................... 5-45
INSPEÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO ...................................................... 5-45
INSPEÇÃO DA ALAVANCA E DA HASTE DE ACIONAMENTO .................. 5-46
INSPEÇÃO DA CAMPANA ................................................................... 5-46
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM ........................................................... 5-46

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ..................................... 5-50


INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO .......................................................... 5-53
INSPEÇÃO DOS TUBOS E MANGUEIRAS DE FORNECIMENTO DE ÓLEO .... 5-54
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO ....................................................... 5-54
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO...................................................... 5-55
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO .................................... 5-55
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ..................................... 5-56
MONTAGEM DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ................................. 5-56
SINCRONIZAÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO COM A ENGRENAGEM
MOTORA .................................................................................................. 5-57

EIXO DE MUDANÇA E ALAVANCA DE POSIÇÃO ........................................... 5-58


DESMONTAGEM DO EIXO DE MUDANÇA ............................................. 5-59
INSPEÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA ...................................................... 5-59
INSPEÇÃO DA ALAVANCA DE ............................................................. 5-59
INSTALAÇÃO DO EIXO DE .................................................................. 5-59

ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C. ............................................. 5-61


REMOÇÃO DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ............................................ 5-63
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE PARTIDA (SENTIDO ÚNICO) ................. 5-64
MONTAGEM DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ......................................... 5-64

VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR ..................................................... 5-67


SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS ............................................................. 5-69
REMOÇÃO DO CONJUNTO VIRABREQUIM E BALANCEIRO ...................... 5-70
INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM .............................................................. 5-70
INSPEÇÃO DAS CARCAÇAS DO ........................................................... 5-71
INSPEÇÃO DA CORRENTE DE............................................................... 5-71
MONTAGEM DO VIRABREQUIM ........................................................... 5-72
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM .......................................................... 5-72
CARCAÇA (LADO DIREITO) .................................................................. 5-73

TRANSMISSÃO ......................................................................................... 5-75

EIXO PRIMÁRIO/ EIXO SECUNDÁRIO ............................................................ 5-76


REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO ............................................................. 5-78
INSPEÇÃO DO TRAMBULADOR CONJUNTO E GARFOS DE MUDANÇA .... 5-78
INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO ............................................................. 5-79
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO ........................................................ 5-80
CAPÍTULO 6

REFRIGERAÇÃO

SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ....................................................................... 6-2

RADIADOR ................................................................................................. 6-2


INSPEÇÃO DO RADIADOR ..................................................................... 6-4
MONTAGEM DO RADIADOR .................................................................. 6-5
CAPÍTULO 7

SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL ...................................................... 7-2

DIAGRAMA ELÉTRICO .................................................................................. 7-3

FUNÇÃO DO AUTO DIAGNÓSTICO DA ECU ................................................................ 7-4

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA E OPERAÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COM-


BUSTÍVEL FI ............................................................................................................ 7-4

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA E FUNCIONAMENTO DO SISTEMA F.I. ........... 7-4

VERIFICANDO A OPERAÇÃO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA ........................... 7-5

FUNCIONAMENTO EM MODO DE SEGURANÇA .............................................. 7-5

TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS .................................. 7-7


UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO ................................... 7-8

TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS ............................................................... 7-10

TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICOS ........................................................ 7-11

INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO DA INJEÇÃO ...... 7-13

DETALHES DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS .......................... 7-13

CORPO DE INJEÇÃO .................................................................................. 7-23


REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ..................................... 7-26
REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ............................................ 7-26
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL ........................................... 7-27
INSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ...................................................... 7-27
INSTALAÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ................................................. 7-27
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ............................................. 7-28
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ................................. 7-30
INSPEÇÃO DO SISTEMA F.D.I. (AFOGADOR ELETRÔNICO) ...................... 7-30

DIAGRAMA DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR ............................................. 7-31


VÁLVULA DE CORTE DE AR ................................................................ 7-32

SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR .................................................................... 7-32


INJEÇÃO DE AR ................................................................................. 7-32

VÁLVULA DE CORTE DE AR ....................................................................... 7-33


INSPEÇÃO DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR ........................................ 7-34
CAPÍTULO 8

SISTEMA ELÉTRICO

COMPONENTES ELÉTRICOS ......................................................................... 8-2


INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM INTERRUPTOR .............................. 8-4

INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES.................................................................. 8-5


INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES .............................................. 8-6
TIPOS DE LÂMPADAS ........................................................................... 8-6
INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DAS LÂMPADAS ........................................... 8-7
INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DOS SOQUETES DAS LÂMPADAS ................... 8-8

SISTEMA DE IGNIÇÃO ................................................................................. 8-9


DIAGRAMA ELÉTRICO .......................................................................... 8-9
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......................................... 8-10

SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ................................................................ 8-14


DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................ 8-14
CIRCUITO DE PARTIDA E SISTEMA DE CORTE ...................................... 8-15

MOTOR DE PARTIDA ................................................................................. 8-19


INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ..................................................... 8-21
MONTAgem dO MOTOR DE PARTIDA ................................................... 8-23

SISTEMA DE CARGA ................................................................................. 8-24


DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................ 8-24
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......................................... 8-25

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ......................................................................... 8-27


DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................ 8-27
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......................................... 8-28
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ............................................ 8-30

SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ........................................................................ 8-32


DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................ 8-32
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......................................... 8-33
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ........................................... 8-34
CAPÍTULO 9

DIAGNÓSTICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

FALHAS NA PARTIDA .................................................................................. 9-2

MARCHA LENTA INCORRETA ....................................................................... 9-3

DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E ALTA ............................................ 9-4

TROCA DE MARCHAS INCORRETA ............................................................... 9-4

EMBREAGEM DEFEITUOSA ........................................................................... 9-4

SUPERAQUECIMENTO.................................................................................. 9-5

FREIOS INEFICIENTES .................................................................................. 9-5

DIREÇÃO INSTÁVEL .................................................................................... 9-6

BENGALAS DEFEITUOSAS ............................................................................ 9-6

SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO ............................. 9-7

DIAGRAMA ELÉTRICO .................................................................................. 9-8

DIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES ................................................... 9-9


INFO
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA GER
IDENTIFICAÇÃO DA
2 MOTOCICLETA
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
1 O número de série do chassi 1 está estampado
1 no lado direito do tubo da coluna de direção.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR


O número de série do motor está gravado na
carcaça do lado direito do motor.
X X X X X X X
X X

11

1-2
INFO
CARACTERÍSTICAS GER
CARACTERÍSTICAS
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de
combustão com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de
operação do motor e da temperatura atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a
proporção ar-combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo
volume de entrada de ar e combustível dimensionado pelos giclês utilizados pela respectiva
câmara.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia
conforme as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou
funcionamento com carga pesada. Carburadores que dimensionam o combustível por meio da
utilização de giclês foram equipados com diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma
proporção ar-combustível ideal possa ser alcançada para acomodar as mudanças constantes nas
condições de operação do motor.
Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão mais
limpos, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais precisa
e mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um sistema de
injeção de combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de carburador
convencional. Este sistema libera a proporção de ar-combustível ideal solicitada pelo motor.
Utiliza um microprocessador que regula o volume de combustível injetado de acordo com as
várias condições de operação do motor, tendo como referência os sinais eletrônicos monitorados
por sensores na motocicleta.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, resposta
de aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões de gases.

2 G 5 7 H 4 A 3 1

I F 6 D E 890 B C

1 ECU 6 Injetor de 0 TPS (sensor de E Sensor de


2 Luz de alerta de combustível posição do temperatura
falha do motor 7 FID (afogador acelerador) F Vela de ignição
3 Interruptor de corte eletrônico) A Bateria G Tanque de
por ângulo de 8 Sensor de pressão B Caixa do filtro de ar combustível
inclinação de do ar de C Conversor catalítico H Bomba de
4 Mangueira de admissão combustível
D Sensor de posição
combustível 9 Sensor de do virabrequim I Válvula de indução
5 Bobina de ignição temperatura do ar de ar A.I.S.
de admissão

1-3
INFO
CARACTERÍSTICAS GER
SISTEMA FI
A bomba de combustível envia combustível ao injetor via filtro de combustível. O regula-
dor de pressão mantém a pressão no combustível, que é aplicada ao injetor, em 36,3psi
(250 kpa) . Desta forma, quando o sinal da ECU energiza o injetor, a passagem de com-
bustível é liberada, permitindo que o combustível seja injetado na entrada do coletor
apenas durante o tempo que a passagem permanece aberta. Portanto, quanto maior o
período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração da injeção), maior será o
volume de combustível fornecido. De maneira contrária, quanto menor o período de tempo
que o injetor permanecer energizado (duração da injeção), menor será o volume de combus-
tível fornecido.
A duração da injeção e o sincronismo da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviados
do sensor de posição do acelerador, sensor de posição do virabrequim, sensor de pressão
de ar de admissão, e sensor de temperatura permitem a ECU determinar a duração da
injeção. O sincronismo da injeção é determinado pelo sinal do sensor de posição do
virabrequim. Como resultado, o volume ideal de combustível solicitado pelo motor, poderá
ser fornecido satisfatoriamente, de acordo com as várias condições de direção.

Ilustração apenas para referência

8 0 C

1 Bomba de combustível 8 Sensor de pressão do ar A Sistema de combustível


2 Injetor de combustível de admissão B Sistema de ar
3 Bobina de ignição 9 Corpo do acelerador C Sistema de controle
4 ECU 0 Sensor de temperatura do
5 Conversor catalítico ar de admissão
6 Sensor de temperatura A Caixa do filtro de ar
7 Sensor de posição do B FID (afogador eletrônico)
virabrequim C TPS (sensor de posição do
acelerador)
D Sensor Híbrido =
8 + 0 + C

1-4
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES GER
INFORMAÇÕES IMPORTANTES

PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E


DESMONTAGEM
1. Antes da remoção e desmontagem, limpe
toda a sujeira, lama, poeira e materiais
estranhos.
2. Utilize apenas as ferramentas apropriadas
e equipamentos limpos.
Consulte “FERRAMENTAS ESPECIAIS”
3. Ao desmontar, sempre mantenha juntas as
peças de um mesmo conjunto. Isso inclui
engrenagens, cilindros, pistões e outras
peças que trabalham “agrupadas” pelo uso
normal. As peças agrupadas sempre devem
ser reutilizadas ou substituídas em
conjunto.
4. Durante a desmontagem, limpe todas as
peças e as coloque em bandejas na ordem
de desmontagem. Isso acelerará a
montagem e permitirá a instalação correta
de todas as peças.
5. Mantenha todas as peças longe de qualquer
fonte de fogo.

PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Utilize apenas peças genuínas Yamaha em
todas as substituições. Utilize o óleo e a graxa
recomendados pela Yamaha para todos os
serviços de lubrificação. Outras marcas podem
ser similares na função e aparência, mas
inferiores na qualidade.

JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO E


O-RINGS
1. Ao recondicionar o motor, substitua todas
as juntas, retentores e anéis O-rings. Todas
as superfícies de juntas, bordas de
retentores de óleo e anéis O-rings devem
ser limpos.
2. Durante a montagem, aplique o óleo
especificado em todas as peças agrupadas,
rolamentos e lubrifique os lábios dos
retentores de óleo com graxa
cuidadosamente.

1-5
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES GER
ARRUELAS-TRAVA ,
CONTRA-PORCAS E CUPILHAS
Após a remoção, substitua todas as arruelas-
trava 1 e cupilhas. Após o parafuso ou porca
ser fixado com o torque especificado, dobre
as abas laterais contra a lateral do parafuso ou
da porca.

ROLAMENTOS E RETENTORES
Instale os rolamentos e os retentores de
maneira que a marca do fabricante ou números
fiquem visíveis. Ao instalar os retentores,
aplique óleo nas bordas dos lábios ou uma
cobertura fina de graxa à base de sabão de
lítio. Nos rolamentos, aplique óleo, se for
solicitado.
1 Retentor

CUIDADO:
Não gire o rolamento com ar comprimido pois
isso danificará as superfícies das pistas internas
do rolamento

1 Rolamento

ANÉIS-TRAVA
Antes da montagem, verifique cuidadosamente
todos os anéis-trava e substitua os que
estiverem danificados ou torcidos. Sempre
substitua os anéis-trava do pino de pistão após
uma utilização. Ao instalar um anel-trava 1 ,
certifique-se de que o canto “vivo” 2 esteja
posicionado no lado oposto à força recebida
pelo conjunto 3 .

4 Eixo

1-6
INFO
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES GER
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES
Verificar no chicote, se há nos acopladores e
conectores manchas, ferrugem, umidade, etc.
1. Desconecte:
• fio

• acoplador

• conector

2. Verificar
• fio

• acoplador

• conector

Umidade --> Seque com jato de ar


Ferrugem/manchas -->Conecte e desconecte
várias vezes.
3. Verificar:
• todas as conexões

Conexão solta --> Conecte adequadamente

NOTA:
Se a trava 1 do terminal estiver amassada,
dobre-a para cima.
4. Conectar:
• fio

• acoplador

• conector

NOTA:
Certifique-se de que todas as conexões
estejam adequadamente fixadas

5. Verificar
• continuidade

(Utilize o multímetro)

Multímetro digital
90890-03174

NOTA:
• Se não houver continuidade, limpe os
terminais e re-faça o teste.
• Ao verificar o chicote de fiação, execute os
passos de (1) até (3).
• Como solução rápida, utilize um spray
revitalizador de contatos, disponível na maioria
das lojas de peças

1-7
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais a seguir são necessárias para montagens e ajustes precisos.
Utilize apenas as ferramentas especiais adequadas; isso lhe ajudará a evitar danos causados
pela utilização de ferramentas inadequadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais,
números de peças ou ambos podem ser diferentes dependendo do país.
Ao fazer um pedido, consulte a lista abaixo para evitar contratempos.

Código Denominação/ Aplicação Ilustração


90890-01084 Martelo deslizante 1
2
90890-01083 Eixo 2

São utilizadas ao instalar ou remover os 1


eixos do balancim.
90890-01135 Sacador do virabrequim

Utilizada para retirar o virabrequim


90890-04019 Compressor de mola de válvulas 1 1
90890-01243 Adaptador 2

2
Utilizada para instalar ou remover as válvulas.
90890-01268 Chave de porca-anel

Utilizada para soltar ou apertar as porcas-


anéis de direção, escape e amortecedor
90890-408X2 Fixador da coroa de sincronismo/ engrena-
gem primária

Utilizada para fixar a engrenagem primária


do virabrequim e a coroa de sincronismo.
90890-01311 Chave do parafuso de ajuste

Utilizada para ajuste da folga das válvulas.


90890-01326 Chave T 1
90890-01294 Adaptador 2

Utilizada para fixar ou extrair o parafuso da


haste da suspensão dianteira
90890-01862 Sacador do rotor do magneto

Utilizada extrair o rotor do magneto de CA


90890-01367 Instalador de retentor de bengala 1
90890-238X9 Adaptador 2

Utilizadas para instalar o retentor de óleo, a


bucha externa das bengalas do garfo diantei-
ro e a vedação de poeira

1-8
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
Código Denominação/ Aplicação Ilustração
90890-01403 Chave da porca de direção

Utilizada para fixar ou extrair as porcas-anel


da direção
90890-01701 Fixador do rotor

Utilizada para fixar o rotor do volante do


magneto.
90890-03079 Calibre de lâminas

Utilizada para verificar a folga da válvula.


90890-03081 Medidor de compressão

Utilizada para medir a compressão do motor


90890-148X1 Chave da regulagem da suspensão

Utilizada, em conjunto com o extensor de


soquetes, para regulagem da pré carga da
mola do amortecedor.
90890-03141 Lâmpada estroboscópica

Utilizada para verificar o sincronismo da igni-


ção.
90890-508XM Medidor de pressão de combustível

Utilizada para mediar a pressão da bomba do


combustível.
90890-03174 Multímetro digital

Utilizada para verificar o sistema elétrico


90890-06754 Testador dinâmico de faísca

Utilizada para verificar o comprimento da


faísca da vela de ignição.
90890-85505 Cola Yamaha nº 1215

Utilizada para vedar superfícies (ex: carca-


ças do motor).

1-9
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
Código Denominação/ Aplicação Ilustração
90890-06760 Tacômetro indutivo

Utilizada para verificar a rotação do motor.


90890-04064 Extrator da guia de válvula

Utilizada para extrair e instalar as guias de


válvulas.
90890-04065 Instalador da guia de válvula

Utilizada para instalar as guias de válvulas.


90890-04066 Alargador da guia de válvula

Utilizada para retificar o furo das novas gui-


as de válvulas.
90890-03182 Diagnóstico da injeção eletrônica FI

Utilizada para ajuste do gás de exaustão.


90890-04086 Fixador do cubo da embreagem

Utilizada para fixar o cubo da embreagem.


90890-04101 Brunidor das válvulas

Utilizada para girar e brunir as válvulas.


90890-01274 Instalador de virabrequim 1
90890-01275 Fuso de tração 2
90890-01383 Adaptador (10mm) 3

Utilizadas para instalar o virabrequim

1 - 10
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Item Padrão Limite


Código do modelo YS250: 1S41 ----

Dimensões
Comprimento total 2.025mm ----

Largura total 745mm ----

Altura total 1.060mm ----

Altura do assento 805mm ----

Distância entre eixos 1.360mm ----

Distância mínima do solo 190mm ----

Raio de mínimo de giro 2.395mm ----

Peso
Seco 137,0kg ----
Com óleo e combustível 153,0kg ----
Carga máxima ( total da carga, 167,0kg ----
condutor, passageiro e
acessórios)

2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Item Padrão Limite
Motor
Tipo de motor Refrigerado a óleo, 4 tempos, SOHC
Cilindrada 249,0 cm³ ----
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Cilindro - diâmetro interno x curso 74,0 x 58,0mm ----
Proporção de compressão 9.8 : 1 ----
Rotação da marcha lenta 1.300 ~ 1.500 rpm ----
Temperatura do óleo 70,0~90,0°C ----

Combustível
Combustível recomendado Gasolina Aditivada
Capacidade do tanque cheio
Total (incluindo a reserva) 19,2 L ----
Reserva 4,5 L ----
Óleo do motor
Sistema de lubrificação Carter úmido
Óleo recomendado Yamalube 4 tempos 20W50 API SH
JASO MA T903 ou superior
Quantidade
Quantidade total 1,55 L ----
Troca de óleo periódica 1,35 L ----
Com substituição de filtro de óleo 1,45 L ----

Filtro de Óleo
Papel ----
Tipo de filtro de óleo
Local de verificação de pressão Parafuso de dreno no cabeçote ----

Bomba de óleo
Tipo de bomba de óleo Trocoidal
Folga do rotor interno até o rotor 0,15 mm 0,20mm
externo
Folga do rotor externo até a carcaça 0,10 ~ 0,151mm 0,20mm
da bomba de óleo
Folga da carcaça da bomba de óleo 0,04 ~ 0,09mm 0,15mm
até o rotor interno e rotor externo
Sistema de refrigeração
Capacidade do radiador 1,00 L ----
Núcleo do radiador
Largura 217,0mm ----
Altura 35,2mm ----
Profundidade 32,0mm ----
Tipo de sistema de partida Partida elétrica ----
Injetor de combustível
Modelo/fabricante 1100-87F70 / AISAN ----
Quantidade 1 ----

Vela de ignição
Modelo / fabricante x quantidade DR8EA/NGK x 1
Folga entre eletrodos 0,6~0,7 mm ----

2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC

Item Padrão Limite


Cabeçote
20,50~21,50 cm3 ----
Volume
---- 0,03mm
Empenamento máximo *

Eixo de comando de válvulas


Sistema de acionamento Corrente de comando (direita)
Dimensões do cames do eixo de
comando (admissão)

Medida A 36,890~36,990 mm

Medida B 30,111~30,211 mm

Dimensões do cames do eixo de


comando (exaustão)

Medida A 36,891~36,991 mm

Medida B 30,092~30,192 mm

Sincronização de válvulas
Admissão - aberta (B.T.D.C.) 29° ----
Admissão - fechada (A.B.D.C.) 59° ----
Exaustão - aberta (B.B.D.C.) 64° ----
Exaustão - fechada (A.T.D.C.) 24° ----
Sobreposição do ângulo "A" 53° ----
Empenamento máximo do eixo de ---- 0,030 mm
comando

Corrente de comando
Modelo/número de elos DID SCR-0404 SV / 104
Sistema de tencionamento Automático

2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite

Balancim/eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000~12,018 mm 12,036mm

Diâmetro externo do eixo 11,981~11,991 mm 11,955mm

Folga do balancim ao eixo 0,009~0,037 mm ----

Válvulas, sede de válvulas, guias


de válvulas
Folga da válvula (fria)
Admissão 0,05~0,10 mm ----
Escape 0,08~0,13 mm ----

Dimensões da válvula

Diâmetro Largura da face Largura do assento Espessura de margem

Diâmetro A
Admissão 33,90~34,10 mm ----
Exaustão 28,40~28,60 mm ----

Largura de face B
2,260 mm ----
Admissão
2,260 mm ----
Exaustão

Largura de assento C
Admissão 0,90~1,10 mm
Exaustão 0,90~1,10 mm

Espessura de margem D
Entrada 0.80~1.20 mm ----
Exaustão 0.80~1.20 mm ----

Diâmetro da haste
Admissão 5,975~5,990 mm 5,950 mm
Exaustão 5,960~5,975 mm 5,935 mm

Diâmetro interno de guia de válvula


Admissão 6,000~6,012 mm 6,042 mm
Exaustão 6,000~6,012 mm 6,042 mm

2-5
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Item Padrão Limite

Folga da haste da válvula


Admissão 0,010~0,037 mm 0,080 mm
Escape 0,025~0,052 mm 0,100 mm

Limite e empenamento da haste da ---- 0,030 mm


válvula

Largura do assento da válvula


Admissão 0,90~1,10 mm 1,7 mm
Escape 0,90~1,10 mm 1,7 mm

Molas das válvulas


Comprimento livre
( Interna ) Admissão 36,17 mm 34,47 mm
( Interna ) Escape 36,17 mm 34,47 mm
( Externa ) Admissão 36,63 mm 34,63 mm
( Externa ) Escape 36,63 mm 34,63 mm

Comprimento (válvula instalada)


( Interna ) Admissão 30,50 mm ----
( Interna ) Escape 30,50 mm ----
( Externa ) Admissão 32,00 mm
----
( Externa ) Escape 32,00 mm
----
Pressão de compressão (instalada)
( Interna ) Admissão 7,50~9,17 kgf.m (75,00~91,70N.m) ----
( Interna ) Escape 7,50~9,17 kgf.m (75,00~91,70N.m) ----
( Externa ) Admissão 12,85~15,79 kgf.m(128,50-157,90N.m) ----
( Externa ) Escape 12,85~15,79 kgf.m(128,50-157,90N.m) ----

Inclinação da mola*

( Interna / Externa ) Admissão ---- 2,5°/1,6mm


( Interna / Externa ) Escape ---- 2,5°/1,6mm

Sentido das espirais (visão superior)


( Interna ) Admissão / Escape Sentido anti-horário ----
( Externa ) Admissão / Escape Sentido horário ----

2-6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite

Cilindro
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Diâmetro interno x curso 74,0 x 58,0mm ----
Taxa de compressão 9,80 :1 ----
Diâmetro interno 74,000 mm 74,10 mm

Conicidade ---- 0,10 mm

Ovalização ---- 0,01 mm

Pistão
Folga entre pistão e cilindro 0,010~0,025 mm 0,15mm

Diâmetro D 73,983~73,998 mm ----

Altura H 5,0 mm ----


Diâmetro do furo do pino (no pistão)
Diâmetro 17,002~17,013 mm 17,043 mm

Deslocamento 0,50mm ----


Direção do deslocamento Lado da admissão ----
Pino do pistão
Diâmetro externo 16,991~17,000 mm 16,97mm

Anéis do pistão
Anel de compressão

Tipo de anel Arredondado


Dimensões (B x T) 0,90 x 2,75 mm ----
Abertura final (instalada) 0,19~0,31 mm 0,60mm

Folga lateral do anel 0,030~0,065 mm 0,10mm

2-7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite

Anel Raspador

Tipo de anel Cônico


Dimensões (B x T) 0,80 x 2,80 mm ----
Abertura final (instalado) 0,30-0,45 mm 0,60mm

Folga lateral do anel 0,020-0,055 mm 0,10mm

Anel de óleo

Dimensões (B x T) 1,50 x 2,60 mm ----


Abertura final (instalado) 0,10-0,35 mm ----

Virabrequim

Largura A 69,25-69,30 mm ----


Desalinhamento máximo C ---- 0,03 mm

Folga inferior de biela D 0,350 ~ 0,650mm ----

Folga radial inferior de biela E 0,010 ~ 0,025mm ----


Folga superior de biela F 0,16 ~ 0,40 ----

Balanceiro
Método de balanceamento Engrenagem sincronizada

2-8
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite

Embreagem
Tipo de embreagem Discos múltiplos em banho de óleo
Método de liberação da embreagem Tração externa

Acionamento Mão esquerda ----


Folga do cabo da embreagem 10,0 ~ 15,0mm ----
(no final da alavanca de embreagem)
Discos de fricção
Espessura 2,90 ~ 3,10 mm 2,80mm
Quantidade de discos 6 pcs (1pç+4pçs+1pç) ----

Discos de embreagem
Espessura 1,50 ~1,70 mm
Quantidade de discos 5
Empenamento máximo ---- 0,20 mm

Mola de embreagem
Comprimento livre 41,60mm ----
Quantidade de molas 4 ----
Comprimento mínimo ---- 39,60 mm

Transmissão
Tipo de transmissão Engrenagem constante, 5-velocidades
Sistema de redução primária Engrenagem
Proporção de redução primária 74/24 (3,083) ----
Sistema de redução secundária Acionamento por corrente
Proporção de redução secundária 45/15 (3,000) ----
Operação Pé esquerdo
Proporções das marchas
1ª marcha 36/14 (2,571) ----
2ª marcha 32/19 (1,684) ----
3ª marcha 28/22 (1,273) ----
4ª marcha 26/25 (1,040) ----
5ª marcha 23/27 (0,852) ----

Desalinhamento máximo do eixo ---- 0,08mm


primário
Desalinhamento máximo do eixo ---- 0,08mm
secundário

Mecanismo de mudança

Tipo do mecanismo de mudança Trambulador de acionamento

2-9
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite

Tipo de filtro de ar Elemento de papel revestido - óleo ----

Bomba de combustível
Tipo de bomba Elétrica
Modelo/fabricante 5VK/DENSO
Consumo de amperagem 3,5 A ----
<máximo>
Pressão de saída 250 kPa ----

Corpo de aceleração
Modelo/fabricante x quantidade MIKUNI / 33EHS-1x1
Pressão de vácuo de entrada 29.0-35.0 kPa ----

Folga do cabo do acelerador 3,0 ~ 5,0mm ----


(no flange do acelerador)
Marca de identificação 1S4100

2 - 10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Item Padrão Limite

Quadro
Tipo de quadro Berço duplo em aço
Ângulo de caster 26,5° ----
----
Trail 104,5mm

Roda dianteira
Tipo de roda Roda injetada (liga leve) ----
Aro
Tamanho 17M/C X MT2.15 ----

Material Alumínio
Curso da roda 115,0mm ----

Empenamento de aro
Empenamento radial máximo ---- 1,00mm

Empenamento lateral máximo ---- 0,50mm

Limite de empenamento do eixo ---- 0,25mm

Roda traseira
Tipo de roda Roda injetada (liga leve)
Aro
Tamanho 17M/C X MT3.00 ----

----
Material Alumínio
Curso da roda 120,0mm ----
Empenamento
Empenamento radial máximo ---- 1,00mm

Empenamento lateral máximo ---- 0,50mm

Limite de empenamento do eixo ---- 0,25mm

2 - 11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC

Item Padrão Limite

Pneu dianteiro
Tipo de pneu Sem câmara
Tamanho 100/80-17M/C 52S ----

Modelo/fabricante SPORT DEMON / PIRELLI

Pressão do pneu (frio)


0 ~ 90kg 33 psi ----

90kg - Carga máxima* 33 psi ----

*Carga é o peso total da carga,


condutor, passageiro e acessórios.

Profundidade mínima dos sulcos na ---- 0,90mm


banda de rodagem

Pneu traseiro Sem câmara


Tipo de pneu 130/70-17M/C 62S ----
Tamanho

Modelo/fabricante SPORT DEMON / PIRELLI

Pressão do pneu (frio)


0 ~ 90kg 36 psi ----

90Kg - Carga máxima* 36 psi ----

*Carga é o peso total da carga,


condutor, passageiro e acessórios.

Profundidade mínima dos sulcos na ---- 0,90mm


banda de rodagem

2 - 12
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Item Padrão Limite

Freio dianteiro
Tipo de freio Hidráulico com disco
Acionamento Mão direita
Fluido recomendado DOT 4 ----
Discos de freio
Diâmetro x espessura 282 x 4,0mm ----

Espessura mínima ---- 3,50mm

Deflexão máxima ---- 0,10mm

Espessura da pastilha interna 5,2mm 1,50mm

Espessura da pastilha externa 5,2mm 1,50mm

Diâmetro interno do cilindro mestre 11,0mm ----


Diâmetro interno do cilindro da pinça 25,4mm x 2 ----

Freio Traseiro
Tipo de freio Tambor
Acionamento Mecânico
Posição do pedal de freio (abaixo da 29,0mm ----
pedaleira)
----

Diâmetro interno do tambor 130,0mm 131,00mm

Espessura das lonas de freio 4,0mm 2,00mm

Curso do pedal de freio 15,0 ~ 20,0mm ----

2 - 13
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Item Padrão Limite

Direção
Tipo de rolamento da direção Rolamento de esferas
Ângulo de batente (esquerdo) 39.0° ----
Ângulo de batente (direito) 39.0° ----

Suspensão dianteira

Tipo de suspensão Garfo telescópico


Tipo de garfo dianteiro Mola espiral/amortecedor a óleo
Curso do garfo dianteiro 120,0mm ----

Mola
Comprimento livre 480,4mm ----

Comprimento instalado 455,4mm 470,80mm

Força da mola (K1) 6,37 N.m ----

Curso da mola (K1) 120,0 N.m ----

Mola opcional disponível Não ----


Óleo do garfo
Óleo recomendado Óleo de garfo 10W ou equivalente
Quantidade (cada bengala 319,0cm³ ----
dianteira)

Nível (a partir do topo do tubo 123,0mm ----


interno, com o tubo totalmente
comprimido e sem a mola)

Diâmetro externo do tubo interno 37,0mm ----

2 - 14
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC

Item Padrão Limite

Suspensão Traseira
Tipo de suspensão Braço oscilante (monocross) ----
Amortecedor traseiro Mola espiral/amortecedor à óleo ----
Curso do conjunto do amortecedor 54,0mm ----

Mola
Comprimento livre 183,4mm ----
Comprimento instalado 168,4mm ----
Força da mola (K1) 98,1N/mm ----
Curso da Mola (K1) 54,0mm ----

Mola opcional disponível Não ----

Balança traseira
Folga da balança traseira
(na extremidade)

Radial ---- 1,00mm


Axial ---- 0,70mm

Corrente de transmissão ----


Tipo/fabricante 428V / DAIDO
----
Quantidade de elos 132
----
Folga da corrente de transmissão 25,0 ~ 35,0mm
----
Seção de 15 elos máxima 191,5mm

2 - 15
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Item Padrão Limite
Voltagem do sistema 12V ----

Sistema de ignição
Tipo do sistema de ignição Bobina de ignição transistorizada (digital)
Ponto de ignição 10,0 graus / 1.400 r/min ----
Tipo de avanço Digital
Resistência/cor bobina de pulso 240 ohm+-20 % à 20°C ----
Azul/amarelo - verde
Modelo/fabricante da ECU AZ112100-2710 / DENSO ----

Bobina de ignição
Modelo/fabricante 2JN / YAMAHA
Faísca mínima na vela de ignição 6,0mm ----
Resistência enrolamento primário 2,40 ohm+-10 % à 20°C ----
Resistência enrolamento secundário 10,8 K.ohm+-20 % à 20°C ----

Cachimbo da vela de ignição


Material Resina
Resistência 5,0 k ohm à 20°C ----

Sistema de alimentação
Tipo de sistema Magneto de Corrente Alternada
TLLZ79 / DENSO ----
Modelo/fabricante
14,0V 154W 5.000 r/min ----
Saída nominal
0,42 ~ 0,62 ohm à 20°C ----
Resistência/ cor da bobina de carga
branco-branco
Retificador/regulador
Tipo de regulador Semicondutor, tipo circuito fechado
----
Tensão regulada sem carga 13,7 ~ 14,7 V ----
Capacidade máxima admitida 20,0 A ----
Tensão 200,0 V

Bateria
Tipo/fabricante da bateria YTX7L-BS ----
Tensão/capacidade da bateria 12 V, 6,0 Ah ----
Taxa de amperagem de 10 horas 0,60 A

Lâmpada de farol Lâmpada de bulbo halógeno

Luzes de indicação
(tensão/watts x qualidade) ----
Luz indicadora de neutro 14 V, 1,4 W x 1 ----
Luz indicadora de farol alto 14 V, 1,4 W x 1 ----
Luz indicadora de seta 14 V, 1,4 W x 2 ----
Luz indicadora de falha no motor LED X 1

2 - 16
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
Item Padrão Limite

Lâmpadas
(tensão x potência x quantidade)
Farol 12 V x 35 W / 35 W x 1 ----
Luz de freio / lanterna traseira 12 V x 21 W / 5 W x 1 ----
Luzes de seta dianteiras 12 V x 10 W x 2 ----
Luzes de seta traseiras 12 V x 10 W x 2 ----
Iluminação do painel 14 V x 2Wx2 ----

Sistema de partida elétrica


Tipo de sistema Engrenamento constante
Motor de partida
Modelo / fabricante SM13/MITSUBA DO BRAZIL LTDA
Potência de saída 0,65 kW ----
Resistência da bobina da armadura 0,0012~0,0022 ohm à 20°C ----
Escovas
Comprimento total 12,5mm 4,00mm
Força da mola 765~1.001 gf.m(7,65~10,01 N.m) ----

Diâmetro do induzido 28,0mm 27,00mm


Corte inferior da mica 0,70mm ----

Relé do motor de partida


Modelo/fabricante MS5F-721/JIDECO
Amperagem máxima 20,0 A ----
Resistência da bobina 4,40 ohm+-5 % à 20°C ----

Buzina
Tipo de buzina Plana
Modelo/fabricante x quantidade 1532D2911000 / LOCAL MADE x 1
Amperagem máxima 3,5 A ----
Desempenho 105~115 dB/2m ----

Relé das luzes de seta


Tipo de relé Totalmente transistorizado
Modelo/fabricante 05 0150 00 / KOSTAL
Dispositivo autocancelante embutido Não
Freqüência 85,0 ciclos/minuto ----

Sensor de temperatura
Modelo / fabricante 1S4 / MIKUNI ----
Resistência à 80ºC 1.569,0~1.945,0 ohm ----
Resistência à 100ºC 902,5~1142,0 ohm ----

2 - 17
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
Item Padrão Limite
Fusíveis ( potência x quantidade )
Fusível principal 20 A x 1 ----
Fusível do sistema de sinalização 10 A x 1 ----
Fusível do farol 10 A x 1 ----
Fusível de ignição 10 A x 1 ----
Fusível de backup ( painel ) 10 A x 1 ----
Fusível reserva 10 A x 1 ----
Fusível reserva 20 A x 1 ----

2 - 18
ESPEC
TABELA DE CONVERSÃO/TORQUE DE FIXAÇÃO
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE FIXAÇÃO

A tabela a seguir especifica torques para Especificações gerais


elementos fixadores com rosca padrão ISO. A B de torque
As especificações dos torques para (Porca) (Parafuso)
N.m kgf.m ft.lb
componentes ou conjuntos especiais são
fornecidas nos respectivos capítulos deste 10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
manual.
12 mm 8 mm 15 1,5 11
Para evitar empenamentos, fixe os conjuntos
compostos por vários elementos fixadores 14 mm 10 mm 30 3,0 22
progressivamente e de forma cruzada ou
alternada até atingir o torque especificado. 17 mm 12 mm 55 5,5 40
Caso indicação em contrário, os torque devem 19 mm 14 mm 85 8,5 61
ser aplicados em roscas limpas e secas. Os
componentes deverão estar em temperatura 22 mm 16 mm 130 13,0 94
ambiente.

A: Distância entre as laterais planas


B: Diâmetro externo da rosca

2 - 19
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
TORQUE DE FIXAÇÃO
TORQUE DE FIXAÇÃO DO MOTOR

Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd Observação
kgf.m N.m pés.lb
Alavanca impulsora da embreagem Parafuso M8 1 1.2 12 8.6
Limitadora do seletor do trambulador Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Fixador do cabo da embreagem Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Interruptor de neutro Sensor M10 1 2.0 20 14.3
Parafuso do dreno de óleo do carter Bujão M12 1 2.0 20 14.3
Sensor de velocidade Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Bomba de óleo Parafuso M6 3 0.7 7 5.0
Guia da corrente de comando Parafuso M6 2 0.8 8 5.7
Placa do rolamento do eixo secundário Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Ajustador da folga de válvula Porca M6 2 1.4 13.5 9.6
Tubo de distr. de óleo (lat. do cilindro) Parafuso M8 1 1.7 17 12.1
Tampa da coroa do eixo de comando Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Engrenagem de partida sentido único Parafuso M8 3 3.0 30 21.4
Conjunto estator Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
Fixador de bobina de pulso Parafuso M5 2 0.7 7 5.0
Fixador do chicote do estator conjunto Parafuso M5 1 0.7 7 5.0
Eixo do virabrequim (visor sincronismo) Bujão M32 1 0.4 4 2.9
Rotor do magneto (visor sincronismo) Bujão M14 1 0.4 4 2.9
Mangueira de óleo ao radiador Parafuso M6 4 0.7 6.5 4.6
Suportes laterais do radiador Parafuso M6 2 0.7 6.5 4.6
Abraçadeira do corpo de injeção Parafuso M4 1 0.2 2 1.4
Placa de fixação do eixo de comando Parafuso M6 2 0.8 8 5.7
Sensor de temperatura Sensor M8 1 0.9 9 6.4
Junção do corpo de injeção Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Tubo do escape ao cabeçote Prisioneiro M8 2 1.5 15 10.7
Tubo A.I.S. Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Vela de ignição Parafuso M12 1 1.8 17.5 12.5
Molas / Placa de pressão da campana Parafuso M6 4 0.8 8 5.7
Engrenagem primária Porca M16 1 8.0 80 57.1 Use arruela
trava nova

Engrenagem do balanceiro Porca M12 1 5.5 55 39.3 Use arruela


trava nova

Parafuso do fluxo de óleo Parafuso M6 1 0.7 7 14.3


Cilindro (lateral do comando)
L = 65mm Parafuso M6 2 1.0 10 7.1

Pinhão da corrente de transmissão Porca M18 1 11.0 110 78.6 Use arruela
trava nova

Tampa lateral direita


L = 55mm Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
L = 50mm Parafuso M7 3 1.0 10 7.1
L = 35mm Parafuso M8 1 1.0 10 7.1
L = 25mm Parafuso M9 8 1.0 10 7.1

2 - 20
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd Observação
kgf.m N.m pés.lb
Tampa do filtro de óleo
L = 70mm Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
L = 20mm Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Cabeçote (lateral do comando)
L = 45mm Parafuso M8 2 2.0 20 14.3
L = 117mm Parafuso M8 4 2.2 22 15.7
Motor de partida Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Rotor do magneto Parafuso M10 1 6.0 60 42.9
Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) Parafuso M10 1 2.0 20 14.3
Coroa da corrente de sincronismo Parafuso M10 1 6.0 60 42.9
Esticador da corrente de comando Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Esticador da corrente de comando(int.) Parafuso M6 1 0.8 7.5 5.4
Tampa lateral esquerda
L = 50mm Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
L = 45mm Parafuso M7 3 1.0 10 7.1
L = 30mm Parafuso M8 5 1.0 10 7.1
Tampa da engrenagem (motor partida) Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
Mangueira de óleo no motor Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Carcaças do motor
L = 60mm Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
L = 70mm Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
L = 45mm Parafuso M6 4 1.0 10 7.1
L = 55mm Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
Tampa da caixa do filtro de ar Parafuso M6 4 2.1 21 15
Tubo de escape e cilindro Porca M8 2 1.7 17 12
Escape e conexão central (estribo) Parafuso M10 2 2.0 20 14
Escape e suporte do estribo (posterior) Parafuso M10 1 4.0 40 28.5
Parafuso do protetor do escape Parafuso M6 5 0.8 8.0 5.7

Seqüência de aperto do cabeçote do cilindro:


1

3
5

2 - 21
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
TORQUE DE FIXAÇÃO DO CHASSI
Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd Observação
kgf.m N.m pés.lb
Contra porca dos ajustadores da folga
da corrente de transmissão Porca M8 2 1.5 15 10.7
Alça traseira Parafuso M8 4 3.0 30 21.4
Amortecedor e chassi Parafuso M12 1 5.8 58 41.4 LS

Amortizador do tanque de combustível Parafuso M6 1 1.0 10 7.1


Cavalete lateral Porca M10 1 4.3 43.5 31.1
Articulação do pedal de câmbio Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Balança traseira e haste conectora do
rele Parafuso M12 1 5.8 58 41.4 LS
Barra tensora e balança traseira Porca M10 1 4.9 49 35.0
Bloco ótico do farol Parafuso M8 2 0.7 6.5 4.6
Bobina de ignição Porca M6 2 0.7 6.5 4.6
Braço rele e amortecedor Parafuso M12 1 5.8 58 41.4 LS

Braço rele e chassi Parafuso M12 1 5.8 58 41.4 LS

Buzina Parafuso M6 1 0.7 6.5 4.6


Cabos do rele de partida Parafuso M6 2 0.7 6.5 4.6
Caixa do filtro de ar e chassi Parafuso M6 2 6.5 65 46.4
Chassi e suporte do motor Porca M10 6 3.0 30 21.4
Chave de ignição Parafuso M6 2 0.7 7 5.0

Coluna de direção ( 1. torque ) Porca M25 1 5.2 52 37.1 Ver


Coluna de direção ( 2. torque ) Porca M25 1 1.3 13 9.3 NOTA

Coroa de transmissão e cubo da roda


traseira Porca M8 6 4.3 43 30.7
Disco de freio e cubo da roda dianteira Parafuso M8 5 2.3 23 16.4
Eixo da roda dianteira Parafuso M14 1 5.9 59 42.1
Eixo da roda traseira Porca M16 1 10.4 104 74.3
Farol conjunto Parafuso M5 2 0.3 3.5 2.5
Fixador superior do guidão Parafuso M8 4 2.3 23 16.4
Haste conectora do rele e braço rele Parafuso M12 1 5.8 58 41.4
Haste de acionamento do freio traseiro Porca M10 1 4.9 49 35.0
Interruptor traseiro de freio Parafuso M5 2 0.4 4 2.9
Manete de freio e guidão Parafuso M6 2 1.0 10 7.1 LS
Mesa inferior e garfo dianteiro Parafuso M10 2 3.0 30 21.4
Mesa superior Porca M22 1 11.0 110 78.6
Mesa superior e garfo dianteiro Parafuso M8 2 2.5 25 17.9
Motor e chassi Parafuso M10 5 6.5 65 46.4
Paralama dianteiro Parafuso M6 4 0.7 7 5.0
Paralama e protetor de corrente Parafuso M6 4 1.1 11 7.9

2 - 22
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd kgf.m N.m pés.lb Observação

Pedal do câmbio e suporte do estribo


traseiro Parafuso M8 1 3.0 30 21.4
Pinça de freio e garfo Parafuso M8 2 3.0 30 21.4
Radiador de óleo e chassi Parafuso M6 2 0.1 1 0.7
Regulador retificador Parafuso M6 2 0.7 7 5.0
Sangrador da pinça de freio Parafuso M8 1 0.6 6 4.3
Sensor de corte por ângulo de inclinação Parafuso M4 2 0.2 2 1.4
Setas direcionais Porca M8 4 0.1 1.5 1.1
Suporte da lanterna de freio Parafuso M6 3 0.7 7 5.0
Suporte da licença Parafuso M6 4 1.1 11 7.9
Suporte da mangueira de freio Parafuso M6 1 0.7 6.5 4.6
Suporte do eixo dianteiro Parafuso M8 1 5.4 54 38.6
Suporte do estribo e chassi Parafuso M8 4 2.3 23 16.4
Tampa do pinhão Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
Tampa lateral Parafuso M5 4 0.1 1.5 1.1
Terminal do guidão Parafuso M6 2 0.4 4 2.9
Trava do assento Porca M6 2 0.7 6.5 4.6
Válvula de indução de ar A.I.S. Parafuso M6 2 0.7 6.5 4.6

NOTA:
1. Primeiro, exerça um torque na porca anel inferior da haste da coluna de direção de
5.2 kgf.m , utilizando para tal a ferramenta especial Torquímetro. Após este processo,
solte a porca anel, que recebeu o torque, completamente.
2. Reaperte a porca anel inferior, utilizando o Torquímetro novamente, aplique o torque
definitivo de 1.3 kgf.m.

2 - 23
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES
MOTOR
Ponto de Lubrificação Símbolo

Lábios dos retentores


Anéis O-rings
Rolamentos
Parafusos de fixação do cabeçote do cilindro
Parafusos de fixação do cilindro
Pino do virabrequim
Superfície interna da corrente de comando
Biela (inferior)
Pino do pistão
Canal do anel no pistão
Porca de fixação do balanceiro
Parafuso de fixação do rotor do magneto AC
Hastes das válvulas (admissão e escape)
Extremidades das hastes (admissão e escape)
Eixo do balanceiro
Cames do eixo de comando
Rotor da bomba de óleo (interno e externo)
Eixo da bomba de óleo
Engrenagem da embreagem (interna e externa)
Conjunto de embreagem
Porca de fixação da engrenagem primária
Engrenagem primária
Porca de fixação do cubo da embreagem
Haste de acionamento
Engrenagens de transmissão (coroa e pinhão)
Eixo principal e de acionamento
Garfos de mudança
Trambulador
Eixo dos garfos
Sensor de velocidade (O-rings)
Cola Yamaha
Superfície de contato das carcaças
N° 1215
Cola Yamaha
Ilho isolante do chicote do magneto AC (tampa do magneto de AC) N° 1215

Parafuso de fixação do tubo de distribuição de óleo Cola Yamaha


N° 1215

2 - 24
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC
CHASSI
Ponto de Lubrificação Símbolo
Lábios dos retentores da roda dianteira (esquerdo e direito)
Lábios dos retentores da roda traseira (esquerdo e direito)
Superfície de contato do cubo da roda traseira
Eixo pivô da balança e retentores
Superfície de guarda-pós
Parafuso da balança traseira e amortecedor
Lábios dos retentores da balança e amortecedor
Parafuso da balança traseira e braço rele
Lábios retentores da balança traseira e braço rele
Parafuso da balança traseira e haste conectora
Lábios retentores da balança traseira e haste conectora
Superfície externa do pedal de freio
Rolamentos da coluna de direção (superior e inferior)
Superfície interna da guia (do cabo do acelerador)
Superfície do parafuso do manete de embreagem
Superfície de contato do descanso lateral
Pivô da pedaleira principal
Extremidade da mola das pedaleiras
Superfície externa do eixo traseiro
Pivô da pedaleira do passageiro

2 - 25
DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE
ÓLEO ESPEC
DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO
1 Radiador A Entrada de óleo quente
2 Mangueira de entrada de óleo
3 Mangueira de saída de óleo B Saída do óleo refrigerado
4 Anéis de vedação - “O-rings”

1
3B

2 2A
3

2 - 26
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO

Alimentação de óleo com pressão

Retorno de óleo por gravidade e centrifugação

Filtro de óleo

Radiador
de óleo

Válvula de Cabeçote
retenção

Eixo motor Eixo principal Bomba de


óleo

Virabrequim Eixo de
comando

Filtro metálico

Carter

2 - 27
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1 Bomba de óleo
2 Engrenagem de acionamento da bomba
3 Pescador (sub filtro de óleo)
4 Medidor do nível de óleo

2 - 28
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC

1 Mangueira de envio de óleo


2 Mangueira de retorno de óleo
3 Bomba de óleo
4 Pescador (sub filtro de óleo)
5 Filtro de óleo

3
4

2 - 29
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC

1 Pinos guia A A seta indica que vai para o radiador de


2 Anéis de vedação “O-rings” óleo
3 Filtro de óleo B A seta indica que vem do radiador de
4 Rotor da bomba de óleo 1 óleo
5 Engrenagem de acionamento da bomba
de óleo
6 Tubo de distribuição de óleo
7 Alojamento do filtro de óleo

4 A

2 - 30
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC

1 Eixo do comando de válvula


2 Tubo de distribuição de óleo
3 Parafuso - junção
4 Eixo principal
5 Eixo de acionamento
6 Haste da alavanca da embreagem

3
2

2 - 31
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
PASSAGEM DE CABOS

1 Chicote do interruptor de guidão 6 Cabo do acelerador


(lado esquerdo) 7 Chicote do farol
2 Chicote do interruptor da embreagem 8 Chicote do painel de instrumentos
3 Cabo da embreagem 9 Chicote da chave de ignição
4 Chicote do interruptor de freio dianteiro 0 Mangueira de freio
5 Chicote do interruptor de guidão (lado A Chicote principal
direito)

1
5 2
B C

3
6
9 8 E
1
5
0

D
7

A
9
8
3

5
6 2
1

4A

0 A

2 - 32
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

A Ao prender o chicote do interruptor de freio D Posicione dentro da caixa do farol, os chicotes


dianteiro, deixe folga na área mostrada. do painel de instrumentos, da chave de ignição,
B Prenda o chicote do interruptor do guidão dos interruptores do guidão (esquerdo e direito)
(direito) e do interruptor de freio (dianteiro) com e das setas dianteiras (esquerda e direita).
uma cinta. Posicione a extremidade da cinta E Passe através do suporte, os interruptores de
para frente. guidão esquerdo, interruptor e cabo de
C Prenda o chicote do interruptor do guidão (lado embreagem.
esquerdo) e o chicote do interruptor da F Certifique-se que a mangueira de freio está
embreagem com uma cinta. Posicione a posicionada corretamente no seu suporte
extremidade da cinta para frente.

1
5 2
B C

3
6
9 8 E
1
5
0

D
7

A
9
8
3

5
6 2
1

4A

0 A

2 - 33
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

1 Mangueira de freio 0 Interruptor do freio traseiro


2 Cabo do acelerador A Mangueira do radiador de óleo
3 Chicote principal B Chicote do interruptor de guidão direito
4 Buzina C Mangueira de combustível
5 Radiador de óleo D Cabo de aterramento (negativo)
6 Cabo da embreagem E Chicote do interruptor de freio traseiro
7 Mangueira do respiro do motor F Chicote do sensor de velocidade
8 Mangueira da válvula de indução de ar G Sensor de velocidade
9 Cabo do motor de partida

B 7 8
2
B
E 6 C A

D 4

0
A
F
C
F
9
GD

2 - 34
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

A Passar os dois cabos do acelerador pela parte D O sensor de velocidade deverá ser montado
interna do suporte. antes da instalação do motor no chassi.
B Utilize o grampo plástico para fixar o cabo da E Fixar o chicote do interruptor ao guidão com
embreagem ao chassis. uma cinta plástica.
C Fixe o chicote do interruptor do freio traseiro F Após a montagem do chicote principal no globo
ao chassi utilizando uma cinta plástica. do farol, verifique suavemente o movimento
do guidão.

B 7 8
2
B
E 6 C A

D 4

0
A
F
C
F
9
GD

2 - 35
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

1 Chicote da buzina A Corpo de injeção


2 Válvula de indução de ar B Bobina de ignição
3 Chicote do interruptor do cavalete lateral C Cabo de alta tensão
4 Fio do interruptor de neutro D Cabo de embreagem
E Chicote do interruptor do guidão esquerdo
5 Chicote do estator
F Chicote do interruptor de embreagem
6 Cabo de aterramento (negativo)
G Chicote do sensor de velocidade
7 Retificador regulador H Mangueira de indução de ar
8 Mangueira de combustível I Mangueira do respiro do motor
9 Chicote principal J Chicote do interruptor do freio traseiro
0 Cabos do acelerador

I
E D
B J
D 2 0
B G
9 8
A 7 G
F

A 1
C
6
E

D
5

3
4
C

2 - 36
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

A Posicione o chicote principal dentro do suporte E Fixe o cabo do alternador e o cabo do motor
da mesa inferior. de partida ao chassi com uma cinta plástica.
B Fixe o chicote principal e o chicote da bobina F Passar o chicote principal pelo suporte da
ao chassi, utilizando uma cinta plástica. lateral da caixa da bateria.
C Fixe o chicote do interruptor do cavalete G Utilizando uma cinta plástica, fixe o chicote
lateral ao chassi, utilizando uma cinta plástica. principal ao chassi.
D Utilizando uma cinta plástica, fixe ao chassi H Passe o cabo de embreagem dentro do suporte
os chicotes do interruptor de cavalete lateral, do chassi.
interruptor de neutro e chicote do estator.

I
E D
B J
D 2 0
B G
9 8
A 7 G
F

A 1
C
6
E

D
5

3
4
C

2 - 37
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

1 Bateria 0 ECU
2 Fio negativo da bateria A Sensor de corte por ângulo de inclinação
3 Conector da lanterna traseira/luz de freio B Bolsa de ferramentas
4 Conectores das setas traseiras C Chave da trava do assento
5 Cabo da trava do assento
A Fixe a bateria com a cinta de borracha.
6 Rele das setas
B Passe o chicote principal pela parte interna do
7 Caixa de fusíveis 1
suporte lateral da caixa de bateria.
8 Fio positivo da bateria
C Utilize a cinta de borracha para fixar a bolsa da
9 Caixa de fusíveis 2
caixa de ferramentas.

2 1

B
8

4
7

3 9

0
A

6
5
C

2 - 38
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Cabo do acelerador A Passar os cabos do acelerador dentro do suporte
2 Cabo da embreagem do chassi.
3 Chicote da buzina B Usar a fita branca como referência para instalação
4 Fita de medição de posição do chicote do chicote principal.
principal C Utilize o grampo plástico para fixar o cabo da
5 Chicote principal embreagem ao chassi.
6 Cabo de aterramento (negativo) D Fazer conexão com a bomba de combustível sob
7 Conector da bomba de combustível o tanque durante o processo de montagem.
8 Mangueira de combustível E Utilize uma cinta plástica para fixação no chassi.
9 Chicote do sensor de temperatura do motor
0 Sensor TPS (posição do acelerador)

1
A
3

E
5

D8 0

9
B4
C
E

2 - 39
PASSAGEM DE CABOS ESPEC

1 Mangueira do freio dianteiro A Encaixe o ilho de borracha da mangueira de


2 Cilindro mestre do freio dianteiro freio no fixador.
3 Mesa inferior B Montar a mangueira de freio com o terminal
4 Pinça de freio dianteiro metálico em contato com o limitador da pinça
5 Suporte do farol de freio.
C A mangueira de freio não deve ser montada
torcida, dobrada ou forçada.
D A posição do terminal superior da mangueira
de freio deve ser conforme ilustrado.

1 5

D
2

B 55º ~ 65º

2 - 40
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS
INSPEÇÃO E AJUSTES PERIÓDICOS
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes
recomendados. Se seguidos, estes procedimentos assegurarão uma operação mais confiável
do veículo, uma vida útil maior e reduzirão a possibilidade de trabalho de recondicionamento
dispendioso. Estas informações aplicam-se a veículos já em operação e também a veículos
novos que estejam sendo preparados para a venda. Todos os técnicos de manutenção
devem estar familiarizados com este capítulo.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO

NOTA:
• A partir de 10.000 km, repita os intervalos de manutenção a cada 5.000 km.

LEITURA DO HODÔMETRO A cada


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
Nº ITEM (x 1000KM) 5.000Km
OU MANUTENÇÃO
1 5 10 ou 6 meses
Mangueira de • Verificar se as m angueiras têm
1 * • • •
com bustível vazam ento ou danos
• Verificar a condição
• •
2 Vela de ignição • Limpe e corrija a folga do eletrodo

• Trocar •
• Verificar folga das válvulas
3 * Válvulas
• Ajuste
• • • •

4
Elem ento do filtro • Limpar • •
de ar • Substituir •
• Verifique o funcionam ento
5 * Em breagem
• Ajuste
• • • •
• Verifique o funcionam ento, nível do

fluído e se existem vazam entos do • • • •


6 * Freio dianteiro
fluído na m otocicleta
• Trocar as pastilhas de freio Sempre que estiverem gastas até no lim ite
• Verifique o funcionam ento • • • •
7 * Freio traseiro
• Substituir sapatas de freio Sempre que estiverem gastas até no lim ite
• Verifique se apresentam fendas ou • • •
8 * Mangueira do freio
Trocar
• A cada 4 anos
• Verifique se apresentam desgastes ou
9 Rodas • • •
danos
• Verifique a profundidade do sulco e se

existem danos
10 Pneus • Trocar se necessário • • •
• Verifique a pressão do ar
• Corrija se necessário
• Verifique se os rolam entos apresentam
11 * Rolamento da roda • • •
folgas ou danos
• Verifique o funcionam ento e se há
• • •
folga excessiva
12 * Braço oscilante
• Lubrificar com graxa de bissulfeto de
A cada 50000Km
molibdênio
q g ,
condição
Corrente de • Ajuste e lubrifique a corrente com A cada 500 Km e após lavagem da
13
transm issão lubrificante especial para corrente com m otocicleta ou dirigindo na chuva
O-rings

3-3
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS
LEITURA DO HODÔMETRO A cada
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
Nº ITEM (x 1000KM) 5.000Km
OU MANUTENÇÃO
1 5 10 ou 6 meses
• Verifique a folga dos rolamentos e se a
Rolamentos da direção está dura
• • • •
14 *
direção • Lubrifique com graxa à base de sabão
A cada 20000 Km
de lítio
• Certifique-se de que todas as porcas,
15 Fixações do chassi cupilhas e parafusos estão devidamente • • •
apertados
• Verifique o funcionamento
16 Cavalete lateral
• Lubrifique
• • •
Interruptor do • Verifique o funcionamento
17
cavalete lateral
• • • •
• Verificar o funcionamento e vazamentos de
18 Suspensão dianteira óleo • • •
• Verifique o funcionamento e vazamento de
19 Amortecedor traseiro
óleo
• • •
Pontos de articulação
• Verifique o funcionamento • • •
do braço de conexão
20 * e da balança da
suspensão traseira • Lubrificar com graxa a base de sabão
de lítio

21 Injeção eletrônica • Ajuste a marcha lenta do motor • • • •


Troque

22 * Óleo do motor • Verifique o nível de óleo e se existem • • • •
vazamentos
Elemento do filtro de • Troque
23
óleo do motor
• •
Interruptores dos
24 freios dianteiro e • Verifique o funcionamento • • • •
traseiro
Cabos e peças • Lubrifique
25 • • •
móveis
• Verifique o funcionamento e a folga
Manopla do • Se necessário ajuste a folga do cabo
26
• Lubrifique a manopla do acelerador e o
• • •
acelerador e cabo
cabo.
• Verifique se a válvula de corte de ar, a
Sistema de indução válvula da palheta, e a mangueira apresentam
27 * danos. • • •
de ar
• Trocar as peças danificadas, se necessário.

Silenciador e tubo de • Verificar a fixação do parafuso da


28
escape abraçadeira
• • • •
Luzes, piscas e • Verifique o funcionamento
29 interruptores • Ajuste a luz do farol dianteiro • • • •

NOTA:
• Substituir o elemento de filtro de ar com maior freqüência se você estiver utilizando o
veículo em áreas anormalmente molhadas ou empoeiradas.
• Manutenção de freio hidráulico.

- Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de fluido de freio.


- A cada dois anos substitua os componentes internos do cilindro mestre e, em
conjunto, o fluido de freio.
- Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se estiverem trincadas
ou danificadas.

3-4
INSP
CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS AJUS
CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS
TAMPAS LATERAIS
0,7 kgf.m (7 N.m)
3
3,0 kgf.m (30 N.m)
5
4

0,7 kgf.m (7 N.m)


0,7 kgf.m (7 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)


0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

Remoção das tampas laterais Remover as peças na ordem listada

1 Assento 1 Gire a chave, sob a tampa lateral


esquerda, para liberar o assento
2 Tampa lateral esquerda/ direita 1/1
3 Barra de segurança 1
4 Conector da lanterna traseira 1 Desconectar
5 Rabeta conjunto 1
6 Paralama dianteiro 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção.

3-5
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

1,0 kgf.m (10 N.m)


4
0,7 kgf.m (7 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)
5
6 7

3
0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do tanque de combustível Remover as peças na ordem listada.
Assento/Tampas laterais (esquerda e direita)
Tanque de combustível Drenar.

1 Trava do conector da mangueira 1


Desconectar.
2 Mangueira de combustível 1
3 Tampa esquerda do tanque 1
4 Tampa direita do tanque 1
5 Placa do tanque 1
6 Amortecedor 1
7 Tanque de combustível 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

3-6
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS
REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
1. Drene o combustível do tanque pelo bocal
de abastecimento do tanque com uma
bomba.
2. Remova:
• mangueira de combustível

CUIDADO:
Embora o combustível tenha sido removido,
tenha cuidado ao remover a mangueira, pode-
a
rá ainda haver algum combustível no tanque.

NOTA:
• Para retirar a mangueira de combustível do

tubo de injeção, solte a trava a deslize a capa


b b da extremidade da mangueira, na direção
mostrada e remova a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque um

pano embaixo do local.

3. Remova:
• tanque de combustível

NOTA:
Não coloque o tanque de combustível de modo
que a superfície da bomba possa ficar com-
prometida. Certifique-se de posicionar o tan-
que verticalmente.

REMOÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• bomba de combustível

CUIDADO:
• Não a deixe cair ou receber qualquer impacto
forte.
• Não toque a seção da base do medidor de

combustível.

3-7
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS

1 4
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• bomba de combustível
FRENTE 6

a 2 Parafuso da bomba de combustível


5 0,4 kgf.m ( 4 N.m )

NOTA:
• Não danifique as superfícies de instalação

do tanque ao instalar a bomba de combustí-


vel.
• Sempre utilize uma junta de bomba de com-

bustível nova.
• Alinhe a projeção a na bomba de combustí-

vel com a fenda no suporte.


• Fixe os parafusos com o torque especifica-

do na seqüência mostrada.
• Instale a bomba de combustível na direção

mostrada.

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
a 1. Instale:
• mangueira de combustível

b CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de combustível, certi-
fique-se de conectá-la firmemente.

NOTA:
Para instalar a mangueira de combustível no
tubo de injeção, deslize a capa a da extremi-
dade da mangueira na direção mostrada e ins-
tale a trava b.

3-8
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUS
MOTOR
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA
Os procedimentos a seguir se aplicam a
todas as válvulas.
NOTA:
• O ajuste da folga de válvula deve ser feito

com o motor frio, em temperatura ambiente.


• Quando a folga da válvula for ajustada ou

medida, o pistão deve estar no ponto morto


superior (PMS) no tempo de compressão.

1. Remova:
• assento

• tampas laterais (esquerda e direita)

Consultar "CARENAGENS E TAMPAS


LATERAIS".
• tanque de combustível

Consultar "TANQUE DE
COMBUSTÍVEL".
2
2. Remova:
• tampa da válvula de admissão 1

• tampa da válvula de escape 2

• tampa do pinhão do eixo do comando

1 3. Desconecte:
• cachimbo da vela de ignição

4. Remova:
• vela de ignição

5. Remova:
1 • parafuso de acesso à marca de

2 sincronismo 1
• parafuso de acesso ao virabrequim 2

3-9
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUS
6. Medir:
• folga da válvula

b Fora de especificação --> Ajustar.


a Folga de válvula (fria)
Válvula de admissão
0,05 ~ 0,10mm
Válvula de exaustão
0,08 ~ 0,13mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

d a. Vire o virabrequim no sentido anti-horário.


b. Quando o pistão estiver no ponto morto
c superior (PMS) no tempo de compressão,
alinhe a marca "I" a no rotor do magneto
A.C. com o ponto estacionário b na tampa
externa do magneto.

NOTA:
Para posicionar o pistão no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão, alinhe
a marca "I" c da coroa do comando de válvu-
las com a marca d no cabeçote, conforme
mostrado na ilustração.

c. Meça a folga da válvula com calibre de


lâminas 1.

Calibre de lâminas
90890-03079

Fora de especificação --> Ajustar.


TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

7. Ajuste:
• folga da válvula

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Solte a porca-trava 1.
b. Insira o calibre de lâminas entre a
extremidade do parafuso de ajuste e a ponta
da haste da válvula.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 com a chave 2
em um dos sentidos abaixo para obter a
folga ideal.
3 Horário A folga diminui
2
Anti-horário A folga aumenta

1
Chave do parafuso de ajuste
90890-01311

3 - 10
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUS
d. Evite que o parafuso se mova segurando-o
e aperte a porca-trava no torque
especificado.
Porca-trava
1,4 kgf.m ( 14 N.m )

e. Medir a folga de válvula novamente.


f. Se a folga estiver fora da especificação,
repita os passos de ajuste de válvula até
que a folga especificada seja obtida.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

8. Instale:
• o- ring Novo

• parafuso de acesso à marca de


sincronismo
• o- ring Novo

• parafuso de acesso ao virabrequim

9. Instale:
• vela de ignição

Vela de ignição
1,8 kgf.m ( 18 N.m )
1
10. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição

11. Instale:
• tampa do pinhão do eixo de comando

Tampa do pinhão do eixo comando


1,0 kgf.m ( 10 N.m )
Novo

• anéis O-rings 1 Novo


• tampa da válvula de admissão

Tampa da válvula de admissão


1,8 kgf.m ( 18 N.m )

• tampa da válvula de exaustão


Tampa da válvula de exaustão
1,8 kgf.m ( 18 N.m )

12. Instale:
• mangueira da válvula de corte de ar

Consulte "SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR"


no capítulo 7.
• radiador

Consulte "RADIADOR" no capítulo 6.


• tanque de combustível

Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".


• tampas laterais (esquerda e direita)

• assento

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


LATERAIS".

3 - 11
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO AJUS
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE
EXAUSTÃO

V ADVERTÊNCIA
Execute os ajustes após certificar-se que a
bateria apresenta carga total.
Para executar o ajuste do volume de gás de
exaustão, é necessário:
• Analisador de gases;

• Utilizar ventilação forçada direcionada

ao motor da motocicleta enquanto


estiver ligado o motor.

NOTA:
Certifique-se de ajustar o nível de densidade
de CO no padrão, então ajuste o volume do
gás de exaustão.

2 1. Posicione a chave de ignição em “OFF” e o


interruptor de “engine stop” em “ON”.
2. Desconecte o terminal do sinal de “auto
diagnóstico” 1 e conecte o terminal do
diagnóstico da injeção 2.
Diagnóstico da injeção
90890-03182
1

3. Enquanto mantém o botão “MODE” 1


pressionado, mude a chave de ignição para
3 “ON”.
NOTA:
2 • "DlAG" aparece no display 2

• O led verde “POWER” 3 acende

4 1
4. Pressione o botão “UP” 4 e selecione “CO”
para ajuste no modo “CO” ou “DIAG” para
modo de diagnóstico.
5. Após seleção de “CO”, posicione o botão
“MODE” 1.
6. Observe que “C1” aparecerá no display
então, pressione o botão “MODE” 1.
7. Ligue o motor.

3 - 12
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO AJUS
8. Altere o ajuste do volume do CO
pressionando os botões “UP” (sobe) e
“DOWN” (desce).
1 NOTA:
O volume do CO ajustado e a rotação de mar-
cha lenta aparecem no display 1.
3 2 • Para diminuir o volume de CO ajustado, pres-

sione “DOWN” 2.
• Para aumentar o volume de CO ajustado, pres-

sione “UP” 3.

9. Execute o ajuste selecionado ao liberar o


botão pressionado (“UP” ou “DOWN”).
10.Mude a chave de ignição para “OFF” para
cancelar o modo de ajuste.
11.Desconecte o diagnóstico de injeção e
reconecte o terminal de sinal do auto
diagnóstico.

3 - 13
AJUSTE DA MARCHA LENTA/ INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR AJUS
AJUSTE DA MARCHA LENTA
NOTA:
Antes de ajustar a marcha lenta, a caixa do
filtro de ar deve ser limpa e o motor estar com
a compressão especificada.
1. Ligue o motor e deixe aquecer por alguns
minutos.
2. Conecte:
• Tacômetro indutivo ao cabo da vela

Tacômetro indutivo
90890-06760

3. Marcha lenta (padrão)


fora de ajuste --> ajustar

4. Ajuste:
• marcha lenta do motor

Marcha lenta do motor


1.300 ~ 1.500 rpm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Vire o parafuso de regulagem 1 no sentido


a ou b obtendo a marcha lenta
1 a b especificada.
Sentido a Marcha lenta aumenta

Sentido b Marcha lenta diminui

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5. Ajuste:
• folga do cabo do acelerador

Consultar "AJUSTE DA FOLGA DO CABO


DO ACELERADOR".

AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO


ACELERADOR

NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelera-
dor, a marcha lenta do motor deve estar ajus-
tada adequadamente.

3 - 14
INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR AJUS
1. Verifique:
• folga do cabo do acelerador a

Fora de especificação --> Ajuste.

Folga do cabo do acelerador (no


flange da manopla do acelerador)
a
1 3,0 ~ 5,0mm

2. Ajuste:
1 • folga do cabo do acelerador
2 3
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a NOTA:
Quando o acelerador é aberto, o cabo do ace-
b
lerador 1 é puxado.

Extremidade do corpo do acelerador


a. Solte a porca-trava 2 do cabo do acelerador.
b. Vire a porca de ajuste 3 no sentido a ou
b até que a folga especificada seja obtida.

Sentido a A folga aumenta

Sentido b A folga diminui

c. Fixe a porca-trava

NOTA:
Se a folga especificada não puder ser obtida
na extremidade do corpo do acelerador, ajuste
a folga na extremidade do guidão, utilizando a
porca de ajuste.

Extremidade do guidão
a. Solte a porca-trava 1.
b. Vire a porca de ajuste 2 no sentido a ou
b até que a folga especificada seja obtida.
Sentido a A folga aumenta

Sentido b A folga diminui


a
1
2 b

3 - 15
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO INSP
ACELERADOR/INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO AJUS
c. Aperte a porca-trava.

V ADVERTÊNCIA
Após o ajuste da folga do cabo do acelerador,
ligue o motor e vire o guidão para a direita e
esquerda, certificando-se de não provocar al-
terações na marcha lenta.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO


1. Desconecte:
• cachimbo da vela de ignição.

2. Remova:
• vela de ignição.

CUIDADO:
Antes de remover a vela de ignição, elimine
com ar comprimido a sujeira acumulada nos
componentes, evitando que caiam no cilindro.

3. Inspecione:
• tipo de vela de ignição

Incorreto --> Substitua.

Tipo de vela de ignição (fabricante)


DR8EA (NGK)

4. Inspecione:
• eletrodo lateral 1

Danificado/gasto --> Substituir vela de


ignição.
• isolador 2

Cor anormal --> Substituir vela de ignição.


Cor normal é "castanho" de médio a leve.
1 5. Limpe:
2 • vela de ignição

(use o limpador de vela ou escova de aço)


6. Inspecione:
• abertura da vela de ignição a

(com um calibre de lâminas)


Fora de especificação --> Ajustar a abertura.

a Abertura da vela de ignição


0,6 ~ 0,7mm

3 - 16
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO/ INSP
INSPEÇÃO DO TEMPO DE IGNIÇÃO AJUS
7. Instale:
• vela de ignição

Vela de ignição
1,8 kgf.m ( 18 N.m )

NOTA:
Antes da instalação, limpe a vela de ignição e
a superfície da gaxeta.

8. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição

1 INSPEÇÃO DO TEMPO DE IGNIÇÃO


NOTA:
Antes de verificar o tempo de ignição, verifi-
que as conexões da fiação do sistema de igni-
ção. Certifique-se de que todas as conexões
estejam fixadas e sem corrosão.

1. Remova:
• parafuso de acesso à marca de sincronização

1
2. Conecte:
• lâmpada estroboscópica 2

(no cabo da vela de ignição)


• Tacômetro indutivo 3

2 Lâmpada estroboscópica 2
90890-03141
Tacômetro indutivo 3
90890-06760

3. Verifique:
• tempo de ignição

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos
3 e então deixe-o funcionar na marcha lenta
especificada.

Marcha lenta do motor


1.300 ~ 1.500 rpm

b. Verifique se o ponteiro estacionário a está


a
b dentro da faixa de ignição b no rotor do
magneto A.C.
Fora da faixa de ignição --> Verifique o
sistema de ignição.
NOTA:
O tempo de ignição não é ajustável.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 17
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO AJUS
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO

NOTA:
Pressão de compressão insuficiente resultará
em perda no desempenho.

1. Medir:
• Folga de válvula

Fora de especificação --> Ajustar.


Consulte "AJUSTE DA FOLGA DE
VÁLVULA".
2. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos
e desligue-o.
3. Desconecte:
• cachimbo da vela de ignição

4. Retire:
• vela de ignição

CUIDADO:
Antes de remover a vela de ignição, elimine
com ar comprimido a sujeira acumulada nos
componentes, evitando que caiam no cilindro.

1 5. Instale:
• medidor de compressão 1

Medidor de compressão
90890-03081

3 - 18
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO AJUS
6. Medir:
• compressão

Fora de especificação --> Consulte os


passos (c) e (d).

Compressão (ao nível do mar)


Padrão 1200Kpa
(12kg/cm2/300r/min)
Mínima 1050Kpa
(10,5kg/cm2/300r/min)
Máxima 1300Kpa
(13,0kg/cm2/300r/min)

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Coloque a chave de ignição na posição "ON" 3


e o interruptor “engine stop” em “ ”.
b. Com o acelerador aberto, acione o motor
de partida até que a leitura do medidor de
compressão estabilize.

V ADVERTÊNCIA
Para evitar centelhamento, aterre o fio da vela
de ignição antes de acionar a partida do
motor.

c. Se a compressão estiver acima da


especificação máxima, verifique o cabeçote,
as superfícies das válvulas e cabeça do
pistão.
Depósitos de carvão --> Eliminar.
d. Se a compressão estiver abaixo da
especificação mínima, coloque uma colher
de chá de óleo de motor no furo da vela de
ignição e meça novamente.
Consulte a tabela a seguir.

Compressão
(com óleo aplicado dentro do cilindro)

Leitura Diagnóstico
Os anéis do pistão estão
Maior que sem óleo gastos ou danificados -->
Reparar

A mesma Pistão, válvulas, junta do


cabeçote possivelmente
estão com defeito -->
Reparar

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 19
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO/ INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
7. Instale:
• vela de ignição

Vela de ignição
1,8 kgf.m ( 18 N.m )

8. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição

INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO


MOTOR
1. Posicione a motocicleta em uma superfície
plana.
NOTA:
• Coloque a motocicleta em um suporte ade-

quado.
• Certifique-se de que a motocicleta esteja na

vertical.

2. Ligue o motor, aqueça-o durante


10 a 15 minutos e desligue-o.
1 3. Verifique:
• nível do óleo do motor

O nível do óleo do motor deve estar entre a


b marca de nível mínimo a e a marca de nível
a
máximo b.
Abaixo do nível mínimo --> Acrescente óleo
de motor recomendado.
NOTA:
• Antes de verificar o nível, aguarde alguns

minutos até que o óleo tenha assentado.


• Não rosqueie o medidor de óleo 1 ao verifi-

car o nível.

Óleo recomendado
Yamalube 4 SAE 20W-50 API SH
JASO MAT9 03 ou superior

CUIDADO:
• O óleo do motor também lubrifica a embrea-
gem. Tipos inadequados de óleo de motor ou
aditivos podem fazer a embreagem patinar.
Portanto, não adicione qualquer aditivo quími-
co ou utilize óleo que não sejam específicos
para motocicletas.
• Não permita que materiais estranhos entrem

no motor.

3 - 20
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR/ INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
4. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos
e desligue-o.
5. Verifique o nível do óleo novamente.

NOTA:
Antes de verificar o nível, espere alguns mi-
nutos até que o óleo tenha assentado.

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR


1. Ligue o motor, aqueça-o por alguns
minutos, e desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor.
-2-3-4-5
3. Remova:
• Medidor do nível de óleo

• Bujão de dreno 1

• Gaxeta
1

4. Drene:
• óleo do motor

(completamente do carter e do radiador de


óleo)

5. Se o elemento de filtro de óleo também for


substituído, proceda da maneira a seguir:

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Remova a tampa do elemento de filtro de


óleo 1 e o elemento de filtro de óleo 2.
b. Verifique os anéis O-ring 3 e substitua-os
se estiverem danificados.
c. Instale o novo elemento de filtro de óleo e
a tampa do elemento de filtro de óleo.
3 3
1

Parafuso da tampa filtro de óleo


1 kgf.m ( 10 N.m )
2
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 21
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
6. Verifique:
• gaxeta do parafuso de dreno de óleo do

motor 1
Danificada --> substitua.

7. Instale:
• parafuso de dreno do óleo 2 (carter)

(com a gaxeta)
1
-2-3-4-5

Parafuso de dreno do óleo (carter)


2 2,0 kgf.m ( 20 N.m )

8. Abasteça:
• carter

(com a quantidade especificada de óleo


recomendado)

Quantidade
Quantidade total
1,550L
Sem substituição do filtro de óleo
1,350L
Com substituição do filtro de óleo
1,450L

3 - 22
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
9. Instale:
• Medidor do nível de óleo

10. Ligue o motor, aqueça-o por alguns


instantes e desligue-o.

11. Verifique:
• motor

(vazamentos de óleo)

12. Verifique:
• nível de óleo do motor
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO
DO MOTOR"

13. Verifique:
• pressão do óleo do motor
1

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Coloque um pano sob o parafuso de


sangria.
b. Solte, sem retirar, o parafuso de sangria(1
cuidadosamente.
c. Ligue o motor e mantenha-o em marcha
lenta até que o óleo comece a escorrer. Se
não escorrer óleo após um minuto, desligue
o motor para que não ocorra danos.
d. Verifique as passagens, o óleo do filtro de
óleo e a bomba de óleo. Consulte "BOMBA
DE ÓLEO" no capítulo 5.
e. Ligue o motor após corrigir o(s) problema(s)
e verifique a pressão do óleo novamente.
f. Fixe o parafuso de sangria com o torque
especificado.

Parafuso de sangria
0,7 kgf.m ( 7 N.m )

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 23
INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA EMBREAGEM AJUS
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA
2 3 EMBREAGEM
1
a
3 1. Verifique:
• folga do cabo da embreagem a
ac
Fora de especificação --> Ajuste.
b
b
Folga do cabo da embreagem
(na extremidade da alavanca)
10 ~ 15mm
2. Ajuste:
• folga do cabo da embreagem

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

Extremidade do guidão
a. Afaste a proteção de borracha 1.
b. Solte a porca-trava 2.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 no sentido b
ou c até que a folga especificada seja
obtida.
Sentido b A folga aumenta

Sentido c A folga diminui


d. Aperte a porca-trava.
e. Coloque a proteção de borracha no seu
lugar.
NOTA:
Se a folga do cabo de embreagem especificada
não for atingida na extremidade do guidão, ajus-
te na extremidade do cabo utilizando a porca
de ajuste.

Extremidade do motor
2 a. Separe as capas de proteção.
b. Solte a porca-trava 1.
c. Vire a porca de ajuste 2 em um dos sentidos
abaixo até que a folga especificada seja
obtida.
1 Horário A folga aumenta

Anti-horário A folga diminui

d. Aperte a porca-trava.
e. Cobrir as porcas com as capas de proteção.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 24
INSP
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR AJUS
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE
FILTRO DE AR
NOTA:
Há uma mangueira de inspeção 1 na base da
caixa do filtro de ar. Se poeira e/ou água acu-
1 mularem nessa mangueira, limpe o filtro de ar
e a caixa do filtro de ar.

1. Remova:
• assento

• tampa lateral direita

2 Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


2 LATERAIS".
2. Retire:
• tampa da caixa do filtro de ar (direita) 1

• parafusos 2
1

3. Retire:
2 3 • elemento de filtro de ar 1.
1
4. Verifique:
• elemento de filtro de ar 2

Danificado --> Substitua.


• guia do elemento do filtro de ar 3

5. Instale:
• elemento de filtro de ar

• tampa do elemento de filtro de ar

CUIDADO:
Nunca funcione o motor sem o elemento de
filtro de ar instalado. Ar não filtrado provocará
o desgaste rápido das peças do motor, poden-
do danificá-lo. O funcionamento do motor sem
o filtro de ar também afetará o ajuste do acele-
rador, levando a um pobre desempenho e pos-
sível superaquecimento.

Parafuso da tampa do filtro de ar


0,2 kgf.m ( 2 N.m )

3 - 25
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR/
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/ INSP
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL AJUS
6. Instale:
• tampa lateral direita

• assento

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


LATERAIS".

INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO


DE INJEÇÃO
1. Verifique:
• junção do corpo de injeção 1

Quebras/danos --> Substituir.


Consulte "SISTEMA DE INJEÇÃO DE
COMBUSTÍVEL" no capítulo 7.

INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• assento

• tampas laterais (esquerda e direita)

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


LATERAIS".
• tanque de combustível

Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”

2. Verifique:
• mangueira de combustível 1

Quebras/danos --> Substituir.


Conexão solta --> Conectar.
3. Instale:
1 • tanque de combustível

Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".


• tampas laterais (esquerdo e direito)

• assento

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


LATERAIS".

3 - 26
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO INSP
MOTOR / INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE AJUS
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
RESPIRO DO MOTOR
1. Verificar:
• mangueira de respiro do motor 1

Cortes/danos --> Substituir.


1

CUIDADO:
Certifique-se de que a mangueira de respiro
do motor esteja posicionada adequadamente.

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
3 ESCAPE
2
O procedimento a seguir aplica-se a todo o
escapamento e gaxeta.
1. Verificar:
1 • tubo de escape 1

• silencioso 2

Quebras/danos --> Substituir.


• gaxeta 3

Vazamentos de gases --> Substituir.


2. Verificar:
• torques de aperto

Porca do tubo de escape


2,0 kgf.m ( 20 N.m )
Parafuso do fixação central
2,0 kgf.m ( 20 N.m )
Parafuso posterior do silencioso
4,0 kgf.m ( 40 N.m )

3 - 27
INSP
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO AJUS
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO
1. Remova:
• assento

• tampas laterais do tanque

Consulte “CARENAGENS E TAMPAS


LATERAIS”

2. Verifique:
• radiador de óleo 1

• mangueira de saída do radiador 2

• mangueira de entrada do radiador 3

Trincas/ danos --> Substituir


Consulte “SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE
ÓLEO” no capítulo 6.
1

3 - 28
INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO AJUS
CHASSI
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE
FREIO
1. Posicione a motocicleta em uma superfície
plana.

NOTA:
• Coloque a motocicleta em um suporte

adequado.
• Certifique-se de que a motocicleta esteja na

vertical.
a
LOWER
2. Verifique:
• nível de fluido de freio
UP
Abaixo da marca de nível mínimo a -->
Adicione o fluido de freio recomendado.
Fluido de freio recomendado
DOT 4

V ADVERTÊNCIA
• Utilize apenas o fluido de freio designado.
Outros fluidos de freio podem causar a deteri-
oração das vedações do pistão, provocando
vazamento e desempenho deficiente.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de

freio que já esteja no sistema. A mistura de


fluidos de freio pode resultar em uma reação
química prejudicial, levando a um desempenho
deficiente.
• Ao reabastecer, tome cuidado para que não

caia água no reservatório de fluido. A água di-


minuirá significativamente o ponto de ebuli-
ção do fluido de freio, provocando bolhas de
ar.

CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies pin-
tadas e peças plásticas. Portanto, sempre lim-
pe qualquer fluido de freio derramado, imedia-
tamente.

NOTA:
Para assegurar a leitura correta do nível de flui-
do de freio, certifique-se de que a parte supe-
rior do reservatório esteja na posição horizon-
tal.

3 - 29
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO
DIANTEIRO/SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO INSP
HIDRÁULICO AJUS
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE
FREIO DIANTEIRO
1 O procedimento a seguir se aplica a todas as
pastilhas de freio.
1. Acione o freio dianteiro.

2. Verifique:
• pastilhas de freio dianteiro

Ranhuras indicadoras de desgaste 1 rasas


--> Substitua o jogo de pastilhas de freio.

Consulte "SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS


DE FREIO", no capítulo 4.

Limite de desgaste da pastilha de


freio traseiro
1,5mm

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO


HIDRÁULICO
V ADVERTÊNCIA
Fazer a sangria do sistema de freio hidráulico
sempre que:
• o sistema for desmontado.

• mangueira de freio for desmontada,


desconectada ou substituída.
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo.

• a frenagem não estiver adequada.

NOTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido de

freio ou transbordar o fluido do reservatório


do cilindro mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hidráu-

lico, certifique-se de que sempre haja fluido de


freio suficiente antes de acionar a alavanca.
Se esta precaução não for considerada, pode-
rá ocorrer a entrada de ar no sistema de freio
hidráulico, aumentando consideravelmente o
tempo do procedimento de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser necessá-

rio deixar o fluido de freio assentar durante


algumas horas. Repita o procedimento quando
as pequenas bolhas de ar tiverem desapareci-
do.

3 - 30
INSP
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO AJUS
1. Sangria:
2 • sistema de freio hidráulico.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
nível adequado com o fluido de freio
1 recomendado.
b. Instale o diafragma (reservatório do cilindro
de freio mestre ou reservatório de fluido de
freio).
c. Conecte firmemente uma mangueira plástica
transparente 1 ao parafuso de sangria 2.
d. Coloque a outra ponta da mangueira dentro
de um recipiente.
e. Lentamente acione a alavanca de freio
diversas vezes.
f. Puxe a alavanca de freio totalmente e
mantenha-a na posição.
g. Solte o parafuso de sangria e deixe a
alavanca ir até seu limite.
NOTA:
Ao soltar o parafuso de sangria, a pressão
será liberada e provocará o contato da alavan-
ca de freio com o acelerador.

h. Aperte o parafuso de sangria, então solte a


alavanca de freio.
i. Repita dos passos e ao h até que todas as
bolhas de ar tenham desaparecido do fluido
de freio na mangueira plástica.
j. Aperte o parafuso de sangria no torque
especificado.
Parafuso de sangria
0,6 kgf.m ( 6 N.m )

k. Abasteça o reservatório de fluido de freio


até o nível adequado com o fluido de freio
recomendado. Consulte "VERIFICAÇÃO DO
NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO".

V ADVERTÊNCIA
• Após fazer a sangria do sistema de freio hi-
dráulico, verifique o funcionamento do freio.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 31
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO/ INSP
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO AJUS
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO
O procedimento a seguir aplica-se a todas
abraçadeiras da mangueira de freio.
1. Verifique:
• mangueira de freio dianteiro 1

Rachaduras/danos/desgaste -->
Substituir.
1 2. Verifique:
• suporte da mangueira de freio 2

Solta --> Apertar o parafuso da abraçadeira.


2 3. Mantenha a motocicleta na vertical e acione
o freio diversas vezes.
2 4. Verifique:
• mangueiras de freios

Vazamento de fluido de freio --> Substitua


a mangueira danificada.
Consulte "FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO"
no capítulo 4.

AJUSTE DO PEDAL DE FREIO


TRASEIRO

V ADVERTÊNCIA
Após o ajuste da altura do pedal da freio ou
folga, deve-se ajustar o interruptor da lanter-
na de freio.

1. Verificar:
• altura do pedal de freio a

Fora de especificação --> Ajuste.


a
Posição do pedal de freio
(topo da pedaleira)
29,0mm

2. Ajuste:
• altura do pedal de freio

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Soltar a contra-porca 1
b. Girar o ajustador 2 para dentro ou para
fora até que a altura especificada seja
obtida.

2 Para dentro Aumenta a altura do pedal


1
Para fora Diminui a altura do pedal

3 - 32
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO/ INSP
INSPEÇÃO DAS LONAS DE FREIO/ AJUS
c. apertar a contra-porca

Contra-porca do pedal de freio


0,7 kgf.m ( 7 N.m )

V ADVERTÊNCIA
Após ajustar a altura do pedal, ajustar a folga
do pedal de freio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3. Verificar:
• folga do pedal de freio1a

Fora de especificação --> Ajuste.

Folga do pedal de freio


15 ~20mm
a
NOTA:
Antes de ajustar a folga do pedal de freio, a
altura do pedal de freio deve ser ajustada.

4. Ajustar:
• folga do pedal de freio

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Girar o ajustador 1 até que a folga esteja


1
dentro da especificação.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

Ver seção “INSPEÇÃO DAS LONAS DE FREIO”.

INSPEÇÃO DAS LONAS DE FREIO


2 1 1. Pressione o pedal de freio
2. Verificar:
• visor de desgaste 1

Indicador na linha de limite de desgaste 2


--> Trocar as lonas de freio. Ver “RODA
TRASEIRA” no Capítulo 4.

3 - 33
AJUSTE DO INTERRUPTOR TRASEIRO DO FREIO/ INSP
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO AJUS

2
AJUSTE DO INTERRUPTOR
1
TRASEIRO DO FREIO
a b NOTA:
O interruptor traseiro de freio é acionado pelo
movimento do pedal de freio. O interruptor tra-
seiro da luz de freio está ajustado corretamente
quando a luz acende imediatamente antes do
início do efeito de frenagem.
1. Verificar:
• operação da luz de freio.

Incorreta--> Ajustar.
2. Ajuste:
• operação da luz do freio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Segure o corpo principal 1 do interruptor
traseiro de freio e vire a porca de ajuste 2
no sentido a ou b até que a luz de freio
acenda.
Sentido a A luz de freio acende
antes.
Sentido b A luz de freio acende
depois.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO


1. Verifique
• posição do pedal de câmbio

Fora de especificação --> Ajuste.

Posição do pedal de câmbio


30,0mm

2. Ajuste:
• posição do pedal de câmbio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte a contra-porca 1 e 2.
b. Gire o ajustador 3 para obter o ajuste
especificado.

3 1 Horário A folga aumenta

2
Anti-horário A folga diminui

c. Fixe as contra porcas.


Contra-porcas do pedal de câmbio
0,8 kgf.m ( 8 N.m )
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 34
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE INSP
TRANSMISSÃO AJUS
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO

NOTA:
A folga da corrente de transmissão deve ser
verificada no ponto de maior tensão.

CUIDADO:
Uma corrente tencionada em excesso sobre-
carregará o motor e outras peças vitais e uma
corrente solta pode escapar e danificar a ba-
lança ou causar acidente. Portanto, mantenha
a tensão da corrente de transmissão dentro
dos limites de especificação.

1. Posicione a motocicleta em superfície


plana.

V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja o risco de queda.

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda traseira fique ele-
vada.

2. Gire a roda traseira e encontre o ponto com


maior tensão na corrente de transmissão.

3. Verifique:
• folga da corrente de transmissão a

Fora de especificação --> Ajuste.

Folga da corrente de transmissão


a 25 ~ 35mm

4. Ajuste:
• folga da corrente de transmissão

1
3 4 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Solte a porca do eixo da roda 1.


a b. Solte a contra-porca 2 e a porca de ajuste
3.
c. Gire as porcas de ajuste 3 de ambos os
lados da motocicleta, em um dos sentidos
b até que seja obtida a tensão especificada.
2

3 - 35
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE INSP
TRANSMISSÃO/ LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE AJUS
Sentido a A corrente é tencionada

Sentido b A corrente é afrouxada

NOTA:
Para manter o alinhamento adequado da roda,
ajuste ambos os lados simetricamente, usan-
do como referência as estrias da balança 4.

d. Fixe ambas as contra-porcas com o torque


especificado.

Contra-porca
1,6 kgf.m ( 16 N.m )

e. Fixe a porca do eixo da roda com o torque


especificado.

Porca do eixo da roda


10,4 kgf.m ( 104 N.m )

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE
A corrente de transmissão consiste em muitas
peças que interagem entre si. Caso não seja
mantida adequadamente, a corrente desgastará
rapidamente. Portanto, sua manutenção deve
ser feita especialmente quando a motocicleta
for utilizada em áreas de muita poeira.
Esta motocicleta possui uma corrente com
anéis O-ring de borracha entre cada placa
lateral. Limpeza a vapor, lavagem com alta
pressão, determinados solventes e a utilização
de escovas ásperas podem danificar esses
anéis. Portanto, utilize apenas querosene para
a limpeza da corrente. Seque totalmente e
lubrifique-a por completo com óleo de motor
ou lubrificante de corrente aplicável a correntes
com anéis O-ring. Não utilize outro tipo de
lubrificante na corrente de transmissão pois
podem conter solventes que danificam os anéis
O-ring.

Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante
de corrente com anéis O-rings.

3 - 36
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO AJUS
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA
DE DIREÇÃO
1. Posicione a motocicleta em uma superfície
plana.

V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja o risco de queda.

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda dianteira fique ele-
vada.

2. Verifique:
• coluna de direção.

Segure a base das bengalas do garfo


dianteiro e movimente o garfo suavemente.
Empenado/solto --> Ajuste a coluna de
direção.

3. Remova:
• parafusos dos fixadores do guidão 1

• fixadores do guidão 2

• guidão 3

3 1 2

4. Solte:
• parafusos de fixação da mesa 1

5. Remova:
• porca da haste de direção 2

2 • arruela
1 3 • mesa superior 3

3 - 37
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO AJUS
6. Ajuste:
• coluna de direção
1
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Remova a arruela-trava 1, a porca anel


superior 2 e a arruela de borracha 3.
2
b. Solte a porca anel inferior 4 e fixe-a com o
3 torque especificado com chave de porca da
coluna de direção 5.
NOTA:
Ajuste o torquímetro no ângulo adequado para
a chave da porca da coluna de direção.

5 Chave da porca de direção


90890-01403

Porca anel inferior


4 (torque de aperto inicial)
5,2 kgf.m ( 52 N.m )

c. Solte 1/4 de volta a porca anel inferior e fixe-a


no torque especificado.

V ADVERTÊNCIA
Não aperte demasiadamente a porca anel infe-
rior.

Porca anel inferior


(torque de aperto final)
1,8 kgf.m ( 18 N.m )

d. Verifique se há folga ou travamento na


coluna virando totalmente o garfo dianteiro
1
em ambas as direções. Se houver
travamento, retire as mesas e verifique os
a rolamentos superiores e inferiores.
Consulte "COLUNA DE DIREÇÃO" no capítulo
3
4.
2 e. Instale a arruela de borracha 2.
b f. Instale a porca anel superior 3.
g. Aperte com o dedo a porca anel superior 3
e alinhe as fendas de ambas as porcas do
anel. Se for necessário, segure a porca anel
inferior e aperte a porca anel superior até
que as fendas estejam alinhadas.
h. Instale a trava 1.

NOTA:
Certifique-se que a trava a assente
corretamente nas fendas das porcas anel b.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 38
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO/ INSP
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO AJUS
7. Instale:
• mesa superior

• arruela

• haste da coluna de direção

Porca da coluna de direção


11,0 kgf.m ( 110 N.m )

8. fixe:
• parafusos laterais da mesa superior

Parafuso lateral da mesa superior


2,5 kgf.m ( 25 N.m )

9. Instale:
• guidão

• fixadores superiores do guidão

Fixadores superiores do guidão


2,3 kgf.m ( 23 N.m )

INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO


1 1. Posicione a motocicleta em uma superfície
plana.

2
V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja o risco de queda.

2. Verifique:
• tubos internos 1

Danos/riscos --> Substitua.


• retentores de óleo 2

Vazamento de óleo --> Substitua.

3 - 39
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO/ INSP
AJUSTE DO AMORTECEDOR AJUS
3. Mantenha a motocicleta em posição vertical
e acione o freio dianteiro.
4. Verifique:
• funcionamento do garfo dianteiro

Empurre com força o guidão várias vezes e


verifique se o garfo dianteiro amortece
suavemente.
Movimento irregular --> Repare.
Consulte "GARFO DIANTEIRO" no capítulo 4.

AJUSTE DO AMORTECEDOR

V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança, para que
não haja o risco de queda.

Pré-carga da mola:

CUIDADO:
Não exceda as posições de ajuste máximo ou
mínimo.

1. Ajuste:
• pré-carga da mola
3
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ajuste a pré-carga da mola com a ferramenta
especial 1 e uma chave catraca.
Chave de regulagem da suspensão
90890 - 148X1

2 b. Gire o anel de ajuste 2 no sentido a ou b.


c. Alinhe a posição desejada do anel de ajuste
a com o limitador 3.

b Sentido a A pré-carga aumenta


(suspensão endurece)
Sentido b A pré-carga diminui
1 (suspensão amolece)
Posições de ajuste:
Mínimo: 1
Padrão: 2
Máximo: 5
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 40
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
INSPEÇÃO DOS PNEUS
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
pneus.

1. Verifique:
• pressão dos pneus

Fora de especificação --> Ajuste.

V ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus só deve ser verificada e
regulada quando estiverem em temperatura
ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem

ser ajustadas de acordo com o peso total (in-


cluindo carga, condutor, passageiro e acessó-
rios) e velocidade prevista.
• A operação de uma motocicleta sobrecar-
regada pode provocar danos aos pneus, aci-
dente ou ferimentos. NUNCA SOBRECARRE-
GUE A MOTOCICLETA.

Peso básico (com óleo


e tanque de 153,0Kg
combustível abastecido)

Carga máxima* 167,0Kg

Pressão dos pneus frios Dianteiro Traseiro

Até 90kg de carga 33 psi 36 psi

90kg ~ carga máxima 33 psi 36 psi

3 - 41
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS

1 V ADVERTÊNCIA
É perigoso utilizar a motocicleta com pneus
gastos. Quando o sulco de rodagem atingir o
limite do desgaste, substitua o pneu imedia-
tamente.
2 3 2. Verifique
• superfícies dos pneus

Danificado/gasto -->Substitua.

Profundidade mínima do sulco do


pneu
1,0mm

1 Profundidade do sulco do pneu


2 Flanco
3 Indicador de desgaste

V ADVERTÊNCIA
• Não utilize pneu sem câmara em uma roda
projetada apenas para pneus com câmara, evi-
tando falha e ferimentos no caso de um esva-
ziamento repentino.
• Ao utilizar pneus com câmara, certifique-se

de instalar a câmara correta.


• Sempre substitua o pneu e a câmara novos

em conjunto.
• Para evitar danos à câmara, certifique-se de

que o aro da roda e a câmara estejam monta-


dos corretamente.
• Remendar uma câmara não é recomendado.
Se for absolutamente necessário, tenha
bastante cuidado e substitua a câmara assim
que possível.
A Pneu
B Roda
Roda com câmara Apenas, pneu com câmara

Roda sem câmara Pneu com câmara ou sem


câmara

• Após testes extensos, os pneus listados


abaixo foram aprovados para este modelo. Os
pneus dianteiros e traseiros devem sempre ser
do mesmo fabricante e modelo. Não podem
ser dadas garantias em relação ao uso se for
utilizada uma combinação de pneus diferente
da estabelecida pela Yamaha.

3 - 42
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
Pneu Dianteiro

Fabricante Modelo Tamanho

SPORT 100/80-
PIRELLI 17M/C 52S
DEMON

Pneu Traseiro
Fabricante Modelo Tamanho

130/70-
PIRELLI SPORT 17M/C 62S
DEMON

V ADVERTÊNCIA
Pneus novos possuem uma aderência relativa-
mente baixa até que tenha sido levemente gas-
tos. Portanto, os 100Km iniciais, devem ser
rodados em uma velocidade moderada, antes
que alta velocidade seja utilizada.

NOTA:
1 Para pneus com marca no sentido rotação 1:
2 • Instale o pneu com a marca apontando no

sentido da rotação da roda.


• Alinhe a marca 2 com o ponto de instalação

da válvula.

3 - 43
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDAL DE INSP
FREIO/ LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL AJUS
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS
CABOS
O procedimento a seguir se aplica a todos os
cabos internos e externos.

V ADVERTÊNCIA
Cabos danificados podem provocar corrosão
e interferir no movimento. Substitua os
conduites dos cabos e cabos internos assim
que possível.

1. Verifique:
• conduite do cabo

Danificado --> Substitua.


2. Verifique:
• funcionamento do cabo

Movimento irregular --> Lubrifique.

Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante de
cabo adequado

NOTA:
Segure a extremidade do cabo ereta e aplique
algumas gotas de lubrificante no revestimen-
to do cabo, ou utilize um dispositivo de lubri-
ficação adequado.

LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E


DO PEDAL DE FREIO
Lubrifique o ponto de articulação e as peças
móveis dos manetes e do pedal de freio.

Lubrificante recomendado
Graxa a base de lítio

LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE
LATERAL
Lubrifique o ponto de articulação e as peças
móveis do cavalete lateral.

Lubrificante recomendado
Graxa a base de lítio

3 - 44
INSP
ATIVAÇÃO DA BATERIA AJUS
SISTEMA ELÉTRICO
ATIVAÇÃO DA BATERIA
1. Ativação da bateria:
• procedimento

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ao retirar a bateria da embalagem verifique
se está acompanhada por um conjunto de
bisnagas do eletrólito e se este é compatível
com a mesma.
b. Retire o lacre da bateria e remova o conjunto
de tampas do eletrólito, este conjunto será
utilizado posteriormente para vedar a
bateria.
c. Alinhe os bicos do jogo de bisnagas com
as células da bateria, pressione firmemente
para que o lacre dos recipientes sejam
rompidos e para que não haja vazamentos.
d. Após alguns minutos todo o eletrólito terá
escoado para bateria.
e. Não deverá permanecer sobra de eletrólito
nos frascos, pois o volume é preciso.
f. Utilizando o conjunto de tampas, vede a
bateria pressionando suavemente com as
mãos iniciando do centro para as
extremidades.
g. Aguarde 30 minutos para reação e com um
voltímetro meça, quando ela estiver fria a
voltagem da bateria.
h. Verifique a voltagem conforme tabela
abaixo e se necessário faça a ação corretiva.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

VOLTAGEM DA BATERIA CONDIÇÃO DA BATERIA (%) AÇÃO CORRETIVA TEMPO DE CARGA


13,00 volts 100% carregada Não requer carga

12,80 volts 75% carregada Não requer carga

12,50 volts 50% carregada Requer carga lenta 3 ~6 horas

12,20 volts 25% carregada Requer carga lenta 5 ~11 horas

12,00 ~11,50 volts descarregada Requer carga lenta 13 horas

abaixo de 11,50 voltas descarregada Requer carga lenta 20 horas

Durante o período de carga não deixar a temperatura exceder os 55 graus C,e ao


conferir a voltagem certifique-se que a bateria não esteja aquecida.
Para período longo de carga é conveniente monitorar a voltagem da bateria e quando a
voltagem for alcançada desligar o carregador para evitar possíveis aquecimentos.

3 - 45
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA

V ADVERTÊNCIA
Baterias geram gás hidrogênio explosivo e con-
tém eletrólito feito de ácido sulfúrico veneno-
so e altamente cáustico. Portanto, siga estas
medidas preventivas:
• Sempre utilize proteção para os olhos ao

manusear ou trabalhar próximo de baterias.


• Carregue baterias em áreas bem ventiladas.

• Mantenha as baterias distante de fogo, faís-

cas ou chamas abertas (por exemplo, equipa-


mentos de soldagem, cigarros acesos, etc.).
• NÃO FUME ao carregar ou manusear bateri-

as.
• MANTENHA BATERIAS E SOLUÇÃO DE BA-

TERIA LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS.


• Evite contato corporal com solução de bate-

ria, pode causar queimaduras graves ou


ferimentos permanentes na vista.

PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE


CONTATO CORPORAL:

EXTERNO:
• Pele - Lavar com água.

• Olhos - Enxaguar com água durante 15 minu-

tos e procurar atendimento médico imediata-


mente.
INTERNO:
• Beber grandes quantidades de água ou leite,

seguidos de leite de magnésia , ovos batidos


ou óleo vegetal. Procurar atendimento médico
imediato.

CUIDADO:
• Esta é uma bateria lacrada. Nunca retire as
tampas de vedação porque o equilíbrio entre
as células não será mantido e o desempenho
da bateria reduzirá.
• O tempo de carga, amperagem de carga e

tensão de carga para uma bateria MF são dife-


rentes daqueles das baterias convencionais.
A bateria MF deve ser carregada conforme
mostrado nas ilustrações de método de car-
ga. Se a bateria estiver sobrecarregada, o ní-
vel de eletrólito cairá consideravelmente. Por-
tanto, tome bastante cuidado ao carregar a
bateria.

3 - 46
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS
NOTA:
Por serem lacradas, as baterias MF não permi-
tem a verificação do estado da carga pela me-
dição da gravidade específica do eletrólito. Por-
tanto, a carga tem que ser verificada pela ten-
são em seus terminais.

1. Remova:
• assento

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


LATERAIS".
1 2 • cinta

2. Desconecte:
• cabos da bateria

(dos terminais da bateria)

CUIDADO:
Primeiro desconecte o cabo negativo da bate-
12,80V

ria 1, depois o cabo positivo 2.

3. Remova:
• bateria

4. Verifique:
• carga da bateria

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Conecte o multímetro aos terminais de


bateria.

Ponta positiva => terminal positivo


Ponta negativa => terminal negativo

NOTA:
• O estado da carga de uma bateria MF pode

ser verificado pela medição de seu circuito aber-


to de tensão.
• Não é necessária a carga quando o circuito

aberto de tensão for igual ou maior que 12,80V.

b. Verifique a carga da bateria, conforme


mostrado nas tabelas e nos exemplos a seguir.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 47
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS

V ADVERTÊNCIA
Somente aplique carga lenta na bateria.

CUIDADO:
• Nunca retire as tampas de vedação da bate-
ria MF.
• Não utilize um carregador de bateria de alta

potência, porque força uma corrente de alta


amperagem rapidamente, podendo provocar um
superaquecimento da bateria e danos às pla-
cas.
• Se for impossível, regular a corrente de carga

no carregador, cuidado para não sobrecarregar


a bateria.
• Para diminuir as chances de faíscas, não

conecte a tomada A.C. do carregador de bate-


ria até que as garras do carregador estejam
ligados à bateria.
• Antes de retirar as garras do cabo do carre-

gador de bateria dos terminais da bateria, cer-


tifique-se de desligar o carregador.
12,80V
• Certifique-se de que as garras do cabo do

carregador de bateria tenham contato total com


o terminal da bateria e que não estejam em
curto. Uma garra de carregador de bateria
desgastada pode gerar calor na área de contato
e uma mola de garra fraca pode provocar faís-
cas.
• Uma bateria selada com 12,80V não requer

carga.
• A bateria selada será danificada se for remo-

vida sua tampa.


• Não utilize eletrólito comum para ativar a ba-

teria, somente o que a acompanha.


• Verifique sempre a voltagem das baterias das

novas motocicletas da concessionária.


• A injeção eletrônica sofrerá alterações no

tempo de injeção e ignição, caso a bateria es-


teja com a tensão inferior a 12,80 V.

Meça a voltagem da bateria 12,80V

SIM

NOTA: 12,70V OK
Conforme a tabela : dar carga
10% da amperagem da bateria

3 - 48
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS
6. Instale:
• bateria

7. Conecte:
• cabos da bateria
2 1
(aos terminais da bateria)

CUIDADO:
Primeiro conecte o cabo positivo da bateria
1, depois o cabo negativo 2.

8. Verifique:
• terminais de bateria

Sujos --> Limpe com uma escova de (cerdas


de) metal
Conexão solta --> Fixe

Lubrificante recomendado
Graxa dielétrica

9. Lubrifique:
• terminais da bateria

10. Instale:
• cinta da bateria

• assento

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


LATERAIS"

3 - 49
INSP
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS AJUS
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS
O procedimento a seguir se aplica a todos os
fusíveis.
CUIDADO:
Para evitar um curto-circuito, sempre ajuste a
chave de ignição na posição "OFF" ao verificar
ou substituir um fusível.
1. Remova:
• assento

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS".


2. Verifique:
• caixa de fusível 1 1

• caixa de fusível 2 2
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multímetro ao fusível e verifique
a continuidade.
10
10
10
10
10
20

NOTA:
20

Ajuste o seletor do multímetro 1 para


1 "Ω x 1".
2
b. Se o multímetro indicar “∞“, substitua o fusível.
Multímetro digital
90890-03174
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3. Substitua:
• fusível queimado

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ajuste chave na posição "OFF".
b. Coloque um novo fusível com amperagem
idêntica.
c. Acione os interruptores para verificar se o
circuito elétrico está operacional.
d. Se o fusível queimar novamente,
imediatamente, verifique o circuito elétrico.
Fusíveis Amperagem Qtde.
Principal 20A 1
Farol 10A 1
Sistema de
sinalização 10A 1
Ignição e injeção
eletrônica 10A 1
Backup do visor 10A 1
Reserva 20A 1
Reserva 10A 1

V ADVERTÊNCIA
Nunca utilize um fusível com amperagem dife-
rente da especificada. A utilização de um fusí-
vel com a amperagem incorreta pode causar
grandes danos ao sistema elétrico inclusive
incêndio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 50
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS/ INSP
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL AJUS
4. Instale:
• assento

Consulte "CARENAGEM E TAMPAS


LATERAIS".

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO
FAROL
1 1. Retire:
• parafusos do farol 1

2 2. Desconecte:
• conector da lâmpada do farol 1

3. Remova:
• cobertura da lâmpada do farol 2

4. Remova:
• prendedor da lâmpada do farol 1

• lâmpada do farol 2

V ADVERTÊNCIA
Poderá estar extremamente quente, mantenha
a lâmpada do farol distante de produtos infla-
2 máveis e não encoste as mãos até que tenha
1
esfriado.

5. Instale:
• lâmpada do farol Novo

• prendedor da lâmpada do farol

• cobertura da lâmpada do farol

CUIDADO:
Evite tocar a parte de vidro da lâmpada para
mantê-la limpa de oleosidade, caso contrário
a transparência do vidro, a vida útil da lâmpa-
da e o fluxo de luminosidade serão afetados.
Se a lâmpada do farol ficar manchada, limpe
completamente com um pano umedecido em
álcool ou thinner.

6. Conecte:
• conector da lâmpada do farol

7. Instale:
• parafusos do farol

3 - 51
AJUSTE DO FACHO DO FAROL/ INSP
AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL AJUS
AJUSTE DO FACHO DO FAROL
1. Ajuste:
• Facho do farol (verticalmente)

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte os parafusos laterais do farol 1
b. Mova o bloco ótico em um dos sentidos
abaixo, alterando o facho do farol.
1
Para cima O facho sobe
Para baixo O facho desce

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL


1. Ajuste:
TRIP
• relógio digital 1
ODO
Km

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Pressione simultaneamente as teclas
1 “SELECT” 2 e “RESET” 3 por 2 segundos ou
SELECT RESET
mais.
2 b. Quando os digitais da hora piscarem, pres-
3
sione “RESET” 3 para acertar a hora.
c. Pressione “SELECT” 2 para fixar a hora. Os
minutos piscarão.
d. Pressione “RESET” 3 para acertar os minu-
tos.
e. Pressione “SELECT” 2 para fixar os minu-
tos.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3 - 52
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO

CHASSI
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO

5,4 kgf.m (54 N.m)

6 3
5

1
2,3 kgf.m (23 N.m)

5,9 kgf.m (59 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da roda e disco de freio dianteiros Remover as peças na ordem listada


NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira
fique suspensa.

1 Parafuso de fixação do eixo da roda 1


2 Eixo da roda dianteira 1 Consulte “REMOÇÃO DA
3 Roda dianteira 1 RODA DIANTEIRA” e
4 Espaçador (esquerdo) 1 “INSTALAÇAO DA RODA
5 Espaçador (direito) 1 DIANTEIRA”
6 Disco de freio 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4-3
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO

RODA DIANTEIRA

1
2

2
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem da roda dianteira Remover as peças na ordem listada

1 Retentor 2
2 Rolamento 2
3 Espaçador 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

4-4
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta para que não haja
risco de queda.

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.

NOTA:
Não acione o manete do freio quando retirar
a roda dianteira.

2. Suspenda:
• roda dianteira

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.

INSPEÇÃO DA RODA DIANTEIRA


1. Verifique:
• eixo da roda

Role o eixo em uma superfície plana.


Empenado -->Substituir.

V ADVERTÊNCIA
Não tente corrigir um eixo de roda empenado.

2. Verifique:
• pneu

• roda dianteira

Danos/ desgaste -->Substituir.


Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS”no
capítulo 3.

4-5
CHAS
RODA E DISCO DE FREIOS DIANTEIRO
3. Medir:
• alinhamento radial 1

• alinhamento lateral 2
2
Acima dos limites específicos -->
Substituir.
1
Limite de alinhamento radial
1,0mm
Limite de alinhamento lateral
0,5mm

V ADVERTÊNCIA
Após montar um novo pneu, dirija com
moderação durante um tempo para se acostumar
à “sensação” do novo pneu e também permitir
que assente adequadamente no aro. A falha ao
seguir essa instrução pode levar a um acidente
com possíveis ferimentos ao motociclista ou
danos à motocicleta.

5. Verifique:
• rolamentos da roda

Roda dianteira gira com dificuldade ou está


solta -->substitua os rolamentos da roda
• retentores de óleo

Danos/Desgaste --> Substituir

4-6
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
6. Substituir:
• retentor Novo

• rolamento da roda Novo

1 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Limpe a parte externa do cubo da roda
2 dianteira.
b. Remova os retentores 1 com uma chave
de fenda de ponta chata.
NOTA:
Para evitar danos à roda, coloque um pano
2 entre a chave de fenda e a roda.

c. Retire os rolamentos da roda 3 com um


3 sacador de rolamento convencional.

d. Instale os novos rolamentos da roda e


retentores na ordem inversa à
desmontagem.
7

CUIDADO:
6 Não encoste a pista interna 4 ou esferas 5
4 5 do rolamento da roda. O contato deve ser
feito apenas com a pista externa 6.

NOTA:
Utilize um soquete 7 que coincida com o
diâmetro da pista externa do rolamento da
roda e dos retentores.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

4-7
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO
DIANTEIRO
1. Verifique:
• disco de freio

Danificado/atrito -->Substituir.

2. Meça:
• deflexão do disco de freio

Fora de especificação -->corrija a deflexão


do disco de freio ou o substitua.

Limite de deflexão (máximo)


0,10mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.
b. Antes de medir a deflexão do disco de freio,
vire o guidão para a esquerda ou direita para
garantir que a roda dianteira esteja
balanceada.
c. Remova a pinça do freio .
d. Mantenha o medidor em ângulo reto com a
superfície do disco do freio.
e. Meça a deflexão em 3,0mm abaixo da borda
do disco de freio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3. Meça:
• espessura do disco dianteiro

Meça a espessura do disco de freio em


pontos diferentes.
Fora de especificação-->Substituir

Limite de espessura (mínima)


3,5mm

4-8
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
4. Ajuste:
• deflexão do disco de freio

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Remova o disco de freio .


b. Deslocar o disco de freio de um orifício de
parafuso para outro.
c. Instale o disco de freio

NOTA:
Fixe os parafusos do disco de freio em fases
e padrão cruzado.

Parafuso do disco de freio


2,3 kgf.m ( 23 N.m )
LOCTITE R
d. Meça a deflexão do disco de freio.
e. Caso esteja fora da especificação, repita as
etapas de ajuste até que a deflexão do disco
de freio entre na especificação.
f. Se a deflexão do disco de freio não puder
ser colocada dentro da especificação,
substitua o disco.

INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA


1. Lubrifique
• lábios dos retentores

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

4-9
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
2. Instale:
• eixo da roda (pelo lado direito) 1

Eixo da roda
5,9 kgf.m ( 59 N.m )
1 2
• parafuso de fixação do eixo 2
Parafuso de fixação do eixo
5,4 kgf.m ( 54 N.m )

V ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a mangueira do freio está
posicionada adequadamente.

NOTA:
• Após substituição do pneu, roda ou ambos

o balanceamento estático da roda dianteira


deve ser executado.
• Ajuste o balanceamento estático da roda

dianteira com o disco do freio instalado.

AJUSTE DO BALANCEAMENTO
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA

1. Remova :
• pesos de balanceamento

4 - 10
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS
2. Encontre
• ponto de peso “x” ( desequilíbrio )

NOTA:
Coloque a roda dianteira sobre um suporte
adequado para balanceamento.

a. Gire a roda dianteira .


b. Quando a roda parar, coloque uma marca
“x” na sua parte inferior encontrada.
c. Gire a roda dianteira 90º para que a marca
“x” fique posicionado como mostrado.
d. Solte a roda dianteira.
e. Quando a roda parar, coloque uma marca
“x2” na sua parte inferior.
f. Repita os passos “d” até “f” várias vezes
até que as marcas comecem a coincidir.
g. O ponto médio onde as marcas coincidiram
é o ponto de peso “x” da roda dianteira .
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3. Ajuste:
• Balanceamento estático de roda
1

a. Instale um peso de balanceamento 1 na


roda no local exatamente oposto ao ponto
de peso ”x”.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

NOTA:
Comece com peso mais leve.

b. Gire a roda 90º para que o ponto de peso


se posicione como mostrado.
c. Caso o ponto de peso não fique nessa
posição, instale um peso maior.
d. Repita os passos (b) e (c) até que a roda
dianteira esteja equilibrada.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

4. Verifique:
• balanceamento estático de roda

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire a roda e certifique-se de que fique em
cada posição mostrada.
b. Caso a roda não fique parada em todas as
posições, balanceie-a novamente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

4 - 11
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO

RODA TRASEIRA

10,4 kgf.m (104 N.m)


0
6
1,6 kgf.m (16 N.m) 4
A 7
A 5
B 3
F

F 8 1
9
8 9 2
E

4,9 kgf.m (49 N.m)


D
C

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da roda traseira Remover as peças na ordem listada


NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira
fique suspensa.

1 Porca 1
2 Barra tensora 1 Soltar
3 Porca de ajuste da folga do pedal do freio traseiro 1
4 Mola da vareta de freio 1
5 Arruela 1
6 Pino da alavanca do freio 1
7 Vareta do freio 1 Liberar
8 Contra-porca 2

4 - 12
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO

10,4 kgf.m (104 N.m)


0
6
1,6 kgf.m (16 N.m) 4
A 7
A 5
B 3
F

F 8 1
9
8 9 2
E

4,9 kgf.m (49 N.m)


D
C

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

9 Porca de ajuste 2
10 Porca do eixo da roda 1 Consulte “INSTALAÇÃO DA
11 Arruela do eixo da roda 2 RODA TRASEIRA”
12 Eixo da roda traseiro 1
13 Roda traseira conjunto 1 Consulte “REMOÇÃO DA RODA
TRASEIRA” e “INSTALAÇÃO DA
RODA TRASEIRA”
14 Espaçador esquerdo 1
15 Espaçador direito 1
16 Tracionador da corrente 2

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 13
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA
1. Posicione a motocicleta em uma
superfície plana.

V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta firmemente para que não
haja risco de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
1 2
4 2. Solte:
• contra-porca 1

• porca de ajuste 2

3. Retire:
• porca do eixo traseiro 3

• arruela

3 • eixo da roda 4

• arruela

• roda traseira

NOTA:
Empurre a roda traseira para frente e retire a
corrente de transmissão da coroa.

4. Remova:
• prato do freio traseiro

4 - 14
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO

1 2

3
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem da roda traseira Remover as peças na ordem listada

1 Rolamento 2
2 Retentor 1
3 Espaçador 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

4 - 15
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
INSPEÇÃO DA RODA TRASEIRA
1. Verifique:
• eixo da roda

• roda traseira

• rolamentos da roda

• retentores

Consulte “INSPEÇÃO DA RODA


DIANTEIRA”.
2. Verifique:
• pneu

• roda traseira

Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS” no


capítulo 3.
3. Medir:
• alinhamento radial 1

• alinhamento lateral 2
Acima dos limites específicos -->
Substituir.
Limite de alinhamento radial
1,0mm
Limite de alinhamento lateral
0,5mm

4 - 16
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO

COROA

6
5

4
3 Novo
1

2 4,3 kgf.m (43 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da coroa Remover as peças na ordem listada

1 Retentor 1
2 Porcas de fixação da coroa 6
3 Coroa 1 Remover
4 Rolamento 1
5 Cubo da roda traseira 1
6 Espaçador 1
7 Amortizadores conjunto 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 17
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA
1 a COROA
b 1. Verifique:
• coroa

Desgaste de mais de 1/4 da coroa a -->


2 Substituir a coroa dentada da roda
traseira.
Dente inclinado => Substituir.
b correto
1 rolete da corrente de transmissão
2 coroa

2. Substitua:
• coroa

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova as porcas auto travantes e a coroa.
b. Limpe o cubo com um pano limpo,
especialmente as superfícies que entram em
contato com a coroa.
c. Instale a nova coroa.

Porca auto travante da coroa


4,3 kgf.m ( 43 N.m )

NOTA:
Fixe as porcas auto travantes em etapas e
em padrão cruzado.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

INSPEÇÃO DO CUBO DE
ACIONAMENTO DA RODA
TRASEIRA
1. Verifique:
1 2 • cubo de acionamento 1

Rachaduras/danos --> Substituir.


• amortizadores do cubo 2

Danificados/desgaste --> Substituir.

4 - 18
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA

1. Lubrifique:
• eixo da roda

• lábios dos retentores de óleo

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
2 • roda traseira
1 • corrente de transmissão

• arruela

• eixo traseiro 1

• arruela

• porca do eixo traseiro 2


4
3. Instale:
5 • parafuso da barra tensora 3
6 3
• barra tensora 4

• porca da barra tensora 5

Porca da barra tensora


4,9 kgf.m ( 49 N.m )

4. Instale:
• pino da alavanca do freio

• arruela

• mola da vareta do freio 6

• porca de ajuste do pedal do freio traseiro

Consulte “AJUSTE DO PEDAL DO FREIO


TRASEIRO”.
5. Ajuste:
• folga da corrente de transmissão

Folga da corrente de transmissão


25,0 ~ 35,0mm
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO” no
capítulo 3.
6. Aperte:
• porca do eixo traseiro

Porca do eixo traseiro


10,4 kgf.m ( 104 N.m )

4 - 19
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA
RODA TRASEIRA

NOTA:
• Após a substituição do pneu, roda ou de

ambos, o balanceamento estático da roda


traseira deve ser executado.
• Ajuste o equilíbrio estático da roda traseira

com a coroa e o cubo instalados.

1. Ajuste:
• balanceamento estático da roda traseira

Consulte “BALANCEAMENTO DA RODA


DIANTEIRA”.

4 - 20
CHAS
FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO
FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO

PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO

1
3

3,0 kgf.m (30 N.m)

2,3 kgf.m (23 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção das pastilhas do freio dianteiro Remover as peças na ordem listada

1 Parafuso da pinça 2 Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS


2 Pinos guia 2 PASTILHAS DO FREIO
3 Pastilhas de freio 2 DIANTEIRO”
4 Mola das pastilhas de freio 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 21
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

CUIDADO:
Os componentes do disco de freio raramente
exigem desmontagem.
Portanto, sempre siga estas medidas
preventivas:
• Não desmonte os componentes de freio a

não ser quando absolutamente necessário.


• Se uma conexão do sistema de freio

hidráulico for desfeita, todo o sistema deverá


ser desmontado, drenado, limpo, abastecido
adequadamente e sangrado após a
montagem.
• Nunca utilize solventes nos componentes

internos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo

para limpar os componentes.


• O fluido de freio pode danificar superfícies

pintadas e peças plásticas. Portanto, sempre


limpe o fluido de freio respingado,
imediatamente.
• Evite que o fluido de freio entre em contato

com os olhos pois, pode provocar ferimentos


graves.
PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO DO FLUIDO DE FREIO COM OS
OLHOS:
• Lavar com água por 15 minutos e procurar

um médico imediatamente.

SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS


DO FREIO DIANTEIRO
NOTA:
Para substituir as pastilhas de freio, não é
necessário desconectar a mangueira do freio
1 ou desmontar a pinça do freio.
1. Remova:
• pinos guia 1

2. Remova:
• parafusos da pinça do freio 2

• pinça do freio 3

4 - 22
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
3. Remova:
• pastilhas do freio 4

• mola das pastilhas do freio

4. Medir:
• limite de desgaste das pastilhas do freio a

a Fora de especificação --> Substitua as


pastilhas de freio como um conjunto.

Limite de desgaste das pastilhas


1,5mm

5. Verifique:
• pinos guia da pastilha de freio

Danificado/Desgaste --> Substituir.

6. Instale:
2 • mola das pastilhas

• pastilhas

1
NOTA:
Sempre substitua as molas e as pastilhas de
freio como um conjunto

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte firmemente uma mangueira
transparente de plástico 1 ao parafuso de
sangria 2. Coloque a outra extremidade da
mangueira em um vasilhame aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
pistões dentro da pinça do freio com os
dedos.
c. Fixe o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria
0,6 kgf.m ( 6 N.m )

4 - 23
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
d. Instale a nova mola 1.
e. Instale as pastilhas de freio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

7. Instale:
b • pinos guia das pastilhas de freio

• pinça de freio

a • parafusos da pinça

NOTA:
Instale a pastilha interna com o detalhe a
alinhado com o pino b da pinça.

Pinos guia
1,8 kgf.m ( 18 N.m )

8. Verifique:
a • nível do fluido de freio

LOWER
Abaixo da marca de nível mínimo a -->
Acrescentar o fluido de freio recomendado
UP até o nível correto.
Consulte “INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO” no capítulo 3.
9. Verifique:
• operação do manete do freio

Sensação macia ou esponjosa --> Sangre


o sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO” no capítulo 3.

4 - 24
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

FREIO TRASEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem das lonas de freio Remover as peças na ordem listada

1 Conjunto da sapata de freio 1


2 Alavanca de freio 1
3 Indicador de desgaste 1
4 Eixo cames 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

4 - 25
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

4 REMOÇÃO DAS LONAS DO FREIO


TRASEIRO
1 1. Remova:
• lonas de freio 1

• molas 2
2

NOTA:
3
Remova as lonas puxando-as, usando o pino
de articulação 3 e a haste do eixo de cames
4 como pontos de apoio, na direção da seta.

7 6

5 2. Remova:
• alavanca de acionamento 5

• indicador de desgaste 6

• eixo cames 7

INSPEÇÃO DO FREIO TRASEIRO


1. Verifique:
• prato das lonas de freio

• pino de articulação

• eixo de came

Danos --> Substitua.

2. Verifique:
• lonas de freio 1

1 • molas 2

Danos/ Desgaste --> Substitua

NOTA:
Ao trocar as lonas de freio, troque também
as molas.

4 - 26
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
3. Verifique:
• superfície das lonas de freio

Áreas vitrificadas --> Remover.


Use uma lixa grossa.

NOTA:
Após o uso da lixa, limpe as partículas
extraídas com um pano.

4. Medir:
• espessura das lonas de freio a

1 Fora de especificação --> Substitua.


Pontos de medição 1

NOTA:
Trocar as lonas se houver danos ou se
chegarem ao limite de desgaste.

Espessura da lona de freio:


4mm
Limite de desgaste
2mm

5. Verifique:
• superfície interna do tambor de freio

Óleo/ Riscos --> Reparar.

Óleo Use um pano umedecido


com solvente ou thiner.
Riscos Elimine, polindo com
uma lixa fina.

4 - 27
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS

6. Medir:
a • diâmetro interno do tambor de freio a
x w Fora de especificação --> Substitua a roda
traseira.
Diâmetro interno do tambor de freio:
Padrão: 130mm
Limite: 131mm

MONTAGEM DO FREIO TRASEIRO


Reverta o procedimento de “REMOÇÃO DAS
LONAS DE FREIO”.

1. Lubrifique:
• eixo cames

• pino de articulação

Graxa à base de sabão de lítio

CUIDADO:
Instale o eixo cames e o pino de articulação
com pouca graxa. Elimine o excesso de graxa.

2. Instale:
4
• lonas de freio 1

• molas 2
1
2 NOTA:
• Ao instalar as lonas de freio, use o pino de

articulação 3 e o eixo cames 4 como pontos


de apoio, pressionando as lonas na direção
das setas.
3

CUIDADO:
• Não deforme nem danifique com alicate os
ganchos das molas ao instalá-las.
• Não aplique graxa na superfície das lonas.

4 - 28
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
3. Instale:
2 • indicador de desgaste 1

1
NOTA:
Ao instalar o indicador de desgaste, coloque
o ressalto no canal do eixo cames e alinhe o
ponteiro com o visor de desgaste 2.

4. Instale:
3 • alavanca de acionamento 3

Parafuso da alavanca de acionamento


1,0 kgf.m ( 10 N.m )

INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA


1. Instale:
• roda traseira

Reverter o processo de remoção


Consulte “RODA TRASEIRA, COROA E
FREIO TRASEIRO”.
NOTA:
Certifique-se que os rasgos dos
amortizadores da coroa, estão corretamente
encaixados no cubo da roda.

4 - 29
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO

1,0 kgf.m (10 N.m)

9
2
3

5
1,0 kgf.m (10 N.m) 6 Novo

8
4 2,5 kgf.m (25 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do cilindro mestre do freio dianteiro Remover as peças na ordem listada


Fluido de freio Drenar
1 Espelho retrovisor (direito) 1
2 Tampa do cilindro mestre do freio 1
3 Diafragma do cilindro mestre 1
Consulte
4 Interruptor dianteiro do freio 1 Desconectar “DESMONTAGEM
5 Parafuso de junção 1 DO CILINDRO
6 Arruela de cobre 2 MESTRE
DIANTEIRO” e
7 Mangueira do freio 1 Desconectar
“INSTALAÇÃO DO
8 Alavanca do freio dianteiro 1 CILINDRO MESTRE
9 Fixador do cilindro mestre do freio 1 DIANTEIRO”
10 Cilindro mestre do freio 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4 - 30
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

Novo
3

4 Novo
1
2

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontar o cilindro mestre do freio Remover as peças na ordem listada

1 Guarda pó 1
2 Anel trava 1
3 Arruela 1
4 Kit do cilindro mestre 1
5 Cilindro mestre 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

4 - 31
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
DESMONTAGEM DO CILINDRO
MESTRE DIANTEIRO

NOTA:
Antes de desmontar o cilindro mestre, drene
o fluido do sistema de freio.

1. Desconecte:
• interruptor dianteiro do freio 1

2. Remova:
• parafuso de junção 1

• arruelas de cobre 2
3 • mangueira de freio 3

1 NOTA:
Para coletar fluido de freio restante, coloque
um vasilhame sob o cilindro mestre e a
2 extremidade da mangueira do freio.

4 - 32
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
INSPEÇÃO DO CILINDRO MESTRE
DO FREIO
1. Verifique:
• cilindro mestre do freio 1

Danos/Riscos/Desgaste --> Substituir.


• passagens do fluido de freio (corpo do

cilindro mestre).
1
Obstrução --> Sopre com ar comprimido

2. Verifique:
• kit do cilindro mestre do freio

Danos/Riscos/Desgaste --> Substitua


como um conjunto.

3. Verifique:
1 • reservatório do cilindro mestre do freio 1
2 Rachaduras/Danos --> Substituir.
• tampa do reservatório do cilindro mestre

2
Rachaduras/Danos --> Substituir.

4. Verifique:
• mangueiras do freio

Rachaduras/Danos/Desgastes -->
Substituir.

MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO
CILINDRO MESTRE DO FREIO

V ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os componentes
internos do freio devem ser limpos e
lubrificados com fluido de freio novo.
• Nunca use solventes em componentes

internos do freio

Fluido de freio recomendado


DOT4

4 - 33
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

1 1. Instale:
• cilindro mestre do freio 1

• fixador do cilindro mestre do freio 2

2 Parafuso do fixador do cilindro mestre


1,0 kgf.m ( 10 N.m )

a NOTA:
b
• Instale o fixador do cilindro mestre do freio
com a marca “UP” a voltada para cima.
• Alinhe a borda do fixador do cilindro mestre

do freio com a perfuração b no guidão.


• Primeiro, aperte o parafuso superior, depois

o inferior.
2. Instale:
• arruelas de cobre Novo

• mangueira de freio

• parafuso de junção

Parafuso de junção
2,5 kgf.m ( 25 N.m )

V ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira de
freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte “PASSAGEM
DE CABOS” no capítulo 2.

NOTA:
• Instale a mangueira de freio com o terminal
superior na inclinação ilustrada.
• Vire o guidão para a esquerda e direita para

certificar-se que a mangueira do freio não toca


outras peças (ex.: chicote, cabos, terminais).
Corrija se necessário.

4 - 34
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
1. Abasteça:
• Reservatório do cilindro mestre do freio

(com a quantidade especificada do fluido


de freio recomendado)

Fluido de freio recomendado


DOT4

V ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado. Outros
fluidos podem causar deterioração das
vedações de borracha, provocando vazamento
e a queda de desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de

freio que já esteja no sistema. Misturar fluidos


pode resultar em uma reação química danosa,
levando a queda de desempenho dos freios.
• Quando reabastecer, tome cuidado para que

água não entre no reservatório do cilindro


mestre do freio. A água diminuirá
consideravelmente o ponto de ebulição do
fluido de freio, podendo provocar vapor.

CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido imediatamente.

4. Sangre:
a • sistema de freios

Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE


LOWER
FREIO HIDRÁULICO” no capítulo 3.
UP
5. Verifique:
• nível do fluido de freio

Abaixo da marca de nível mínimo a -->


Acrescente o fluido de freio recomendado
até o nível adequado.
Consulte ‘INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO” no capítulo 3.
6. Verifique:
• operação do manete de freio

Sensação macia ou esponjosa --> Sangre


o sistema de freios.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO” no capítulo 3.

4 - 35
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
PINÇA DO FREIO DIANTEIRO

2,5 kgf.m (25 N.m)


4
2

3Novo

6
5

3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção pinça do freio dianteiro Remover as peças na ordem listada


Fluido de freio Drenar

1 Suporte da mangueira de freio 1


2 Parafuso de junção 1
3 Arruela de cobre 2 Consulte
4 Mangueira do freio 1 Desconectar “INSTALAÇÃO
5 Parafuso da pinça do freio 2 DA PINÇA DO
6 Pinça do freio conjunto 1 FREIO”
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4 - 36
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

0,6 kgf.m (6 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem da pinça do freio dianteiro Remover as peças na ordem listada

1 Pinos guia 2
2 Pastilhas de freio 2 Consulte “INSTALAÇÃO DA
3 Mola das pastilhas de freio 1 PINÇA DO FREIO DIANTEIRO”

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

4 - 37
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS

REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO


3 DIANTEIRO

NOTA:
Antes de retirar a pinça do freio, drene o fluido
1
de freio dos sistemas de freio.

1. Remover:
2 Novo 4 • parafuso de junção 1

• arruelas de cobre 2 Novo

• mangueira de freio 3
• pinça do freio 4
Consulte ‘SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
DO FREIO DIANTEIRO”.
NOTA:
Coloque a extremidade da mangueira do freio
dentro de um vasilhame e drene o fluido de
freio cuidadosamente.

INSPEÇÃO DA PINÇA DE FREIO


Cronograma recomendado para reposição de
componentes de freio hidráulico.

Pastilhas de freio Se necessário

Mangueiras de freio A cada quatro anos

A cada dois anos e sem-


Fluido de freio pre que o freio é desmon-
tado

V ADVERTÊNCIA
Os componentes internos devem ser lavados
apenas com fluido de freio. Não utilize
solventes para limpeza.

4 - 38
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
1. Verifique:
• pistões da pinça de freio 1

2 Ferrugem/Riscos/Desgaste --> Substitua a


pinça do freio.
• corpo da pinça de freio 2

Rachaduras/Danos --> Substitua a pinça


1 do freio.
• pinça do freio

Vazamento do fluido de freio -->


Substitua a pinça de freio

V ADVERTÊNCIA
Substitua os retentores do pistão sempre que
a pinça for desmontada.

2. Verifique:
• suporte da pinça de freio

Rachaduras/Danos --> Substituir.

3. Verifique:
• passagens de óleo

Desobstrua com ar comprimido.

4 - 39
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
MONTAGEM DA PINÇA DE FREIO
1. Instale:
1 Novo • retentores 1 Novo

• pistão da pinça de freio 2

2. Instale:
• suporte da pinça de freio

NOTA:
Posicione firmemente a luva de borracha no
canal apropriado do pino guia 1.
1

3. Instale:
• mola das pastilhas de freio 1
3 • pastilhas de freio 2

• pinos guia 3

Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS


PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO”.
1
Pinos guia
1,8 kgf.m ( 18 N.m )
2

4. Instale:
3
• pinça 1
1
• arruelas de cobre 2

• mangueira de freio 3

• parafuso de junção 4
4
Parafuso de junção
2,5 kgf.m ( 25 N.m )
2

V ADVERTÊNCIA
A posição correta da mangueira é importante
para segurança do condutor. Consulte
“PASSAGEM DE CABOS”, no capítulo 2.

4 - 40
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO
1. Instale:
2 • pinça do freio 1
3
• parafusos da pinça do freio 2

4 Parafusos da pinça de freio


1 3,0 kgf.m ( 30 N.m )

• arruelas de cobre Novo


• mangueira do freio 3
• parafuso de junção 4

Parafuso de junção
2,5 kgf.m ( 25 N.m )

a VADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira
b
de freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte “PASSAGEM
DE CABOS” no capítulo 2.

CUIDADO:
Quando instalar a mangueira de freio na pinça
1 , certifique-se de que o tubo do terminal
metálico a toca o limitador do corpo da pinça
de freio b.

2. Abasteça:
• reservatório do cilindro mestre

(com o fluido de freio recomendado na


quantidade especificada)

Fluido de freio recomendado


DOT4

4 - 41
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO

V ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado. Outros
fluidos podem causar deterioração das vedações
de borracha, provocando vazamentos e queda
de desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de

freio que já existe no sistema. Misturar fluidos


pode resultar em reação química danosa,
levando a queda de desempenho dos freios.
• Quando reabastecer, tome cuidado para que

água não entre no reservatório do cilindro mestre


do freio. A água diminuirá consideravelmente o
ponto de ebulição do fluido de freio e pode
provocar bolhas de ar.

CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido de freio
imediatamente.

3. Sangre:
a • sistema de freios

Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE


FREIO HIDRÁULICO” no capítulo 3.
LOWER

UP 4. Verifique:
• nível do fluido de freio

Abaixo da marca de nível mínimo a -->


Acrescente o fluido de freio recomendado
até o nível adequado.
Consulte “INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO” no capítulo 3.
5. Verifique:
• operação do manete de freio

Sensação macia ou esponjosa --> Sangre


o sistema de freios.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO” no capítulo 3.

4 - 42
CHAS
GARFO DIANTEIRO

GARFO DIANTEIRO

4
2,5 kgf.m (25 N.m)

6
4

0,7 kgf.m (7 N.m)


5

3,0 kgf.m (30 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)


3

0,7 kgf.m (7 N.m)

0,6 kgf.m (6 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção das bengalas do garfo dianteiro Remover as peças na ordem listada


NOTA:
O seguinte procedimento se aplica às
duas bengalas do garfo dianteiro.

Roda dianteira Consulte “RODA E DISCO DE FREIO


DIANTEIRO”
1 Paralama dianteiro 1 Consulte “CARENAGENS E
TAMPAS LATERAIS” no capítulo 3.
2 Fixador da mangueira de freio 1
3 Pinça do freio dianteiro 1 Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS
PASTILHAS DE FREIO”
Consulte “INSTALAÇÃO DAS
BENGALAS DO GARFO
DIANTEIRO”

4 - 43
CHAS
GARFO DIANTEIRO

4
2,5 kgf.m (25 N.m)

6
4

0,7 kgf.m (7 N.m)


5

3,0 kgf.m (30 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)


3

0,7 kgf.m (7 N.m)

0,6 kgf.m (6 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

4 Parafuso de fixação da mesa superior 2 Solte Consulte “REMOÇÃO DAS


5 Parafuso de fixação da mesa inferior 2 Solte BENGALAS DO GARFO
DIANTEIRO e
6 Bengala do garfo dianteiro 2
“INSTALAÇÃO DAS
BENGALAS DO GARFO
DIANTEIRO”

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 44
CHAS
GARFO DIANTEIRO

GARFO DIANTEIRO

2,3 kgf.m (23 N.m)

1
2

Novo

3 5 Novo

6
A Novo
4 B 0
C Novo

F
8

Novo

9 E Novo
7
D

2,3 kgf.m (23 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem da bengala do garfo dianteiro Remover as peças na ordem listada


NOTA:
1 Parafuso tampa 1 O seguinte procedimento se aplica às
2 O-ring 1 duas bengalas do garfo dianteiro.
3 Espaçador 1
4 Mola do garfo 1
5 Guarda pó 1 Consulte “DESMONTAGEM DAS
6 Presilha do retentor 1 BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO”
7 Parafuso da haste do amortecedor/Arruela de cobre 1/1 e “MONTAGEM DAS BENGALAS DO
8 Haste do amortecedor 1 GARFO DIANTEIRO”
9 Mola de recuo 1

4 - 45
CHAS
GARFO DIANTEIRO

2,3 kgf.m (23 N.m)

1
2

Novo

3 5 Novo

6
A Novo
4 B 0
C Novo

F
8

Novo

9 E Novo
7
D

2,3 kgf.m (23 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

0 Tubo interno 1
A Retentor 1
B Arruela 1 Consulte “MONTAGEM DA
C Bucha do tubo externo 1 BENGALA DO GARFO
D Interruptor do fluxo de óleo 1 DIANTEIRO
E Bucha do tubo interno 1
F Tubo externo 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

4 - 46
CHAS
GARFO DIANTEIRO
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO
GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.

1. Coloque a motocicleta em uma superfície


plana.
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
1 não haja perigo de queda.

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
1 elevada.
2. Remova:
• fixadores da mangueira do freio 1

3. Solte:
• parafusos de fixação da mesa superior
2 1
• parafuso bujão 2

• parafusos de fixação da mesa inferior 3

V ADVERTÊNCIA
Antes de soltar os parafusos de fixação das
1 mesas superior e inferior, apóie as bengalas
do garfo dianteiro.

4. Remover:
• bengalas do garfo dianteiro

• pinça do freio dianteiro

Consulte “RODA E DISCO DE FREIO


DIANTEIRO”.

DESMONTAGEM DAS BENGALAS


DO GARFO DIANTEIRO
1
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.

1. Remover:
• parafuso bujão 1

• espaçador

• mola do garfo

4 - 47
CHAS
GARFO DIANTEIRO
2. Drene:
• óleo do garfo

NOTA:
Movimente o tubo externo várias vezes
enquanto drena o óleo do garfo.

3. Remova:
• guarda pó 1
1 • presilha do retentor 2

2 (com uma chave de fenda de ponta chata)

CUIDADO:
Não arranhe o tubo interno.

4. Remova:
• parafuso da haste do amortecedor 1

• arruela de cobre
2
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
1 amortecedor com o adaptador 2 e a chave T
3
3, solte o parafuso da haste do amortecedor
1.

Chave T
90890-01326
Adaptador
90890-01294

5. Remova:
• tubo interno

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Segure a bengala do garfo dianteiro na


posição horizontal.
b. Prenda com firmeza o suporte da pinça do
freio em um torno de bancada com fixadores
suaves.
c. Separe o tubo interno do externo puxando
o tubo interno com força, mas
cuidadosamente.

4 - 48
CHAS
GARFO DIANTEIRO

CUIDADO:
• O excesso de força danificará o retentor de
óleo e a bucha do tubo interno. Um retentor
de óleo ou bucha danificada deve ser
substituída.
• Evite sustentar o tubo interno dentro do

externo durante o procedimento acima, pois


isso danificará a ponta de fluxo de óleo.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

1 INSPEÇÃO DAS BENGALAS DO


GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.

1. Verifique:
• tubo interno 1

2 • tubo externo 2

Danos/Riscos --> Substituir.

V ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um tubo interno empenado,
isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.

2. Medir:
• comprimento livre da mola a
a Fora de especificação --> Substituir.

Comprimento livre da mola


484,4mm
<limite>: 470,80mm

4 - 49
CHAS
GARFO DIANTEIRO
3. Verifique:
• haste do amortecedor 1

Danos/Desgastes --> Substituir.


Obstrução --> Sopre todas as passagens
de óleo com ar comprimido.
• interruptor do fluxo de óleo 2
1
Danos --> Substituir.

2 CUIDADO:
• A bengala do garfo dianteiro tem uma haste
embutida de ajuste do amortecedor e uma
construção interna muito sofisticada, que são
especialmente sensíveis a materiais
estranhos.
• Quando desmontar e montar a bengala, não

permita que qualquer material estranho entre


no garfo dianteiro.

MONTAGEM DAS BENGALAS DO


GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.

V ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que os níveis de óleo nas duas
bengalas do garfo dianteiro estão iguais.
• Níveis diferentes de óleo podem resultar em

dificuldade de manuseio e perda de


estabilidade.
NOTA:
• Quando montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se de substituir as seguintes peças:
- bucha do tubo interno;
- bucha do tubo externo;
- retentor;
- guarda pó.
• Antes de montar a bengala do garfo

dianteiro, certifique-se de que os outros


componentes estão limpos.

1. Instale:
• haste do amortecedor 1

• mola de recuo 2
3
1
CUIDADO:
Faça com que o conjunto da haste do
amortecedor deslize lentamente para dentro
do tubo interno 3 até que apareça na parte
inferior do tubo interno. Tome cuidado para
2
não danificar o tubo interno.

4 - 50
CHAS
GARFO DIANTEIRO
2. Lubrifique:
• superfície externa do tubo interno

Lubrificante recomendado
óleo para suspensão 10 W ou
equivalente

3. Fixe:
• parafuso da haste do amortecedor 1

Novo Parafuso da haste do amortecedor


1 2,3 kgf.m ( 23 N.m)
LOCTITE R
n

NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
amortecedor com o adaptador 2 e a chave T
2 3, aperte o parafuso da haste do amortecedor
1.

3 1

4. Instale:
• bucha do tubo externo 1 Novo

(com o instalador deslizante para o


retentor do garfo 3 e adaptador 4)
3 • arruela 2

4
Instalador de retentor de bengala
2 90890-01367
1 Novo Adaptador
90890-238X9

4 - 51
CHAS
GARFO DIANTEIRO
5. Instale:
• retentor Novo

(com o instalador deslizante 1 e o


adaptador 2)
1
2 CUIDADO:
Certifique-se de que o lado numerado do
retentor de óleo está voltado para cima.

NOTA:
• Antes de instalar o retentor, lubrifique os
lábios com graxa à base de sabão de lítio.
• Lubrifique a superfície externa do tubo

interno com óleo para garfo.


• Cubra o topo da bengala do garfo dianteiro

3 com um saco plástico 3 para proteger o


retentor durante a instalação.

6. Instale:
• presilha 1

NOTA:
Ajuste a presilha de vedação do óleo para
1 que se encaixe na ranhura do tubo externo.

7. Instale:
• guarda pó 1

1 Instalador de retentor de bengala


90890-01367
Adaptador
90890-238X9

4 - 52
CHAS
GARFO DIANTEIRO
8. Abasteça:
• bengala do garfo dianteiro

(com a quantidade especificada do óleo


para garfo recomendado)

Quantidade (cada bengala)


319,0 cm3
Óleo recomendado
Óleo para suspensão 10W ou
equivalente

9. Medir:
• nível de óleo da bengala a

a Fora de especificação --> Corrija.

Nível de óleo da bengala (do topo do


tubo interno, com o tubo interno
totalmente comprimido e sem a mola
do garfo)
123,0mm

NOTA:
• Enquanto abastece a bengala do garfo
dianteiro, mantenha-a ereta.
• Após abastecer, movimente lentamente a

bengala do garfo dianteiro para cima e para


baixo para distribuir o óleo do garfo.

10. Instale:
• mola 1
• espaçador 2
• anel o-ring Novo
• parafuso tampa 3
3

1 2 Novo

NOTA:
• Instale a mola com o passo maior voltada
para cima.
• Antes de instalar o parafuso tampa,

lubrifique seu anel o-ring com graxa à base


de sabão lítio.
• Aperte o parafuso tampa temporariamente.

4 - 53
CHAS
GARFO DIANTEIRO
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO
GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.

1. Instale:
• bengala do garfo dianteiro

Aperte temporariamente os parafusos de


fixação da mesa inferior.

NOTA:
Para instalar a bengala do garfo dianteiro,
alinhe o tubo interno com sua extremidade
superior ultrapassando o topo da mesa
superior em 1,0 mm.

2. Fixe:
• parafuso bujão da bengala 1

Parafuso bujão
1 2,3 kgf.m ( 23 N.m )

• parafuso de fixação da mesa inferior


• parafuso de fixação da mesa superior 2
2
Parafusos de fixação
Mesa inferior:
3,0 kgf.m ( 30 N.m )
Mesa superior:
2,5 kgf.m ( 25 N.m )

V ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a mangueira do freio
esteja posicionada adequadamente.

4 - 54
CHAS
GARFO DIANTEIRO
3. Fixe:
• fixadores da mangueira de freio 1

Fixadores da mangueira de freio


0,7 kgf.m ( 7 N.m )

• paralama dianteiro

V ADVERTÊNCIA
1 O posicionamento adequado da mangueira de
freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte “PASSAGEM
DE CABOS” no capítulo 2.
1
4. Instale:
• parafusos (pinça de freio)

Parafusos (pinça de freio)


3,0 kgf.m ( 30 N.m )

5. Instale:
• roda dianteira

Consulte “RODA E DISCO DE FREIO


DIANTEIRO”.

4 - 55
GUIDÃO CHAS

GUIDÃO

1
1
2,3 kgf.m (23 N.m)
B 5

3
C E
0 7
2 9 6

F
D 2 4
A
6

0,4 kgf.m (4 N.m)

8
0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do guidão Remover as peças na ordem listada


1 Espelho retrovisor (esquerdo e direito) 2
2 Abraçadeira plástica 2
3 Interruptor dianteiro do freio 1 Desconecte
Consulte “REMOÇÃO DO GUIDÃO”
4 Fixador do cilindro mestre do freio 1
5 Cilindro mestre do freio 1
6 Ponta da manopla 2 Consulte “INSTALAÇÃO DO
7 Interruptor do guidão direito 1 GUIDÃO”
8 Cabo do acelerador 2

4 - 56
CHAS
GUIDÃO

1
1
2,3 kgf.m (23 N.m)
B 5

3
C E
0 7
2 9 6

F
D 2 4
A
6

0,4 kgf.m (4 N.m)

8
0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

9 Manopla do acelerador 1 Desconecte


10 Interruptor de embreagem 1 Consulte
11 Fixador do manete de embreagem 1 “INSTALAÇÃO DO
GUIDÃO”
12 Alavanca de embreagem 1
13 Interruptor do guidão esquerdo 1
14 Manopla do guidão 1 Consulte “REMOÇÃO DO GUIDÃO”
e “INSTALAÇÃO DO GUIDÃO”
15 Fixador superior do guidão 2 Consulte “INSTALAÇÃO DO
16 Guidão 1 GUIDÃO”

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 57
CHAS
GUIDÃO
REMOÇÃO DO GUIDÃO

1. Coloque a motocicleta em uma superfície


plana.

V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.

2. Remova:
• interruptor do freio dianteiro

• interruptor de embreagem 1

NOTA:
Empurre a trava para remover o interruptor de
embreagem da alavanca de embreagem.

3. Remova:
• manopla do guidão 1

NOTA:
Injete ar comprimido entre o guidão e manopla
e empurre gradualmente a manopla para fora
do guidão.
1

INSPEÇÃO DO GUIDÃO

1. Verifique:
• guidão 1

Emperrado/Rachaduras/Danos -->
1 Substituir.

V ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um guidão empenado, isso
pode enfraquecê-lo perigosamente.

INSTALAÇÃO DO GUIDÃO

1. Coloque a motocicleta em uma superfície


plana.

V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.

4 - 58
CHAS
GUIDÃO
2. Instale:
2 • guidão 1

• fixadores superiores do guidão 2

Fixadores superiores do guidão


2,3 kgf.m ( 23 N.m )
1
CUIDADO:
• Primeiro, aperte os parafusos no lado
dianteiro do fixador superior do guidão,
depois os do lado traseiro.
Þ
a
• Vire o guidão completamente para a

esquerda e direita. Caso haja qualquer contato


com o tanque de combustível, ajuste a
posição do guidão.
NOTA:
• Os fixadores superiores do guidão devem
b ser instalados com as marcas a voltadas para
frente.
• Alinhe a marca de equivalência b no guidão

com a superfície dos fixadores inferiores do


guidão.

3. Instale:
• manopla do guidão 1

• ponta da manopla 2

a 1 Parafuso da ponta da manopla


0,4 kgf.m ( 4 N.m )

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Aplique uma camada fina de adesivo de
borracha na ponta esquerda do guidão.
b. Deslize a manopla pela ponta esquerda do
2 guidão.
c. Limpe qualquer excesso de adesivo de
borracha com um pano limpo.
V ADVERTÊNCIA
Não toque a manopla do guidão até que o
adesivo de borracha tenha secado
completamente.

NOTA:
Deve haver entre 1 e 3 mm de espaço livre a
entre a manopla do guidão e sua ponta.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

4 - 59
CHAS
GUIDÃO
4. Instale:
1 a • interruptor do guidão esquerdo 1

NOTA:
Alinhe a saliência a no interruptor do guidão
b esquerdo com o orifício b no guidão.

5. Instale:
• alavanca da embreagem

• fixador da alavanca da embreagem 1

Parafuso do fixador da alavanca


a
0,4 kgf.m ( 4 N.m )

NOTA:
Alinhe as superfícies de contato do fixador
1 da alavanca de embreagem com a marca de
punção a no guidão.
6. Instale:
• manopla do acelerador 1

• cabos do acelerador
2
• interruptor do guidão direito 2

• ponta da manopla 3

Parafuso da ponta da manopla


0,4 kgf.m ( 4 N.m )

1 3 NOTA:
• Lubrifique a parte interna da manopla do

acelerador com uma camada fina de graxa à


3
base de sabão de lítio e instale-a no guidão.
b • Posicione os cabos do acelerador através

da ranhura no interruptor do guidão direito e,


depois, instale os cabos.
• Alinhe a saliência a no interruptor do guidão

direito com o orifício b no guidão.


• Deve haver 1 e 3 mm de espaço livre c
a entre a manopla do acelerador e sua ponta.

7. Instale:
• fixador do cabo do acelerador

c
V ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a manopla do acelerador
opere suavemente.

4 - 60
CHAS
GUIDÃO
8. Instale:
• cilindro mestre do freio

• Fixador do cilindro mestre do freio

Consulte “FREIOS DIANTEIRO E


TRASEIRO”.
9. Ajuste:
• folga do cabo de embreagem

Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO CABO


DE EMBREAGEM” no capítulo 3.
Folga do cabo de embreagem (na
ponta da alavanca de embreagem)
10,0 ~ 15,0mm

10. Ajuste:
• folga do cabo do acelerador

Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO CABO


DO ACELERADOR” no capítulo 3.

Folga do cabo do acelerador (na


manopla)
3,0 ~ 5,0mm

4 - 61
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS

COLUNA DE DIREÇÃO

MESA INFERIOR

1
11,0 kgf.m (110 N.m)
2

4
7 5
6
9
0

A
B

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da mesa inferior Remover as peças na ordem listada


Roda dianteira Consulte “RODA E DISCO DE FREIO
DIANTEIRO”
Bengalas do garfo dianteiro Consulte “GARFO DIANTEIRO”
Guidão Consulte “GUIDÃO”
Paralama dianteiro

1 Porca da haste de direção 1


2 Arruela 1 Consulte “REMOÇÃO DA MESA
3 Mesa superior 1 INFERIOR” e “INSTALAÇÃO DA
4 Arruela trava 1 COLUNA DE DIREÇÃO”
5 Porca anel superior 1
6 Arruela de borracha 1

4 - 62
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO

1
11,0 kgf.m (110 N.m)
2

4
7 5
6
9
0

A
B

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

7 Porca anel inferior 1 Consulte “REMOÇÃO DA MESA


8 Mesa inferior 1 INFERIOR” e “INSTALAÇÃO DA
COLUNA DE DIREÇÃO”
9 Pista superior de esferas 1
10 Gaiola superior de esferas 1 Consulte “INSTALAÇÃO DA
11 Gaiola inferior de esferas 1 COLUNA DE DIREÇÃO”
12 Pista inferior de esferas 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 63
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR

1. Coloque a motocicleta em uma superfície


plana.

V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.

2. Remova:
3
• porca anel superior 1

• arruela de borracha
4 • porca anel inferior 2

• mesa inferior

NOTA:
Fixe a porca anel inferior com a chave de porca
2 do guidão 3 e retire a porca anel superior
1 com a chave de porca anel 4.

Chave de porca de direção


90890-01403
Chave de porca anel
90890-01268

V ADVERTÊNCIA
Posicione a mesa inferior com firmeza para
que não haja risco de queda.

INSPEÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO
1. Lave:
• gaiolas de esferas

• pistas dos rolamentos

Solvente de limpeza recomendado


Querosene

2. Verifique:
• gaiolas de esferas

• pistas dos rolamentos

Danos/Corrosão --> Substituir.

4 - 64
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
3. Substitua:
1 • gaiola de esferas

• pistas dos rolamentos

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova as pistas da coluna de direção com
uma haste longa 1 e um martelo.
b. Retire a pista do rolamento do suporte
inferior com uma talhadeira 2 e um martelo.
c. Instale novas pistas do rolamento.

NOTA:
Sempre substitua os rolamentos e suas pistas
como um conjunto.
2 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

4. Verifique:
• mesa superior

• mesa inferior (junto a coluna de direção)

Empenamento/Rachaduras/Danos -->
Substituir.

INSTALAÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO

1. Lubrifique:
• gaiola de esferas superior

• gaiola de esferas inferior

• pistas do rolamento

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
4 • porca anel inferior 1
3 • arruela de borracha 2

• porca anel superior 3


1 • arruela trava 4

Consulte “INSPEÇÃO DA COLUNA DE


DIREÇÃO” no capítulo 3.
2

4 - 65
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
3. Instale:
• mesa superior

• porca da coluna de direção

NOTA:
Aperte temporariamente a porca da haste de
direção.

4. Instale:
• bengalas do garfo dianteiro

Consulte “INSTALAÇÃO DAS BENGALAS


DO GARFO DIANTEIRO”.
NOTA:
Fixe temporariamente os parafusos da mesa
inferior.

5. Fixe:
• porca da haste de direção

Porca da haste de direção


11,0 kgf.m ( 110 N.m )

6. Instale:
• guidão

• fixadores superiores do guidão

Consulte “GUIDÃO”.

7. Fixe:
• porcas dos fixadores superiores do

guidão

Porcas dos fixadores superiores


2,3 kgf.m ( 23 N.m )

4 - 66
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO

CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO

5,8 kgf.m (58 N.m)

7
8
5,8 kgf.m (58 N.m)

5,8 kgf.m (58 N.m)


4
6
6 1
4 2
3
9 1
5 A
9 0

A
3

0
2
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do conjunto do amortecedor traseiro Remover as peças na ordem listada


Assento/ tampas laterais traseiras (esquerda e Consulte “CARENAGEM E TAMPAS
direita)/ rabeta LATERAIS” no capítulo 3
Paralama traseiro/ caixa do filtro de ar
Roda traseira Consulte “RODA TRASEIRA,
COROA E FREIO TRASEIRO”

1 Porca auto travante/ arruela/ parafuso 2/2/2 Consulte “REMOÇÃO DO


2 Braço de conexão 2 CONJUNTO DO AMORTECEDOR
3 Retentor/ bucha/ espaçador 2/1/1 TRASEIRO” e “INSTALAÇÃO DO
CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO

4 - 67
AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS

5,8 kgf.m (58 N.m)

7
8
5,8 kgf.m (58 N.m)

5,8 kgf.m (58 N.m)


4
6
6 1
4 2
3
9 1
5 A
9 0

A
3

0
2
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

4 Porca auto travante/ arruela/ parafuso 1/1/1 Consulte “REMOÇÃO DO


5 Braço relé 1 CONJUNTO DO AMORTECEDOR
6 Porca auto travante/ arruela/ parafuso 1/1/1 TRASEIRO” e “INSTALAÇÃO DO
7 Porca auto travante/ arruela/ parafuso 1/1/1 CONJUNTO DO AMORTECEDOR
8 Conjunto do amortecedor traseiro 1 TRASEIRO”
9 Retentor/ bucha/ espaçador 2/1/1
10 Retentor/ bucha/ espaçador 2/1/1 Consulte “INSTALAÇÃO DO
11 Retentor/ bucha/ espaçador 2/1/1 BRAÇO RELE”

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 68
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO
MANUSEIO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO

V ADVERTÊNCIA
Este amortecedor traseiro contém gás
nitrogênio altamente comprimido. Antes de
manusear o amortecedor traseiro, leia e
certifique-se de que entendeu as informações
a seguir. O fabricante não se responsabilizará
por danos à propriedade ou ferimentos
pessoais que possam resultar do manuseio
inadequado do amortecedor.
• Não modifique ou tente violar o

amortecedor traseiro
• Não sujeite o amortecedor traseiro a

chama aberta ou qualquer outra fonte


de calor. Calor excessivo pode causar
uma explosão pela pressão excessiva de
gás.
• Não deforme ou danifique o

amortecedor traseiro de qualquer


maneira. Danos ao amortecedor traseiro
resultarão em queda de desempenho do
amaciamento.

ELIMINAÇÃO DE UM
a
AMORTECEDOR TRASEIRO
A pressão do gás deve ser liberada antes do
descarte de um amortecedor traseiro. Para
liberar a pressão do gás, faça um orifício de
2 a 3 mm em um ponto a entre 30 a 60 mm
distante de sua extremidade, como
mostrado.

V ADVERTÊNCIA
Use proteção para os olhos para evitar danos
causados pelo gás liberado ou partículas de
metal.

4 - 69
AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS

REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO

1. Coloque a motocicleta em uma superfície


plana.

V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.

2. Remova:
• parafuso do braço de conexão 1

• parafuso inferior do conjunto do

amortecedor traseiro 2
2 NOTA:
Enquanto você retira o parafuso inferior do
conjunto do amortecedor traseiro, segure a
1 balança traseira para que não haja queda.

3. Remova:
• parafuso superior do conjunto do

amortecedor
• conjunto do amortecedor traseiro

NOTA:
Levante a balança traseira e retire o conjunto
do amortecedor traseiro, através da balança
e do braço do rele.

4 - 70
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Verifique:
• haste do amortecedor traseiro

Empenado/Danos --> Substitua o


conjunto do amortecedor traseiro.
• amortecedor traseiro

Vazamentos de óleo --> Substitua o


conjunto do amortecedor traseiro.
• mola

Danos/Desgaste --> Substitua o conjunto


do amortecedor traseiro.
• parafusos

Empenados/Danos/Desgaste -->
Substituir.

INSPEÇÃO DOS BRAÇOS DE


CONEXÃO E BRAÇO RELE
1. Verifique:
2 • braços de conexão 1

• braço rele 2
1
Danos/Desgaste --> Substituir.
2. Verifique:
• espaçadores

• retentores

• buchas

Danos/Corrosão/Riscos --> Substituir.

1 INSTALAÇÃO DO BRAÇO RELE


1. Instale:
• bucha 1
3 (no braço rele e balança traseira)
2
• bucha 2
4 (no braço rele)
5

6 3 Balança traseira
4 Amortecedor traseiro
5 Braço rele
6 Braço de conexão
7 Chassi
1

4 - 71
AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO

1. Lubrifique:
• buchas

• parafusos

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
• conjunto do amortecedor traseiro

NOTA:
Ao instalar o conjunto do amortecedor
traseiro, abaixe a balança traseira.

3. Fixe:
• porca superior do conjunto do

amortecedor traseiro
Porca superior
5,8 kgf.m ( 58 N.m )

•porca inferior do conjunto do


amortecedor traseiro
Porca inferior
5,8 kgf.m ( 58 N.m )

• porca do braço rele - chassi

Porca do braço rele


5,8 kgf.m ( 58 N.m )

• porca do braço rele - braço de conexão


Porca do braço conexão
5,8 kgf.m ( 58 N.m )

• porca do braço de conexão - balança


traseira

Porca do braço conexão


5,8 kgf.m ( 58 N.m )

4. Ajuste:
• folga da corrente

Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA


CORRENTE DE TRANSMISSÃO” no
capítulo 3.
Folga da corrente de transmissão
25,0 ~ 35,0mm

4 - 72
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO

BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE TRANSMISSÃO

9
0
A
B
8
A
B
7 C
0

6
5 4
3

1 5,8 kgf.m (58 N.m)


11,0 kgf.m (110 N.m) 2

5,8 kgf.m (58 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da balança traseira e corrente Remover as peças na ordem listada


Roda traseira Consulte “RODA, COROA E FREIO
Barra tensora TRASEIRO”
Amortecedor Consulte “AMORTECEDOR
TRASEIRO”

1 Articulação do pedal de câmbio 1 Solte


2 Tampa do pinhão 1
3 Porca do pinhão 1
4 Arruela trava 1
5 Pinhão 1
6 Corrente de transmissão 1 Consulte “REMOÇÃO DA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO”

4 - 73
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO

9
0
A
B
8
A
B
7 C
0

6
5 4
3

1 5,8 kgf.m (58 N.m)


11,0 kgf.m (110 N.m) 2

5,8 kgf.m (58 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

7 Parafuso (braço rele - braço conexão) 1


8 Eixo da balança traseira 1
9 Balança traseira 1
10 Capa 2
11 Arruela 2 Consulte “INSTALAÇÃO DA
12 Rolamento 2 BALANÇA TRASEIRA”.
13 Espaçador 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

4 - 74
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA

1. Coloque a motocicleta em uma superfície


plana.

V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
2. Medir:
• folga da balança traseira

• movimento vertical da balança traseira

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o torque de fixação da porca do eixo
da balança traseira.
Porca do eixo da balança traseira
5,8 kgf.m ( 58 N.m )
b. Meça a folga lateral da balança traseira
A movendo de um lado para outro.
c. Caso a folga lateral da balança esteja fora
A da especificação, verifique os espaçadores,
buchas e retentores contra poeira.

Folga lateral da balança traseira


B
(na ponta da balança)
1,0mm
d. Verifique o movimento vertical da balança
traseira B movendo para cima e para baixo.
Se o movimento vertical da balança não é
suave ou há interferência, verifique os
espaçadores, buchas e retentores contra
poeira.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

3. Remova:
• porca do eixo da balança traseira

• eixo da balança traseira

• balança traseira

4 - 75
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DO PINHÃO

NOTA:
Solte a porca do pinhão antes de retirar a
roda traseira.

1. Remova:
• parafuso 1

1 2 • articulação do pedal de câmbio 2

2. Remova:
-2-3-4-5 • tampa do pinhão

3. Levante a aba da arruela trava a


4. Remova:
• porca do pinhão 1

• arruela trava 2

• pinhão 3

REMOÇÃO DA CORRENTE DE
TRASMISSÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.

V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.

NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.

2. Remova:
• corrente de transmissão

4 - 76
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA

1. Verifique:
• balança traseira

Empenos/Rachaduras/Danos -->
Substituir.

2. Verifique:
• eixo da balança traseira

Role o eixo da balança traseira em uma


superfície plana.
Ondulações --> Substituir.

V ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar o eixo da balança traseira
empenado.

3. Limpe:
• eixo da balança traseira

• retentores contra poeira

• espaçador

• bucha

• rolamento

Solvente de limpeza recomendado


Querosene

4. Verifique:
• retentores contra poeira

• espaçadores

• retentores

Danos/Desgaste --> Substituir.


• buchas

Danos/Corrosão --> Substituir.

INSPEÇÃO DA CORRENTE

1 2 3 4 567 8 90 1. Medir:
• um segmento de 10 elos a da corrente

de transmissão
Fora de especificação --> Substituir.
Limite do segmento de 10 elos
n
n

a (máximo)
127,0mm

4 - 77
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
NOTA:
• Enquanto mede o segmento de 10 elos,

force a corrente de transmissão para baixo


para aumentar a tensão.
• Meça o comprimento entre os roletes da

corrente 1 e 0 como mostrado.


• Faça a medição em dois ou três pontos

diferentes.

2. Verifique:
• corrente de transmissão

Rigidez --> limpe e lubrifique ou


substitua.

3. Limpe:
• corrente de transmissão

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Esfregue a corrente de transmissão com
um pano limpo.
b. Mergulhe a corrente de transmissão em
querosene e retire qualquer sujeira
restante.
c. Retire a corrente de transmissão do
querosene e a seque completamente.

CUIDADO:
• Esta motocicleta possui uma corrente de
transmissão com pequenos anéis O-rings de
n

borracha 1 entre as placas laterais. Nunca


1
use água ou ar de alta pressão, vapor,
gasolina, determinados solventes (ex.:
n benzina) ou escova áspera para limpar a
corrente. Métodos de alta pressão podem
levar sujeira ou água para dentro das partes
internas dos elos e solventes irão deteriorar
os anéis O-rings. Escova áspera pode danificar
estes anéis. Portanto, utilize apenas
querosene para limpar a corrente de
transmissão.
• Não mergulhe a corrente de transmissão em

querosene por mais de 10 minutos, caso


contrário os anéis O-rings podem ser
danificados.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

4 - 78
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
4. Verifique:
3 • anéis O-rings 1

Danos --> Substitua a corrente de

n
transmissão.
1 • roletes da corrente de transmissão 2
2
Danos/Desgaste --> Substitua a corrente
de transmissão.
n • placas laterais da corrente de

transmissão 3
Rachaduras --> Substitua a corrente de
transmissão e certifique-se de que a
mangueira de respiro da bateria esteja
posicionada adequadamente longe da
corrente de transmissão e abaixo da balança
traseira.
5. Lubrifique:
• corrente de transmissão

Lubrificante recomendado
óleo de motor ou lubrificante de
corrente de transmissão adequado
para anéis O-rings.

6. Verifique:
c a • pinhão
b • coroa

Desgaste de mais de 1/4 do dente a -->


Substitua a coroa e o pinhão como um
conjunto.
Dentes curvados --> Substitua a coroa e
d o pinhão como um conjunto.
b Correto
c Rolete da corrente
d Pinhão

4 - 79
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
INSTALAÇÃO DA BALANÇA
TRASEIRA
1. Lubrifique:
• espaçadores

• retentores contra poeira

• eixo da balança traseira

Lubrificante recomendado
graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
2 1 3
• bucha 1

• rolamentos 2

• arruelas 3

3. Instale:
• balança traseira

• eixo da balança traseira

• porca do eixo da balança traseira

Porca do eixo da balança traseira


5,8 kgf.m ( 58 N.m )

4. Instale:
• parafuso do braço de conexão

• arruela

• porca do braço de conexão

Porca do braço de conexão


5,8 kgf.m ( 58 N.m )

•roda traseira
Consulte INSTALAÇÃO DA RODA
TRASEIRA”.

4 - 80
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
5. Instale:
Novo
3 • pinhão 1
3 2
• arruela trava 2 Novo

• porca do pinhão 3
1

Porca do pinhão
11,0 kgf.m ( 110 N.m )
1
a
NOTA:
• Instale o pinhão 1 e a porca 3 conforme
figura mostrada.
• Enquanto aciona o freio traseiro, aperte a

porca do pinhão.

6. Dobre a aba da arruela trava a na lateral


da porca do pinhão.

7. Ajuste:
• folga da corrente de transmissão

Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA


CORRENTE DE TRANSMISSÃO” no
capítulo 3.
Folga da corrente de transmissão
25,0 ~ 35,0mm

8. Ajuste:
• posição do pedal de freio

Consulte “AJUSTE DO PEDAL DO FREIO


TRASEIRO” no capítulo 3.

Posição do pedal do freio


(topo da pedaleira)
29,0mm

9. Ajuste:
• tempo de operação da luz do freio

traseiro
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR
TRASEIRO DE FREIO” no capítulo 3.

4 - 81
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
MOTOR
TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO

4,0 kgf.m (40 N.m)

Novo

1
3

2,0 kgf.m ( 20 N.m )


2

2,0 kgf.m ( 20 N.m )

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção de escapamento e silencioso Remover as peças na ordem listada

1 Silencioso 1
2 Tubo de escapamento 1
3 Gaxeta 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5-3
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR

FIAÇÃO, CABOS, MANGUEIRAS E BOBINA DE IGNIÇÃO

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 6
5
A

8 3

2
9

B
Novo

11,0 kgf.m (110 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

1
3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da fiação, cabos, mangueiras e bobina Remover as peças na ordem listada


de ignição
Óleo do motor/ radiador Drenar
Assento/tampas laterais (esquerda e direita)/rabeta Consulte “CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS” no capítulo 3.
Tampas laterais do tanque de combustível (direita e
esquerda)/tanque de combustível Consulte “TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.
Corpo de injeção Consulte “CONJUNTO DO CORPO
DE INJEÇÃO” no capítulo 7.
1 Pedal de câmbio 1 Consulte “CORRENTE DE
TRANSMISSÃO” no capítulo 4.
2 Pinhão 1

5-4
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 6
5
A

8 3

2
9

B
Novo

11,0 kgf.m (110 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

1
3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

3 Corrente de transmissão 1
4 Mangueira de respiro do motor 1 Desconectar
5 Cabo do motor de partida 1
6 Trava do cabo de embreagem 1
7 Cabo de embreagem 1
8 Conectores do chicote principal 5 Desconectar
9 Cachimbo da vela de ignição 1
10 Bobina de ignição 1
11 Mangueira de vácuo 1 Desconectar
12 Fio do interruptor do neutro 1 Desconectar
13 Chicote do sensor de velocidade 1 Desconectar

5-5
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR

MOTOR

6,5 kgf.m (65 N.m)

6,5 kgf.m (65 N.m)

9
7
2
3,0 kgf.m (30 N.m)

1 4
8
6,5 kgf.m (65 N.m) 5
8
6
3
3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do motor Remover as peças na ordem listada


NOTA:
Coloque um suporte adequado sob
o chassi.

CUIDADO:
Instale todas as porcas e parafusos
e aperte-os com o torque
especificado.

1 Parafusos/ porcas (Suporte superior) 3/3


2 Parafuso/ porca (Posterior superior) 1/1 Consulte “INSTALAÇÃO DO
3 Parafuso/ porca (Anterior superior) 1/1 MOTOR”.
4 Parafuso/ porca (Posterior inferior) 1/1

5-6
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR

6,5 kgf.m (65 N.m)

6,5 kgf.m (65 N.m)

9
7
2
3,0 kgf.m (30 N.m)

1 4
8
6,5 kgf.m (65 N.m) 5
8
6
3
3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

5 Parafuso/ porca (Anterior inferior) 1/1


6 Parafusos (Suportes dianteiros) 4 Consulte
7 Motor conjunto 1 NOTA: “INSTALAÇÃO
8 Suportes dianteiros 2 Remover o motor DO MOTOR”.
pelo lado direito
9 Suportes superiores 2
da motocicleta

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5-7
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
INSTALAÇÃO DO MOTOR

1. Instale:
• suportes dianteiros/ superiores 1
2 • parafusos (suportes dianteiros) 2

• parafusos/ porca (suporte superior) 3


3
• parafuso/ porca (anterior superior) 4

• parafuso/ porca (anterior inferior) 5


• parafuso/ porca (posterior inferior) 6

1 • parafuso/ porca (posterior superior) 7

NOTA:
4 7 Não aperte os parafusos completamente.
2
1
5 6

2. Fixe:
• parafusos dos suportes ao chassi 2

Parafusos/ porcas dos suportes


3,0 kgf.m ( 30 N.m )
• parafuso/ porca da montagem do suporte

superior 3
Parafuso/ porca da montagem do
suporte superior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )
•parafuso/ porca da montagem anterior
superior 4
Parafuso/ porca da montagem
anterior superior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )
• parafuso/ porca da montagem anterior
inferior 5
Parafuso/ porca da montagem
posterior superior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )

• parafuso/ porca da montagem posterior


inferior 6
Parafuso/ porca da montagem
anterior inferior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )
• parafuso/ porca (posterior superior) 7
Parafuso/ porca da montagem
posterior inferior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )

5-8
MOTOR
CABEÇOTE

CABEÇOTE

6,0 kgf.m (60 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m) 0,75 kgf.m (7,5 N.m)

2
1,8 kgf.m (18 N.m)
Novo
5
8
B 1,0 kgf.m (10 N.m)
A Novo

0 9
4 Novo Novo
2,2 kgf.m (22 N.m)
Novo

2,0 kgf.m (20 N.m)


3

C F

E Novo 7
Novo
G
D 6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do cabeçote Remover as peças na ordem listada


Motor Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”.
Radiador Consulte “SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO” no
capítulo 6.
1 Vela de ignição 1
2 Tampa da coroa de sincronismo/ O-ring 1/1
3 Tampa de válvula/ anel O-ring (exaustão) 1/1
4 Tampa de válvula/ anel O-ring (admissão) 1/1 Consulte “REMOÇÃO DO
5 Mangueira de respiro 1 CABEÇOTE” e “INSTALAÇÃO DO
6 Bujão do eixo do virabrequim 1 CABEÇOTE”.

5-9
MOTOR
CABEÇOTE

6,0 kgf.m (60 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m) 0,75 kgf.m (7,5 N.m)

2
5 1,8 kgf.m (18 N.m)
8 Novo

B 1,0 kgf.m (10 N.m)


A Novo

0 9
4 Novo Novo
2,2 kgf.m (22 N.m)
Novo

2,0 kgf.m (20 N.m)


3

C F

E Novo 7
Novo
G
D 6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

7 Bujão da regulagem de sincronismo 1


8 Parafuso 1
9 Parafuso do esticador de corrente 1
10 Esticador de corrente/ gaxeta 1/1
11 Placa da coroa de sincronismo 1
12 Coroa de sincronismo/ pino guia 1/1 Consulte “REMOÇÃO DO
13 Conjunto do cabeçote 1 CABEÇOTE” e “INSTALAÇÃO DO
14 Tubo de distribuição de óleo/ gaxeta 1/1 CABEÇOTE.
15 Guia dianteiro da corrente 1
16 Pinos guia 2
17 Junta do cabeçote 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

5 - 10
MOTOR
CABEÇOTE
REMOÇÃO DO CABEÇOTE

1. Alinhe:
b • marca “I” a no rotor do magneto A.C. (com

o indicador estacionário b na tampa do


magneto A.C.)
a TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Vire o virabrequim em sentido anti-horário.
b. Quando o pistão está no ponto morto
superior (PMS) no tempo de compressão,
alinhe a marca “I” c na coroa de
d sincronismo com o indicador estacionário
c d no cabeçote.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

2. Solte:
2
• parafuso da coroa de sincronismo

NOTA:
• Fixe a coroa de sincronismo com a fixador
da coroa 1.
• Remova o parafuso com o soquete 2.

Fixador da coroa de sincronismo


1 90890-408X2

3. Solte:
• parafusos do esticador da corrente de

comando 1
1 4. Remova:
• esticador da corrente de comando (com a

junta)
• coroa de sincronismo

• corrente de comando
NOTA:
Para evitar que a corrente de comando caia
dentro do virabrequim, prenda-a com um
arame a.
2 5. Retire:
3 • cabeçote
4 1
a NOTA:
6 • Solte os parafusos na sequência correta,
como mostrado 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
• Solte cada parafuso / volta por vez. Quando
1
2
5 todos os parafusos forem completamente
soltos, retire-os.

5 - 11
MOTOR
CABEÇOTE
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE

1. Elimine:
• depósitos de carbono da câmara de

combustão (com um raspador redondo)


NOTA:
Não utilize instrumento afiado, para evitar
danos ou arranhões em:
• roscas da vela de ignição

• bases da válvula.

2. Verifique:
• cabeçote

Danos/Riscos --> Substituir.

3. Medir:
• empenamento do cabeçote

Fora de especificação --> Retifique o


cabeçote.

Empenamento máximo
0,03mm

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Coloque uma régua 1 e um calibre de


lâminas 2 ao longo do cabeçote.
b. Meça o empenamento.
c. Se o limite for ultrapassado, retifique o
cilindro.
d. Com uma lixa fina (400 a 600 de
granulagem) aplicada à superfície do
cabeçote, execute a retífica, exercendo
movimentos em forma do numeral “8”.

NOTA:
Para garantir uma superfície nivelada, gire o
cabeçote várias vezes.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5 - 12
MOTOR
CABEÇOTE
INSPEÇÃO DAS TAMPAS DE
VÁLVULA E PINHÃO DE COMANDO
1. Verifique:
• tampas de válvulas

• tampa da coroa de sincronismo

• anéis O-rings

Danos/Desgaste --> Substitua.

INSPEÇÃO DO ESTICADOR DA
CORRENTE DE COMANDO
1. Verifique:
• esticador da corrente de comando

Rachaduras/Danos --> Substituir.


2. Verifique:
• operação de sentido único do came

Movimento difícil --> Substitua.


3. Verifique:
• parafuso do esticador da corrente de

comando
• junta Novo

• haste do esticador da corrente de comando

Danos/Desgaste --> Substitua.


4. Verifique:
• operação de bloqueio e liberação

Movimento difícil --> Substitua.

INSPEÇÃO DA COROA DE
SINCRONISMO
1
1. Verifique:
• coroa de sincronismo

Desgaste/Danos --> Substitua a coroa e


corrente de comando como um conjunto.

2 1 Corrente de comando
2 Coroa de sincronismo

2. Verifique:
• guia da corrente de comando

Danos/Desgaste --> Substitua.

5 - 13
MOTOR
CABEÇOTE
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE

1. Instale:
• pinos guia

• junta do cabeçote Novo

2. Instale:
• cabeçote

• arruelas Novo

• parafusos do cabeçote

NOTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
cabeçote e a superfície de contato com óleo
para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície

arredondada voltada para a base do parafuso.

3. Fixe:
• parafusos do cabeçote R=45mm 5 e 6
3 1
5 Parafusos do cabeçote
2,0 kgf.m ( 20 N.m )

• parafusos do cabeçote R=117mm 1, 2,


6 3e4
2 4
Parafusos do cabeçote
2,2 kgf.m ( 22 N.m )

NOTA:
Aperte os parafusos do cabeçote na sequência
especificada como mostrado e fixe-os em duas
etapas.

5 - 14
MOTOR
CABEÇOTE
4. Instale:
• coroa de sincronismo
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a. Vire o virabrequim no sentido anti-horário.


b
b. Alinhe a marca “I” a no rotor do magneto
A.C. com o indicador estacionário b na
a tampa do magneto A.C.
c. Instale a corrente de comando 1 no pinhão
do eixo de comando, depois o pinhão no
eixo, em seguida aperte o parafuso
manualmente.
d. Certifique-se de que a marca “I” c da coroa
d
c de sincronismo está alinhada com o
indicador estacionário d no cabeçote.
NOTA:
1 • Quando instalar o pinhão do eixo de
comando, certifique-se de manter a corrente
tencionada.
• Alinhe o pino do eixo de comando com o

rasgo da coroa.

CUIDADO:
Não gire o virabrequim quando instalar o eixo
de comando para evitar danos ou comando
incorreto das válvulas.

e. Remova o arame que impede a queda da


corrente de comando.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5. Instale:
• esticador da corrente de comando

1 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova o parafuso da tampa do
esticador.
b. Enquanto pressiona levemente a haste do
esticador com o dedo, use uma chave de
fenda 1 para girar o eixo completamente,
no sentido horário.
c. Com a haste totalmente recolhida, instale
a junta e o esticador de corrente e aperte
os parafusos de fixação com o torque
especificado.

5 - 15
MOTOR
CABEÇOTE
d. Libere o sistema, girando a chave de
fenda no sentido anti-horário. Certifique-
se que a junta 1, esta corretamente
posicionada e aperte os parafusos 2 com
o torque especificado.
1
Parafusos (esticador da corrente de
comando):
2 1,0 kgf.m ( 10 N.m )
Parafuso da tampa (esticador da
corrente de comando):
0,75 kgf.m ( 7,5 N.m )
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

6. Vire:
• virabrequim (diversas vezes no sentido anti-

horário)
7. Verifique:
b
• marca “I” a

NOTA:
a Verifique se a marca “I” no rotor do magneto
A.C. está alinhada com o indicador
estacionário b na tampa do magneto A.C.

• marca “I” c no cabeçote


d NOTA:
c Verifique se a marca “I” na coroa de
sincronismo está alinhada com o indicador d
no cabeçote.

Fora de alinhamento --> Corrija.


Repita os passos 4 a 7, se necessário.

5 - 16
MOTOR
CABEÇOTE
8. Fixe:
• parafuso da coroa de sincronismo

NOTA:
• Fixe a coroa de sincronismo com a
1 ferramenta 1.
• Fixe o parafuso com o soquete 2.

2 Fixador da coroa de sincronismo


90890-408X2

Parafuso da coroa de sincronismo


6,0 kgf.m ( 60 N.m )

9. Medir:
• folga da válvula

Fora de especificação --> Ajuste.


Consulte “AJUSTE DA FOLGA DE
VÁLVULA” no capítulo 3.

5 - 17
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO

BALANCINS E EIXO DE COMANDO

1,4 kgf.m (14 N.m)

2
4
7
5

1,0 kgf.m (10 N.m)

3
Novo

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção dos balancins e eixo de comando Remover as peças na ordem listada


Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
1 Fixador do rolamento 1 Consulte
“REMOÇÃO
2 Contra porca/ parafuso de ajuste 2/2 CUIDADO: DOS
3 Eixo do comando 1 Não desmonte BALANCINS E
4 Eixo do balancim (admissão) 1 o conjunto do EIXO DE
5 Balancim (admissão) 1 eixo de COMANDO” e
comando. “INSTALAÇÃO
6 Eixo do balancim (exaustão) 1
DO EIXO DE
7 Balancim (exaustão) 1 COMANDO E
BALANCINS

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 18
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
REMOÇÃO DOS BALANCINS E
2 EIXO DE COMANDO
3 1 1. Solte:
• contra porcas 1

• parafusos de ajuste de folga 2

2. Remova:
• fixador do eixo de comando 3

3. Remova:
• eixo do comando 1
2
• rolamento 2

1 NOTA:
Utilize um parafuso com rosca 10mm para
sacar o eixo do comando.

4. Remova:
• eixo do balancim de admissão

1 • eixo do balancim de exaustão

• balancim de admissão

2 • balancim de exaustão

NOTA:
Remova os eixos do balancim com o martelo
deslizante 1 e o eixo 2.

Martelo deslizante
90890-01084
Eixo
90890-01083

INSPEÇÃO DO EIXO DE COMANDO

1. Verifique:
• cames do eixo de comando

Coloração azul/Corrosão/Riscos --> Substitua


o eixo de comando e a coroa de sincronismo.

5 - 19
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
2. Medir:
a
• dimensões a e b do cames do eixo de

comando
Fora de especificação --> Substitua o eixo
de comando

Dimensões do cames do eixo de


comando
Admissão
a 36,890 ~36,990mm
b 30,111 ~ 30,211mm
b Exaustão
a 36,891 ~ 36,991mm
b 30,092 ~ 30,192mm

3. Medir:
• empenamento do eixo de comando

Fora de especificação --> Substituir.

Limite de empenamento do eixo de


comando
0,030mm

INSPEÇÃO DOS BALANCINS E


2
EIXO DOS BALANCINS
1
Os seguintes procedimentos se aplicam
aos balancins e aos eixos dos balancins.
1. Verifique:
• superfície de contato dos ressaltos 1

2 • superfície de contato dos parafusos de ajuste

2
Danos/Desgaste --> Substituir.

2. Verifique:
• eixo do balancim

Coloração azul/Desgaste excessivo/Corrosão/


Riscos --> Substitua e verifique o sistema de
lubrificação

5 - 20
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
3. Medir:
• diâmetro interno do balancim a

Fora de especificação --> Substituir.


a
Diâmetro interno do balancim
12,000 ~ 12,018mm
<limite>: 12,036mm

4. Medir:
• diâmetro externo do eixo do balancim a

Fora de especificação --> Substituir.

Diâmetro externo do eixo do balancim


11,981 ~ 11,991mm
<limite>: 11,955mm

INSTALAÇÃO DO EIXO DE
COMANDO E BALANCINS

1. Lubrifique:
• eixo de comando

• rolamento

Lubrificante recomendado
Eixo de comando
Óleo de bissulfeto de molibdênio
Rolamento
Óleo de motor
2. Aplique:
• óleo de bissulfeto de molibdênio (no balancim

e no eixo do balancim)

Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio

3. Instale:
• balancim 1

• eixo do balancim 2

2
NOTA:
1 Utilize o eixo do martelo deslizante para
instalar o eixo do balancim.

Eixo
90890-01084

5 - 21
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
2 4. Instale:
• eixo de comando 1

• rolamento 2

NOTA:
• Posicione o furo do pino guia para cima.

• Utilize um parafuso com rosca 10mm para

1 instalar o eixo de comando.

5. Aplique:
• óleo de bissulfeto de molibdênio

Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio

6. Instale:
• fixador do eixo de comando 1

• parafusos
1
Parafusos do fixador
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

5 - 22
MOTOR
VÁLVULAS E MOLA DAS VÁLVULAS

VÁLVULAS E MOLA DAS VÁLVULAS

1
2
Novo
3

4 7
8

9
Novo

6
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção das válvulas e molas das válvulas Remover as peças na ordem listada
Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
Balancins/ eixos dos balancins/ eixo de comando Consulte “BALANCINS E EIXO DE
COMANDO”

1 Travas 4
2 Retenção da mola 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
3 Mola externa 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
4 Mola interna 2 DAS VÁLVULAS”
5 Válvula de admissão 1

5 - 23
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

1
2
Novo
3

4 7
8

9
Novo

6
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

6 Válvula de escape 1
7 Retentor da haste 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
8 Base da mola 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
9 Guia de válvula 2 DAS VÁLVULAS”

5 - 24
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS

O seguinte procedimento se aplica a válvulas


e componentes relacionados.
NOTA:
Antes de retirar as peças internas do cabeçote
do cilindro (ex.: válvulas, molas de válvulas,
bases de válvulas), certifique-se de que as
válvulas estejam vedadas adequadamente.

1. Verifique:
• vedação da válvula

Vazamento na base da válvula --> Verifique


a face da válvula, a base da válvula e a
largura da base da válvula.
Consulte “INSPEÇÃO DA BASE DA
VÁLVULA”.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

a a. Coloque um solvente limpo a nas entradas


1
de admissão e exaustão.
b. Verifique se as válvulas estão vedadas
adequadamente.
NOTA:
Não deve haver vazamento no assento da
válvula 1.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

2. Retire:
• trava da válvula

2 NOTA:
Retire as travas da válvula 1 pressionando a
mola da válvula com o compressor e o
adaptador 2.

1 Compressor da mola da válvula


90890-04019
Adaptador
90890-01243

5 - 25
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
3. Remova:
• retenção da mola 1
4
5 • mola externa 2

1 • mola interna 3

• retentor da haste 4
2 6 • base da mola 5

3 • válvula 6

NOTA:
Identifique a posição de cada peça
cuidadosamente, para que possa ser instalada
corretamente.

INSPEÇÃO DAS VÁLVULAS E


GUIAS DAS VÁLVULAS

a O seguinte procedimento se aplica a todas as


válvulas e guias das válvulas.
1. Medir:
• folga entre a haste e a guia da válvula

Folga entre haste e guia da válvula = diâme-


tro interno do guia da válvula a - diâmetro
externo da haste da válvula b.
b Fora de especificação --> Substitua o guia
da válvula.

Folga entre haste e guia


Admissão
0,010 ~ 0,037mm
<limite>: 0,080mm
Exaustão
0,025 ~ 0,052mm
<limite>: 0,100mm

5 - 26
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
2. Substitua:
• guia da válvula

NOTA:
1 Para facilitar a remoção e instalação da guia
da válvula e manter o ajuste correto, aqueça
o cabeçote a 100ºC em um forno.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova a guia da válvula com o extrator
1.
b. Instale a nova guia da válvula com o
instalador 2.
c. Após instalar a guia da válvula, retifique a
2 guia com o alargador da guia da válvula 3
para obter o espaço livre adequado entre a
guia e a haste da válvula.
NOTA:
Depois de substituir a guia da válvula, faceie
a base da válvula novamente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

Extrator da guia da válvula (06)


90890-04064
3 Instalador da guia da válvula (06)
90890-04065
Alargador da guia da válvula (06)
90890-04066

3. Elimine:
• depósito de carbono

4. Verifique:
• face da válvula

Corrosão/Desgaste --> Retifique a face da


válvula.
• ponta da haste da válvula

Deformado ou diâmetro maior que a haste


--> Substitua a válvula.

5. Medir:
a
• espessura da margem da válvula a

Fora de especificação --> Substitua a válvula.

Espessura da margem da válvula


0,80 ~ 1,20mm

5 - 27
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
6. Medir:
• empenamento da haste

Fora de especificação --> Substitua a válvula.


NOTA:
• Quando instalar uma nova válvula, sempre
substitua a guia da válvula.
• Se a válvula for retirada ou substituída, troque

o retentor da haste da válvula.

Limite de empenamento
0,030mm

INSPEÇÃO DO ASSENTO DA
VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas e assentos das válvulas.
1. Elimine:
• depósitos de carbono

2. Verifique:
• assento da válvula

Corrosão/Desgaste --> Substitua o cabeçote.


3. Medir:
• largura do assento da válvula a

a Fora de especificação --> Substitua o


cabeçote.

Largura do assento da válvula


Admissão
0,90 ~ 1,10mm
Exaustão
0,90 ~ 1,10mm
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

b a. Aplique corante azul b industrial na face


da válvula.
b. Instale a válvula no cabeçote.
c. Pressione a válvula através da guia em
direção ao assento para gerar uma impressão
clara.
d. Meça a largura do assento da válvula.

NOTA:
Onde o assento e a face da válvula fazem
contato, a cor azul será removida.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5 - 28
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
4. Assentamento:
• face da válvula

• assento da válvula

NOTA:
a Após substituição do cabeçote ou válvulas e
guias, deverá ser executado o assentamento
de válvulas.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Aplique um composto abrasivo para
assentamento a na face da válvula.

CUIDADO:
Não deixe que o composto penetre entre a
haste e a guia da válvula.

b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio


na haste da válvula.
c. Instale a válvula no cabeçote.
d. Rotacione a válvula até que a face e a base
estejam igualmente polidas, depois remova
todo o composto abrasivo.
Brunidor de válvula 1
90890-04101

NOTA:
Para os melhores resultados de assentamento,
1 bata para frente e para trás levemente na base
da válvula enquanto a rotaciona entre suas
mãos.
e. Aplique um composto abrasivo para
assentamento fino na face da válvula e
repita os passos acima.
f. Após cada procedimento de assentamento
certifique-se de limpar o composto da face
e do assento da válvula.
a g. Aplique corante azul industrial a na face
da válvula.
h. Instale a válvula no cabeçote.
i. Pressione a válvula através da guia e em
direção ao assento para gerar uma impressão
clara.
j. Meça a largura do assento da válvula
novamente. Se a largura do assentamento
estiver fora de especificação, execute o
assentamento da base da válvula
novamente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5 - 29
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
INSPEÇÃO DAS MOLAS DA
VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas as
molas da válvula.
1. Medir:
• comprimento livre da mola a

Fora de especificação --> Substitua.


a Comprimento livre da mola
Admissão (interna)
36,17mm
<limite>: 34,47mm
Exaustão (interna)
36,17mm
<limite>: 34,47mm
Admissão (externa)
36,63mm
<limite>: 34,63mm
Exaustão (externa)
36,63mm
<limite>: 34,63mm
2. Medir:
• força da mola comprimida a

b Fora de especificação --> Substitua.


b Comprimento instalado

a Força da mola comprimida


Internas
7,50 ~ 9,17 kgf.m à 30,5mm
Externas
12,85 ~ 15,79 kgf.m à 32,0mm
3. Medir:
a • inclinação da mola a

Fora de especificação --> Substitua.


Limite de inclinação (todas)
2,5º/1,6mm

INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS


O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas e aos componentes relacionados.
1. Desbaste:
• ponta da haste da válvula (com uma pedra

de afiar lubrificada à óleo)


2. Lubrifique:
• haste da válvula 1

• retentor da haste da válvula Novo


1
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio

5 - 30
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
3. Instale:
• assento da mola 1

• retentor 2 Novo
6 • válvula 3

• mola externa 4
2
• mola interna 5

• retenção da mola 6 (dentro do cabeçote)


5
NOTA:
Instale a mola com o passo maior a voltado
para cima.
4
b Passo menor

3 a

4. Instale:
• travas da válvula

NOTA:
2 Instale as travas da válvula pressionando a
mola com o compressor 1 e o adaptador do
compressor 2.

1 Compressor da mola da válvula


90890-04019
Adaptador
90890-01243

5. Para acomodar as travas na haste da


válvula, bata levemente na ponta da válvula
com um martelo de plástico.

CUIDADO:
Bater na ponta da válvula com excesso de
força pode danificar a válvula.

5 - 31
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO

CILINDRO E PISTÃO

1,0 kgf.m (10 N.m)


Novo

2
1

1,7 kgf.m (17 N.m)

Novo

3
8
Novo 3 Novo
5

Novo 4
6
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remover o cilindro e pistão Remover as peças na ordem listada

1 Tubo de distribuição de óleo 1 Consulte “INSTALAÇÃO DO


2 Cilindro 1 PISTÃO E CILINDRO”
3 Pinos guia 2
4 Junta do cilindro 1
5 Trava do pino do pistão 2 Consulte “REMOÇÃO DO
6 Pino do pistão 1 CILINDRO E PISTÃO” e
7 Pistão 1 “INSTALAÇÃO DO CILINDRO E
8 Jogo de anéis 1 PISTÃO”

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 32
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
1
1. Remova:
3 • travas do pino do pistão 1

• pino do pistão 2

• pistão 3

2 CUIDADO:
Não utilize martelo para retirar o pino do
pistão.

NOTA:
3 2
• Antes de retirar a trava do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça com um pano limpo
para evitar que caia dentro.
• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o canal

da trava e o furo do pino do pistão. Caso ainda


apresente dificuldade para retirar o pino do
pistão, remova-o com o sacador do pino do
4 pistão 4.

Sacador do pino do pistão


90890-01304

2. Remova:
• anel de compressão

• anel raspador

• anel de óleo

NOTA:
Para remover um anel do pistão, abra o vão
da ponta com seus dedos e levante o lado
do anel sobre a coroa do pistão.

INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO

1. Verifique:
• parede do pistão

• parede do cilindro

Riscos verticais --> Substitua o cilindro e o


pistão e anéis de pistão como um conjunto.

5 - 33
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
2. Medir:
• folga entre pistão e cilindro

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com um
súbito.
NOTA:
Meça o diâmetro do cilindro “C” verificando
as medidas de lado a lado e de trás para frente.
Encontre a média das medições.

Diâmetro Tolerância

Cilindro “C” 74,000 ~ -----


74,100mm
Conicidade “T” ----- 0,10mm

Ovalização “R” ----- 0,010mm

“C” = máximo de D1 ~ D6
“T” = (máximo de D1 ou D2) - (máximo de
D5 ou D6)
“R” = (máximo de D1, D3 ou D5) - (mínimo
de D2, D4 ou D6)

b. Caso esteja fora da especificação, substitua


o cilindro, o pistão e anéis como um
conjunto.
c. Meça o diâmetro da saia do pistão “P” com
o micrômetro.
a 5mm a partir da borda inferior do pistão.

P Diâmetro da saia do pistão


a 73,983 ~ 73,998mm

d. Caso esteja fora da especificação, substitua


o pistão e os anéis como um conjunto.
e. Calcule a folga entre pistão e cilindro com a
seguinte fórmula:
Folga entre pistão e cilindro = (diâmetro do
cilindro “C”) - (diâmetro da saia do pistão “P”)
Folga entre pistão e cilindro
0,010 ~ 0,025mm
<limite>: 0,15mm

f. Caso esteja fora da especificação, substitua


o cilindro, o pistão e os anéis como um
conjunto.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5 - 34
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
INSPEÇÃO DOS ANÉIS
1. Medir:
• folga lateral do anel

Fora de especificação --> Substitua o


pistão e os anéis como um conjunto.
NOTA:
Antes de medir a folga lateral dos anéis, elimi-
ne quaisquer depósitos de carbono dos canais
e dos próprios anéis.

Folga lateral dos anéis


Anel de compressão
0,030 ~ 0,065mm
<limite>: 0,10mm
Anel raspador
0,020 ~ 0,055mm
<limite>:0,10mm

2. Instale:
• anel (dentro do cilindro)

a NOTA:
Nivele o anel dentro do cilindro com a coroa
do pistão.

a 40mm
3. Medir:
• abertura na ponta do anel

Fora de especificação --> Substitua.


NOTA:
A abertura do espaçador do anel de óleo não
pode ser medida. Caso a abertura do trilho
seja excessiva, substitua os três anéis como
um conjunto.

Abertura na ponta do anel


Anel de compressão
0,19 ~ 0,31mm
<limite>: 0,60mm
Anel raspador
0,30 ~ 0,45mm
<limite>: 0,60mm
Anel de óleo
0,10 ~ 0,35mm

5 - 35
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO

1. Verifique:
• pino do pistão

Coloração azul/Ranhuras --> Substitua o


pino e verifique o sistema de lubrificação.

2. Medir:
• diâmetro externo do pino do pistão a

Fora de especificação --> Substitua.

Diâmetro externo do pino


16,991 ~ 17,000mm
<Limite>: 16,970mm

3. Medir:
• diâmetro interno do orifício do pino b

Fora de especificação --> Substitua o pis-


tão.

Diâmetro interno do orifício do pino


17,002 ~ 17,013mm
<Limite>: 17,043mm
b

4. Calcule:
• folga entre orifício e o pino

Fora de especificação --> Substitua o pino


e o pistão como um conjunto.

Folga entre orifício e pino = (diâmetro inter-


no do orifício b) - (diâmetro externo do pino
a)

Folga entre o pino e o pistão


0,010 ~ 0,025mm
<Limite>: 0,015mm

5 - 36
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E DO
CILINDRO

1. Instale:
• anel de compressão 1

• anel raspador 2

• espaçador do anel de óleo 3

• trilho do anel de óleo inferior 4

• trilho do anel de óleo superior 5


1
NOTA:
Certifique-se de instalar os anéis de forma
2 que as marcas ou números do fabricante
fiquem voltados para cima.
5
3
4

2. Instale:
2 1
• pistão 1

• pino do pistão 2

• travas do pino do pistão 3 Novo

NOTA:
• Aplique óleo para motor no pino do pistão.
3
• Certifique-se que a marca a no pistão aponte

Novo
para o escape do motor.
• Antes de instalar as travas do pino, cubra a

abertura das carcaças com um pano limpo


para evitar que caiam no interior do motor.

3. Instale:
• junta do cilindro Novo

• pinos guia

4. Lubrifique:
• pistão

• anéis

• cilindro (use o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Óleo para motor

5 - 37
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
5. Desloque:
• aberturas na ponta do anel do pistão
e a Anel de compressão
b Trilho superior do anel de óleo
c Espaçador do anel de óleo
d Trilho inferior do anel de óleo
e Anel raspador
f 20mm
A Lado de escape

6. Instale:
• cilindro 1
1
• guia da corrente de comando (escape)

NOTA:
• Enquanto comprime os anéis com uma mão,
instale o cilindro com a outra.
• Passe a corrente de comando e sua guia

(lado de escape) através da cavidade da


corrente de comando.

7. Instale:
• o-rings
Novo
• junta Novo

• parafusos do cilindro

NOTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
Novo cilindro e a superfície de contato com óleo
para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície

estampada voltada para cima.

Parafusos do cilindro
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

5 - 38
MOTOR
EMBREAGEM
EMBREAGEM
TAMPA DA EMBREAGEM

2,0 kgf.m (20 N.m)

2 Novo
Novo
Novo
6

1,0 kgf.m (10 N.m)

3
1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da embreagem Remover as peças na ordem listada


Óleo do motor Consulte “TROCA DE ÓLEO DO
MOTOR” no capítulo 3
Haste do freio traseiro Consulte “AJUSTE DO FREIO
TRASEIRO” no capítulo 3
1 Pedal do freio traseiro 1
2 Tubo de distribuição de óleo 1
3 Mangueiras do radiador de óleo 2 Desconectar
4 Tampa da embreagem 1
5 Pinos guia 2
6 Junta da tampa da embreagem 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

5 - 39
MOTOR
EMBREAGEM

ALAVANCA DE ACIONAMENTO

Novo 5
7

Novo
2
1,2 kgf.m (12 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação


Remoção da alavanca de acionamento Remover as peças na ordem listada
Pedal de câmbio Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”
Engrenagem louca da partida Consulte “MOTOR DE PARTIDA”
Fio do interruptor de neutro
Tampa esquerda do motor
1 Cabo da embreagem 1
2 Parafuso 1
3 Alavanca de acionamento 1
4 Mola 1 Desconectar
5 Anel trava 1
6 Rolamento 1
7 Espaçador 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 40
MOTOR
EMBREAGEM

EMBREAGEM

7,5 kgf.m (75 N.m)

E
0,8 kgf.m (8 N.m)

D
9

2 Novo
8
F
1 7
6
C
0
Novo
BA 3

4 5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da embreagem Remover as peças na ordem listada


1 Parafuso/ mola da embreagem 4/4
2 Placa de pressão 1
3 Porca da engrenagem primária 1
4 Discos de fricção 6
5 Discos de aço 5
6 Disco amortecedor 1 Consulte “INSTALAÇÃO DA
7 Base do disco amortecedor 1 EMBREAGEM”
8 Porca do cubo da embreagem 1
9 Cubo da embreagem 1
10 Arruela especial 1
11 Campana 1

5 - 41
MOTOR
EMBREAGEM

7,5 kgf.m (75 N.m)

E
0,8 kgf.m (8 N.m)

D
9

2 Novo
8
F
1 7
6
C
0
Novo
BA 3

4 5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

12 Arruela especial 1
13 Engrenagem primária 1 Consulte “REMOÇÃO DA
14 Contra porca 1 EMBREAGEM” e “INSTALAÇAO
15 Parafuso de ajuste 1 DA EMBREAGEM”
16 Haste/ esfera de acionamento 1/1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 42
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO DA EMBREAGEM
1. Remova:
1 • parafusos 1

NOTA:
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez em
padrão cruzado. Depois que todos os
parafusos forem completamente soltos,
remova-os.

3 2. Endireite a aba da arruela trava.


2
3. Solte:
• porca do cubo da embreagem 1

NOTA:
Enquanto segura o cubo da embreagem 2
com o fixador do cubo de embreagem 3,
solte a porca do cubo.

Fixador do cubo de embreagem


1
90890-04086

4. Remova:
5 • porca 1

• arruela trava 2
3
4 • arruela especial 4

• campana 5

21

NOTA:
Soltar a porca enquanto fixa a engrenagem
1 com o fixador da engrenagem primária 2
1
e um soquete 3.

Fixador da engrenagem primária


2 90890-408X2
3

5 - 43
MOTOR
EMBREAGEM
5. Verifique:
• porca da engrenagem primária 1

4 • arruela trava 2

• arruela especial 3
3
2 1 • engrenagem primária 4

Desgaste/Trincas --> Substitua.

INSPEÇÃO DOS DISCOS DE


FRICÇÃO
O seguinte procedimento se aplica a todos
os discos de fricção.
1. Verifique:
• disco de fricção (estreito)

• disco de fricção

Danos/Desgaste --> Substitua os discos de


fricção como um conjunto.

2. Medir:
• espessura do disco de fricção (estreito)

• espessura do disco de fricção

Danos/Desgaste --> Substitua os discos de


fricção como um conjunto.
NOTA:
Medir o disco de fricção em quatro pontos.
Espessura dos discos de fricção
3,10 ~ 2,90mm

INSPEÇÃO DOS DISCOS DE AÇO


O seguinte procedimento se aplica a todos
os discos de aço.
1. Verifique:
• discos de aço

Danos --> Substitua os discos de aço como


um conjunto.

2. Medir:
• empenamento do disco de aço (use o cali-

bre de lâminas 1)
Fora de especificação --> Substitua os dis-
cos de aço como um conjunto.
Limite de empeno do disco de aço
0,20mm
1

5 - 44
MOTOR
EMBREAGEM
INSPEÇÃO DAS MOLAS DE
EMBREAGEM
O seguinte procedimento se aplica a todas
as molas da embreagem.
1. Verifique:
• mola da embreagem

Danos --> Substitua as molas como um con-


junto.

2. Medir:
• comprimento livre da mola a

Fora de especificação --> Substitua as mo-


a las de embreagem como um conjunto.

Comprimento livre das molas


41,60mm
<Limite>: 39,60mm

INSPEÇÃO DA CAMPANA
1. Verifique:
• garras da campana

Danos/Corrosão/Desgaste --> Desbaste as


garras da campana ou substitua-a.
NOTA:
Desgaste nas garras da campana causará
operação incorreta da embreagem.

2. Verifique:
• encaixes do cubo da embreagem

Danos/Desgaste --> Desbaste os encaixes


do cubo ou substitua-os.

INSPEÇÃO DA PLACA DE
PRESSÃO
1. Verifique:
• placa de pressão

Rachaduras/Danos --> Substituir.

5 - 45
MOTOR
EMBREAGEM
INSPEÇÃO DA ALAVANCA E DA
HASTE DE ACIONAMENTO
2 1. Verifique:
• cames da alavanca de acionamento 1

Danos/Desgaste --> Substitua.


2. Verifique:
1 • haste de acionamento 2
3
• esfera de aço 3

Danos/Desgaste --> Substitua os compo-


nentes como um conjunto.

INSPEÇÃO DA CAMPANA
1. Verifique:
• engrenagem movida

Danos/Desgaste --> Substitua a engrena-


gem movida e campana como um conjun-
to.
Ruído excessivo durante operação --> Subs-
titua a engrenagem movida e a campana
como um conjunto.

INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
1. Instale:
1
• engrenagem primária 1
2
• arruela especial 2
3
4 • arruela trava 3 Novo

• porca da engrenagem primária 4

Novo
NOTA:
Fixe a porca utilizando o fixador da
engrenagem primária e um soquete .

• campana 5
• arruela especial 6
9 • cubo da embreagem 7
5
8 • arruela trava 8 Novo
Novo • porca 9
6
7

5 - 46
MOTOR
EMBREAGEM
2 2. Aperte:
• porca do cubo da embreagem 1

• porca da engrenagem primária

NOTA:
Aperte a porca do cubo da embreagem 1
enquanto segura o cubo da embreagem com
o fixador do cubo de embreagem 2.
Aperte a porca da engrenagem primária com
o fixador da engrenagem primária e um
1
soquete.

Fixador cubo de embreagem


90890-04086
Fixador da engrenagem primária
90890-408X2

Porca do cubo da embreagem


7,5 kgf.m ( 75 N.m )
Porca da engrenagem primária
7,5 kgf.m ( 75 N.m )

3. Dobre:
• aba da arruela trava

1 (para lado plano da porca 1)


NOTA:
Fixe a porca utilizando o fixador da
engrenagem primária 2 e um soquete 3.
2
Fixador da engrenagem primária
3
90890-408X2

4. Instale:
• discos de fricção 1

2 • discos de aço 2

• disco amortecedor 3
1
• base do disco amortecedor 4
3
4
NOTA:
• Instale os discos e os separadores
alternadamente no cubo da embreagem,
começando com um disco de fricção e
terminando também com um disco de fricção.
• Lubrifique todos os discos e separadores

com óleo de motor, antes da instalação.


• Continue este procedimento até que todos

os separadores tenham sido instalados.

5. Instale:
• esfera

5 - 47
MOTOR
EMBREAGEM
6. Instale:
4
2 • porca do parafuso de ajuste 1

• placa de pressão 2
5
3 • parafuso de ajuste 3

• arruela 4

• porca 5
1

2 7. Instale:
• molas da embreagem 1

• parafusos 2
1

Parafusos (mola da embreagem)


0,8 kgf.m ( 8 N.m )

NOTA:
Aperte os parafusos das molas por etapas e
em padrão cruzado.

8. Verifique:
b
• posição da alavanca acionadora
a
Empurre o conjunto da alavanca na direção
da seta c e certifique-se de que as marcas
de alinhamento estejam alinhadas.
a Marca da alavanca
c b Marca da carcaça

9. Ajuste:
• posição da alavanca acionadora
1
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Passos de ajuste:
a. Solte a contra porca 1.
2
b. Gire o ajustador 2 em sentido horário ou
anti-horário para alinhas as marcas.
c. Segure o ajustador para evitar que ele se
mova, e aperte a contraporca.

CUIDADO:
Tome cuidado para não apertar demais o
ajustador 2 e remover a folga entre ambas
as hastes de acionamento.

d. Aperte a contra porca 1.

Contra porca
0,8 kgf.m ( 8 N.m )
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5 - 48
MOTOR
EMBREAGEM
10. Instale:
• pinos guia

• junta da tampa Novo


• tampa da carcaça (LD)

Parafusos da tampa da carcaça


1,0 kgf.m ( 10 N.m )

5 - 49
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO
MOTOR
BALANCEIRO

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO

0
A Novo

B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5
7
3
2
Novo
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da bomba de óleo e engrenagem do Remova as peças na ordem listada


balanceiro
Óleo do motor Drenar
Tampa da embreagem Consulte “TAMPA DE
EMBREAGEM”
Engrenagem primária Consulte “EMBREAGEM”
1 Porca 1
2 Arruela trava 1
3 Engrenagem do balanceiro 1 Consulte “MONTAGEM DA
4 Chaveta 1 ENBRENAGEM DO BALANCEIRO”
5 Espaçador 1

5 - 50
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO
MOTOR
BALANCEIRO

0
A Novo

B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5

7 3
2
Novo
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

6 Anel trava 1
7 Engrenagem da bomba de óleo 1
8 Bomba de óleo 1
9 Junta da bomba de óleo 1 Consulte “MONTAGEM DA
10 Chaveta 1 BOMBA DE ÓLEO”
11 Engrenagem motora 1
12 Pescador (sub filtro de óleo) 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 51
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO

3 2

5
2

4 7

1
Novo
0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem da bomba de óleo Remover as peças na ordem listada

1 Carcaça 1 1
2 Pino guia 2
3 Rotor externo 1
4 Rotor interno 1
5 Pino trava 1
6 Eixo 1
7 Carcaça 2 1

Para montagem, reverter o


procedimento da remoção

5 - 52
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
1. Verificar:
• engrenagem da bomba de óleo

Rachaduras/Danos/Desgaste --> Substitua


a(s) peça(s) defeituosa(s).

2. Medir:
b • folga a entre o rotor externo e o rotor

interno
• folga b entre o rotor externo e a carcaça
1 da bomba de óleo
• folga c entre a carcaça da bomba de óleo

e os rotores interno e externo


Fora de especificação --> Substitua a bom-
2 ba de óleo.
a
1 Rotor interno
2 Rotor externo
3 3 Carcaça da bomba de óleo

Folga entre rotor externo e rotor


interno
c
0,15mm
<Limite>: 0,2mm
Folga entre o rotor externo e a
carcaça da bomba de óleo
0,10 ~ 0,15mm
<Limite>: 0,20mm
Folga entre a carcaça da bomba de
óleo e os rotores interno e externo
0,04 ~ 0,09mm
<Limite>: 0,15mm

3. Verifique:
• operação da bomba de óleo

Movimento inadequado --> Repita os pas-


sos 1 e 2 ou substitua a(s) peça(s)
defeituosa(s).

5 - 53
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
INSPEÇÃO DOS TUBOS E MANGUEIRAS DE
FORNECIMENTO DE ÓLEO
O seguinte procedimento se aplica a todos
os tubos e mangueiras de fornecimento de
óleo.

1. Verifique:
• tubo de distribuição de óleo

• mangueira de fornecimento de óleo

Danos --> Substituir.


Obstrução --> Lave e sopre com ar compri-
mido.

MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO


1. Lubrifique:
• rotor interno da bomba de óleo

• rotor externo da bomba de óleo

• eixo da bomba de óleo

(use lubrificante recomendado).


Lubrificante recomendado
Óleo de motor

2. Instale:
• rotor externo da bomba de óleo

• rotor interno da bomba de óleo

(até a carcaça da bomba de óleo )


• carcaça da bomba de óleo

Parafuso da carcaça da bomba


0,7 kgf.m ( 7 N.m )

NOTA:
• Instale o rotor interno da bomba de óleo e o
rotor externo com as marcas de alinhamento
voltadas para cima.
• Quando instalar o rotor interno, alinhe o

pino no eixo da bomba de óleo com a ranhura


no rotor interno.

3. Verifique:
• operação da bomba de óleo

Consulte “INSPEÇÃO DA BOMBA DE


ÓLEO”.

5 - 54
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
1. Instale:
• junta da bomba de óleo

• bomba de óleo

Parafuso da carcaça da bomba


0,7 kgf.m ( 7 N.m )

• engrenagem da bomba de óleo


• anel trava Novo

CUIDADO:
Após fixar os parafusos, certifique-se de que
a bomba de óleo gira suavemente.

NOTA:
• Instale a engrenagem da bomba de óleo com
a marca do fabricante para cima.
• Instale o anel trava com sua superfície

estampada voltada para o motor.

3 REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO
BALANCEIRO
1. Endireite a aba da arruela trava
2. Solte:
1 • porca da engrenagem do balanceiro

• engrenagem do balanceiro

NOTA:
Soltar a porca da engrenagem do balanceiro
2 1 com um soquete 2 enquanto prende a
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.

Fixador da engrenagem primária


90890-408X2

3. Solte:
• engrenagem do balanceiro

Consulte “REMOÇÃO DA EMBREAGEM”.

5 - 55
MOTOR
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DO
BALANCEIRO
1. Verifique:
• roletes 1
1 • molas amortecedoras 2

NOTA:
2 Utilize um local apropriado para não haver
perdas na desmontagem.

2. Verifique:
• engrenagem do balanceiro

Danos/Fissuras --> Substitua.

MONTAGEM DA ENGRENAGEM DO
5
4 BALANCEIRO
Novo
1. Instale:
3 2 • espaçador 1

• chaveta 2

• placa absorvedora 3
1 • engrenagem do balanceiro 4
6
( ((com o ponto de sincronismo para cima)
• cubo 5

• molas e pinos 6

NOTA:
Certifique-se de executar a montagem da
engrenagem do balanceiro corretamente.

5 - 56
MOTOR
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
SINCRONIZAÇÃO DA
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
1 COM A ENGRENAGEM MOTORA
1. Instale:
• engrenagem do balanceiro

NOTA:
Posicione o ponto de sincronismo da
engrenagem do balanceiro 1 em direção do
ponto de sincronismo da engrenagem motora.

2. Instale:
• arruela trava Novo

• porca

Porca da engrenagem do balanceiro


5,5 kgf.m ( 55 N.m )

NOTA:
Fixar a porca da engrenagem do balanceiro
1 com um soquete 2 enquanto prende a
3
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.

1
Fixador da engrenagem primária
90890-408X2

5 - 57
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA E ALAVANCA DE POSIÇÃO

1
3

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do eixo de mudança e alavanca de posição Remover as peças na ordem listada


Óleo do motor Drenar
Tampa da embreagem Consulte “TAMPA DA
EMBREAGEM”
Articulação do pedal de câmbio

1 Eixo de mudança 1 Consulte “DESMONTAGEM DO


2 Alavanca de posição 1 EIXO DE MUDANÇA E
3 Mola da alavanca de posição 1 ALAVANCA DE POSIÇÃO”

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 58
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
DESMONTAGEM DO EIXO DE
MUDANÇA
1. Remova:
• eixo de mudança

• parafuso 1

• alavanca de posição 2
1
3 • mola da alavanca de posição 3

INSPEÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA


1. Remova:
• eixo de mudança 1

1 • gatilho do eixo 2

Empenamento/Desgaste --> Substituir.

INSPEÇÃO DA ALAVANCA DE
POSIÇÃO
1. Verifique:
• alavanca de posição

Empenamento/Danos --> Substituir.


Rolete gira com dificuldade --> Substitua a
alavanca de posição.

INSTALAÇÃO DO EIXO DE
1 MUDANÇA
4
2 1. Instale:
• alavanca de posição 1

• mola da alavanca de posição 2

• eixo de mudança 3
3
NOTA:
• Posicione as pontas da mola na alavanca de
posição e no ressalto da carcaça.
• Engrene a alavanca de posição com o

conjunto do segmento do trambulador.


• Lubrifique a montagem do parafuso com a

alavanca de posição com graxa à base de


sabão lítio.
• Posicione as pontas da mola do eixo de

mudança em seu limitador 4, como ilustrado.

5 - 59
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
2. Verifique:
• gatilho de acionamento 1

a 2 • segmento do trambulador 2

Dificuldade no engate --> Ajuste.

NOTA:
b 1 As medidas a e b devem ser idênticas.

3. Instale:
• articulação do pedal de câmbio

Parafuso da articulação
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

Consulte “AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO”


no capítulo 3.

5 - 60
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.

ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.

8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
7
0
2
C

B 5
1
Novo

A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da engrenagem de partida e magneto A.C. Remover as peças na ordem listada


Óleo do motor Drenar
Articulação do pedal de câmbio Consulte “BALANÇA TRASEIRA”
Tampa do pinhão no capítulo 4

1 Tampa da engrenagem louca 1/ O-ring 1/1


2 Engrenagem louca 1/ eixo 1/1
3 Conectores do estator 2 Desconectar
4 Tampa do motor (esquerda) 1
5 Pinos guia 2
6 Junta da tampa do motor 1
7 Conjunto estator/ bobina pulso 1/1

5 - 61
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.

8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
7
0
2
C

B 5
1
Novo

A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

8 Engrenagem louca 2/ eixo 1/1


9 Rotor do magneto 1
10 Chaveta 1
11 Engrenagem da partida 1
12 Rolamento 1
13 Arruela 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 62
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
REMOÇÃO DO ROTOR DO
a MAGNETO A.C.
2 1. Remova:
• parafuso do rotor
1 • arruela

• rotor do magneto A.C.

NOTA:
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.

1 com o fixador de rotor 2, solte o parafuso


do rotor.
• Não permita que o fixador de rotor toque a

saliência a no rotor do magneto A.C.

Fixador de rotor
90890-01701

2. Remova:
• rotor do magneto A.C. 1
1
(com o sacador de rotor 2)

Sacador do rotor
90890-01862
1

3. Remova:
• chaveta 1

4. Remova:
• engrenagem louca 2 1

• engrenagem de partida 2

• rolamento 3

• arruela 4
4
3
1
2

5 - 63
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE
PARTIDA (SENTIDO ÚNICO)
1. Verifique:
• roletes da embreagem de partida 1

Danos/Desgaste --> Substitua.

2. Verifique:
3 • engrenagem louca 1 1
1 • engrenagem louca 2 2
2
• engrenagem de partida 3

Rebarbas/Desgaste --> Substitua a(s)


peça(s) defeituosa(s).
3. Verifique:
• superfícies de contato da engrenagem de
a partida a
Danos/Corrosão/Desgaste --> Substitua.
4. Verifique:
A
1 • operação da engrenagem de partida (sen-
B
tido único)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Instale a engrenagem 1 no rotor 2 e segure
a engrenagem.
b. Quando girar a engrenagem no sentido
horário A , deve virar livremente, caso
2 contrário, a engrenagem está com defeito
e deve ser trocada.
c. Quando girar a engrenagem no sentido anti-
horário B , a engrenagem e o rotor devem
se acoplar, caso contrário, a embreagem
está com defeito e deve ser trocada.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

MONTAGEM DO ROTOR DO
MAGNETO A.C.
1. Instale:
• arruela 1

• rolamento 2
1 • engrenagem de partida 3
2 • engrenagem louca 2 4
4
3

5 - 64
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
2. Instale:
• chaveta 1

• rotor 2

• arruela 3

• parafuso do rotor 4

1 NOTA:
2
• Limpe a parte cônica do virabrequim e cubo
3 do rotor do magneto A.C..
4 • Quando instalar o rotor do magneto A.C.,

certifique-se de que a chaveta esteja


adequadamente instalada no rasgo do
virabrequim.
• Lubrifique a rosca da ponta do virabrequim

com óleo para motor.

3. Instale:
• parafuso do rotor 1

Parafuso do rotor
a 6,0 kgf.m ( 60 N.m )

NOTA:
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.
2 com o fixador de rotor 2, aperte o parafuso
1 do rotor.
• Não permita que o fixador de rotor toque a

saliência a do rotor do magneto A.C.

4. Instale:
• estator 1

Parafuso do estator
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

1
• sensor de posição do virabrequim 2
Parafuso do sensor de posição
2
0,7 kgf.m ( 7 N.m )

5 - 65
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
5. Instale:
3 1 • junta Novo
8
• tampa do magneto A.C.
5
6 Parafuso da tampa do magneto A.C.
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

2 7 NOTA:
Aperte os parafusos da tampa do magneto
4 9 A.C. em etapas, utilizando o padrão cruzado.

6. Instale:
• fiação do interruptor neutro

NOTA:
Posicione o terminal do interruptor neutro de
forma que o fio fique encaixado, consulte
“PASSAGEM DE CABOS” no capítulo 2.

• parafusos M6 x 30mm do 1 ao 5
Parafusos M6 x 30mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

• parafusos M6 x 45mm do 6
Parafuso M6 x 45mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

• parafusos M6 x 40mm do 7 ao 9
Parafusos M6 x 40mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

7. Instale:
• articulação do pedal de câmbio

• parafuso da articulação 1

Parafuso da articulação
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

8. Instale:
• o-ring Novo

• tampa da engrenagem louca 1

• parafuso da tampa

Parafuso da tampa
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

5 - 66
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR

VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 A
1 9
2 6
9
5

0
3

5 0 8

Novo

0,8 kgf.m (8 N.m)


7

Novo

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação


Separação das carcaças do motor e remoção do Remover as peças na ordem listada
virabrequim
Óleo do motor Drenar
Motor Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”
Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
Cilindro/Pistão Consulte “CILINDRO E PISTÃO”
Magneto A.C. Consulte “EMBREAGEM DE
PARTIDA E MAGNETO A.C.”
Embreagem Consulte “EMBREAGEM”
Engrenagem do balanceiro/ engrenagem motora Consulte “ENGRENAGEM MOVIDA
DO BALANCEIRO”
Bomba de óleo Consulte “BOMBA DE ÓLEO”
Eixo de mudança Consulte “EIXO DE MUDANÇA”
Rotor do magneto Consulte “ENGRENAGEM DE
Engrenagem de partida PARTIDA E MAGNETO A.C.”

5 - 67
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 A
1 9
2 6
9
5

0
3

5 0 8

Novo

0,8 kgf.m (8 N.m)


7

Novo

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação


1 Guia da corrente de comando (lado de admissão) 1
2 Corrente de comando 1
3 Engrenagem motora de sincronismo 1
4 Carcaça (direita) 1
5 Pino guia 2
6 Balanceiro 1
7 Virabrequim 1 Consulte “REMOÇÃO DO
CONJUNTO VIRABREQUIM E
BALANCEIRO”
8 Carcaça (esquerda) 1
9 Rolamento do balanceiro 2
10 Rolamento do virabrequim 2
11 Sensor de velocidade 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

5 - 68
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS
1. Remova:
1 • guia da corrente de comando 1

• corrente de comando 2

• engrenagem motora de sincronismo 3


2

3 4 2. Remova:
2 • fio do interruptor de neutro 1
5
• parafusos do motor
9
• gaxeta nos parafusos 2, 3 e 4

NOTA:
0
6 • Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez e,
A depois que todos estiverem soltos, remova-
8 os.
7 C 1
B • Solte os parafusos em etapas, use o padrão

cruzado.

parafusos M6 x 70 mm
• do 2 ao 4
• parafusos M6 x 60 mm 5, 6
• parafusos M6 x 55 mm 7 ao 9
• parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C
3. Remova:
• sensor de velocidade

4. Remova:
• carcaça (LD)

NOTA:
Coloque o motor com a carcaça (LE) voltada
para baixo e utilizando uma chave de fenda
separe as carcaças.

CUIDADO:
• Use a chave de fenda no local adequado.
• A carcaça (LE) deve ficar por baixo.

5 - 69
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
VIRABREQUIM E BALANCEIRO
1. Remova:
• balanceiro
1
• virabrequim conjunto 1
NOTA:
• Remova o virabrequim com o extrator do

virabrequim 2.
• Aperte os parafusos do extrator do
2
virabrequim até o final.
• Certifique-se de que o eixo do extrator esteja

alinhado com o virabrequim.


3
INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Verifique:
• pino trava 1
2 • mola de retorno 2
1
• pino de acionamento 3

Danos/Desgaste/Travamento --> Substitua.

2. Medir:
• alinhamento do virabrequim

Fora de especificação --> Substitua o


virabrequim, o rolamento ou ambos.
NOTA:
Gire o virabrequim lentamente.
Desalinhamento máximo do
virabrequim
0,030mm

3. Medir:
• folga lateral da biela D

Fora de especificação --> Substitua o rola-


mento da biela ou pino de virabrequim.

D Folga lateral da biela


0,350 ~ 0,650mm

4. Medir:
• largura do virabrequim A

Fora de especificação --> Substitua o


virabrequim.

Largura do virabrequim
69,25 ~ 69,30mm

5 - 70
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
5. Verifique:
• rolamento

Danos/Ruídos excessivos --> Substitua.

6. Verifique:
• galerias de óleo do virabrequim

Obstrução --> Sopre com ar comprimido.

INSPEÇÃO DAS CARCAÇAS DO


MOTOR
1. Verifique:
• carcaça do motor (direita)

Empenamento/Trincas --> Substitua.


• galerias de passagem de óleo

Obstruído --> Sopre com ar comprimido.


2. Verifique:
• carcaça do motor (esquerda)

Empenamento/Trincas --> Substitua.


• galerias de passagem de óleo

Obstruído --> Sopre com ar comprimido.


3. Limpe:
• resíduos de cola

• resíduos de juntas

INSPEÇÃO DA CORRENTE DE
COMANDO E GUIAS
1. Verifique:
• corrente de comando

Danos/Rigidez --> Substitua a corrente de


comando e a coroa de sincronismo como
um conjunto.

2. Verifique:
a • engrenagem motora de sincronismo
1
Desgaste a superior a 1/4 do dente -->
Substituir componentes como um conjun-
to (coroa de sincronismo, corrente e engre-
b nagem motora de sincronismo).
b correto
2 1 elo de corrente
2 engrenagem motora de sincronismo

5 - 71
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
3. Verifique:
• guia da corrente de comando

(lado de admissão)
Danos/Desgaste --> Substituir.

MONTAGEM DO VIRABREQUIM
1. Instale:
3
• mola de retorno 1

• pino de acionamento 2
1 • pino trava 3

2. Verifique:
• operação do pino de acionamento
2

INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Instale:
• virabrequim 1
1
NOTA:
Instale o virabrequim com o conjunto
instalador do virabrequim.
2
4 3 Instalador do virabrequim 2
90890-01274
Fuso de tração 3
90890-01275
Adaptador 4
90890-01383

CUIDADO:
Para evitar arranhar o virabrequim e facilitar o
procedimento de instalação, lubrifique os
lábios dos retentores com graxa à base de
sabão de lítio e os rolamentos com óleo para
motor.
NOTA:
Segure a biela no ponto morto superior (PMS)
com uma mão enquanto gira a porca no
parafuso do instalador do virabrequim com a
outra. Gire o parafuso do instalador do
virabrequim até que fique com a parte inferior
junto ao rolamento.

5 - 72
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
CARCAÇA (LADO DIREITO)
1. Aplique:
• cola 1
1 (nas superfícies de fechamento das carca-
ças).
Cola:
Yamaha Bond nº 1215
90890-85505
2
NOTA:
Não permitir que a cola entre em contato com
as galerias de óleo.

2. Instale:
• pinos guia 2

3 4 3. Encaixe a carcaça direita com a esquerda


2 5 Bater levemente com um martelo de plásti-
9 co.
4. Instale:
• fio do interruptor de neutro 1

0 5. Aperte:
6
• parafusos
A (montar nos parafusos 2 , 3 e 4 as
8
7 gaxetas.
C B 1
NOTA:
Apertar os parafusos começando pelo de
menor número.
• parafusos M6 x 70mm do 2 ao 4
Parafusos M6 x 70mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

• parafusos M6 x 60mm 5, 6
Parafusos M6 x 60mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

• parafusos M6 x 55mm do 7 ao 9
Parafusos M6 x 55mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

• parafusos M6 x 45mm do 0 ao C
Parafusos M6 x 45mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

5 - 73
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
6. Aplique
• óleo de motor 4T (aos rolamentos e galeri-

as de óleo)
7. Verifique:
• funcionamento do virabrequim e transmis-

são
Funcionamento irregular --> Reparar.
8. Instale:
• fio do interruptor de neutro

9. Instale:
• engrenagem motora de sincronismo 1

• guia da corrente do comando 2


2 • corrente de comando 3

10. Instale:
• sensor de velocidade 1

Parafuso do sensor de velocidade


1,0 kgf.m ( 10 N.m )

5 - 74
MOTOR
TRANSMISSÃO

TRANSMISSÃO

3
4 7
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da transmissão, trambulador e garfos Remover as peças na ordem listada


Carcaças Separar
Consulte “CARCAÇAS”
1 Eixo dos garfos 1
2 Trambulador conjunto 1
3 Garfo de mudança 3 (R) 1
4 Garfo de mudança 2 (C) 1
5 Garfo de mudança 1 (L) 1
6 Eixo primário conjunto 1
7 Eixo secundário conjunto 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 - 75
MOTOR
TRANSMISSÃO

EIXO PRIMÁRIO/ EIXO SECUNDÁRIO

2
8 3
4
5
6
7
I Novo 9
H
J
G
K F E
D
A
Novo B

Novo
0

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem do eixo principal e eixo secundário Remover as peças na ordem listada


1 Eixo primário e 1ª engrenagem motora 1
2 4ª engrenagem motora 1
3 Arruela 1
4 Anel trava 1
5 3ª engrenagem motora 1
6 5ª engrenagem motora 1
7 2ª engrenagem motora 1
8 Rolamento 1
9 Rolamento 1
0 Eixo secundário 1
A 5ª engrenagem movida 1

5 - 76
MOTOR
TRANSMISSÃO

2
8 3
4
5
6
7
I Novo 9
H
J
G
K F E
D
A
Novo B

Novo
0

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

B Arruela / anel trava 1/1


C 2ª engrenagem movida 1
D Espaçador 1
E 3ª engrenagem movida 1
F Arruela / anel trava 1/1
G 4ª engrenagem movida 1
H 1ª engrenagem movida 1
I Arruela / anel trava 1/1
J Rolamento 1
K Trava do rolamento 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

5 - 77
MOTOR
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO
1 1. Remova:
• eixo dos garfos 1

• trambulador conjunto 2

3 • garfo de mudança 3 (R) 3

• garfo de mudança 2 (C)

• garfo de mudança 1 (L) 4


4
2 NOTA:
Movimente as engrenagens para remover os
garfos com facilidade.

INSPEÇÃO DO TRAMBULADOR
2 1
5 CONJUNTO E GARFOS DE MUDANÇA
1. Verifique:
• garfo de mudança 3 (R) 1

• garfo de mudança 2 (C) 2

4 • garfo de mudança 1 (L) 3

• eixo dos garfos 4

3 • trambulador conjunto 5

6 • seguidor de canal do garfo 6

Movimento difícil --> Substitua os garfos


de mudança.

2. Inspecione:
• seguidor de canal do garfo 1
1
• pinças do garfo de mudança 2

Danos/Desgaste --> Substitua.

3. Inspecione:
• trambulador conjunto
3 • canais do trambulador 1

Danos/Riscos/Desgaste --> Substitua.


2 • segmento do trambulador 2

Danos/Riscos/Desgaste --> Substitua.


1
• rolamento do trambulador 3

Danos/Corrosão --> Substitua.

5 - 78
MOTOR
TRANSMISSÃO
4. Inspecione:
• eixo dos garfos 1

Empenamento/Desgaste --> Substitua.

CUIDADO:
Nunca tente alinhar um eixo de garfos
empenado.

INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Medir:
1 • alinhamento do eixo primário (use o dis-

positivo de centralização e um relógio


apalpador 1).
Fora de especificação --> Substitua.

Limite de desalinhamento
0,08mm

2. Medir:
• alinhamento do eixo secundário (use o dis-

1 positivo de centralização e um relógio


apalpador 1).
Fora de especificação --> Substitua.

Limite de desalinhamento
0,08mm

3. Verifique:
• engrenagens de transmissão

Coloração azul/Corrosão/Desgaste --> Subs-


titua a(s) engrenagem(ns) defeituosa(s).
• garras da engrenagem de transmissão

Rachaduras/Danos/Bordas arredondadas
--> Substitua a(s) engrenagem(ns)
defeituosa(s).

4. Verifique:
• acoplamento da engrenagem de transmis-

são
(cada engrenagem com sua respectiva en-
grenagem de acoplamento).
Incorreto --> Remonte o conjunto de trans-
missão.
NOTA:
Elimine travamentos e obstruções.

5 - 79
MOTOR
TRANSMISSÃO
5. Verifique:
• anéis trava

Empenos/Danos/Folga --> Substituir.

INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1
1. Instale:
• câmbio conjunto 1

• garfo de mudança 1 (L) 2

• garfo de mudança 2 (C)

• garfo de mudança 3 (R) 3

• trambulador conjunto 4

• eixos dos garfos 5

• conjunto da transmissão

NOTA:
Certifique-se que o seguidor de came do garfo
de mudança está instalado adequadamente
5
no canal do trambulador.

2
4

2. Verifique:
• operação de troca de marcha

Operação não uniforme --> Repare.


NOTA:
• Aplique óleo para motor em cada
engrenagem e rolamento.
• Antes de montar as carcaças, certifique-se

de que a transmissão está em posição neutro


e de que as engrenagens giram livremente.

5 - 80
REFR
RADIADOR
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
RADIADOR

1,0 kgf.m (10 N.m)

3Novo
4
2

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do radiador Remover as peças na ordem
listada.
Assento Consulte “CARENAGEM E
TAMPAS LATERAIS” no capítulo
3.
Tampas laterais do tanque de combustível (esquer-
da e direita)/tanque de combustível Consulte “TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.
Óleo do motor Drenar

1 Parafusos de fixação do radiador 2 NOTA:


2 Parafusos de fixação das mangueiras 2 Coloque um pano sob o motor
para colher o óleo restante.

6-2
RADIADOR REFR

1,0 kgf.m (10 N.m)

3 Novo
4
2

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


3 O-rings 2
4 Pinos guia 2
5 Radiador 1
6 Mangueira de óleo 1 1
7 Mangueira de óleo 2 1

Para instalação, reverter o


processo de remoção.

6-3
RADIADOR REFR

INSPEÇÃO DO RADIADOR
2
1. Remova:
• espaçadores 1

• ilhos de borracha 2
1
2. Verifique:
• ilhos de borracha

Danos/Desgaste --> Substitua.

3. Remova:
• parafusos superiores das mangueiras 1

• mangueiras de óleo 1 2
1
• mangueiras de óleo 2 3
4Novo • o-rings 4 Novo

3
2

1Novo 4. Verifique:
• o-rings 1 Novo

• mangueira de óleo 1 2
2
• mangueira de óleo 2 3

Danos/Desgaste/Vazamentos --> Substitua.

3 NOTA:
Observe a posição de montagem das
mangueiras durante o processo de
desmontagem e inspeção.

5. Verifique:
• aletas do radiador

Obstrução --> Limpe.


Aplique ar comprimido na parte traseira do
radiador.
Danos --> Repare ou substitua.

6-4
RADIADOR REFR

MONTAGEM DO RADIADOR
1. Instale:
• o-rings 1 Novo
4
• mangueira de óleo 1 2
1Novo • mangueira de óleo 2 3

• parafusos superiores 4

3 Parafusos superiores
2 1,0 kgf.m ( 10 N.m )

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
NOTA:
• Lubrifique os O-rings com uma fina camada
de graxa à base de sabão de lítio.
• Instale as mangueiras 1 e 2 alinhando os furos

dos parafusos.
• Certifique-se que estão na mesma posição

observada no processo de desmontagem e


inspeção.
2. Instale:
1 Novo • o-rings 1 Novo

• espaçadores 2

3 • mangueira de óleo 1 3

• mangueira de óleo 2 4

• parafusos inferiores 5
2
4 Parafusos inferiores
5 1,0 kgf.m ( 10 N.m )

3. Instale:
• radiador

• parafusos de fixação

Parafusos de fixação
1,0 kgf.m ( 10 N.m )

4. Abasteça:
• sistema de lubrificação

(com a quantidade especificada do óleo


recomendado)
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO” no
capítulo 3.

6-5
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL


1 Válvula de indução de ar A.I.S. B F.I.D.
2 Luz de alerta de falha de motor C Sensor da posição do virabrequim
3 Tanque de combustível D Vela de ignição
4 Bomba de combustível (inclui o regulador de E Bobina de ignição
pressão de combustível) F Sensor híbrido:
5 Mangueira de combustível • T.P.S. posição do acelerador
6 Injetor de combustível • Temperatura de admissão
7 Caixa do filtro de ar
8 Bateria
• Pressão de admissão
9 Catalisador
0 ECU
A Sensor de inclinação

1 2 3 4 6 5 7 8 0

E D C 9 B F A

7-2
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR

IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO

BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW

26
2 Sensor de posição do virabrequim
22 10A
BrL YR 3 Bateria
LW RW GY Br

7-3
Sb 10A
9 Sensor híbrido:
BrL 24 Br
6 • Temperatura do ar de admissão
LW
LW Sb Br
W Br • Posição do acelerador
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW
• Pressão do ar de admissão
27 25 23
LW B B LG 17 Sb
LG B 34 A Sensor de temperatura
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br B Interruptor de neutro
LG B Sb
Lg C ECU
Y
BrW
P D Bobina de ignição
YR L P BrW
E Sensor de inclinação
Br
F F.I.D (Fast idle)
L BrW W L
PASSING LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L H Injetor de combustível
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO N
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

ON
44 R J Chave de ignição
30
K Fusível de ignição
G
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B M Interruptor do cavalete lateral

ILUMI
B Y G

TURN 4W
B

TURN 4W
WARNING

HI BEAN 4W
Y B Ch Dg P Interruptor de engine stop

NEUTRAL 4W
FI

Q Acoplamento da ferramenta de
B Lg
LY LB G
Dg Ch L diagnóstico do sistema de injeção de
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L
Sb 42 43
Ch Y
combustível
LY W Lg Y B Br RB Y Ch
L L
21/5W

[ Sensor de velocidade
12V 10W

B Dg Dg B
12V 10W

LB
BLACK B
35/35W
12V 10W

40 36
12V 10W

\ Bomba de combustível
LYLB
37 B B d Painel multifunções
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

FUNÇÃO DO AUTO DIAGNÓSTICO DA ECU


A ECU foi equipada com função de auto diagnóstico assegurando a operação normal do
sistema de injeção de combustível. Se um defeito for detectado no sistema de injeção a
função de auto diagnóstico imediatamente permite que o motor funcione com instruções
de operação alternativas e a luz de alerta de falha acende. Uma vez que o defeito foi
detectado, seu código de falha correspondente é armazenado na memória da ECU.
• Para alertar o condutor de que o sistema de injeção do combustível não está funcionando,
a luz de falha pisca quando o interruptor de partida for pressionado para acionar o
motor.
• Se um defeito for detectado no sistema de injeção de combustível, a ECU fornece as
instruções apropriadas de operação alternativas necessárias para o motor e a luz de
alerta de falha acende para alertar o condutor.
• Após o motor ter sido desligado, o mais baixo código de falha será exibido pela luz de
alerta de falha (ou no display da ferramenta de diagnóstico de F.I.). Uma vez que o
código de defeito foi exibido, permanece armazenado na memória da ECU até ser apagado.

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA E OPERAÇÃO DO SISTEMA


DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI

Luz de alerta de falha --> Sistema de injeção de código de falha


Dígito da dezena: Ciclos de 1 segundo ON e 1,5 segundos OFF.
Dígito da unidade: Ciclos de 0,5 segundos ON e 0,5 segundos OFF.
<Exemplo>: Código de falha número 42.
Luz acesa

Luz apagada

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA E FUNCIONAMENTO DO


SISTEMA F.I.
Funcionamento
Condição do Motor Indicação da luz de alerta Funcionamento de F.I.
do veículo
---- Operação interrompida Desabilitado
Piscando
Código: 13 e 14 Operação com
Operação
características
(partida elétrica) Habilitado
Permanece acesa "ON" substitutas conforme
descrição da falha

Piscando
Desligado ---- ----
(indicando o código de falha)

7-4
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

VERIFICANDO A OPERAÇÃO DA LUZ DE ALERTA DE FALHA


A luz de alerta de falha acende por 1,4 segundo após a chave de ignição ser colocado em
"ON", ou quando o interruptor de partida for pressionado. Se a luz de alerta não acender
sob tais condições, pode estar com defeito.

Chave de Chave de
Ignição Ignição
OFF ON
Luz de alerta Luz Luz acesa por Luz
de falha do apagada 3 segundos apagada
motor
Inicializa

FUNCIONAMENTO EM MODO DE SEGURANÇA


Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto a motocicleta estiver sendo
dirigida, acende a luz de alerta de falha e fornece ao motor as instruções de operação
alternativa, de acordo com o defeito.
Quando o sinal anormal for recebido de um sensor, a ECU processa os valores especificados
que são programados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções de
operação alternativas que permitem ao motor continuar funcionando ou parar de funcionar,
dependendo das condições.
A ECU aplica as ações de segurança contra falhas de duas maneiras: uma na qual cada
saída dos sensores é ajustada para um valor preestabelecido, e a outra na qual a ECU opera
diretamente um atuador. Os detalhes das ações de segurança contra falhas são fornecidos
na tabela abaixo.

Código Pode ligar Pode


Item Sintoma Ação (da E.C.U.)
de falha moto? pilotar?
· Pára o motor (desligando a
Sensor da posição Não chega sinal do sensor
12 injeção de combustível e a Não Não
do virabrequim de posição do virabrequim
ignição).
· Sensor com circuito · Pára o motor (desligando a
Sensor de pressão do
aberto ou em curto. injeção de combustível e a
13 ar de admissão (circuito
· Defeito físico ou de ignição). Não Não
14 aberto ou em curto/
vedação no coletor de
coletor)
admissão

· Circuito aberto ou em
curto no chicote principal.
Sensor de posição da · TPS com defeito ou
15 --- Sim Sim
borboleta (TPS) instalado incorretamente.
· Mau funcionamento da
ECU.

7-5
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código Pode ligar Pode
Item Sintoma Ação (da E.C.U.)
de falha moto? pilotar?
· TPS está preso/
Sensor de posição agarrado.
16 --- --- ---
da borboleta (TPS) · Mau funcionamento
da ECU.
Sensor de temperatura Sensor com circuito Fixa a temperatura
22 Sim Sim
da admissão aberto ou em curto. em 30ºC.
Fixa a temperatura do
motor da seguinte forma:
Sensor com mau contato · Até 10s depois da partida
Sensor de temperatura na conexão, do motor: 40ºC
28 Sim Sim
do motor circuito aberto ou em · 10~20s após a partida:
curto. 40~100ºC
· Após 20s de
funcionamento: 100ºC
Circuito aberto no · Pára o motor (desligando
33 Ignição com problema enrolamento primário da a injeção de combustível e a Não Não
bobina da ignição ignição).
Injetor com mau contato · Pára o motor (desligando
39 Injetor na conexão, circuito a injeção de combustível e a Não Não
aberto ou em curto. ignição).
Sensor de inclinação · O veículo tombou. · Pára o motor (desligando
(circuito aberto ou em · Circuito do sensor a injeção de combustível e a
30
curto) aberto, em curto ou com ignição). Não Não
41
Inclinação superior a mau contato na
65graus detectada conexão.
Ocorreu um erro na
Erro na leitura leitura ou na gravação
44 --- Sim Sim
da E2PROM da E2PROM (valor de
ajuste do CO).
Fornecimento de força O fornecimento de
para o veículo eletricidade para o
46 --- Sim Sim
(voltagem do sistema FI não está
monitoramento) normal.
Falha da memória da
ECU.
Quando tipo de falha é
Falha interna da ECU detectado, o código
50 (erro de checagem da pode não aparecer na luz --- Não Não
memória) de anomalia do painel,
nem na ferramenta de
diagnóstico.
O rele não é ativado A luz de anomalia do motor
mesmo se o sinal do pisca quando o interruptor
virabrequim é enviado de partida é girado para
enquanto o botão da posição ON.
Alerta de partida é pressionado. O
---- impossibilidade interruptor de partida é Não Não
de partida pressionado quando os
códigos: 12, 13, 14,
30, 33, 39, 41 ou 50
são exibidos para indicar
um erro.

7-6
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS

Funcionamento do motor não é normal ou a luz de alerta de falha está acesa.


* A luz de alerta de falha do motor pode não acender mesmo se o funcionamento do motor não estiver normal.

A luz de alerta de falha acende. A luz de alerta de falha não acende.

Verifique o número do código de falha exibido na Verifique o funcionamento dos seguintes sensores e
ferramenta de diagnóstico F.I. atuadores no modo diagnóstico. Consulte a "Tabela
do modo de diagnóstico".

Identifique o sistema com o defeito. 30: Bobina de ignição


Consulte a "TABELA DE MODO DE 36: Injetor de combustível
SEGURANÇA".

Identifique a causa provável da falha.


Consulte a "TABELA DE CÓDIGO DE FALHA”.

OK NG

Verifique e repare a causa provável da falha. Defeito do motor Defeito do sensor


ou atuador
O nº do código de O nº do código de
falhas é indicado falhas não é indicado

Verifique e repare. Verifique e repare. Verifique ou repare


Consulte os Consulte a "TABELA DE Verifique e repare o
as peças internas sensor ou atuador
"DETALHES DE MODO DE
LOCALIZAÇÃO E SEGURANÇA". do motor. correspondente
ELIMINAÇÃO DE Consulte o capítulo
DEFEITOS". Monitore a 5.
operação dos sensores e
os atuadores no modo OK NG OK
diagnóstico. Consulte a
"Tabela do modo Verifique a condição do motor
diagnóstico".

Execute a ação de restabelecimento da ECU.


Consulte os "DETALHES DE LOCALIZAÇÃO E
ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS".

Código de falhas OK
Gire a chave de ignição para "OFF", gire de novo exibido
para "On" e em seguida verifique se o número
do código de falha continua sendo exibido no
painel.
Código de falha não é exibido.
Reparos concluídos

7-7
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DE
DIAGNÓSTICO
É possível monitorar os dados de saída dos
sensores ou ativação de atuadores conectando
a ferramenta de diagnóstico F.I. no modo nor-
mal ou no modo de diagnóstico.

Ferramenta de diagnóstico F.I.


90890-03182

Utilização em modo normal

NOTA:
A rotação, temperatura do motor e código de
falha, se detectado, podem ser mostrados
no display da ferramenta de diagnóstico de
2 F.I., quando conectada em modo normal, ao
veículo.
1

1. Posicione a chave de ignição em "OFF" e o


interruptor de engine stop em “ON”.
2. Desconecte o conector do sinal de auto
diagnóstico 1 e conecte a ferramenta 2,
como ilustrado.
3. Posicione a chave de ignição em “ON” e
ligue o motor.
NOTA:
• A temperatura e a rotação aparecerão no
display.
• O LED “POWER” (verde) acende.

• Se uma falha for encontrada no sistema, o

LED “WARNING” (laranja) acende. Todavia, o


código da falha não aparecerá no display.

4. Desligue o motor.
NOTA:
Se uma falha for encontrada no sistema, o
código da falha aparecerá no display. O LED
“WARNING” (laranja) acenderá também.
5. Posicione a chave de ignição em “OFF” para
cancelar o modo normal.
6. Desconecte a ferramenta de diagnóstico F.I.
e restabeleça a conexão original.

7-8
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Utilização em modo de diagnóstico
1. Posicione a chave de ignição para "OFF" e
posicione o interruptor de parada do motor
para " " (ON).
2. Desconecte o conector de auto diagnóstico
1 e conecte a ferramenta de diagnóstico
2 como mostrado.
2

1 V ADVERTÊNCIA
Desconecte o conector da bomba de
combustível para evitar queima de fusível.
3. Simultaneamente, pressione o botão
"MODE" e gire a chave de ignição para
"ON".
NOTA:
• “DIAG” aparece no display da ferramenta.

• o LED “POWER” (verde) acende.

4. Pressione o botão "UP" para selecionar o


modo de ajuste "CO" ou o modo de
diagnóstico "DlAG".
5. Após selecionar "DlAG", pressione o botão
“MODE”.
6. Selecione o número do código do
diagnóstico que se aplica ao item que foi
detectado com o código de falhas
pressionando os botões "UP" e "DOWN".
NOTA:
O número do código do diagnóstico aparece
no display (03 ~ 70).
• Para diminuir o número do código de
diagnóstico selecionado, pressione o botão
"DOWN". Pressione o botão "DOWN" por
1 segundo ou mais para diminuir
automaticamente os números de código de
diagnóstico.
• Para aumentar o número do código de
diagnóstico selecionado, pressione o botão
"UP". Pressione o botão "UP" por 1
segundo ou mais para automaticamente
aumentar os números do código de
diagnóstico.

7. Verifique a operação do sensor ou atuador.


• Operação do sensor
Os dados representando as condições de
operação do sensor aparecem no display.
• Operação do atuador
Pressione o botão “MODE” para acionar o
atuador.
8. Coloque a chave de ignição em “OFF” para
cancelar o modo de diagnóstico.
9. Desconecte a ferramenta de diagnóstico de
F.I. e restitua a conexão original.

7-9
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS

Código
Código do
de Sintoma Provável causa do mau funcionamento
diagnóstico
Falha
Nenhum sinal recebido do Circuito aberto ou em curto no chicote.
·

sensor de posição do Sensor de posição do virabrequim defeituoso.


·

12 virabrequim · Mau funcionamento no rotor da bobina de pulso. ----


· Mau funcionamento na ECU

· Sensor instalado incorretamente.

Sensor da pressão do ar de · Mau contato na conexão.


admissão: · Circuito aberto ou curto circuito no chicote

13 circuito aberto ou curto principal. D03


circuito detectado. · Sensor da pressão do ar de admissão defeituoso.

· Mau funcionamento na ECU.

Sensor de pressão do ar de ·Mau contato na conexão.


admissão defeituoso. ·Sensor está obstruído (entupido) ou mau
14 instalado. D03
· Mau funcionamento na ECU.

· Problema de vedação.
Sensor de posição do · Mau contato na conexão.

acelerador (TPS) (aberto ou · Circuito aberto ou em curto no chicote principal.


15 curto-circuito). · TPS com defeito. D01
· Mau funcionamento na ECU.

· TPS mau instalado.

TPS está preso/agarrado · TPS está preso/agarrado.


16 D01
· Mau funcionamento na ECU.

Sensor da temperatura do ar · Circuito aberto ou em curto-circuito no chicote


de admissão - circuito · Sensor da temperatura do ar de admissão

22 aberto ou curto circuito defeituoso. D05


detectado. · Mau funcionamento na ECU.

· Sensor instalado incorretamente.

Sensor da temperatura do · Circuito aberto ou curto circuito no chicote.

motor- circuito aberto ou · Sensor de temperatura do motor defeituoso.


28 D11
curto circuito detectado. · Mau funcionamento na ECU.
· Sensor instalado incorretamente.
A motocicleta caiu · Inclinação superior a 65 graus (queda).
30 D08
· Mau funcionamento na ECU.

Circuito aberto detectado no · Circuito aberto no chicote.


enrolamento primário da · Mau funcionamento na bobina de ignição.

33 bobina de ignição. · Mau funcionamento na ECU. D30


· Mau funcionamento em um componente do

sistema de corta corrente.

7 - 10
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código
Código do
de Sintoma Provável causa do mau funcionamento
diagnóstico
Falha
Circuito aberto ou curto · Circuito aberto, mau contato ou curto circuito no

circuito detectado no injetor chicote.


39 de combustível · Injetor de combustível defeituoso (defeito D36
elétrico).
· Mau funcionamento na ECU.

Sensor de inclinação com · Circuito aberto, mau contato ou em curto

circuito aberto ou curto circuito no chicote.


41 D08
circuito · Sensor de inclinação defeituoso.

· Mau funcionamento na ECU.

Erro detectado durante a · Mau funcionamento na ECU (O valor de ajuste

leitura ou a gravação da do CO e valor de notificação da válvula de


44 E2PROM. borboleta completamente fechada não são D60
corretamente gravados ou reconhecidos na
memória interna).
Fornecimento de energia · Mau funcionamento no sistema de carga.

46 para o sistema FI não está · Queda na tensão da bateria. ----


normal.
Memória da ECU defeituosa. · Mau funcionamento na ECU (O programa e os
Quando este mau dados não são corretamente
funcionamento é detectado, gravados ou lidos da memória interna.)
50 o número do código ----
provavelmente não
aparecerá no medidor.

TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICOS


Mude a tela de exibição do medidor: de modo regular para o modo diagnóstico. Para ligar a
tela de exibição, refira-se ao "MODO DE DIAGNÓSTICO".
NOTA:
• Verifique a temperatura do ar de admissão o mais próximo possível do sensor de

temperatura do ar de admissão.
• Se não for possível a verificação da temperatura do ar de admissão, use a temperatura

ambiente como referência.


Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico FI
Diag.
(valor de referência)
Sensor de posição Mostra o ângulo de abertura da borboleta 0 ~ 125 graus
do acelerador de aceleração. Fechado: 15 ~18 graus
(TPS). · Verifique com o acelerador totalmente Aberto: 94 ~ 99 graus
D01
fechado.
· Verifique com o acelerador totalmente

aberto.
Pressão do ar de Mostra a pressão do ar de admissão. Compare com os valores
D03 admissão · Cheque a pressão no coletor de admissão. mostrados na ferramenta de
diagnóstico FI.
Temperatura do ar Mostra a temperatura do ar de admissão. Compare com os valores
D05 de admissão. · Cheque a temperatura na caixa do filtro mostrados na ferramenta de
de ar. diagnóstico FI.

7 - 11
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico FI
Diag.
(valor de referência)
Sensor de Mostra os valores apresentados pelo Posição correta (de pé):
D08 inclinação sensor de inclinação. 0,4~1,4 V
Inclinada (caída): 3,8~4,2 V
Voltagem do Mostra a voltagem do sistema de 0 ~ 18,7 V
sistema de combustível (voltagem atual da bateria). Normalmente,
D09 combustível aproximadamente 12,0 V
(voltagem da
bateria).
Temperatura Mostra a temperatura do motor. Compare com os valores
D11 do motor. Cheque a temperatura do motor. mostrados na ferramenta de
diagnóstico FI.
Bobina de Quando o botão "MODE" é pressionado, a A faísca de ignição deverá
ignição bobina de ignição é acionada 5 vezes e o "pular" por 5 vezes em
D30 LED de cor laranja "WARNING" conjunto com a luz
("ADVERTÊNCIA") ascende. "WARNING" enquanto o
Conecte o testador de faísca. botão "MODE" é pressionado.
Injetor de Quando o botão "MODE" é pressionado, Verifique o som do
combustível o injetor de combustível é acionado 5 funcionamento do bico injetor 5
D36 vezes e o LED de cor laranja "WARNING" vezes em conjunto com a luz
("ADVERTÊNCIA") acende. "WARNING" enquanto o botão
"MODE" é pressionado.
FID (marcha lenta Quando o botão "MODE" é pressionado, Verifique o som do
e partida a frio) o FID é acionado 5 vezes e o LED (laranja) funcionamento do FID 5 vezes
D54 válvula solenóide. "WARNING" ("ADVERTÊNCIA") liga. em conjunto com a luz
"WARNING" enquanto o botão
"MODE" é pressionado.
Código de falha Transmite a parcela anormal dos dados do 01 - valores de ajuste de CO é
mostrado no E2PROM que foi detectado como código detectado.
E2PROM. de falha 44 (CO e TPS). 00 - mostra quando não há mau
D60 Se múltiplos mau funcionamentos foram funcionamento.
detectados, diferentes códigos serão
mostrados em uma sequência e o processo
é repetido.
Mostra o histórico Mostra o histórico dos códigos de falha 12 ~ 50 - mostra código de
do código de mau apresentados anteriormente pelo auto falha apresentados em ordem
funcionamento. diagnóstico (exemplo: um código de mau crescente.
funcionamento que ocorreu uma vez e foi 00 - mostra que não houve mau
D61 corrigido). funcionamento.
Se várias falhas foram detectadas,
diferentes códigos serão mostrados em um
intervalo de 2 segundos e o processo é
repetido.
Apagar códigos do Mostra o número total de códigos que 00 ~ 12 - número de códigos
histórico de mau estão sendo detectados pelo auto registrados.
funcionamento. diagnóstico e os códigos de falhas do 00 - mostra que não há/ houve
D62 histórico passado. mau funcionamento.
Apaga somente os códigos do histórico
quando o botão "MODE" é pressionado.
Número de Mostra o número do controle do programa 00 ~ 254
D70 controle. (Mapeamento da E.C.U.).

7 - 12
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO DA
INJEÇÃO
Display Sintoma Causa provável da falha
· Conexão incorreta do chicote.
· A chave de ignição está em "OFF".
Waiting for conection... Nenhum sinal recebido da ECU · Defeito na ferramenta de diagnóstico da
injeção.
· Defeito da ECU.
· Posicione a chave de ignição para
"OFF" uma vez e então, troque de volta
para o modo de ajuste "CO" ou modo
Comandos da ferramenta de
diagnóstico.
Error 4 diagnóstico não são aceitos pela
· Carga insuficiente na bateria.
ECU
· Defeito na ferramenta de diagnóstico de
injeção.
· Defeito da ECU.

DETALHES DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS


Esta seção descreve as medidas corretivas para os códigos de falhas exibidos no painel.
Verifique e efetue a manutenção dos itens ou componentes que são a causa provável do
defeito seguindo a ordem na "TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS".
Após a verificação e manutenção da peça com defeito, resete a tela de exibição do painel.
Nº do código de falha:
O número do código de falha exibido no painel quando o motor deixou de funcionar
normalmente. Consulte a "Tabela do código de falhas".
Nº do código do diagnóstico:
O número do código do diagnóstico a ser usado quando o modo de diagnóstico é
operado. Consulte o "MODO DE DIAGNÓSTICO".

Código de
12 Sintoma Ausência de sinal do sensor de posição do virabrequim.
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º --
Verificação ou Manutenção/ Método de
Ordem Inspeção
componentes Restauração
Condição de Verifique o sensor quanto à sua folga ou Restabelecido ao
1
instalação aperto. colocar o motor
Condição de conectores Se houver mau contato, repare e certifique- em movimento
· Verifique o contato e se se da conexão correta.
há pinos desconectados. Sensor de posição do virabrequim, chicote
· Verifique a união do principal e conector da ECU.
2 conector
NOTA:
Posicione a chave de ignição
em “OFF” antes desta
operação.
Repare ou substitua se houver um circuito
Circuito aberto aberto ou em curto no chicote entre os
3
ou em curto no chicote conectores da ECU e do sensor
Azul/ Amarelo - Preto/ Azul
Sensor da posição Substitua o sensor se estiver com defeito.
4 do virabrequim com Consulte o "SISTEMA DE IGNIÇÃO" no
defeito capítulo 8.

7 - 13
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto ou em curto foi detectado no sensor de
13 Sintoma
Falha n.º pressão de admissão
Código de diagnóstico usado N.º D03 (sensor de pressão de admissão)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição de conectores Se necessário, repare o conector ou Restabelecido ao
· Verifique o contato e se conecte-o firmemente. posicionar chave
há pinos desconectados. - Sensor de pressão de admissão; de ignição em
· Verifique a união do - Conector; "ON"
conector - Chicote inferior.
1
NOTA:
Posicione a chave de ignição
em “OFF” antes desta
operação.

Verifique a continuidade da fiação entre os


conectores do sensor e da ECU
Preto/ Azul - Preto/ Azul
2 Circuito aberto no chicote Rosa/ Branco - Rosa/ Branco
Azul - Azul

Execute o modo de diagnóstico. (Código nº


D03).
Substitua o sensor se estiver com defeito.
1. Conecte o multímetro (DC de 20V) no
conector do sensor de pressão de
admissão (na extremidade do chicote)
como mostrado.

Ponta positiva -->rosa/branco 1


Ponta negativa -->preto/azul 2
2
P B L
Sensor de pressão de W L
3
admissão com defeito 1

2. Coloque a chave de ignição

Voltagem de saída do sensor de


pressão de admissão
3,4 ~ 3,8V

7 - 14
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Mangueira do sensor de pressão de admissão
14 Sintoma
Falha n.º (desconectada ou obstruída)
Código de diagnóstico usado N.º D03 (sensor de pressão de admissão) Sensor Híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Mangueira do sensor de Repare ou Substitua a mangueira. Restabelecido ao
pressão de admissão colocar o motor
desconectada, dobrada ou Verifique e repare a conexão. em movimento e
prensada. deixando-o
1
Defeito do sensor de Substitua o sensor se estiver com defeito funcionar em
pressão de admissão no marcha lenta.
potencial elétrico
intermediário.
Condição do conector de Verifique se alguns pinos dos conectores
pressão de admissão possam estar fora de posição.
(conector do chicote para Verifique se os acopladores estão
2 ECU). conectados firmemente.

Se necessário, repare o conector ou


conecte-o firmemente.
Sensor de pressão de Execute o modo de diagnóstico (Código nº
admissão com defeito D03).
3 Substitua o sensor se estiver com defeito.
Consulte o "Código de falha nº 13".

7 - 15
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto ou em curto foi detectado no sensor da
15 Sintoma
Falha n.º posição do acelerador
Código de diagnóstico usado N.º D01 (sensor de posição do acelerador) Sensor híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Instalação do sensor de Verifique o sensor quanto a folga na Restabelecido ao
posição do acelerador fixação. posicionar a
1 Verifique se o sensor está instalado na chave de ignição
posição especificada. em "ON".
Consulte "Corpo de injeção e injetor".
Condição do conector Verifique se os conectores estão
Verifique as conexões dos conectados firmemente.
conectores.
2 Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
Sensor de posição do acelerador (conector
do chicote para ECU).
Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do sensor e da ECU.
Preto/ Azul - Preto/ Azul
3
Amarelo/ Azul - Amarelo/ Azul
Azul - Azul

Sensor de posição do Execute o modo de diagnóstico. (Código nº


acelerador com defeito D01).
4 Substitua o sensor se estiver com defeito.
Consulte "Corpo de injeção e injetor".

Código de
16 Sintoma O sensor de posição do acelerador está travado.
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º D01 (sensor de posição do acelerador) Sensor híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição de instalação do Verifique a conexão do conector. Restabelecido ao
1 sensor de posição do Consulte "Injeção e injetor". ligar o motor,
acelerador operando em
Sensor de posição do Execute o modo de diagnóstico (Código nº marcha lenta e
acelerador com defeito D01). em seguida
Substitua o sensor se estiver com defeito. acelerando-o
2
Verifique se o sensor está instalado na
posição especificada.
Consulte "Injeção e injetor".
Quando o código de falha Consulte "Código de falha nº 15".
3 nº 15 é detectado.

7 - 16
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto foi detectado no sensor de
22 Sintoma
Falha n.º temperatura de admissão
Código de diagnóstico usado N.º D05 (sensor de temperatura de admissão) sensor híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folgas de Restabelecido ao
1 fixação. posicionar chave
Se necessário, repare o conector ou de ignição em
Condição de conectores
conecte-o firmemente. "ON"
Verifique se pinos dos
conectores estão fora do Sensor de temperatura da admissão
2 lugar. (conector do chicote para ECU).
Verifique se os conectores
estão conectados
firmemente.
Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do sensor e da ECU.
3 Circuito aberto no chicote Preto/ Azul - Preto/ Azul
Marrom/ Branco - Marrom/ Branco.

Execute o modo de diagnóstico. (Código nº


D05).
Substitua o sensor se estiver com defeito.
1. Remova o sensor de temperatura de
admissão (híbrido).
2. Conecte o multímetro ao terminal do
sensor de temperatura de admissão como
mostrado.
Ponta positiva -->marrom/branco 1
Ponta negativa -->preto/azul 2
2
Br B
W L
1
Sensor de temperatura de
4
admissão com defeito
3. Meça a

Resistência do sensor da
temperatura de admissão
220 ~ 280 Ω (em 20ºC)

V ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura de
admissão com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de temperatura de
admissão a fortes impactos. Se o sensor de
temperatura de admissão cair, substitua-o.

7 - 17
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Detectado sensor de temperatura do motor aberto ou em
28 Sintoma
Falha n.º curto-circuito
Código de diagnóstico usado N.º D11 (sensor de temperatura do motor)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folga de Restabelecido ao
1 fixação. posicionar chave
Condição de conectores Se necessário, repare o conector ou de ignição em
Verifique se pinos dos conecte-o firmemente. "ON"
conectores estão fora do Sensor de temperatura do motor (conector
2 lugar. da ECU do chicote).
Verifique se os conectores
estão conectados
firmemente.
Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do sensor e da ECU.
3 Circuito aberto no chicote Preto/ Azul - Preto/ Azul
Verde/ Vermelho - Verde/ Vermelho

Execute o modo de diagnóstico. (Código nº


D11).
Substitua o sensor se estiver com defeito.
1. Remova o sensor de temperatura do
motor do cilindro.
2. Conecte o multímetro ao terminal do
sensor de temperatura do motor como
mostrado.

Ponta positiva -->verde/vermelho 1


Ponta negativa -->preto/azul 2

1 G B 2
R L
Sensor de temperatura do
4
motor com defeito
3. Meça a resistência do sensor de
temperatura do motor.
Resistência do sensor de
temperatura do motor
11 ~ 13K Ω (em 20ºC)

V ADVERTÊNCIA
•Manuseie o sensor de temperatura do motor
com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de temperatura do
motor a fortes impactos. Se o sensor de
temperatura do motor cair, substitua-o.
4. O sensor de temperatura de admissão
está OK?

7 - 18
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de
30 Sintoma A motocicleta tombou
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º D08 (sensor de inclinação)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
1 A motocicleta tombou Levante a motocicleta. Restabelecido ao
Condição de instalação do Verifique o interruptor para folgas ou posicionar chave
sensor de inclinação. aperto. de ignição em
2
"ON" (não pode
ser dada a
Condição de conectores Se necessário, repare o conector ou
partida no motor
Verifique se pinos dos conecte-o firmemente.
a menos que a
conectores não estão fora Sensor de inclinação (conector do chicote
chave de ignição
3 do lugar. para ECU).
tenha sido
Verifique se os conectores
posicionada em
estão conectados
"OFF" primeiro).
firmemente.
Execute o modo de diagnóstico. (Código nº
D08).
Substitua o sensor se estiver com defeito.
Consulte o "Sistema de ignição" no
capítulo 8.
1. Remova o sensor de inclinação do
veículo.
2. Conecte o sensor de inclinação ao
chicote.
3. Conecte o multímetro (DC 20V) aos
terminais do interruptor como mostrado.

Sensor de inclinação com Ponta positiva -->amarelo/verde 1


4 Ponta negativa -->preto/azul 2
defeito.
1 2

L Y B
G L

4. Virar o sensor e verificar se há mudança


na leitura do multímetro de 0,9V para 4,1V
quando o ângulo atinge 45º.
5. O sensor de inclinação está Ok?

7 - 19
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto detectado no enrolamento primário da bobina
33 Sintoma
Falha n.º de ignição
Código de diagnóstico usado N.º D30 (bobina de ignição)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conecte-o firmemente. ligar o motor e
conector que podem ter se Primário da bobina de ignição (laranja) deixando-o
1 soltado. (conector do chicote para ECU). operar em
Verifique se o conector e o marcha lenta.
terminal estão firmemente
conectados.
Circuito aberto ou em Repare ou substitua se houver um circuito
curto no chicote aberto ou em curto entre o terminal da
2
bobina e o conector da ECU no chicote.
Laranja - Laranja
Bobina de ignição com Execute o modo de diagnóstico. (Código nº
defeito D30).
Teste a continuidade dos enrolamentos
3 primário e secundário.
Substitua a bobina se estiver com defeito.
Consulte o "Sistema de ignição" no
capítulo 8.

Código de
39 Sintoma Circuito aberto ou em curto detectado no injetor
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º D36 (injetor)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conecte-o firmemente. ligar o motor e
conector que podem ter se Conector do injetor - Laranja/ Preto deixando-o
1 soltado. Conector da ECU no chicote operar em
Verifique se o conector e o marcha lenta.
terminal estão firmemente
conectados.
Circuito aberto no chicote Repare ou substitua se houver um circuito
aberto entre o conector intermediário do
injetor a e o conector da ECU no chicote.
Conector da ECU no chicote
Marrom/ Vermelho - Vermelho/ Azul 1
Laranja/ Preto - Laranja/ Preto 2
2
a 2
Or/B Or/B
ECU
R/L Br/R
1 1
INJETOR

Injetor defeituoso Execute o modo de diagnóstico. (Código nº


3 D36).
Substitua-o se estiver defeituoso.

7 - 20
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto ou em curto detectado no sensor de
41 Sintoma
Falha n.º inclinação
Código de diagnóstico usado N.º D08 (sensor de inclinação)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Verifique se os pinos dos Se necessário, repare o conector ou Restabelecido ao
conectores podem ter se conecte-o firmemente. posicionar a
soltado. Conectores sensor de inclinação. chave de ignição
1
Verifique se os conectores Conector do chicote para ECU. em "ON".
estão conectados
firmemente.
Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do interruptor e da ECU.
Preto/ Azul - Preto/ Azul
2 Amarelo/ Verde - Amarelo/ Verde
Azul - Azul

Sensor de inclinação com Execute o modo de diagnóstico. (Código nº


defeito D08).
3 Substitua-o se estiver defeituoso.
Consulte o "Código de falha nº 30".

Código de O erro foi detectado durante a leitura ou gravação no


44 Sintoma
Falha n.º E2PROM (valores do sensor de posição do acelerador).

Código de diagnóstico usado N.º D60


Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Defeito na ECU Execute o modo de diagnóstico. (Código Restabelecido ao
nº60). posicionar a
· Reajuste o CO do cilindro exibido chave de ignição
1 Consulte "Ajuste do volume do gás de em "ON".
exaustão" no capítulo 3.
Substitua a ECU se estiver com defeito.

7 - 21
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de
46 Sintoma Alimentação de energia anormal no sistema de FI
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º ---
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conecte-o firmemente. ligar o motor e
conector que podem ter se Conector da ECU deixando-o
1 soltado. operar em
Verifique se o conector e o marcha lenta.
terminal estão firmemente
conectados.
Bateria deficiente Substitua ou recarregue a bateria.
2 Consulte "Inspeção e carga da bateria" no
capítulo 3.

Circuito aberto ou em Reparar ou substituir se existir um circuito


curto no chicote aberto ou em curto.
· Entre bateria e chave de ignição.
3 Vermelho - Vermelho
· Entre chave de ignição e fusível (ignição)
Marrom/Azul - Marrom/Azul
· Entre fusível (ignição) e ECU.

Falha na memória da ECU. (Quando detectado, o código de


Código de
50 Sintoma falha pode não aparecer no display da ferramenta de
Falha n.º
diagnóstico FI).
Código de diagnóstico usado N.º --.
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
ECU defeituosa Substitua a ECU Restabelecido ao
posicionar a
1
chave de ignição
em "ON".

7 - 22
FI
CORPO DE INJEÇÃO

CORPO DE INJEÇÃO

1
8
4

0
8

9
0 6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do corpo de injeção Remover as peças na ordem listada.
Assento Consulte “TAMPAS LATERAIS E
CARENAGEM” no capítulo 3.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.

1 Conector do injetor 1 Desconecte


2 Conector do sensor híbrido 1 Desconecte
3 Conector do FDI 1 Desconecte
4 Cabos do acelerador 2 Desconecte
Consulte “INSTALAÇÃO DO
CORPO DE INJEÇÃO”.
5 Mangueira de vácuo 1 Desconecte

7 - 23
FI
CORPO DE INJEÇÃO

1
8
4

0
8

9
0 6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

6 Trava do conector 1
7 Mangueira de combustível 1 Desconecte
8 Parafuso das abraçadeiras 2 Solte
9 Corpo de injeção 1 Consulte “INSTALAÇÃO DO CORPO
10 Abraçadeiras 2 DE INJEÇÃO”.

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção.

7 - 24
FI
CORPO DE INJEÇÃO

4
3

5
2

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

Desmontagem do conjunto do corpo de injeção Remover as peças na ordem listada.

1 Sensor híbrido 1
2 Estabilizador de pressão de combustível 1
3 Injetor 1
4 Sensor FDI 1
5 Corpo de injeção 1 CUIDADO:
Não desmontar o corpo de
injeção.

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem.

7 - 25
FI
CORPO DE INJEÇÃO
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Drene o combustível do tanque através de
uma bomba.

2. Remova:
• abraçadeira (trava) 1
1
• conector da mangueira 2

(aperte e puxe a trava para baixo)


2 3. Desconecte
• mangueira de combustível.

CUIDADO:
Apesar do combustível ter sido removido do
tanque, cuidado durante a remoção da
mangueira pois, poderá haver combustível
internamente ainda.

NOTA:
Antes de remover a mangueira, coloque panos
no local, abaixo da mangueira.
4. Remova:
• tanque de combustível

REMOÇÃO DA BOMBA DE
1 4
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• bomba de combustível sob o tanque

3 6 CUIDADO:
• Não derrube a bomba de combustível ou
submeta-a a choque.
5 2
• Não toque no conjunto do sensor de nivel

de combustível (bóia) 1.
• O conjunto da bomba de combustível não

deve ser desmontado.

7 - 26
FI
CORPO DE INJEÇÃO
INSPEÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• injetor de combustível
R
/L Or/B Danos --> Substitua.

INSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO


1. Verifique:
• corpo do acelerador

Rachaduras/danos --> Substitua o corpo do


acelerador

b INSTALAÇÃO DO CORPO DE
b
INJEÇÃO
1. Instale:
• abraçadeiras da junção do corpo do
acelerador
a
a NOTA:
Alinhe a projeção a da junção com a ranhura
b na abraçadeira do corpo de injeção.

2. Instale:
• corpo de injeção conjunto

NOTA:
Alinhe a projeção c do conjunto do corpo de
injeção com o encaixe da junção do coletor de
admissão.
3. Instale:
• cabo do acelerador

4. Ajuste:
• a folga da manopla do acelerador

Consulte o "AJUSTE DA FOLGA DO CABO


DO ACELERADOR" no capítulo 3.
5. Ajuste:
• marcha lenta do motor
c
Consulte o "AJUSTE DA MARCHA LENTA
DO MOTOR" no capítulo 3.

7 - 27
FI
CORPO DE INJEÇÃO
INSPEÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
V ADVERTÊNCIA
A gasolina é extremamente inflamável e sob
certas circunstâncias pode ocasionar explosão
ou fogo. Tome o máximo cuidado e observe
os seguintes pontos:
• Desligue o motor antes de reabastecer.
• Não fume, e mantenha-se distante de
chamas abertas, faíscas, ou qualquer outra
fonte de fogo.
• Se acidentalmente derramar gasolina, limpe
imediatamente com um pano seco.
• Se a gasolina tocar o motor quando
estiver quente, poderá ocorrer incêndio.
Portanto, certifique-se de que o motor
esteja completamente frio antes de
realizar o seguinte teste:

1. Verifique
• funcionamento da bomba de gasolina

a. Abasteça o tanque de gasolina.


b. Coloque a extremidade da mangueira de
combustível dentro de um recipiente aberto.
c. Conectar uma bateria (12 V DC) ao conector
da bomba de combustível como mostrado.
Positivo da bateria --> marrom/vermelho 1
Negativo da bateria --> amarelo 2

d. Se o combustível fluir da mangueira, a


G B bomba de gasolina está em ordem. Se o
combustível não fluir, substitua a bomba
Br/R Y
de gasolina.
1 2

7 - 28
FI
CORPO DE INJEÇÃO
2. Verifique:
• pressão do combustível

a. Desconecte a mangueira de combustível do


corpo de injeção.
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” no
capítulo 3.
NOTA:
Embora o combustível tenha sido removido,
tenha cuidado ao remover a mangueira:
poderá ainda haver combustível pressurizado
no circuito.

b. Conecte o medidor de pressão de


combustível 1

1 Medidor de pressão de combustível


90890-508XM

c. Conecte a mangueira da bomba de


combustível na mangueira e adaptador de
entrada 2 do medidor
d. Conecte a mangueira e adaptador de saída
do medidor 3 à linha de combustível do
corpo de injeção.
e. Coloque a chave de ignição em "ON" e o
3
interruptor de parada do motor em " ".
f. Ligue o motor.
g. Meça a pressão do combustível.
Fora da especificação --> Substitua a bomba
2
de gasolina.

Pressão do combustível
2,5 kg.cm2 (250 kPa)
2
CUIDADO:
Antes de desconectar as mangueiras do
medidor, drene o combustível pressurizado
no sistema rosqueando a mangueira 1 no
1 corpo da ferramenta 2.

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• bomba de combustível

Parafuso da bomba de combustível


0,4 kgf.m ( 4 N.m )

7 - 29
FI
CORPO DE INJEÇÃO
NOTA:
1 4 • Ao instalar a bomba de combustível, cuidado
FRENTE para não danificar a superfície da bomba do
A tanque.
• Utilize sempre uma nova gaxeta. Novo

• Alinhe a projeção a do tanque de


3 6 combustível com o detalhe b da bomba de
combustível.
a • Fixe parafusos da bomba de combustível
b com o torque especificado e na sequência
5 2 mostrada.
A Frente
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
1 2 COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• mangueira de combustível

• conector da mangueira de combustível 1

(aperte e empurre a trava para cima)


• abraçadeira 2

CUIDADO:
Certifique-se de conectar a mangueira
seguramente.
Instale o conector na posição correta, de outra
forma a mangueira não estará instalada
corretamente.

1 INSPEÇÃO DO SISTEMA F.D.I.


(AFOGADOR ELETRÔNICO)
1. Verifique:
• FID (afogador eletrônico)

a. Desconecte do chicote o conector do


sistema FID.
b. Conecte o multímetro aos terminais do
conector FID 1.

Ponta positiva --> vermelho/branco


Ponta negativa --> amarelo/vermelho
Multímetro digital
90890-03174

c. Medir a resistência do sistema FID


Fora de especificação --> Substitua.
Resistência do sistema FID
30 ~ 40 Ω em 20ºC

7 - 30
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
DIAGRAMA DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR

1 Mangueira 1 (caixa do filtro de ar para 5 Caixa do filtro de ar


válvula de corte de ar) 6 Tubo do sistema de indução
2 Válvula de corte de ar
3 Mangueira 2 (válvula de corte de ar para
tubo do sistema de indução) A Ar
4 Mangueira de controle vácuo
B Vácuo

5
3 A

4B
2

7 - 31
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
INJEÇÃO DE AR
O sistema de indução de ar queima os gases
não queimados do escapamento injetando ar
fresco (ar secundário) no escape, reduzindo a
emissão de hidrocarbonetos.
Quando houver uma pressão negativa no
escape, a válvula de palheta abre, permitindo
que o ar secundário flua para dentro do escape.
A temperatura exigida para queimar os gases
não queimados do escapamento é de
aproximadamente 600 a 700ºC.

VÁLVULA DE CORTE DE AR
A válvula de corte de ar, evita o retrocesso de
ar da saída de exaustão para o filtro de ar.
O sistema é controlado pelo vácuo gerado no
coletor de admissão.
Operação:
Durante a frenagem prolongada ou quando o
acelerador é solto repentinamente, o vácuo
gerado no venturi torna-se extremamente alto.
Desta forma, acontece a combustão
ineficiente.
A válvula de corte de ar evita este processo,
fechando a palheta ao receber a pressão alta
enviada.

Ao receber baixa pressão na entrada a, a


válvula de corte de ar abre-se em conjunto com
a palheta permitindo o fluxo de ar do filtro
eliminando o gás do escape.

7 - 32
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
VÁLVULA DE CORTE DE AR

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

Remoção da válvula de corte de ar Remover as peças na ordem listada

Assento Consulte “TAMPAS LATERAIS E


CARENAGEM” no capítulo 3.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.
1 Mangueira de saída da válvula 1 Desconecte
2 Mangueira de entrada da válvula 1 Desconecte
3 Mangueira de controle 1 Desconecte
4 Válvula de corte de ar 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção.

7 - 33
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
INDUÇÃO DE AR
1. Verifique:
• mangueiras

Desconectadas --> Conecte corretamente.


Trincas/danos --> Substitua.
• tubo

Trincas/danos --> Substitua.


2. Verifique:
• válvula de palheta interna

• limitador da válvula de palheta

Trincas/danos --> Substitua a válvula de


palheta.
3. Verifique:
• válvula de corte de ar

Trincas/danos --> Substitua.

7 - 34
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

SISTEMA ELÉTRICO
COMPONENTES ELÉTRICOS
1 Vela de ignição 9 Interruptor do guidão esquerdo
2 Cachimbo da vela de ignição 0 Sensor híbrido:
3 Bobina de ignição • TPS

4 Interruptor dianteiro do freio • Temperatura admissão

5 Interruptor do guidão direito • Pressão admissão

6 Chave de ignição A Injetor de combustível


7 Bomba de combustível B Sensor de inclinação
8 Interruptor da embreagem C Rele de seta

7
8
9 S
5 6
3
A 0

4
B
2

R Q C
C

P O F

G
N

L
H
K J
M

8-2
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET

D Bateria N Interruptor traseiro do freio


E Caixa de fusíveis 1 O Sensor de velocidade
F Rele de partida P Motor de partida
G Fusível principal Q Buzina
H Retificador/regulador R Válvula A.I.S.
I ECU S F.I.D.
J Interruptor do cavalete lateral
K Interruptor do neutro
L Sensor de posição do virabrequim
M Bobina do estator

7
8
9 S
5 6
3
A 0

4
B
2

R Q C
C

P O F

G
N

L
H
K J
M

8-3
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE
INTERRUPTORES ELET

INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE
UM INTERRUPTOR
Verifique a continuidade de cada interruptor com
o multímetro. Se a leitura da continuidade estiver
incorreta, verifique as conexões dos fios e, se
necessário, troque o interruptor.

CUIDADO:
1 Nunca insira as pontas do aparelho de teste nos
encaixes terminais do conector 1. Sempre insira
as pontas no lado oposto do conector, tendo o
cuidado para não afrouxar ou danificar os cabos
condutores.

Multímetro digital
90890-03174

Como exemplo, as conexões dos terminais para


os interruptores (ex., chave de ignição, interruptor
de engine stop) são mostradas na ilustração ao
lado.
As posições do interruptor a são exibidas na
primeira coluna da esquerda e as cores dos cabos
b são mostradas na linha superior da ilustração
do interruptor.
NOTA:
" " indica uma continuidade de eletricidade
entre os terminais do interruptor (ou seja, um
circuito fechado na respectiva posição do
interruptor).

A ilustração do exemplo à esquerda mostra que:


Há continuidade entre os fios vermelho e marrom/
azul quando o interruptor está na posição "LIGA"
(ON).

8-4
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES ELET

INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES


Verifique se os interruptores estão danificados ou desgastados, se as conexões estão corretas
e se há continuidade entre os terminais. Consulte "INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE
INTERRUPTORES".
Danos/desgaste --> Consertar ou substituir.
Conexão incorreta --> Conectar corretamente.
Leitura de continuidade incorreta --> Substituir.
1 Chave de ignição 8 Interruptor de partida
2 Botão da buzina 9 Interruptor do freio dianteiro
3 Interruptor de passagem 0 Interruptor do cavalete lateral
4 Interruptor do farol alto/baixo A Interruptor do neutro
5 Interruptor da seta B Interruptor do freio traseiro
6 Interruptor da embreagem C Fusíveis
7 Interruptor de engine stop

1 R BrL R Br L 7 Br R R W
ON
OFF
Br R W
L WBrR
L BL W L BGyY
8

2 P B R

9 Gy Y

Br
3 YR L L BrW

Br B

4 B Y G
G
Y B
0
B B
5 Ch Br W Dg

A
Sb

6
B B

B Br Y

8-5
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET

INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E


SOQUETES
Verifique se lâmpadas e soquetes estão
danificados ou desgastados, se as conexões
estão corretas e se há continuidade entre os
terminais.
Danos/desgaste --> Consertar ou substituir a
lâmpada, o soquete ou ambos.
Conexão incorreta --> Reparar.
Sem continuidade -->Reparar ou substituir a
lâmpada, o soquete ou ambos.

TIPOS DE LÂMPADAS
As lâmpadas usadas nesta motocicleta são
mostradas na ilustração à esquerda.
• As lâmpadas A e B são usadas para os faróis
e normalmente usam um fixador de lâmpadas
que deve ser retirado antes de sua remoção.
A maior parte desses tipos de lâmpadas pode
ser retirada de seu respectivo soquete girando-
as em sentido anti-horário.
• A lâmpada C é usada para a seta e luzes de
freio/traseiro e pode ser retirada do soquete
ao empurrá-la e girá-la em sentido anti-horário.
• As lâmpadas D e E são usadas para as luzes
do indicador e do medidor e podem ser
retiradas de seus respectivos soquetes ao
serem puxadas com cuidado.

8-6
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET

INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DAS


LÂMPADAS
O seguinte procedimento se aplica a todas as
lâmpadas.
1. Remover:
• lâmpada

V ADVERTÊNCIA
Como a lâmpada do farol alcança altas
temperaturas, mantenha produtos inflamáveis e
suas mãos longe até que tenha esfriado.

CUIDADO:
• Não se esqueça de segurar o soquete firmemente
quando retirar a lâmpada. Nunca puxe o fio
condutor pois, poderá ser retirado do terminal no
conector.
• Evite tocar a parte de vidro da lâmpada do farol

para mantê-la livre de óleo ou a redução da


transparência do vidro, caso contrário, a vida útil
da lâmpada e o fluxo luminoso serão afetados
negativamente. Se a lâmpada do farol ficar suja,
limpe-a com um pano umedecido com álcool ou
thiner.

2. Verificar:
• lâmpada (continuidade)

(com o multímetro)
Sem continuidade --> Substituir.

Multímetro digital
90890-03174

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte a ponta positiva do multímetro ao
terminal 1 e a ponta negativa ao terminal 2
e verifique a continuidade.
b. Conecte a ponta positiva do multímetro ao
terminal 1 e a ponta negativa ao terminal 3
e verifique a continuidade.
c. Se alguma das leituras indicar a falta de
continuidade, substitua a lâmpada.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

8-7
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET

INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DOS


SOQUETES DAS LÂMPADAS
O procedimento a seguir se aplica a todos os
soquetes.
1. Verificar:
• soquete da lâmpada (continuidade)

(com o multímetro)
Sem continuidade --> Substituir.

Multímetro digital
90890-03174

NOTA:
Verifique a continuidade de cada soquete da
mesma forma descrita na seção de lâmpadas, no
entanto, observe o seguinte.

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Coloque uma lâmpada em boas condições no
soquete.
b. Conecte as pontas do multímetro às
respectivas fiações do soquete.
c. Verifique a continuidade do soquete. Se
alguma das leituras indicar a falta de
continuidade, substitua o soquete.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

8-8
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR

IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO

BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW

26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br

8-9
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br

LG B Sb
Lg
Y
BrW
P

YR L P BrW

L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
2 Sensor de posição do
ON ON LO ON N
SISTEMA DE IGNIÇÃO

44 R virabrequim / Magneto
30 G
J Chave de ignição
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B
3 Bateria

ILUMI
B Y G

TURN 4W
B

TURN 4W
WARNING

HI BEAN 4W
Y B Ch Dg

NEUTRAL 4W
7 Fusível principal /
Relé de partida
B Lg
LY
ELET

LB G
Dg Ch P Interruptor de engine stop
B Y G Ch Dg Y L
LB YB Dg G Ch L
Sb 42 43 C ECU
LY W Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L
21/5W

12V 10W

B Dg Dg B D Bobina de ignição/Vela
12V 10W

LB
BLACK B
35/35W
12V 10W

40 36
12V 10W

LYLB
E Interruptor de inclinação
37 B B
K Fusível de ignição
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O sistema de ignição não funciona 2. Bateria


(sem faísca ou faísca intermitente). • Verifique a condição da bateria.
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
Verificar: BATERIA", no capítulo 3.
1. fusíveis principal e de ignição
2. bateria Tensão mínima em circuito aberto
3. vela de ignição 12,8 V ou mais a 20°C
4. faísca
5. resistência do cachimbo da vela de ignição • A bateria está OK?
6. resistência da bobina de ignição
7. resistência do sensor de posição do SIM NÃO
virabrequim
8. chave de ignição
9. interruptor de engine stop • Limpe os
10. sensor de inclinação terminais da
11. conexões da fiação (de todo o sistema de bateria.
ignição) • Recarregue ou
troque a bateria.
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de
problemas, remova as seguintes peças: 3. Vela de ignição
1. assento
• Verifique a condição da vela de ignição.
2. tampas laterais (esquerda e direita) • Verifique o tipo da vela de ignição.
3. tampas laterais (esquerda e direita) do • Meça a folga da vela de ignição.
tanque de combustível Consulte "INSPEÇÃO DA VELA DE
4. tanque de combustível IGNIÇÃO" no capítulo 3
Vela de ignição
•Faça o diagnóstico e solução de problemas
DR8EA (NGK)
com as seguintes ferramentas especiais:
Folga da vela de ignição
0,6~ 0,7mm
Multímetro digital
90890-03174 • A vela de ignição está em boas condições,
Testador dinâmico de faísca é do tipo certo e sua folga está dentro da
90890-06754 especificação?

1. Fusíveis principal e de ignição SIM NÃO

• Verifique a continuidade dos fusíveis Corrija ou troque a


principal e de ignição. vela de ignição
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"
no capítulo 3.
• Os fusíveis principal e de ignição estão OK?

SIM NÃO

Troque o(s) fusível(is).

8 - 10
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

4. Folga da faísca 5. Resistência do cachimbo da vela de ignição


• Desconecte o cachimbo 1 da vela de • Remova o cachimbo da vela do cabo.
ignição. • Conecte o multímetro ao cachimbo da vela,
• Conecte o testador dinâmico de faísca 2 como indicado.
como indicado. • Meça a resistência do cachimbo da vela de
• Coloque a chave de ignição na posição ignição.
"ON".
• Meça a folga entre os eletrodos a.
• Acione o motor acionando o interruptor de
partida e aumente gradualmente o
espaçamento até ocorrer uma falha na
faísca.

Folga mínima Resistência do cachimbo da vela


6,0mm Ω a 20°C
5,0 kΩ
• Há faísca e a folga está dentro da • O cachimbo da vela está OK?
especificação?

SIM NÃO SIM NÃO

O sistema de ignição Troque o cachimbo


está OK da vela

8 - 11
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

6. Resistência da bobina de ignição 7. Resistência do sensor de posição do


virabrequim
• Desconecte os conectores da bobina de • Desconecte o conector do sensor de
ignição dos terminais. posição do virabrequim do chicote.
• Conecte o multímetro à bobina de ignição, • Conecte o multímetro (Ω x 100) ao
como indicado. terminal do sensor como indicado.
Ponta positiva do multímetro --> marrom/vermelho
Ponta positiva do multímetro --> azul/amarelo 1
Ponta negativa do multímetro --> laranja
Ponta negativa do multímetro --> verde 2

G LY

• Meça a resistência da bobina primária.


Resistência da bobina primária • Meça a resistência do sensor de posição
2,1 ~ 2,6 Ω a 20°C do virabrequim.

Resistência do sensor de posição do


• Conecte o multímetro à bobina de ignição,
virabrequim
como indicado.
192 ~ 288 Ω a 20ºc
Ponta negativa do multímetro --> cabo (entre preto/azul e azul/amarelo)
condutor 1
Ponta positiva do multímetro --> marrom/ • O sensor de posição do virabrequim está
vermelho 2 OK?

SIM NÃO

Substitua o sensor
de posição do
virabrequim

8. Chave de ignição
• Meça a resistência da bobina secundária. • Verifique a continuidade da ignição.

Consulte "INSPEÇÃO DOS


Resistência da bobina secundária INTERRUPTORES".
7,2 ~ 14,4kΩΩ a 20°C • A ignição está OK?

• A bobina de ignição está OK?


SIM NÃO
SIM NÃO

Substitua a bobina Substitua a chave


de ignição ignição

8 - 12
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET

9. Interruptor de engine stop 11. Fiação


• Verifique a continuidade do interruptor de • Verifique toda a fiação do sistema de

parada do motor. Consulte "INSPEÇÃO ignição. Consulte o "DIAGRAMA DO


DOS INTERRUPTORES". CIRCUITO".
• O interruptor de parada do motor está OK? • A fiação do sistema de ignição está

conectada corretamente e sem defeitos?

SIM NÃO
SIM NÃO

Substitua o Substitua a ECU. Conecte ou repare a


interruptor do guidão fiação do sistema de
direito ignição.

10. Sensor de inclinação

• Conecte o multímetro (CC 20 V) aos


terminais do interruptor como indicado.
Ponta positiva do multímetro -->amarelo/verde 1
Ponta negativa do multímetro --> preto/azul 2

Tensão do sensor de inclinação


Menos que 45° a --> 0,4 ~ 1,4 V
Mais que 45° b --> 3,7 ~ 4,4 V

• O sensor de inclinação está OK?

SIM NÃO

Substitua o sensor de
inclinação

8 - 13
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR

IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO

BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB RY
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW

26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br

8 - 14
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br

LG B Sb
Lg
Y
BrW
P

YR L P BrW
B Interruptor do neutro
L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER J Chave de ignição
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

ON ON LO ON N
44 R
3 Bateria
7 Fusível principal /
30 G
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B Relé de partida

ILUMI
B Y G

TURN 4W
B

TURN 4W
4

WARNING
Motor de partida

HI BEAN 4W
Y B Ch Dg

NEUTRAL 4W
P Interruptor de engine
B Lg
LY LB G stop
ELET

Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L M Interruptor do
42 43
LY SbW Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L cavalete lateral
21/5W

12V 10W

B Dg Dg B
12V 10W

LB
BLACK B
35/35W
12V 10W

40 36 O
12V 10W

Interruptor da
LYLB
37 B B
embreagem
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

CIRCUITO DE PARTIDA E SISTEMA


DE CORTE
Operação
Se o interruptor de parada do motor está
posicionado em " " e a ignição está posicionada
3
em "ON" (ambos os interruptores estão
fechados), o motor de arranque poderá operar se
uma das condições a seguir for atendida:
• A transmissão estiver em ponto morto (o
interruptor de ponto morto está fechado).
• A alavanca da embreagem estiver puxada (o
interruptor da embreagem está fechado) e o
cavalete lateral estiver para cima (o interruptor
do cavalete lateral está fechado).
O sistema de corte, evita que o motor de partida
funcione quando nenhuma dessas condições foi
atendida. Neste caso, o circuito de partida é
aberto, então a corrente não consegue chegar
até o motor de partida. Quando pelo menos uma
das condições acima foi atendida, o circuito de
partida é fechado e pode-se dar partida no motor
ao apertar o interruptor de partida.

QUANDO A TRANSMISSÃO
ESTIVER EM PONTO MORTO
QUANDO O CAVALETE LATERAL
ESTIVER PARA CIMA E A
ALAVANCA DA EMBREAGEM FOR
PUXADA
1 Bateria
2 Fusível principal
3 Chave de ignição
4 Fusível de ignição
5 Interruptor de engine stop
6 Rele
7 Diodos
8 Interruptor da embreagem
9 Interruptor do cavalete lateral
0 Interruptor do neutro
A Interruptor de partida
B Relé de partida
C Motor de partida

8 - 15
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O motor de partida não funciona. 2. Bateria


• Verifique a condição da bateria.
Verificar:
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
BATERIA", no capítulo 3.
1. fusíveis principal e de ignição
2. bateria
Tensão mínima em circuito aberto
3. motor de partida
igual a 12,8 V ou mais a 20°C
4. relé de partida
5. chave de ignição A bateria está OK?
6. interruptor de engine stop
7. interruptor do neutro
8. interruptor do cavalete lateral SIM NÃO
9. interruptor da embreagem
10. interruptor de partida • Limpe os
11. conexões da fiação (sistema de partida) terminais da
NOTA: bateria.
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de • Recarregue ou
problemas, remova as seguintes peças: troque a bateria.
1. assento
2. tampas laterais (esquerda e direita) 3. Motor de partida
3. tampas laterais (esquerda e direita) do tanque • Conecte o terminal positivo da bateria 1
de combustível e o cabo do motor de partida 2 com um
4. tanque de combustível cabo jumper 3.
• Faça o diagnóstico e solução de problemas

com as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital
90890-03174

1. Fusíveis principal e de ignição


V ADVERTÊNCIA
• Verifique a continuidade dos fusíveis • Um fio usado como cabo jumper deve ter
principal e de ignição. a mesma capacidade que o cabo original
Consulte "VERIFICAÇÃO DE FUSÍVEIS" no ou pode queimar.
capítulo 3. • É provável que esta verificação produza
• Os fusíveis principal e de ignição estão OK? faíscas, então não deixe gás ou fluidos
inflamáveis em áreas próximas.
SIM NÃO • O motor de partida funciona?

SIM NÃO
Troque o(s) fusível(is).

Repare ou
substitua o motor.

8 - 16
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

4. Relé de partida 6. Interruptor de engine stop


• Desconecte o conector do relé de partida. • Verifique a continuidade do interruptor de

• Conecte o multímetro (Ω x 1) e a bateria engine stop.


(12V) ao conector do relé de partida, como Consulte "INSPEÇÃO DOS
indicado. INTERRUPTORES".
• O interruptor de parada do motor está OK?
Fio positivo da bateria --> azul/preto 1
Fio negativo da bateria --> cinza/amarelo 2
SIM NÃO
Ponta positiva do multímetro --> vermelho 3
Ponta negativa do multímetro --> preto 4 Substitua o
interruptor do
guidão direito.

7. Interruptor do neutro
GY LB • Verifique a continuidade do interruptor do
neutro. Consulte "INSPEÇÃO DOS
INTERRUPTORES".
• O interruptor do neutro está OK?

• O rele de partida possui continuidade entre SIM NÃO


vermelho e preto?
Substitua o
SIM NÃO interruptor do neutro

Substitua o rele de
partida.
8. Interruptor do cavalete lateral
• Verifique a continuidade do interruptor do

cavalete lateral. Consulte "INSPEÇÃO DOS


INTERRUPTORES".
• O interruptor do cavalete lateral está OK?
5. Chave de ignição
• Verifique a continuidade da chave de SIM NÃO
ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS Substitua o
INTERRUPTORES". interruptor do
• A chave de ignição está OK? cavalete lateral.

SIM NÃO
9. Interruptor da embreagem
• Verifique a continuidade do interruptor da
Substitua a chave embreagem. Consulte "INSPEÇÃO DOS
de ignição. INTERRUPTORES".
• O interruptor da embreagem está OK?

SIM NÃO

Substitua o
interruptor da
embreagem.

8 - 17
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET

10. Interruptor de partida


• Verifique a continuidade do interruptor de

partida. Consulte "INSPEÇÃO DOS


INTERRUPTORES".
• O interruptor de partida está OK?

SIM NÃO

Substitua o
interruptor de
partida.

11. Fiação
• Verifique toda a fiação do sistema de
partida.
Consulte o "DIAGRAMA ELÉTRICO".
• A fiação do sistema de partida está
conectada corretamente e sem falhas?

SIM NÃO

O sistema de Substitua, conecte ou


partida repare a fiação do
está OK. sistema de partida.

8 - 18
MOTOR DE PARTIDA ELET

MOTOR DE PARTIDA

1,0kgf.m (10N.m)

1,0kgf.m (10N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do motor de partida Remover as peças na ordem
listada
1 Cabo positivo da bateria 1 Desconectar
2 Parafusos 2
3 Motor de partida 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

8 - 19
MOTOR DE PARTIDA ELET

6
5
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Desmontagem do motor de partida Remover as peças na ordem
listada
1 Suporte dianteiro 1
2 O-ring 1
3 Suporte traseiro 1
4 Arruela de encosto 5
5 Conjunto do estator 1
6 Armadura externa 1
7 Conjunto das escovas 1
8 Cabo do motor de partida 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

8 - 20
ELET
MOTOR DE PARTIDA
INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA
1. Verifique:
a
• comutador do induzido

Sujo --> Limpar com lixa de granulação 600.


2. Medir:
• diâmetro do comutador a

Fora da especificação --> Substitua

Limite do diâmetro
28,0mm

3. Medir:
• rebaixamento da mica a

Fora de especificação --> Raspe a mica até a


a medida correta com uma serra de arco para
metais.

Rebaixamento de mica
0,70mm

NOTA:
A mica do comutador deve ser rebaixada para
garantir o funcionamento adequado do
comutador.

4. Medir:
• resistências das bobinas (comutador e

isolamento)
Fora da especificação --> Substitua

8 - 21
ELET
MOTOR DE PARTIDA
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça as resistências com o multímetro.
Multímetro digital
90890-03174

Bobina do induzido
Resistência do comutador
0,0012 ~ 0,0022 Ω à 20ºC
Resistência do isolamento
acima de 1MΩΩ a 20ºC
b. Se a resistência estiver fora das
especificações, substitua o motor de arranque.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT

5. Medir:
• comprimento da escova a.

Fora da especificação --> Substitua as


escovas como um conjunto.

Limite de desgaste
4,0mm

6. Medir:
• força da mola da escova

Fora da especificação --> Substitua as molas


da escova como um conjunto.
Força da mola da escova
780 ~1,021 gf ( 7,65 ~ 10,01 N )

7. Verifique:
• estrias do eixo do induzido

Danificados/desgastados --> Substitua o


motor de partida
8. Verifique:
• rolamento

• retentor

Danificados/desgastados --> Substitua as


peças com defeito.

8 - 22
MOTOR DE PARTIDA ELET

MONTAgem dO MOTOR DE
PARTIDA
1. Instale:
• suporte das escovas 1

• escovas 2
2
2

2. Instale:
• induzido 1
1
NOTA:
• Fixe o suporte traseiro para facilitara opera-
ção.
• Utilizando uma chave de fenda, trave uma das

escovas.

a 3. Instale:
• suporte traseiro

NOTA:
Alinhe a marca a no suporte traseiro com a
marca da armadura 1.

b a 4. Instale:
2 • arruela de encosto 1

• suporte dianteiro/ rolamento/ retentor 2

• o-ring externo 3 Novo


• parafusos

Parafusos do suporte dianteiro


0,5 kgf.m ( 5 N.m )
1
3Novo

NOTA:
Alinhe as marcas a na armadura do motor de
partida às marcas b nos suportes dianteiro e
traseiro.

8 - 23
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR

IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
SISTEMA DE CARGA

BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO

BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB RY
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW

26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br

Sb

8 - 24
BrL 24 10A
Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br

LG B Sb
Lg
Y
BrW
P

YR L P BrW

L BrW Br L 1
W
PASSING LIGHT DIMER HORN FLASHER
Retificador/regulador
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO ON N 2 Magneto A.C.
44 R
SISTEMA DE CARGA

30
3 Bateria
G
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B
7 Fusível principal/Rele de

ILUMI
B Y G

TURN 4W
B

TURN 4W
WARNING

HI BEAN 4W
Y B Ch Dg

NEUTRAL 4W
partida
B Lg
LY LB G
ELET

Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L
42 43
LY SbW Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L
21/5W

12V 10W

B Dg Dg B
12V 10W

LB
BLACK B
35/35W
12V 10W

40 36
12V 10W

LYLB
37 B B
SISTEMA DE CARGA ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A bateria não está carregando 1. Fusível principal


• Verifique a continuidade do fusível

principal.
Verificar: Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" no
capítulo 3.
1. fusível principal • O fusível principal está OK?
2. bateria
3. voltagem de carga SIM NÃO
4. resistência da bobina do estator
5. conexões de fiação (de todo o sistema de Substitua o fusível.
carga)

2. Bateria
NOTA:
• Verifique a condição da bateria.
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
problemas, retire as seguintes peças:
BATERIA", no capítulo 3.
1. assento
Tensão mínima em circuito aberto igual a
2. tampa lateral esquerda 12,8 V ou mais a 20°C
• Faça o diagnóstico e solução de problemas
com as seguintes ferramentas especiais: • A bateria está OK?

SIM NÃO
Multímetro digital
90890-03174
• Limpe os terminais da
bateria.
• Recarregue ou troque

a bateria.

8 - 25
SISTEMA DE CARGA ELET

3. Voltagem de carga 4. Resistência da bobina do estator


• Conecte o multímetro (CC 20 V) à bateria, • Desconecte o conector do magneto A.C.

como indicado. do chicote.


Ponta positiva --> terminal positivo da bateria • Conecte o multímetro (Ω x 1) as bobinas

Ponta negativa -->terminal negativo da bateria de carga, como indicado.


Ponta positiva --> branco 1
Ponta negativa --> branco 2

Ponta positiva --> branco 1


Ponta negativa --> branco 3

• Ligue o motor e deixe-o funcionando a


aproximadamente 5.000 rpm.
• Meça a voltagem de carga
Voltagem de carga
14,0 V a 5.000 rpm
• Meça as resistências da bobina do estator.
NOTA: Resistência da bobina do estator
Certifique-se de que a bateria esteja 0,42 ~ 0,62 Ω --> à 20ºC
totalmente carregada. (entre branco e branco)
• A bobina do estator está OK?
• A voltagem de carga está dentro da
especificação? SIM NÃO

SIM NÃO Substitua o estator.

O circuito de carga Se a voltagem de


está OK. carga estiver maior
que a determinada, 5. Fiação
troque o retificado • Verifique a fiação do sistema de carga.
(regulador). Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
Se a voltagem de • A fiação do sistema de carga está

carga estiver menor corretamente conectada e sem defeitos?


que a determinada,
verifique a resistência SIM NÃO
da bobina do estator.
Substitua o Conecte ou repare a
retificador/ fiação do sistema de
regulador. carga.

8 - 26
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR

IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO

BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW

26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br

8 - 27
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
J Chave de ignição
BACK BLACK BLUE
Br

LG B Sb
3 Bateria
Lg
Y
BrW 7 Fusível principal/Rela
P
de partida
YR L P BrW
C ECU
L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L
T Interruptor do farol
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO ON N
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

44 R alto/baixo
30 G
Ch
^ Farol
Dg
SPEED FUEL TACHO Y B

ILUMI
B Y G
Z Luz de freio

TURN 4W
B

TURN 4W
WARNING

HI BEAN 4W
Y B Ch Dg

NEUTRAL 4W
L Fusível do farol
B Lg
LY LB G
ELET

Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L
Sb 42 43
LY W Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L
21/5W

12V 10W

B Dg Dg B
12V 10W

LB
BLACK B
35/35W
12V 10W

40 36
12V 10W

LYLB
37 B B
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Qualquer uma das seguintes luzes não acende: 1. Fusíveis da chave de ignição e do farol
farol, luz indicadora de farol alto, lanterna
• Verifique a continuidade dos fusíveis
traseira e/ou luzes do painel.
principal e do farol.
Verificar: Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" no
1. fusíveis principal e do farol capítulo 3.
2. bateria • Os fusíveis principal e do farol estão OK?
3. chave de ignição
4. interruptor do farol alto/baixo SIM NÃO
5. interruptor de passagem
6. conexões da fiação (de todo o sistema de Substitua o(s)
iluminação) fusível(is).
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de
2. Bateria
problemas, remova as seguintes peças:
• Verifique a condição da bateria.
1. assento Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
2. tampas laterais (esquerda e direita) BATERIA", no capítulo 3.
3. tampas laterais (esquerda e direita) do
Tensão mínima em circuito aberto
tanque de combustível 12,8 V ou mais a 20°C
4. tanque de combustível
A bateria está OK?
5. conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas SIM NÃO
com as seguintes ferramentas especiais:
• Limpe os terminais da
bateria.
Multímetro digital
• Recarregue ou troque a
90890-03174
bateria.

3. Chave de ignição
• Verifique a continuidade da chave de
ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS
INTERRUPTORES".
• A chave de ignição está OK?
SIM NÃO

Substitua a chave de
ignição

8 - 28
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

4. Interruptor do farol alto/baixo 6. Interruptor de iluminação


• Verifique a continuidade do interruptor do • Verifique a continuidade do interruptor de
farol alto/baixo. Consulte "INSPEÇÃO DOS iluminação. Consulte “INSPEÇÃO DOS
INTERRUPTORES". INTERRUPTORES”.
• O interruptor do farol alto/baixo está OK? • O interruptor de iluminação esta OK?

SIM NÃO SIM NÃO

Substitua o interruptor
Substitua o interruptor
do guidão esquerdo.
de guidão esquerdo

5. Interruptor de passagem 7. Fiação


• Verifique a continuidade do interruptor de • Verifique a fiação do sistema de iluminação.

passagem. Consulte "INSPEÇÃO DOS Consulte o "DIAGRAMA ELÉTRICO".


INTERRUPTORES". • A fiação do sistema de iluminação está

• O interruptor de passagem está OK? corretamente conectada e sem defeitos?

SIM NÃO SIM NÃO

Substitua o interruptor Verifique a condição Conecte ou repare


do guidão esquerdo. de cada circuito do corretamente a fiação
sistema de iluminação. do sistema de
Consulte "INSPEÇÃO iluminação
DO SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO".

8 - 29
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO


1. O farol e a luz indicadora o de farol alto não
acendem.
1. Lâmpada e soquete do farol. Farol
Ponta positiva --> amarelo 1 ou verde 2
• Verifique a continuidade da lâmpada e do
Ponta negativa --> preto 3
soquete do farol.
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E Luz indicadora de farol alto
Ponta positiva --> amarelo 4
SOQUETES".
Ponta negativa -->preto 5
• A lâmpada e o soquete do farol estão OK?
Conectores do painel (chicote)
SIM NÃO
5 2
Substitua a lâmpada
ou o soquete do farol G
LB YBDg G Ch L
ou ambos. Y B
LYSbW Lg Y B Br RB
1 3
4
2. Luz indicadora de farol alto
• Coloque a chave de ignição em "ON"
• Verifique a luz indicadora de farol alto.
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E
• Ligue o motor.
SOQUETES". • Coloque o interruptor em ou .
• A luz indicadora de farol alto está OK? • Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo 1
ou verde 2 no conector do farol (chicote)
SIM NÃO e amarelo 4 no conector do painel
(chicote).
Substituir a lâmpada. SIM NÃO

A fiação da chave de
ignição ao conector do
farol ou painel está
3. Tensão com defeito e deve ser
reparado.
• Conecte multímetro (DC 20 V) aos
conectores do farol e do painel, como
indicado.
A Quando o interruptor estiver em
B Quando o interruptor estiver em
Conectores do farol (chicote)

8 - 30
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET

2. A lanterna traseira não acende.

1. Lâmpada e soquete da lanterna traseira


• Verifique a continuidade da lâmpada e do
soquete da lanterna traseira.
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E
SOQUETES".
• A lâmpada e o soquete da lanterna traseira
estão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpada
ou o soquete da
lanterna traseira ou
ambos.

2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da lanterna traseira (chicote),
como indicado.
Ponta positiva --> azul 1
Ponta negativa -->preto 2

Y L
1
21/5W

Y Ch
L
B Dg

2
• Coloque a chave da ignição em "ON"
• Meça a tensão (DC 12 V) do azul 1 no
conector da luz de freio (chicote).
• A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO

O circuito está OK. A fiação da chave


de ignição ao
conector da lanterna
traseira está com
defeito e deve ser
reparado.

8 - 31
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR

IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO

BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND
BrR G
21 10A
BrL RW LG
G B 38
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

SS
Br
YB RY
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF B
START RUN
LB GY GYLW

26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br

8 - 32
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb [ Sensor de velocidade
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br A Sensor de temperatura
LG B Sb
Lg
Y C ECU
BrW
P
M Interruptor do cavalete
YR L P BrW
lateral
L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER
OFF OFF HI OFF L N Fusível da sinalização
RB BR YB SbW L Y Dg Ch Br B B YR
ON ON LO ON N
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

44 R
O Interruptor de embreagem
30 G
Ch Dg
R Buzina
SPEED FUEL TACHO Y B

ILUMI
B Y G B

WARNING
B Ch
S Rele de seta

TURN 4W
Dg

TURN 4W
Y

HI BEAN 4W

NEUTRAL 4W
X Interruptor traseiro do freio
G B Lg
LY LB
ELET

Dg Ch Y Interruptor dianteiro do freio


B Y G Ch Dg Y L
LB YB Dg G Ch L
42 43
LY SbW Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y \ Sensor de nível de
L L
21/5W

12V 10W

B Dg Dg B
12V 10W

LB
BLACK B
35/35W
12V 10W

40 36 combustível
12V 10W

LYLB
37 B B
d Painel
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

2. Bateria
• Uma das seguintes luzes não acende: luz
• Verifique a condição da bateria.
de seta, luz indicadora ou luz de freio.
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
• A buzina não emite som.
BATERIA", no capítulo 3.
Tensão mínima em circuito aberto igual a
Verificar: 12,8 V ou mais a 20°C

1. fusíveis de ignição e do sistema de • A bateria está OK?


sinalização.
2. bateria SIM NÃO
3. chave de ignição
4. conexões da fiação (de todo o sistema de • Limpe os terminais da
sinalização) bateria.
NOTA: • Recarregue ou substitua

• Antes de fazer o diagnóstico e solução de a bateria.


problemas, remova as seguintes peças:
1. assento 3. Chave de Ignição
2. tampas laterais (esquerda e direita)
• Verifique a continuidade da chave de
3. tampas laterais (esquerda e direita) do tanque ignição.
de combustível Consulte "INSPEÇÃO DOS
4. tanque de combustível INTERRUPTORES".
5. tampa traseira (direita e esquerda) • A ignição está OK?
6. conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas
SIM NÃO
com as seguintes ferramentas especiais:
Substitua a chave
de ignição
Multímetro digital
90890-03174

1. Fusíveis de ignição e do sistema de 4. Fiação


sinalização • Verifique toda a fiação do sistema de

• Verifique a continuidade dos fusíveis de sinalização. Consulte o "DIAGRAMA


ignição e do sistema de sinalização. ELÉTRICO ".
• A fiação do sistema de sinalização está
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"
no capítulo 3. corretamente conectada e sem defeitos?
• Os fusíveis de ignição e do sistema de
sinalização estão OK? SIM NÃO

SIM NÃO Verifique a condição Conecte ou repare a


de cada circuito do fiação do sistema de
sistema de sinalização.
Substitua o(s) sinalização.
fusível(is).
C o n s u l t e
"INSPEÇÃO DO
SISTEMA DE
SINALIZAÇÃO".

8 - 33
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO


1. A buzina não emite som.

1. Botão da buzina 3. Buzina


• Verifique a continuidade do botão da • Desconecte o conector rosa do terminal

buzina. Consulte "INSPEÇÃO DOS da buzina.


INTERRUPTORES". • Conecte o cabo jumper 1 ao terminal da

• O botão da buzina está OK? buzina.


• Aperte o botão da buzina.

SIM NÃO • A buzina emite som?

Substitua o P
Br
interruptor do
guidão esquerdo.
1

2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da buzina, como indicado.
SIM NÃO
Ponta positiva --> marrom 2
Ponta negativa --> rosa 1
A buzina está OK. Substitua a buzina.

2 1

• Coloque a chave de ignição em "ON"


• Aperte o botão da buzina
• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom no
terminal da buzina.
• A tensão está dentro da especificação

SIM NÃO
A fiação da chave de
ignição ao conector
da buzina está com
defeito e deve ser
reparado.

8 - 34
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

2. A luz de freio não acende.

1. Lâmpada e soquete da luz de freio. 3. Tensão


• Verifique a continuidade da lâmpada e do • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao

soquete da luz de freio. conector da luz de freio (chicote), como


Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E indicado.
SOQUETES". Ponta positiva --> amarelo 1
• A lâmpada e o soquete da luz de freio Ponta negativa --> preto 2
estão OK?

SIM NÃO Y L 1

Substitua a

21/5W
lâmpada ou o Y Ch
soquete da luz de L
freio ou ambos. B Dg
1

2. Interruptores da luz de freio • Coloque a chave da ignição em "ON".


• Verifique a continuidade dos interruptores • Aperte o manete de freio ou pise no pedal
da luz de freio. de freio.
Consulte "INSPEÇÃO DOS • Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo 1
INTERRUPTORES". no conector da luz de freio (chicote).
• O interruptor da luz de freio está OK? • A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua o
interruptor da luz de O circuito está OK. A fiação da chave
freio. de ignição ao
conector do freio
está com defeito e

8 - 35
ELET
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
3. A luz de seta, a luz indicadora de seta ou
ambas não piscam.
1. Lâmpada e soquete da luz indicadora de 4. Tensão de entrada
seta. • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conector
• Verifique a continuidade da lâmpada e do do rele de seta (chicote), como indicado.
soquete da luz indicadora de seta.
Ponta positiva --> marrom 1
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E Ponta negativa --> terra
SOQUETES".
• A lâmpada e o soquete da luz indicadora

de seta estão OK?

SIM NÃO BrW


Br
Substitua a lâmpada 1
ou o soquete da luz
indicadora de seta
ou ambos.
• Coloque a chave de ignição em "ON".
• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom 1 no
2. Luz indicadora de seta. (no painel)
conector do rele de seta (chicote).
• Verifique a luz indicadora de seta.
• A tensão está dentro da especificação?
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E
SOQUETES". SIM NÃO
• A luz indicadora de seta está OK?

SIM NÃO A fiação da chave de


ignição ao conector
Substitua a do rele de seta está
lâmpada. com defeito e deve
ser reparado.

3. Interruptor da seta
• Verifique a continuidade do interruptor da

seta. Consulte "INSPEÇÃO DOS


NTERRUPTORES".
• O interruptor da seta está OK?

SIM NÃO

Substitua o
interruptor do
guidão esquerdo.

8 - 36
ELET
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

5. Tensão de saída A B
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector do relé de seta (chicote), como
indicado.
Ponta positiva --> marrom /branco 1 B Dg B Ch
Ponta negativa --> terra

2 1
1
BrW
Br
C 2 1

LB YBDg G Ch L
• Coloque a chave de ignição em "ON". Sb
LY W Lg Y B Br RB
• Coloque o interruptor da seta ou
• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom/
• Coloque a chave de ignição em "ON".
branco 1 no conector do rele de seta
• Coloque o interruptor da seta ou
(chicote).
• Meça a tensão (DC 12 V) do chocolate 1
• A tensão está dentro da especificação?
e do verde escuro 2 nos conectores da
luz de seta ou no conector do painel
(chicote).
• A tensão está dentro da especificação?
A fiação da chave de
ignição ao conector
do rele de seta está SIM NÃO
com defeito e deve
ser reparado. O circuito está OK. A fiação da chave de
ignição aos
6. Tensão conectores da luz de
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao seta ou conector do
conector da seta ou ao conector do painel painel está com
(chicote), como indicado. defeito e deve ser
A Luzes de seta direita reparado.
B Luzes de seta esquerda
C Luz indicadora de seta
Luz de seta esquerda
Ponta positiva --> chocolate 1
Ponta negativa --> preto
Luz de seta direita
Ponta positiva --> verde escuro 2
Ponta negativa --> preto

8 - 37
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

4. A luz indicadora do neutro não acende.

1. Luz indicadora do neutro. 3. Tensão


• Verifique a luz indicadora do neutro. • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao

Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E conector do painel (chicote), como


SOQUETES". indicado.
• A luz indicadora do neutro está OK? Ponta positiva --> marron 1
Ponta negativa --> azul claro/branco 2
SIM NÃO

Substitua a
lâmpada.
LB YBDg G Ch L
Sb
LY W Lg Y B Br RB

2. Interruptor do neutro 2 1
• Verifique a continuidade do interruptor do

neutro. Consulte "INSPEÇÃO DOS • Coloque a chave de ignição em "ON".


INTERRUPTORES". • Coloque a transmissão em neutro.
• O interruptor do neutro está OK? • Meça a tensão (DC 12 V) do azul claro/
branco 1 para o marron2 no conector do
SIM NÃO painel (chicote).

Substitua o SIM NÃO


interruptor do
neutro. O circuito está OK. A fiação da chave
de ignição ao
conector do painel
está com defeito e
deve ser reparado.

8 - 38
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

5. O medidor de combustível não funciona.

1. Medidor de combustível 2. Tensão


• Desconecte o conector do medidor de • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao

combustível da bomba de combustível. conector do painel (chicote), como


• Conecte o multímetro (KΩ x 1) ao medidor indicado.
de combustível, como indicado. Ponta positiva --> verde 1
Ponta negativa --> preto 2
Ponta positiva --> verde 1
Ponta negativa --> preto 2
1
1
G
LB YBDg G Ch L
G B Sb
Br
R Y
LY W Lg Y B Br RB

B 2 2

• Coloque a chave de ignição em "ON".


• Verifique a continuidade do medidor de • Meça a tensão (DC 12 V) do verde 1 e do
combustível. preto 2 no conector do painel (chicote).
• O medidor de combustível está OK? • A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO SIM NÃO

Substitua a bomba de O circuito está OK. A fiação da chave


combustível. de ignição ao
conector do painel
está com defeito e
deve ser reparado.

8 - 39
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

6. O velocímetro não funciona.

1. Tensão 2. Sensor de velocidade


• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao sensor

conector do painel (chicote), como de velocidade, como indicado.


indicado.
Ponta positiva --> azul/amarelo 1
Ponta positiva --> azul/amarelo 1 Ponta negativa --> azul/preto 2
Ponta negativa -->azul/preto 2
LB
2
1
LB YBDg G Ch L LYLB
LYSbW Lg Y B Br RB
2
1 LY
• Coloque a chave de ignição em "ON".
• Coloque a chave de ignição em "ON". • Eleve a roda traseira e gire-a lentamente.
• Eleve a roda traseira e gire-a lentamente. • Meça a tensão (DC 5 V) a cada giro
• Meça a tensão (DC 5 V) do azul/amarelo completo da roda traseira, a leitura da
1 no conector do painel (chicote). tensão deve oscilar nos níveis de 0,6 V a
• A tensão está dentro da especificação? 4,8 V a 0,6 V a 4,8 V.
• A leitura de tensão passa corretamente
SIM NÃO
pelos ciclos?

Substitua o painel. SIM NÃO

O circuito está OK. Substitua o sensor de


velocidade.

8 - 40
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET

7. O motor falha e a temperatura está alta.

1. Sensor de temperatura
• Retire o sensor de temperatura do motor.

• Conecte o multímetro ao sensor de

temperatura 1, como indicado.


• Mergulhe o sensor de temperatura em um

recipiente com óleo de motor 2.

NOTA:
Certifique-se de que os terminais do sensor
não fiquem umedecidos.

• Coloque um termômetro 3 no óleo.


• Aqueça lentamente até a temperatura
especificada na tabela.
• Verifique a continuidade do sensor na
temperatura indicada na tabela.

TEMPERATURA RESISTÊNCIA • O sensor de temperatura funciona


corretamente?
80°C 1.570 ~ 1945 Ω
SIM NÃO
100°C 902,5 ~ 1142 Ω
Substitua o sensor.

V ADVERTÊNCIA
•Manuseie o sensor de temperatura com 2. Fiação
muito cuidado. • Verifique a fiação do sistema elétrico.

• Nunca submeta o sensor de temperatura a Consulte o "DIAGRAMA ELÉTRICO ".


fortes choques. Se o sensor de temperatura • A fiação está corretamente conectada e

cair, substitua-o. sem defeitos?

SIM NÃO

Substitua a ECU. Conecte


corretamente ou
repare a fiação do
sistema de
refrigeração.

8 - 41
VERIF
FALHAS NA PARTIDA PROB ?
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

NOTA:
O seguinte guia de diagnóstico e solução de problemas não cobre todas as possíveis causas.
Deve ser útil, no entanto, como um guia para diagnóstico básico. Consulte o procedimento
específico neste manual para verificações, ajustes e substituição de peças.

FALHAS NA PARTIDA
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Cilindro e cabeçote Tanque de combustível
• Vela de ignição solta • Tanque de combustível vazio
• Cabeçote ou cilindro soltos • Mangueira do tanque de combustível
• Junta do cabeçote danificada obstruída
• Junta do cilindro danificada • Combustível deteriorado ou contaminado
• Cilindro desgastado ou danificado
Bomba de combustível
• Folga da válvula incorreta
• Válvula vedada inadequadamente • Bomba de combustível defeituosa
• Assentamento incorreto da válvula Corpo de injeção
• Sincronismo da válvula incorreta • Combustível contaminado ou deteriorado
• Mola da válvula defeituosa • Entrada de ar falso
• Válvula travada
Pistão e anéis
• Anel instalado inadequadamente
• Anel danificado, desgastado ou fatigado
• Anel travado
• Pistão danificado ou travado
Filtro de ar
• Filtro de ar instalado inadequadamente
• Elemento filtrante obstruído
Carcaça e virabrequim
• Montagem incorreta
• Virabrequim travado

9-2
FALHAS NA PARTIDA / VERIF
MARCHA LENTA INCORRETA PROB ?
SISTEMAS ELÉTRICOS Sistema de ignição
• ECU defeituosa
Bateria
• Sensor de posição do virabrequim
• Bateria descarregada defeituoso
• Bateria defeituosa • Chaveta do rotor quebrada
Fusível(is) Interruptores e fiação
• Fusível incorreto, danificado ou queimado • Ignição defeituosa
• Fusível instalado inadequadamente • Interruptor de engine stop defeituoso
Vela de ignição • Fiação quebrada ou em curto
• Tipo incorreto da vela de ignição • Interruptor do neutro defeituoso
• Faixa de temperatura incorreta • Interruptor de partida defeituoso
• Vela de ignição enferrujada • Interruptor do cavalete lateral defeituoso
• Eletrodo danificado ou desgastado • Interruptor da embreagem defeituoso
• Isolador danificado ou desgastado • Circuito aterrado inadequadamente
• Cachimbo da vela de ignição defeituoso • Conexões soltas

Bobina de ignição Sistema de arranque


• Corpo da bobina de ignição rachado ou • Motor de partida defeituoso
quebrado • Rele de partida defeituoso
• Bobina primária ou secundária quebradas • Embreagem de partida defeituosa
ou em curto
• Fiação defeituosa

MARCHA LENTA INCORRETA


MOTOR SISTEMAS ELÉTRICOS

Cilindro e cabeçote Bateria


• Folga da válvula incorreta • Bateria descarregada
• Componentes danificados no sistema da • Bateria defeituosa
válvula Vela de ignição
Filtro de ar • Folga incorreta
• Elemento filtrante obstruído • Faixa de temperatura incorreta
• Vela de ignição com fuligem
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL • Eletrodo danificado ou desgastado
Corpo de injeção • Isolador danificado ou desgastado
• Cachimbo defeituoso
• Junção do corpo de injeção solta ou
danificada Bobina de ignição
• Rotação de marcha lenta ajustada • Bobina primária ou secundária quebradas
inadequadamente ou em curto
• Folga do cabo do acelerador inadequada • Fiação defeituosa
• Corpo de injeção defeituoso • Bobina de ignição quebrada ou rachada
• Sistema de indução de ar defeituoso
Sistema de ignição
• ECU defeituosa
• Sensor de posição do virabrequim
defeituoso
• Chaveta do rotor quebrada

9-3
DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E ALTA/
TROCA DE MARCHAS INCORRETA/ VERIF
EMBREAGEM DEFEITUOSA PROB ?
DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E ALTA

Consulte “FALHAS NA PARTIDA” SISTEMA DE COMBUSTÍVEL


MOTOR Bomba de combustível
Filtro de ar • Bomba de combustível defeituosa
• Elemento filtrante obstruído

TROCA DE MARCHAS INCORRETA


DIFÍCIL TROCAR MARCHAS O CÂMBIO DESENGATA
Consulte “A EMBREAGEM NÃO DESENGATA” Eixo de câmbio
O PEDAL DE CÂMBIO NÃO SE MOVE • Posição incorreta do pedal de câmbio
• Retorno inadequado da alavanca de
Eixo de câmbio acionamento.
• Articulação ajustada inadequadamente
Garfos do câmbio
• Eixo de câmbio empenado
• Garfo do câmbio desgastado
Trambulador e garfos
• Objeto estranho em um canal do Trambulador do câmbio
trambulador do câmbio • Folga na direção axial incorreta
• Garfo travado • Canal desgastado
• Eixo guia empenado Transmissão
Transmissão • Dente da engrenagem desgastado
• Marcha travada
• Objeto estranho entre marchas
• Transmissão montada inadequadamente

EMBREAGEM DEFEITUOSA
A EMBREAGEM PATINA A EMBREAGEM NÃO DESENGATA
Embreagem Embreagem
• Embreagem montada inadequadamente • Molas da embreagem tencionadas de forma
• Cabo da embreagem ajustado não uniforme
inadequadamente • Disco de aço empenado
• Mola da embreagem solta ou fatigada • Placa de pressão da embreagem empenado
• Disco de aço desgastado • Disco de fricção inchado
• Disco de embreagem desgastada • Vareta impulsora da embreagem empenada
Óleo do motor • Cubo da embreagem quebrado
• Nível de óleo incorreto • Bucha da engrenagem queimada
• Viscosidade incorreta (baixa) Óleo do motor
• Óleo deteriorado • Nível de óleo incorreto
• Viscosidade incorreta (alta) do óleo
• Óleo deteriorado

9-4
SUPERAQUECIMENTO/ VERIF
FREIOS INEFICIENTES PROB ?
SUPERAQUECIMENTO
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Óleo do motor Corpo de injeção
• Nível de óleo incorreto • Corpo de injeção defeituoso
• Viscosidade incorreta do óleo • Junção do corpo de injeção danificada ou
• Qualidade inferior do óleo solta
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO Filtro de ar
Radiador de óleo • Elemento filtrante obstruído
• Danificado ou com vazamento CHASSI
• Nível de óleo incorreto
Freio(s)
• Aleta danificada ou curvada
• Freio enroscando
SISTEMAS ELÉTRICOS
Vela de ignição
• Folga incorreta
• Faixa de temperatura incorreta
Sistema de ignição
• ECU defeituosa

FREIOS INEFICIENTES
• Pastilha de freio desgastada
• Disco de freio desgastado
• Ar no sistema de freio hidráulico
• Vazamento do fluido de freio
• Retentor da pinça do freio com defeito
• Parafuso solto
• Mangueira do freio danificada
• Óleo ou graxa no disco de freio
• Óleo ou graxa na pastilha de freio
• Nível incorreto de fluido de freio

9-5
BENGALAS DEFEITUOSAS / VERIF
DIREÇÃO INSTÁVEL PROB ?
BENGALAS DEFEITUOSAS
OPERAÇÃO INCORRETA
VAZAMENTO DE ÓLEO • Tubo interno danificado ou empenado
• Tubo externo danificado ou empenado
• Tubo interno empenado, danificado ou
• Mola do garfo danificada
enferrujado
• Bucha do tubo externo danificada ou
• Tubo externo danificado ou fissurado
desgastada
• Nível de óleo incorreto (alto)
• Haste do amortecedor danificada ou
• Parafuso da haste do amortecedor solto
empenada
• Arruela de cobre do parafuso da haste do
• Viscosidade do óleo incorreta
amortecedor danificada
• Nível do óleo incorreto
• Anel de vedação do parafuso da tampa
danificado ou rachado
• Lábio do retentor danificado

DIREÇÃO INSTÁVEL
Guidão Montagem do amortecedor traseiro
• Guidão empenado ou instalado • Mola do amortecedor traseiro defeituosa
inadequadamente • Vazamento de óleo ou gás
Componentes da coluna de direção Pneu(s)
• Mesa superior instalada inadequadamente • Pneus de marcas diferentes
• Mesa inferior instalada inadequadamente • Pressão incorreta dos pneus
(porca anel apertada inadequadamente) • Desgaste não uniforme dos pneus
• Coluna da direção empenada Roda(s)
• Rolamento de esferas ou pista de rolamento
• Balanceamento incorreto das rodas
danificada
• Trava solta ou quebrada
Bengalas do garfo dianteiro • Rolamento da roda danificado
• Níveis de óleo diferentes • Eixo empenado ou solto
• Mola do garfo tencionada diferente • Desgaste excessivo da roda
• Mola do garfo quebrada Chassi
• Tubo interno danificado ou empenado
• Chassi empenado
• Tubo externo danificado ou empenado
• Tubo da coluna de direção danificado
Balança traseira • Pista de rolamento instalada
• Bucha ou rolamento danificado inadequadamente
• Balança traseira danificada ou empenado

9-6
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO/ VERIF
ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO PROB ?
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO

O FAROL NÃO ACENDE A LUZ DE SETA NÃO ACENDE


• Lâmpada incorreta do farol • Interruptor de seta defeituoso
• Muitos acessórios elétricos • Rele de seta defeituoso
• Carregamento difícil • Lâmpada da seta queimada
• Conexão incorreta • Conexão incorreta
• Circuito aterrado inadequadamente • Chicote danificado ou defeituoso
• Mau contato (chave de ignição) • Circuito aterrado inadequadamente
• Lâmpada do farol queimada • Bateria defeituosa
• ECU defeituosa • Fusível incorreto, danificado ou queimado
LÂMPADA DO FAROL QUEIMADA A LUZ DE SETA PISCA LENTAMENTE
• Lâmpada do farol incorreta • Rele de seta defeituoso
• Bateria defeituosa • Chave de ignição defeituosa
• Regulador/retificador defeituoso • Interruptor de seta defeituoso
• Circuito aterrado inadequadamente • Lâmpada da seta incorreta
• Chave de ignição defeituosa
A LUZ DE SETA PERMANECE ACESA
• Término da vida útil da lâmpada do farol
• Rele de seta defeituoso
A LUZ DE FREIO NÃO ACENDE • Lâmpada da luz de seta queimada
• Lâmpada incorreta
A LUZ DE SETA PISCA RAPIDAMENTE
• Muitos acessórios elétricos
• Conexão incorreta • Lâmpada da seta incorreta
• Lâmpada queimada • Rele de seta defeituoso
• Lâmpada da seta queimada
LÂMPADA DA LUZ DE FREIO QUEIMADA
A BUZINA NÃO EMITE SOM
• Lâmpada incorreta
• Bateria defeituosa • Buzina ajustada inadequadamente
• Interruptor da luz de freio ajustado • Buzina defeituosa ou danificada
incorretamente • Chave de ignição defeituosa
• Fim da vida útil da lâmpada • Interruptor da buzina defeituoso
• Bateria defeituosa
• Fusível incorreto, danificado ou queimado
• Chicote defeituoso

9-7
DIAGRAMA ELÉTRICO
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR

IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R
R R BL SCOST
Sb W W
Sb 10 R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW

26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br

Sb
BrL 24 10A
Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B B B 34
LG 28 Br
29 W
BACK BLACK BLUE
Br

LG B Sb
Lg
Y
BrW
P

YR L P BrW

L BrW Br
W L
PASSING LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO ON N
44 R
NEUTRAL 4W

HI BEAN 4W

30
WARNING

G
TURN 4W

TURN 4W

Ch Dg
ILUMI

SPEED FUEL TACHO Y B

B Y G B
Y B Ch Dg

B Lg
LY LB G
Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L

12V 10W
42 43

12V 10W
LY SbW Lg Y

21/5W
B Br RB Y Ch

12V 10W
Ch Y
35/35W

12V 10W L L
LB B Dg Dg B
BLACK B
40 36
LYLB
37 B B
DIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES

1 Retificador/ regulador CÓDIGO DE CORES


2 Magneto AC/Sensor de posição do B ................ Preto
virabrequim Br ............... Marrom
3 Bateria Ch .............. Chocolate
4 Motor de partida
Dg .............. Verde escuro
5 Cabo positivo
6 Diodo B G ................ Verde
7 Fusível principal/Rele de partida Gy .............. Cinza
8 Cabo negativo L ................. Azul
9 Sensor híbrido Lg ............... Verde claro
0 Fusível de backup O ................ Laranja
A Sensor de temperatura P ................ Rosa
B Interruptor do neutro R ................ Vermelho
C ECU Sb............... Azul celeste
D Bobina de ignição/Vela de ignição W ............... Branco
E Sensor de inclinação
Y ................ Amarelo
F FID
G Diodo A B/L .............. Preto/Azul
H Injetor de combustível B/R ............. Preto/Vermelho
I Terminal B/W ............ Preto/Branco
J Chave de ignição B/Y ............. Preto/Amarelo
K Fusível de ignição Br/L ............. Marrom/Azul
L Fusível do farol Br/R ............ Marrom/Vermelho
M Interruptor do cavalete lateral Br/W ........... Marrom/Branco
N Fusível de sinalização G/L ............. Verde/Azul
O Interruptor da embreagem G/R ............. Verde/Vermelho
P Interruptor do guidão direito
G/W ............ Verde/Branco
Q Acoplamento da ferramenta de diagnóstico
do sistema de injeção de combustível G/Y ............. Verde/Amarelo
R Buzina L/B .............. Azul/Preto
S Rele de seta L/G ............. Azul/Verde
T Interruptor do guidão esquerdo L/R .............. Azul/Vermelho
X Interruptor traseiro de freio L/W ............. Azul/Branco
Y Interruptor dianteiro de freio L/Y .............. Azul/Amarelo
Z Luz de freio/ setas O/R ............. Laranja/Vermelho
[ Sensor de velocidade O/B ............. Laranja/Preto
\ Bomba de combustível/Sensor de nível de P/W ............ Rosa/Branco
combustível
R/B ............. Vermelho/Preto
^ Farol
b Luz de seta dianteira (esquerda) R/G ............. Vermelho/Verde
c Luz de seta dianteira (direita) R/L .............. Vermelho/Azul
d Painel R/W ............ Vermelho/Branco
R/Y ............. Vermelho/Amarelo
Y/B ............. Amarelo/Preto
Y/G ............. Amarelo/Verde
Y/L .............. Amarelo/Azul
Y/R ............. Amarelo/Vermelho

Você também pode gostar