Manual Servico YAMAHA FAZER 250
Manual Servico YAMAHA FAZER 250
Manual Servico YAMAHA FAZER 250
YS250
MANUAL DE SERVIÇO
1S4-F8197-P0
YS250 FAZER
MANUAL DE SERVIÇO
©2005 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Outubro de 2005
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente
para uso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como
não é possível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, supõe-se
que as pessoas ao lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos
das motocicletas Yamaha possuam o conhecimento básico das concepções e procedimentos
de mecânica inerentes à tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos,
qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu
uso e/ou segurança.
NOTA :
Os projetos e as especificações deste modelo estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio.
O objetivo deste manual é ser um livro de referência e estar sempre à mão, com uma leitura
fácil para o mecânico. Explicações compreensivas de todos os procedimentos de instalação,
remoção, desmontagem, montagem, consertos e verificações estão mostrados com os
respectivos passos individuais em ordem seqüencial.
2 1 4 3
5 8
7
SÍMBOLOS
1 2 Os símbolos a seguir não são comuns a
todos os veículos.
INFO
ESPEC Os símbolos de 1 a 9 indicam o assunto
GER de cada capítulo.
1 Informações Gerais
3 4
2 Especificações
INSP CHAS
3 Inspeções periódicas e ajustes
4 Chassi
AJUS
5 Motor
5 6 6 Sistema de refrigeração
7 Sistema de injeção de combustível
8 Sistema elétrico
MOTOR REFR
9 Localização de problemas
7 8
FI ELÉT
Os símbolos de 0 a G indicam o seguinte:
9 0
0 Pode ser reparado com o motor
montado
PROB ? A Fluído de abastecimento
B Lubrificante
A B C Ferramenta especial
D Torque de aperto
E Limite de desgaste, folga
F Rotação do motor
G Dados de componentes elétricos
C D
E F G
INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
CHASSI
MOTOR
REFRIGERAÇÃO
SISTEMA ELÉTRICO
SUPERAQUECIMENTO.................................................................................. 9-5
11
1-2
INFO
CARACTERÍSTICAS GER
CARACTERÍSTICAS
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de
combustão com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de
operação do motor e da temperatura atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a
proporção ar-combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo
volume de entrada de ar e combustível dimensionado pelos giclês utilizados pela respectiva
câmara.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia
conforme as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou
funcionamento com carga pesada. Carburadores que dimensionam o combustível por meio da
utilização de giclês foram equipados com diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma
proporção ar-combustível ideal possa ser alcançada para acomodar as mudanças constantes nas
condições de operação do motor.
Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão mais
limpos, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais precisa
e mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um sistema de
injeção de combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de carburador
convencional. Este sistema libera a proporção de ar-combustível ideal solicitada pelo motor.
Utiliza um microprocessador que regula o volume de combustível injetado de acordo com as
várias condições de operação do motor, tendo como referência os sinais eletrônicos monitorados
por sensores na motocicleta.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, resposta
de aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões de gases.
2 G 5 7 H 4 A 3 1
I F 6 D E 890 B C
1-3
INFO
CARACTERÍSTICAS GER
SISTEMA FI
A bomba de combustível envia combustível ao injetor via filtro de combustível. O regula-
dor de pressão mantém a pressão no combustível, que é aplicada ao injetor, em 36,3psi
(250 kpa) . Desta forma, quando o sinal da ECU energiza o injetor, a passagem de com-
bustível é liberada, permitindo que o combustível seja injetado na entrada do coletor
apenas durante o tempo que a passagem permanece aberta. Portanto, quanto maior o
período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração da injeção), maior será o
volume de combustível fornecido. De maneira contrária, quanto menor o período de tempo
que o injetor permanecer energizado (duração da injeção), menor será o volume de combus-
tível fornecido.
A duração da injeção e o sincronismo da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviados
do sensor de posição do acelerador, sensor de posição do virabrequim, sensor de pressão
de ar de admissão, e sensor de temperatura permitem a ECU determinar a duração da
injeção. O sincronismo da injeção é determinado pelo sinal do sensor de posição do
virabrequim. Como resultado, o volume ideal de combustível solicitado pelo motor, poderá
ser fornecido satisfatoriamente, de acordo com as várias condições de direção.
8 0 C
1-4
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES GER
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Utilize apenas peças genuínas Yamaha em
todas as substituições. Utilize o óleo e a graxa
recomendados pela Yamaha para todos os
serviços de lubrificação. Outras marcas podem
ser similares na função e aparência, mas
inferiores na qualidade.
1-5
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES GER
ARRUELAS-TRAVA ,
CONTRA-PORCAS E CUPILHAS
Após a remoção, substitua todas as arruelas-
trava 1 e cupilhas. Após o parafuso ou porca
ser fixado com o torque especificado, dobre
as abas laterais contra a lateral do parafuso ou
da porca.
ROLAMENTOS E RETENTORES
Instale os rolamentos e os retentores de
maneira que a marca do fabricante ou números
fiquem visíveis. Ao instalar os retentores,
aplique óleo nas bordas dos lábios ou uma
cobertura fina de graxa à base de sabão de
lítio. Nos rolamentos, aplique óleo, se for
solicitado.
1 Retentor
CUIDADO:
Não gire o rolamento com ar comprimido pois
isso danificará as superfícies das pistas internas
do rolamento
1 Rolamento
ANÉIS-TRAVA
Antes da montagem, verifique cuidadosamente
todos os anéis-trava e substitua os que
estiverem danificados ou torcidos. Sempre
substitua os anéis-trava do pino de pistão após
uma utilização. Ao instalar um anel-trava 1 ,
certifique-se de que o canto “vivo” 2 esteja
posicionado no lado oposto à força recebida
pelo conjunto 3 .
4 Eixo
1-6
INFO
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES GER
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES
Verificar no chicote, se há nos acopladores e
conectores manchas, ferrugem, umidade, etc.
1. Desconecte:
• fio
• acoplador
• conector
2. Verificar
• fio
• acoplador
• conector
NOTA:
Se a trava 1 do terminal estiver amassada,
dobre-a para cima.
4. Conectar:
• fio
• acoplador
• conector
NOTA:
Certifique-se de que todas as conexões
estejam adequadamente fixadas
5. Verificar
• continuidade
(Utilize o multímetro)
Multímetro digital
90890-03174
NOTA:
• Se não houver continuidade, limpe os
terminais e re-faça o teste.
• Ao verificar o chicote de fiação, execute os
passos de (1) até (3).
• Como solução rápida, utilize um spray
revitalizador de contatos, disponível na maioria
das lojas de peças
1-7
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais a seguir são necessárias para montagens e ajustes precisos.
Utilize apenas as ferramentas especiais adequadas; isso lhe ajudará a evitar danos causados
pela utilização de ferramentas inadequadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais,
números de peças ou ambos podem ser diferentes dependendo do país.
Ao fazer um pedido, consulte a lista abaixo para evitar contratempos.
2
Utilizada para instalar ou remover as válvulas.
90890-01268 Chave de porca-anel
1-8
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
Código Denominação/ Aplicação Ilustração
90890-01403 Chave da porca de direção
1-9
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
Código Denominação/ Aplicação Ilustração
90890-06760 Tacômetro indutivo
1 - 10
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ESPEC
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Dimensões
Comprimento total 2.025mm ----
Peso
Seco 137,0kg ----
Com óleo e combustível 153,0kg ----
Carga máxima ( total da carga, 167,0kg ----
condutor, passageiro e
acessórios)
2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Item Padrão Limite
Motor
Tipo de motor Refrigerado a óleo, 4 tempos, SOHC
Cilindrada 249,0 cm³ ----
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Cilindro - diâmetro interno x curso 74,0 x 58,0mm ----
Proporção de compressão 9.8 : 1 ----
Rotação da marcha lenta 1.300 ~ 1.500 rpm ----
Temperatura do óleo 70,0~90,0°C ----
Combustível
Combustível recomendado Gasolina Aditivada
Capacidade do tanque cheio
Total (incluindo a reserva) 19,2 L ----
Reserva 4,5 L ----
Óleo do motor
Sistema de lubrificação Carter úmido
Óleo recomendado Yamalube 4 tempos 20W50 API SH
JASO MA T903 ou superior
Quantidade
Quantidade total 1,55 L ----
Troca de óleo periódica 1,35 L ----
Com substituição de filtro de óleo 1,45 L ----
Filtro de Óleo
Papel ----
Tipo de filtro de óleo
Local de verificação de pressão Parafuso de dreno no cabeçote ----
Bomba de óleo
Tipo de bomba de óleo Trocoidal
Folga do rotor interno até o rotor 0,15 mm 0,20mm
externo
Folga do rotor externo até a carcaça 0,10 ~ 0,151mm 0,20mm
da bomba de óleo
Folga da carcaça da bomba de óleo 0,04 ~ 0,09mm 0,15mm
até o rotor interno e rotor externo
Sistema de refrigeração
Capacidade do radiador 1,00 L ----
Núcleo do radiador
Largura 217,0mm ----
Altura 35,2mm ----
Profundidade 32,0mm ----
Tipo de sistema de partida Partida elétrica ----
Injetor de combustível
Modelo/fabricante 1100-87F70 / AISAN ----
Quantidade 1 ----
Vela de ignição
Modelo / fabricante x quantidade DR8EA/NGK x 1
Folga entre eletrodos 0,6~0,7 mm ----
2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Medida A 36,890~36,990 mm
Medida B 30,111~30,211 mm
Medida A 36,891~36,991 mm
Medida B 30,092~30,192 mm
Sincronização de válvulas
Admissão - aberta (B.T.D.C.) 29° ----
Admissão - fechada (A.B.D.C.) 59° ----
Exaustão - aberta (B.B.D.C.) 64° ----
Exaustão - fechada (A.T.D.C.) 24° ----
Sobreposição do ângulo "A" 53° ----
Empenamento máximo do eixo de ---- 0,030 mm
comando
Corrente de comando
Modelo/número de elos DID SCR-0404 SV / 104
Sistema de tencionamento Automático
2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite
Balancim/eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000~12,018 mm 12,036mm
Dimensões da válvula
Diâmetro A
Admissão 33,90~34,10 mm ----
Exaustão 28,40~28,60 mm ----
Largura de face B
2,260 mm ----
Admissão
2,260 mm ----
Exaustão
Largura de assento C
Admissão 0,90~1,10 mm
Exaustão 0,90~1,10 mm
Espessura de margem D
Entrada 0.80~1.20 mm ----
Exaustão 0.80~1.20 mm ----
Diâmetro da haste
Admissão 5,975~5,990 mm 5,950 mm
Exaustão 5,960~5,975 mm 5,935 mm
2-5
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Item Padrão Limite
Inclinação da mola*
2-6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite
Cilindro
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Diâmetro interno x curso 74,0 x 58,0mm ----
Taxa de compressão 9,80 :1 ----
Diâmetro interno 74,000 mm 74,10 mm
Pistão
Folga entre pistão e cilindro 0,010~0,025 mm 0,15mm
Anéis do pistão
Anel de compressão
2-7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite
Anel Raspador
Anel de óleo
Virabrequim
Balanceiro
Método de balanceamento Engrenagem sincronizada
2-8
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite
Embreagem
Tipo de embreagem Discos múltiplos em banho de óleo
Método de liberação da embreagem Tração externa
Discos de embreagem
Espessura 1,50 ~1,70 mm
Quantidade de discos 5
Empenamento máximo ---- 0,20 mm
Mola de embreagem
Comprimento livre 41,60mm ----
Quantidade de molas 4 ----
Comprimento mínimo ---- 39,60 mm
Transmissão
Tipo de transmissão Engrenagem constante, 5-velocidades
Sistema de redução primária Engrenagem
Proporção de redução primária 74/24 (3,083) ----
Sistema de redução secundária Acionamento por corrente
Proporção de redução secundária 45/15 (3,000) ----
Operação Pé esquerdo
Proporções das marchas
1ª marcha 36/14 (2,571) ----
2ª marcha 32/19 (1,684) ----
3ª marcha 28/22 (1,273) ----
4ª marcha 26/25 (1,040) ----
5ª marcha 23/27 (0,852) ----
Mecanismo de mudança
2-9
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
Item Padrão Limite
Bomba de combustível
Tipo de bomba Elétrica
Modelo/fabricante 5VK/DENSO
Consumo de amperagem 3,5 A ----
<máximo>
Pressão de saída 250 kPa ----
Corpo de aceleração
Modelo/fabricante x quantidade MIKUNI / 33EHS-1x1
Pressão de vácuo de entrada 29.0-35.0 kPa ----
2 - 10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Item Padrão Limite
Quadro
Tipo de quadro Berço duplo em aço
Ângulo de caster 26,5° ----
----
Trail 104,5mm
Roda dianteira
Tipo de roda Roda injetada (liga leve) ----
Aro
Tamanho 17M/C X MT2.15 ----
Material Alumínio
Curso da roda 115,0mm ----
Empenamento de aro
Empenamento radial máximo ---- 1,00mm
Roda traseira
Tipo de roda Roda injetada (liga leve)
Aro
Tamanho 17M/C X MT3.00 ----
----
Material Alumínio
Curso da roda 120,0mm ----
Empenamento
Empenamento radial máximo ---- 1,00mm
2 - 11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Pneu dianteiro
Tipo de pneu Sem câmara
Tamanho 100/80-17M/C 52S ----
2 - 12
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Item Padrão Limite
Freio dianteiro
Tipo de freio Hidráulico com disco
Acionamento Mão direita
Fluido recomendado DOT 4 ----
Discos de freio
Diâmetro x espessura 282 x 4,0mm ----
Freio Traseiro
Tipo de freio Tambor
Acionamento Mecânico
Posição do pedal de freio (abaixo da 29,0mm ----
pedaleira)
----
2 - 13
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Item Padrão Limite
Direção
Tipo de rolamento da direção Rolamento de esferas
Ângulo de batente (esquerdo) 39.0° ----
Ângulo de batente (direito) 39.0° ----
Suspensão dianteira
Mola
Comprimento livre 480,4mm ----
2 - 14
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Suspensão Traseira
Tipo de suspensão Braço oscilante (monocross) ----
Amortecedor traseiro Mola espiral/amortecedor à óleo ----
Curso do conjunto do amortecedor 54,0mm ----
Mola
Comprimento livre 183,4mm ----
Comprimento instalado 168,4mm ----
Força da mola (K1) 98,1N/mm ----
Curso da Mola (K1) 54,0mm ----
Balança traseira
Folga da balança traseira
(na extremidade)
2 - 15
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Item Padrão Limite
Voltagem do sistema 12V ----
Sistema de ignição
Tipo do sistema de ignição Bobina de ignição transistorizada (digital)
Ponto de ignição 10,0 graus / 1.400 r/min ----
Tipo de avanço Digital
Resistência/cor bobina de pulso 240 ohm+-20 % à 20°C ----
Azul/amarelo - verde
Modelo/fabricante da ECU AZ112100-2710 / DENSO ----
Bobina de ignição
Modelo/fabricante 2JN / YAMAHA
Faísca mínima na vela de ignição 6,0mm ----
Resistência enrolamento primário 2,40 ohm+-10 % à 20°C ----
Resistência enrolamento secundário 10,8 K.ohm+-20 % à 20°C ----
Sistema de alimentação
Tipo de sistema Magneto de Corrente Alternada
TLLZ79 / DENSO ----
Modelo/fabricante
14,0V 154W 5.000 r/min ----
Saída nominal
0,42 ~ 0,62 ohm à 20°C ----
Resistência/ cor da bobina de carga
branco-branco
Retificador/regulador
Tipo de regulador Semicondutor, tipo circuito fechado
----
Tensão regulada sem carga 13,7 ~ 14,7 V ----
Capacidade máxima admitida 20,0 A ----
Tensão 200,0 V
Bateria
Tipo/fabricante da bateria YTX7L-BS ----
Tensão/capacidade da bateria 12 V, 6,0 Ah ----
Taxa de amperagem de 10 horas 0,60 A
Luzes de indicação
(tensão/watts x qualidade) ----
Luz indicadora de neutro 14 V, 1,4 W x 1 ----
Luz indicadora de farol alto 14 V, 1,4 W x 1 ----
Luz indicadora de seta 14 V, 1,4 W x 2 ----
Luz indicadora de falha no motor LED X 1
2 - 16
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
Item Padrão Limite
Lâmpadas
(tensão x potência x quantidade)
Farol 12 V x 35 W / 35 W x 1 ----
Luz de freio / lanterna traseira 12 V x 21 W / 5 W x 1 ----
Luzes de seta dianteiras 12 V x 10 W x 2 ----
Luzes de seta traseiras 12 V x 10 W x 2 ----
Iluminação do painel 14 V x 2Wx2 ----
Buzina
Tipo de buzina Plana
Modelo/fabricante x quantidade 1532D2911000 / LOCAL MADE x 1
Amperagem máxima 3,5 A ----
Desempenho 105~115 dB/2m ----
Sensor de temperatura
Modelo / fabricante 1S4 / MIKUNI ----
Resistência à 80ºC 1.569,0~1.945,0 ohm ----
Resistência à 100ºC 902,5~1142,0 ohm ----
2 - 17
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
Item Padrão Limite
Fusíveis ( potência x quantidade )
Fusível principal 20 A x 1 ----
Fusível do sistema de sinalização 10 A x 1 ----
Fusível do farol 10 A x 1 ----
Fusível de ignição 10 A x 1 ----
Fusível de backup ( painel ) 10 A x 1 ----
Fusível reserva 10 A x 1 ----
Fusível reserva 20 A x 1 ----
2 - 18
ESPEC
TABELA DE CONVERSÃO/TORQUE DE FIXAÇÃO
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE FIXAÇÃO
2 - 19
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
TORQUE DE FIXAÇÃO
TORQUE DE FIXAÇÃO DO MOTOR
Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd Observação
kgf.m N.m pés.lb
Alavanca impulsora da embreagem Parafuso M8 1 1.2 12 8.6
Limitadora do seletor do trambulador Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Fixador do cabo da embreagem Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Interruptor de neutro Sensor M10 1 2.0 20 14.3
Parafuso do dreno de óleo do carter Bujão M12 1 2.0 20 14.3
Sensor de velocidade Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Bomba de óleo Parafuso M6 3 0.7 7 5.0
Guia da corrente de comando Parafuso M6 2 0.8 8 5.7
Placa do rolamento do eixo secundário Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
Ajustador da folga de válvula Porca M6 2 1.4 13.5 9.6
Tubo de distr. de óleo (lat. do cilindro) Parafuso M8 1 1.7 17 12.1
Tampa da coroa do eixo de comando Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Engrenagem de partida sentido único Parafuso M8 3 3.0 30 21.4
Conjunto estator Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
Fixador de bobina de pulso Parafuso M5 2 0.7 7 5.0
Fixador do chicote do estator conjunto Parafuso M5 1 0.7 7 5.0
Eixo do virabrequim (visor sincronismo) Bujão M32 1 0.4 4 2.9
Rotor do magneto (visor sincronismo) Bujão M14 1 0.4 4 2.9
Mangueira de óleo ao radiador Parafuso M6 4 0.7 6.5 4.6
Suportes laterais do radiador Parafuso M6 2 0.7 6.5 4.6
Abraçadeira do corpo de injeção Parafuso M4 1 0.2 2 1.4
Placa de fixação do eixo de comando Parafuso M6 2 0.8 8 5.7
Sensor de temperatura Sensor M8 1 0.9 9 6.4
Junção do corpo de injeção Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Tubo do escape ao cabeçote Prisioneiro M8 2 1.5 15 10.7
Tubo A.I.S. Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Vela de ignição Parafuso M12 1 1.8 17.5 12.5
Molas / Placa de pressão da campana Parafuso M6 4 0.8 8 5.7
Engrenagem primária Porca M16 1 8.0 80 57.1 Use arruela
trava nova
Pinhão da corrente de transmissão Porca M18 1 11.0 110 78.6 Use arruela
trava nova
2 - 20
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd Observação
kgf.m N.m pés.lb
Tampa do filtro de óleo
L = 70mm Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
L = 20mm Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Cabeçote (lateral do comando)
L = 45mm Parafuso M8 2 2.0 20 14.3
L = 117mm Parafuso M8 4 2.2 22 15.7
Motor de partida Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Rotor do magneto Parafuso M10 1 6.0 60 42.9
Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) Parafuso M10 1 2.0 20 14.3
Coroa da corrente de sincronismo Parafuso M10 1 6.0 60 42.9
Esticador da corrente de comando Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Esticador da corrente de comando(int.) Parafuso M6 1 0.8 7.5 5.4
Tampa lateral esquerda
L = 50mm Parafuso M6 1 1.0 10 7.1
L = 45mm Parafuso M7 3 1.0 10 7.1
L = 30mm Parafuso M8 5 1.0 10 7.1
Tampa da engrenagem (motor partida) Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
Mangueira de óleo no motor Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
Carcaças do motor
L = 60mm Parafuso M6 2 1.0 10 7.1
L = 70mm Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
L = 45mm Parafuso M6 4 1.0 10 7.1
L = 55mm Parafuso M6 3 1.0 10 7.1
Tampa da caixa do filtro de ar Parafuso M6 4 2.1 21 15
Tubo de escape e cilindro Porca M8 2 1.7 17 12
Escape e conexão central (estribo) Parafuso M10 2 2.0 20 14
Escape e suporte do estribo (posterior) Parafuso M10 1 4.0 40 28.5
Parafuso do protetor do escape Parafuso M6 5 0.8 8.0 5.7
3
5
2 - 21
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
TORQUE DE FIXAÇÃO DO CHASSI
Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd Observação
kgf.m N.m pés.lb
Contra porca dos ajustadores da folga
da corrente de transmissão Porca M8 2 1.5 15 10.7
Alça traseira Parafuso M8 4 3.0 30 21.4
Amortecedor e chassi Parafuso M12 1 5.8 58 41.4 LS
2 - 22
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
Torque
Componente a ser fixado Peça Rosca Qtd kgf.m N.m pés.lb Observação
NOTA:
1. Primeiro, exerça um torque na porca anel inferior da haste da coluna de direção de
5.2 kgf.m , utilizando para tal a ferramenta especial Torquímetro. Após este processo,
solte a porca anel, que recebeu o torque, completamente.
2. Reaperte a porca anel inferior, utilizando o Torquímetro novamente, aplique o torque
definitivo de 1.3 kgf.m.
2 - 23
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES
MOTOR
Ponto de Lubrificação Símbolo
2 - 24
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC
CHASSI
Ponto de Lubrificação Símbolo
Lábios dos retentores da roda dianteira (esquerdo e direito)
Lábios dos retentores da roda traseira (esquerdo e direito)
Superfície de contato do cubo da roda traseira
Eixo pivô da balança e retentores
Superfície de guarda-pós
Parafuso da balança traseira e amortecedor
Lábios dos retentores da balança e amortecedor
Parafuso da balança traseira e braço rele
Lábios retentores da balança traseira e braço rele
Parafuso da balança traseira e haste conectora
Lábios retentores da balança traseira e haste conectora
Superfície externa do pedal de freio
Rolamentos da coluna de direção (superior e inferior)
Superfície interna da guia (do cabo do acelerador)
Superfície do parafuso do manete de embreagem
Superfície de contato do descanso lateral
Pivô da pedaleira principal
Extremidade da mola das pedaleiras
Superfície externa do eixo traseiro
Pivô da pedaleira do passageiro
2 - 25
DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE
ÓLEO ESPEC
DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO
1 Radiador A Entrada de óleo quente
2 Mangueira de entrada de óleo
3 Mangueira de saída de óleo B Saída do óleo refrigerado
4 Anéis de vedação - “O-rings”
1
3B
2 2A
3
2 - 26
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO
Filtro de óleo
Radiador
de óleo
Válvula de Cabeçote
retenção
Virabrequim Eixo de
comando
Filtro metálico
Carter
2 - 27
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1 Bomba de óleo
2 Engrenagem de acionamento da bomba
3 Pescador (sub filtro de óleo)
4 Medidor do nível de óleo
2 - 28
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
3
4
2 - 29
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
4 A
2 - 30
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
3
2
2 - 31
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
PASSAGEM DE CABOS
1
5 2
B C
3
6
9 8 E
1
5
0
D
7
A
9
8
3
5
6 2
1
4A
0 A
2 - 32
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1
5 2
B C
3
6
9 8 E
1
5
0
D
7
A
9
8
3
5
6 2
1
4A
0 A
2 - 33
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
B 7 8
2
B
E 6 C A
D 4
0
A
F
C
F
9
GD
2 - 34
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
A Passar os dois cabos do acelerador pela parte D O sensor de velocidade deverá ser montado
interna do suporte. antes da instalação do motor no chassi.
B Utilize o grampo plástico para fixar o cabo da E Fixar o chicote do interruptor ao guidão com
embreagem ao chassis. uma cinta plástica.
C Fixe o chicote do interruptor do freio traseiro F Após a montagem do chicote principal no globo
ao chassi utilizando uma cinta plástica. do farol, verifique suavemente o movimento
do guidão.
B 7 8
2
B
E 6 C A
D 4
0
A
F
C
F
9
GD
2 - 35
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
I
E D
B J
D 2 0
B G
9 8
A 7 G
F
A 1
C
6
E
D
5
3
4
C
2 - 36
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
A Posicione o chicote principal dentro do suporte E Fixe o cabo do alternador e o cabo do motor
da mesa inferior. de partida ao chassi com uma cinta plástica.
B Fixe o chicote principal e o chicote da bobina F Passar o chicote principal pelo suporte da
ao chassi, utilizando uma cinta plástica. lateral da caixa da bateria.
C Fixe o chicote do interruptor do cavalete G Utilizando uma cinta plástica, fixe o chicote
lateral ao chassi, utilizando uma cinta plástica. principal ao chassi.
D Utilizando uma cinta plástica, fixe ao chassi H Passe o cabo de embreagem dentro do suporte
os chicotes do interruptor de cavalete lateral, do chassi.
interruptor de neutro e chicote do estator.
I
E D
B J
D 2 0
B G
9 8
A 7 G
F
A 1
C
6
E
D
5
3
4
C
2 - 37
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Bateria 0 ECU
2 Fio negativo da bateria A Sensor de corte por ângulo de inclinação
3 Conector da lanterna traseira/luz de freio B Bolsa de ferramentas
4 Conectores das setas traseiras C Chave da trava do assento
5 Cabo da trava do assento
A Fixe a bateria com a cinta de borracha.
6 Rele das setas
B Passe o chicote principal pela parte interna do
7 Caixa de fusíveis 1
suporte lateral da caixa de bateria.
8 Fio positivo da bateria
C Utilize a cinta de borracha para fixar a bolsa da
9 Caixa de fusíveis 2
caixa de ferramentas.
2 1
B
8
4
7
3 9
0
A
6
5
C
2 - 38
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Cabo do acelerador A Passar os cabos do acelerador dentro do suporte
2 Cabo da embreagem do chassi.
3 Chicote da buzina B Usar a fita branca como referência para instalação
4 Fita de medição de posição do chicote do chicote principal.
principal C Utilize o grampo plástico para fixar o cabo da
5 Chicote principal embreagem ao chassi.
6 Cabo de aterramento (negativo) D Fazer conexão com a bomba de combustível sob
7 Conector da bomba de combustível o tanque durante o processo de montagem.
8 Mangueira de combustível E Utilize uma cinta plástica para fixação no chassi.
9 Chicote do sensor de temperatura do motor
0 Sensor TPS (posição do acelerador)
1
A
3
E
5
D8 0
9
B4
C
E
2 - 39
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 5
D
2
B 55º ~ 65º
2 - 40
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS
INSPEÇÃO E AJUSTES PERIÓDICOS
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes
recomendados. Se seguidos, estes procedimentos assegurarão uma operação mais confiável
do veículo, uma vida útil maior e reduzirão a possibilidade de trabalho de recondicionamento
dispendioso. Estas informações aplicam-se a veículos já em operação e também a veículos
novos que estejam sendo preparados para a venda. Todos os técnicos de manutenção
devem estar familiarizados com este capítulo.
NOTA:
• A partir de 10.000 km, repita os intervalos de manutenção a cada 5.000 km.
• Trocar •
• Verificar folga das válvulas
3 * Válvulas
• Ajuste
• • • •
4
Elem ento do filtro • Limpar • •
de ar • Substituir •
• Verifique o funcionam ento
5 * Em breagem
• Ajuste
• • • •
• Verifique o funcionam ento, nível do
existem danos
10 Pneus • Trocar se necessário • • •
• Verifique a pressão do ar
• Corrija se necessário
• Verifique se os rolam entos apresentam
11 * Rolamento da roda • • •
folgas ou danos
• Verifique o funcionam ento e se há
• • •
folga excessiva
12 * Braço oscilante
• Lubrificar com graxa de bissulfeto de
A cada 50000Km
molibdênio
q g ,
condição
Corrente de • Ajuste e lubrifique a corrente com A cada 500 Km e após lavagem da
13
transm issão lubrificante especial para corrente com m otocicleta ou dirigindo na chuva
O-rings
3-3
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS
LEITURA DO HODÔMETRO A cada
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
Nº ITEM (x 1000KM) 5.000Km
OU MANUTENÇÃO
1 5 10 ou 6 meses
• Verifique a folga dos rolamentos e se a
Rolamentos da direção está dura
• • • •
14 *
direção • Lubrifique com graxa à base de sabão
A cada 20000 Km
de lítio
• Certifique-se de que todas as porcas,
15 Fixações do chassi cupilhas e parafusos estão devidamente • • •
apertados
• Verifique o funcionamento
16 Cavalete lateral
• Lubrifique
• • •
Interruptor do • Verifique o funcionamento
17
cavalete lateral
• • • •
• Verificar o funcionamento e vazamentos de
18 Suspensão dianteira óleo • • •
• Verifique o funcionamento e vazamento de
19 Amortecedor traseiro
óleo
• • •
Pontos de articulação
• Verifique o funcionamento • • •
do braço de conexão
20 * e da balança da
suspensão traseira • Lubrificar com graxa a base de sabão
de lítio
•
NOTA:
• Substituir o elemento de filtro de ar com maior freqüência se você estiver utilizando o
veículo em áreas anormalmente molhadas ou empoeiradas.
• Manutenção de freio hidráulico.
3-4
INSP
CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS AJUS
CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS
TAMPAS LATERAIS
0,7 kgf.m (7 N.m)
3
3,0 kgf.m (30 N.m)
5
4
3-5
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
3
0,7 kgf.m (7 N.m)
3-6
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS
REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
1. Drene o combustível do tanque pelo bocal
de abastecimento do tanque com uma
bomba.
2. Remova:
• mangueira de combustível
CUIDADO:
Embora o combustível tenha sido removido,
tenha cuidado ao remover a mangueira, pode-
a
rá ainda haver algum combustível no tanque.
NOTA:
• Para retirar a mangueira de combustível do
3. Remova:
• tanque de combustível
NOTA:
Não coloque o tanque de combustível de modo
que a superfície da bomba possa ficar com-
prometida. Certifique-se de posicionar o tan-
que verticalmente.
REMOÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• bomba de combustível
CUIDADO:
• Não a deixe cair ou receber qualquer impacto
forte.
• Não toque a seção da base do medidor de
combustível.
3-7
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS
1 4
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• bomba de combustível
FRENTE 6
NOTA:
• Não danifique as superfícies de instalação
bustível nova.
• Alinhe a projeção a na bomba de combustí-
do na seqüência mostrada.
• Instale a bomba de combustível na direção
mostrada.
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
a 1. Instale:
• mangueira de combustível
b CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de combustível, certi-
fique-se de conectá-la firmemente.
NOTA:
Para instalar a mangueira de combustível no
tubo de injeção, deslize a capa a da extremi-
dade da mangueira na direção mostrada e ins-
tale a trava b.
3-8
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUS
MOTOR
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA
Os procedimentos a seguir se aplicam a
todas as válvulas.
NOTA:
• O ajuste da folga de válvula deve ser feito
1. Remova:
• assento
Consultar "TANQUE DE
COMBUSTÍVEL".
2
2. Remova:
• tampa da válvula de admissão 1
1 3. Desconecte:
• cachimbo da vela de ignição
4. Remova:
• vela de ignição
5. Remova:
1 • parafuso de acesso à marca de
2 sincronismo 1
• parafuso de acesso ao virabrequim 2
3-9
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUS
6. Medir:
• folga da válvula
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
NOTA:
Para posicionar o pistão no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão, alinhe
a marca "I" c da coroa do comando de válvu-
las com a marca d no cabeçote, conforme
mostrado na ilustração.
Calibre de lâminas
90890-03079
7. Ajuste:
• folga da válvula
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte a porca-trava 1.
b. Insira o calibre de lâminas entre a
extremidade do parafuso de ajuste e a ponta
da haste da válvula.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 com a chave 2
em um dos sentidos abaixo para obter a
folga ideal.
3 Horário A folga diminui
2
Anti-horário A folga aumenta
1
Chave do parafuso de ajuste
90890-01311
3 - 10
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUS
d. Evite que o parafuso se mova segurando-o
e aperte a porca-trava no torque
especificado.
Porca-trava
1,4 kgf.m ( 14 N.m )
8. Instale:
• o- ring Novo
9. Instale:
• vela de ignição
Vela de ignição
1,8 kgf.m ( 18 N.m )
1
10. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição
11. Instale:
• tampa do pinhão do eixo de comando
12. Instale:
• mangueira da válvula de corte de ar
• assento
3 - 11
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO AJUS
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE
EXAUSTÃO
V ADVERTÊNCIA
Execute os ajustes após certificar-se que a
bateria apresenta carga total.
Para executar o ajuste do volume de gás de
exaustão, é necessário:
• Analisador de gases;
NOTA:
Certifique-se de ajustar o nível de densidade
de CO no padrão, então ajuste o volume do
gás de exaustão.
4 1
4. Pressione o botão “UP” 4 e selecione “CO”
para ajuste no modo “CO” ou “DIAG” para
modo de diagnóstico.
5. Após seleção de “CO”, posicione o botão
“MODE” 1.
6. Observe que “C1” aparecerá no display
então, pressione o botão “MODE” 1.
7. Ligue o motor.
3 - 12
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO AJUS
8. Altere o ajuste do volume do CO
pressionando os botões “UP” (sobe) e
“DOWN” (desce).
1 NOTA:
O volume do CO ajustado e a rotação de mar-
cha lenta aparecem no display 1.
3 2 • Para diminuir o volume de CO ajustado, pres-
sione “DOWN” 2.
• Para aumentar o volume de CO ajustado, pres-
sione “UP” 3.
3 - 13
AJUSTE DA MARCHA LENTA/ INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR AJUS
AJUSTE DA MARCHA LENTA
NOTA:
Antes de ajustar a marcha lenta, a caixa do
filtro de ar deve ser limpa e o motor estar com
a compressão especificada.
1. Ligue o motor e deixe aquecer por alguns
minutos.
2. Conecte:
• Tacômetro indutivo ao cabo da vela
Tacômetro indutivo
90890-06760
4. Ajuste:
• marcha lenta do motor
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
5. Ajuste:
• folga do cabo do acelerador
NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelera-
dor, a marcha lenta do motor deve estar ajus-
tada adequadamente.
3 - 14
INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR AJUS
1. Verifique:
• folga do cabo do acelerador a
2. Ajuste:
1 • folga do cabo do acelerador
2 3
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a NOTA:
Quando o acelerador é aberto, o cabo do ace-
b
lerador 1 é puxado.
c. Fixe a porca-trava
NOTA:
Se a folga especificada não puder ser obtida
na extremidade do corpo do acelerador, ajuste
a folga na extremidade do guidão, utilizando a
porca de ajuste.
Extremidade do guidão
a. Solte a porca-trava 1.
b. Vire a porca de ajuste 2 no sentido a ou
b até que a folga especificada seja obtida.
Sentido a A folga aumenta
3 - 15
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO INSP
ACELERADOR/INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO AJUS
c. Aperte a porca-trava.
V ADVERTÊNCIA
Após o ajuste da folga do cabo do acelerador,
ligue o motor e vire o guidão para a direita e
esquerda, certificando-se de não provocar al-
terações na marcha lenta.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
2. Remova:
• vela de ignição.
CUIDADO:
Antes de remover a vela de ignição, elimine
com ar comprimido a sujeira acumulada nos
componentes, evitando que caiam no cilindro.
3. Inspecione:
• tipo de vela de ignição
4. Inspecione:
• eletrodo lateral 1
3 - 16
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO/ INSP
INSPEÇÃO DO TEMPO DE IGNIÇÃO AJUS
7. Instale:
• vela de ignição
Vela de ignição
1,8 kgf.m ( 18 N.m )
NOTA:
Antes da instalação, limpe a vela de ignição e
a superfície da gaxeta.
8. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição
1. Remova:
• parafuso de acesso à marca de sincronização
1
2. Conecte:
• lâmpada estroboscópica 2
2 Lâmpada estroboscópica 2
90890-03141
Tacômetro indutivo 3
90890-06760
3. Verifique:
• tempo de ignição
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos
3 e então deixe-o funcionar na marcha lenta
especificada.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 17
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO AJUS
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
NOTA:
Pressão de compressão insuficiente resultará
em perda no desempenho.
1. Medir:
• Folga de válvula
4. Retire:
• vela de ignição
CUIDADO:
Antes de remover a vela de ignição, elimine
com ar comprimido a sujeira acumulada nos
componentes, evitando que caiam no cilindro.
1 5. Instale:
• medidor de compressão 1
Medidor de compressão
90890-03081
3 - 18
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO AJUS
6. Medir:
• compressão
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
V ADVERTÊNCIA
Para evitar centelhamento, aterre o fio da vela
de ignição antes de acionar a partida do
motor.
Compressão
(com óleo aplicado dentro do cilindro)
Leitura Diagnóstico
Os anéis do pistão estão
Maior que sem óleo gastos ou danificados -->
Reparar
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 19
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO/ INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
7. Instale:
• vela de ignição
Vela de ignição
1,8 kgf.m ( 18 N.m )
8. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição
quado.
• Certifique-se de que a motocicleta esteja na
vertical.
car o nível.
Óleo recomendado
Yamalube 4 SAE 20W-50 API SH
JASO MAT9 03 ou superior
CUIDADO:
• O óleo do motor também lubrifica a embrea-
gem. Tipos inadequados de óleo de motor ou
aditivos podem fazer a embreagem patinar.
Portanto, não adicione qualquer aditivo quími-
co ou utilize óleo que não sejam específicos
para motocicletas.
• Não permita que materiais estranhos entrem
no motor.
3 - 20
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR/ INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
4. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos
e desligue-o.
5. Verifique o nível do óleo novamente.
NOTA:
Antes de verificar o nível, espere alguns mi-
nutos até que o óleo tenha assentado.
• Bujão de dreno 1
• Gaxeta
1
4. Drene:
• óleo do motor
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 21
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
6. Verifique:
• gaxeta do parafuso de dreno de óleo do
motor 1
Danificada --> substitua.
7. Instale:
• parafuso de dreno do óleo 2 (carter)
(com a gaxeta)
1
-2-3-4-5
8. Abasteça:
• carter
Quantidade
Quantidade total
1,550L
Sem substituição do filtro de óleo
1,350L
Com substituição do filtro de óleo
1,450L
3 - 22
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
9. Instale:
• Medidor do nível de óleo
11. Verifique:
• motor
(vazamentos de óleo)
12. Verifique:
• nível de óleo do motor
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO
DO MOTOR"
13. Verifique:
• pressão do óleo do motor
1
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Parafuso de sangria
0,7 kgf.m ( 7 N.m )
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 23
INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA EMBREAGEM AJUS
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA
2 3 EMBREAGEM
1
a
3 1. Verifique:
• folga do cabo da embreagem a
ac
Fora de especificação --> Ajuste.
b
b
Folga do cabo da embreagem
(na extremidade da alavanca)
10 ~ 15mm
2. Ajuste:
• folga do cabo da embreagem
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Extremidade do guidão
a. Afaste a proteção de borracha 1.
b. Solte a porca-trava 2.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 no sentido b
ou c até que a folga especificada seja
obtida.
Sentido b A folga aumenta
Extremidade do motor
2 a. Separe as capas de proteção.
b. Solte a porca-trava 1.
c. Vire a porca de ajuste 2 em um dos sentidos
abaixo até que a folga especificada seja
obtida.
1 Horário A folga aumenta
d. Aperte a porca-trava.
e. Cobrir as porcas com as capas de proteção.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 24
INSP
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR AJUS
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE
FILTRO DE AR
NOTA:
Há uma mangueira de inspeção 1 na base da
caixa do filtro de ar. Se poeira e/ou água acu-
1 mularem nessa mangueira, limpe o filtro de ar
e a caixa do filtro de ar.
1. Remova:
• assento
• parafusos 2
1
3. Retire:
2 3 • elemento de filtro de ar 1.
1
4. Verifique:
• elemento de filtro de ar 2
5. Instale:
• elemento de filtro de ar
CUIDADO:
Nunca funcione o motor sem o elemento de
filtro de ar instalado. Ar não filtrado provocará
o desgaste rápido das peças do motor, poden-
do danificá-lo. O funcionamento do motor sem
o filtro de ar também afetará o ajuste do acele-
rador, levando a um pobre desempenho e pos-
sível superaquecimento.
3 - 25
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR/
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/ INSP
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL AJUS
6. Instale:
• tampa lateral direita
• assento
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• assento
2. Verifique:
• mangueira de combustível 1
• assento
3 - 26
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO INSP
MOTOR / INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE AJUS
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
RESPIRO DO MOTOR
1. Verificar:
• mangueira de respiro do motor 1
CUIDADO:
Certifique-se de que a mangueira de respiro
do motor esteja posicionada adequadamente.
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
3 ESCAPE
2
O procedimento a seguir aplica-se a todo o
escapamento e gaxeta.
1. Verificar:
1 • tubo de escape 1
• silencioso 2
3 - 27
INSP
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO AJUS
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO
1. Remova:
• assento
2. Verifique:
• radiador de óleo 1
3 - 28
INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO AJUS
CHASSI
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE
FREIO
1. Posicione a motocicleta em uma superfície
plana.
NOTA:
• Coloque a motocicleta em um suporte
adequado.
• Certifique-se de que a motocicleta esteja na
vertical.
a
LOWER
2. Verifique:
• nível de fluido de freio
UP
Abaixo da marca de nível mínimo a -->
Adicione o fluido de freio recomendado.
Fluido de freio recomendado
DOT 4
V ADVERTÊNCIA
• Utilize apenas o fluido de freio designado.
Outros fluidos de freio podem causar a deteri-
oração das vedações do pistão, provocando
vazamento e desempenho deficiente.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies pin-
tadas e peças plásticas. Portanto, sempre lim-
pe qualquer fluido de freio derramado, imedia-
tamente.
NOTA:
Para assegurar a leitura correta do nível de flui-
do de freio, certifique-se de que a parte supe-
rior do reservatório esteja na posição horizon-
tal.
3 - 29
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO
DIANTEIRO/SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO INSP
HIDRÁULICO AJUS
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE
FREIO DIANTEIRO
1 O procedimento a seguir se aplica a todas as
pastilhas de freio.
1. Acione o freio dianteiro.
2. Verifique:
• pastilhas de freio dianteiro
NOTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido de
3 - 30
INSP
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO AJUS
1. Sangria:
2 • sistema de freio hidráulico.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Encha o reservatório de fluido de freio até o
nível adequado com o fluido de freio
1 recomendado.
b. Instale o diafragma (reservatório do cilindro
de freio mestre ou reservatório de fluido de
freio).
c. Conecte firmemente uma mangueira plástica
transparente 1 ao parafuso de sangria 2.
d. Coloque a outra ponta da mangueira dentro
de um recipiente.
e. Lentamente acione a alavanca de freio
diversas vezes.
f. Puxe a alavanca de freio totalmente e
mantenha-a na posição.
g. Solte o parafuso de sangria e deixe a
alavanca ir até seu limite.
NOTA:
Ao soltar o parafuso de sangria, a pressão
será liberada e provocará o contato da alavan-
ca de freio com o acelerador.
V ADVERTÊNCIA
• Após fazer a sangria do sistema de freio hi-
dráulico, verifique o funcionamento do freio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 31
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO/ INSP
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO AJUS
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO
O procedimento a seguir aplica-se a todas
abraçadeiras da mangueira de freio.
1. Verifique:
• mangueira de freio dianteiro 1
Rachaduras/danos/desgaste -->
Substituir.
1 2. Verifique:
• suporte da mangueira de freio 2
V ADVERTÊNCIA
Após o ajuste da altura do pedal da freio ou
folga, deve-se ajustar o interruptor da lanter-
na de freio.
1. Verificar:
• altura do pedal de freio a
2. Ajuste:
• altura do pedal de freio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Soltar a contra-porca 1
b. Girar o ajustador 2 para dentro ou para
fora até que a altura especificada seja
obtida.
3 - 32
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO/ INSP
INSPEÇÃO DAS LONAS DE FREIO/ AJUS
c. apertar a contra-porca
V ADVERTÊNCIA
Após ajustar a altura do pedal, ajustar a folga
do pedal de freio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3. Verificar:
• folga do pedal de freio1a
4. Ajustar:
• folga do pedal de freio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 33
AJUSTE DO INTERRUPTOR TRASEIRO DO FREIO/ INSP
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO AJUS
2
AJUSTE DO INTERRUPTOR
1
TRASEIRO DO FREIO
a b NOTA:
O interruptor traseiro de freio é acionado pelo
movimento do pedal de freio. O interruptor tra-
seiro da luz de freio está ajustado corretamente
quando a luz acende imediatamente antes do
início do efeito de frenagem.
1. Verificar:
• operação da luz de freio.
Incorreta--> Ajustar.
2. Ajuste:
• operação da luz do freio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Segure o corpo principal 1 do interruptor
traseiro de freio e vire a porca de ajuste 2
no sentido a ou b até que a luz de freio
acenda.
Sentido a A luz de freio acende
antes.
Sentido b A luz de freio acende
depois.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
2. Ajuste:
• posição do pedal de câmbio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte a contra-porca 1 e 2.
b. Gire o ajustador 3 para obter o ajuste
especificado.
2
Anti-horário A folga diminui
3 - 34
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE INSP
TRANSMISSÃO AJUS
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO
NOTA:
A folga da corrente de transmissão deve ser
verificada no ponto de maior tensão.
CUIDADO:
Uma corrente tencionada em excesso sobre-
carregará o motor e outras peças vitais e uma
corrente solta pode escapar e danificar a ba-
lança ou causar acidente. Portanto, mantenha
a tensão da corrente de transmissão dentro
dos limites de especificação.
V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja o risco de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda traseira fique ele-
vada.
3. Verifique:
• folga da corrente de transmissão a
4. Ajuste:
• folga da corrente de transmissão
1
3 4 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 35
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE INSP
TRANSMISSÃO/ LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE AJUS
Sentido a A corrente é tencionada
NOTA:
Para manter o alinhamento adequado da roda,
ajuste ambos os lados simetricamente, usan-
do como referência as estrias da balança 4.
Contra-porca
1,6 kgf.m ( 16 N.m )
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE
A corrente de transmissão consiste em muitas
peças que interagem entre si. Caso não seja
mantida adequadamente, a corrente desgastará
rapidamente. Portanto, sua manutenção deve
ser feita especialmente quando a motocicleta
for utilizada em áreas de muita poeira.
Esta motocicleta possui uma corrente com
anéis O-ring de borracha entre cada placa
lateral. Limpeza a vapor, lavagem com alta
pressão, determinados solventes e a utilização
de escovas ásperas podem danificar esses
anéis. Portanto, utilize apenas querosene para
a limpeza da corrente. Seque totalmente e
lubrifique-a por completo com óleo de motor
ou lubrificante de corrente aplicável a correntes
com anéis O-ring. Não utilize outro tipo de
lubrificante na corrente de transmissão pois
podem conter solventes que danificam os anéis
O-ring.
Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante
de corrente com anéis O-rings.
3 - 36
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO AJUS
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA
DE DIREÇÃO
1. Posicione a motocicleta em uma superfície
plana.
V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja o risco de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda dianteira fique ele-
vada.
2. Verifique:
• coluna de direção.
3. Remova:
• parafusos dos fixadores do guidão 1
• fixadores do guidão 2
• guidão 3
3 1 2
4. Solte:
• parafusos de fixação da mesa 1
5. Remova:
• porca da haste de direção 2
2 • arruela
1 3 • mesa superior 3
3 - 37
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO AJUS
6. Ajuste:
• coluna de direção
1
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
V ADVERTÊNCIA
Não aperte demasiadamente a porca anel infe-
rior.
NOTA:
Certifique-se que a trava a assente
corretamente nas fendas das porcas anel b.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 38
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO/ INSP
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO AJUS
7. Instale:
• mesa superior
• arruela
8. fixe:
• parafusos laterais da mesa superior
9. Instale:
• guidão
2
V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja o risco de queda.
2. Verifique:
• tubos internos 1
3 - 39
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO/ INSP
AJUSTE DO AMORTECEDOR AJUS
3. Mantenha a motocicleta em posição vertical
e acione o freio dianteiro.
4. Verifique:
• funcionamento do garfo dianteiro
AJUSTE DO AMORTECEDOR
V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança, para que
não haja o risco de queda.
Pré-carga da mola:
CUIDADO:
Não exceda as posições de ajuste máximo ou
mínimo.
1. Ajuste:
• pré-carga da mola
3
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ajuste a pré-carga da mola com a ferramenta
especial 1 e uma chave catraca.
Chave de regulagem da suspensão
90890 - 148X1
3 - 40
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
INSPEÇÃO DOS PNEUS
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
pneus.
1. Verifique:
• pressão dos pneus
V ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus só deve ser verificada e
regulada quando estiverem em temperatura
ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem
3 - 41
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
1 V ADVERTÊNCIA
É perigoso utilizar a motocicleta com pneus
gastos. Quando o sulco de rodagem atingir o
limite do desgaste, substitua o pneu imedia-
tamente.
2 3 2. Verifique
• superfícies dos pneus
Danificado/gasto -->Substitua.
V ADVERTÊNCIA
• Não utilize pneu sem câmara em uma roda
projetada apenas para pneus com câmara, evi-
tando falha e ferimentos no caso de um esva-
ziamento repentino.
• Ao utilizar pneus com câmara, certifique-se
em conjunto.
• Para evitar danos à câmara, certifique-se de
3 - 42
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
Pneu Dianteiro
SPORT 100/80-
PIRELLI 17M/C 52S
DEMON
Pneu Traseiro
Fabricante Modelo Tamanho
130/70-
PIRELLI SPORT 17M/C 62S
DEMON
V ADVERTÊNCIA
Pneus novos possuem uma aderência relativa-
mente baixa até que tenha sido levemente gas-
tos. Portanto, os 100Km iniciais, devem ser
rodados em uma velocidade moderada, antes
que alta velocidade seja utilizada.
NOTA:
1 Para pneus com marca no sentido rotação 1:
2 • Instale o pneu com a marca apontando no
da válvula.
3 - 43
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDAL DE INSP
FREIO/ LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL AJUS
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS
CABOS
O procedimento a seguir se aplica a todos os
cabos internos e externos.
V ADVERTÊNCIA
Cabos danificados podem provocar corrosão
e interferir no movimento. Substitua os
conduites dos cabos e cabos internos assim
que possível.
1. Verifique:
• conduite do cabo
Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante de
cabo adequado
NOTA:
Segure a extremidade do cabo ereta e aplique
algumas gotas de lubrificante no revestimen-
to do cabo, ou utilize um dispositivo de lubri-
ficação adequado.
Lubrificante recomendado
Graxa a base de lítio
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE
LATERAL
Lubrifique o ponto de articulação e as peças
móveis do cavalete lateral.
Lubrificante recomendado
Graxa a base de lítio
3 - 44
INSP
ATIVAÇÃO DA BATERIA AJUS
SISTEMA ELÉTRICO
ATIVAÇÃO DA BATERIA
1. Ativação da bateria:
• procedimento
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ao retirar a bateria da embalagem verifique
se está acompanhada por um conjunto de
bisnagas do eletrólito e se este é compatível
com a mesma.
b. Retire o lacre da bateria e remova o conjunto
de tampas do eletrólito, este conjunto será
utilizado posteriormente para vedar a
bateria.
c. Alinhe os bicos do jogo de bisnagas com
as células da bateria, pressione firmemente
para que o lacre dos recipientes sejam
rompidos e para que não haja vazamentos.
d. Após alguns minutos todo o eletrólito terá
escoado para bateria.
e. Não deverá permanecer sobra de eletrólito
nos frascos, pois o volume é preciso.
f. Utilizando o conjunto de tampas, vede a
bateria pressionando suavemente com as
mãos iniciando do centro para as
extremidades.
g. Aguarde 30 minutos para reação e com um
voltímetro meça, quando ela estiver fria a
voltagem da bateria.
h. Verifique a voltagem conforme tabela
abaixo e se necessário faça a ação corretiva.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 45
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA
V ADVERTÊNCIA
Baterias geram gás hidrogênio explosivo e con-
tém eletrólito feito de ácido sulfúrico veneno-
so e altamente cáustico. Portanto, siga estas
medidas preventivas:
• Sempre utilize proteção para os olhos ao
as.
• MANTENHA BATERIAS E SOLUÇÃO DE BA-
EXTERNO:
• Pele - Lavar com água.
CUIDADO:
• Esta é uma bateria lacrada. Nunca retire as
tampas de vedação porque o equilíbrio entre
as células não será mantido e o desempenho
da bateria reduzirá.
• O tempo de carga, amperagem de carga e
3 - 46
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS
NOTA:
Por serem lacradas, as baterias MF não permi-
tem a verificação do estado da carga pela me-
dição da gravidade específica do eletrólito. Por-
tanto, a carga tem que ser verificada pela ten-
são em seus terminais.
1. Remova:
• assento
2. Desconecte:
• cabos da bateria
CUIDADO:
Primeiro desconecte o cabo negativo da bate-
12,80V
3. Remova:
• bateria
4. Verifique:
• carga da bateria
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
NOTA:
• O estado da carga de uma bateria MF pode
3 - 47
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS
V ADVERTÊNCIA
Somente aplique carga lenta na bateria.
CUIDADO:
• Nunca retire as tampas de vedação da bate-
ria MF.
• Não utilize um carregador de bateria de alta
carga.
• A bateria selada será danificada se for remo-
SIM
NOTA: 12,70V OK
Conforme a tabela : dar carga
10% da amperagem da bateria
3 - 48
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA AJUS
6. Instale:
• bateria
7. Conecte:
• cabos da bateria
2 1
(aos terminais da bateria)
CUIDADO:
Primeiro conecte o cabo positivo da bateria
1, depois o cabo negativo 2.
8. Verifique:
• terminais de bateria
Lubrificante recomendado
Graxa dielétrica
9. Lubrifique:
• terminais da bateria
10. Instale:
• cinta da bateria
• assento
3 - 49
INSP
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS AJUS
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS
O procedimento a seguir se aplica a todos os
fusíveis.
CUIDADO:
Para evitar um curto-circuito, sempre ajuste a
chave de ignição na posição "OFF" ao verificar
ou substituir um fusível.
1. Remova:
• assento
• caixa de fusível 2 2
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multímetro ao fusível e verifique
a continuidade.
10
10
10
10
10
20
NOTA:
20
3. Substitua:
• fusível queimado
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Ajuste chave na posição "OFF".
b. Coloque um novo fusível com amperagem
idêntica.
c. Acione os interruptores para verificar se o
circuito elétrico está operacional.
d. Se o fusível queimar novamente,
imediatamente, verifique o circuito elétrico.
Fusíveis Amperagem Qtde.
Principal 20A 1
Farol 10A 1
Sistema de
sinalização 10A 1
Ignição e injeção
eletrônica 10A 1
Backup do visor 10A 1
Reserva 20A 1
Reserva 10A 1
V ADVERTÊNCIA
Nunca utilize um fusível com amperagem dife-
rente da especificada. A utilização de um fusí-
vel com a amperagem incorreta pode causar
grandes danos ao sistema elétrico inclusive
incêndio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 50
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS/ INSP
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL AJUS
4. Instale:
• assento
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO
FAROL
1 1. Retire:
• parafusos do farol 1
2 2. Desconecte:
• conector da lâmpada do farol 1
3. Remova:
• cobertura da lâmpada do farol 2
4. Remova:
• prendedor da lâmpada do farol 1
• lâmpada do farol 2
V ADVERTÊNCIA
Poderá estar extremamente quente, mantenha
a lâmpada do farol distante de produtos infla-
2 máveis e não encoste as mãos até que tenha
1
esfriado.
5. Instale:
• lâmpada do farol Novo
CUIDADO:
Evite tocar a parte de vidro da lâmpada para
mantê-la limpa de oleosidade, caso contrário
a transparência do vidro, a vida útil da lâmpa-
da e o fluxo de luminosidade serão afetados.
Se a lâmpada do farol ficar manchada, limpe
completamente com um pano umedecido em
álcool ou thinner.
6. Conecte:
• conector da lâmpada do farol
7. Instale:
• parafusos do farol
3 - 51
AJUSTE DO FACHO DO FAROL/ INSP
AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL AJUS
AJUSTE DO FACHO DO FAROL
1. Ajuste:
• Facho do farol (verticalmente)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte os parafusos laterais do farol 1
b. Mova o bloco ótico em um dos sentidos
abaixo, alterando o facho do farol.
1
Para cima O facho sobe
Para baixo O facho desce
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Pressione simultaneamente as teclas
1 “SELECT” 2 e “RESET” 3 por 2 segundos ou
SELECT RESET
mais.
2 b. Quando os digitais da hora piscarem, pres-
3
sione “RESET” 3 para acertar a hora.
c. Pressione “SELECT” 2 para fixar a hora. Os
minutos piscarão.
d. Pressione “RESET” 3 para acertar os minu-
tos.
e. Pressione “SELECT” 2 para fixar os minu-
tos.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3 - 52
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
CHASSI
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
6 3
5
1
2,3 kgf.m (23 N.m)
4-3
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
RODA DIANTEIRA
1
2
2
1
1 Retentor 2
2 Rolamento 2
3 Espaçador 1
4-4
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta para que não haja
risco de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.
NOTA:
Não acione o manete do freio quando retirar
a roda dianteira.
2. Suspenda:
• roda dianteira
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.
V ADVERTÊNCIA
Não tente corrigir um eixo de roda empenado.
2. Verifique:
• pneu
• roda dianteira
4-5
CHAS
RODA E DISCO DE FREIOS DIANTEIRO
3. Medir:
• alinhamento radial 1
• alinhamento lateral 2
2
Acima dos limites específicos -->
Substituir.
1
Limite de alinhamento radial
1,0mm
Limite de alinhamento lateral
0,5mm
V ADVERTÊNCIA
Após montar um novo pneu, dirija com
moderação durante um tempo para se acostumar
à “sensação” do novo pneu e também permitir
que assente adequadamente no aro. A falha ao
seguir essa instrução pode levar a um acidente
com possíveis ferimentos ao motociclista ou
danos à motocicleta.
5. Verifique:
• rolamentos da roda
4-6
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
6. Substituir:
• retentor Novo
1 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Limpe a parte externa do cubo da roda
2 dianteira.
b. Remova os retentores 1 com uma chave
de fenda de ponta chata.
NOTA:
Para evitar danos à roda, coloque um pano
2 entre a chave de fenda e a roda.
CUIDADO:
6 Não encoste a pista interna 4 ou esferas 5
4 5 do rolamento da roda. O contato deve ser
feito apenas com a pista externa 6.
NOTA:
Utilize um soquete 7 que coincida com o
diâmetro da pista externa do rolamento da
roda e dos retentores.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
4-7
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO
DIANTEIRO
1. Verifique:
• disco de freio
Danificado/atrito -->Substituir.
2. Meça:
• deflexão do disco de freio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.
b. Antes de medir a deflexão do disco de freio,
vire o guidão para a esquerda ou direita para
garantir que a roda dianteira esteja
balanceada.
c. Remova a pinça do freio .
d. Mantenha o medidor em ângulo reto com a
superfície do disco do freio.
e. Meça a deflexão em 3,0mm abaixo da borda
do disco de freio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3. Meça:
• espessura do disco dianteiro
4-8
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
4. Ajuste:
• deflexão do disco de freio
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
NOTA:
Fixe os parafusos do disco de freio em fases
e padrão cruzado.
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
4-9
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIRO
2. Instale:
• eixo da roda (pelo lado direito) 1
Eixo da roda
5,9 kgf.m ( 59 N.m )
1 2
• parafuso de fixação do eixo 2
Parafuso de fixação do eixo
5,4 kgf.m ( 54 N.m )
V ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a mangueira do freio está
posicionada adequadamente.
NOTA:
• Após substituição do pneu, roda ou ambos
AJUSTE DO BALANCEAMENTO
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA
1. Remova :
• pesos de balanceamento
4 - 10
CHAS
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS
2. Encontre
• ponto de peso “x” ( desequilíbrio )
NOTA:
Coloque a roda dianteira sobre um suporte
adequado para balanceamento.
3. Ajuste:
• Balanceamento estático de roda
1
NOTA:
Comece com peso mais leve.
4. Verifique:
• balanceamento estático de roda
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Gire a roda e certifique-se de que fique em
cada posição mostrada.
b. Caso a roda não fique parada em todas as
posições, balanceie-a novamente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
4 - 11
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
RODA TRASEIRA
F 8 1
9
8 9 2
E
1 Porca 1
2 Barra tensora 1 Soltar
3 Porca de ajuste da folga do pedal do freio traseiro 1
4 Mola da vareta de freio 1
5 Arruela 1
6 Pino da alavanca do freio 1
7 Vareta do freio 1 Liberar
8 Contra-porca 2
4 - 12
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
F 8 1
9
8 9 2
E
9 Porca de ajuste 2
10 Porca do eixo da roda 1 Consulte “INSTALAÇÃO DA
11 Arruela do eixo da roda 2 RODA TRASEIRA”
12 Eixo da roda traseiro 1
13 Roda traseira conjunto 1 Consulte “REMOÇÃO DA RODA
TRASEIRA” e “INSTALAÇÃO DA
RODA TRASEIRA”
14 Espaçador esquerdo 1
15 Espaçador direito 1
16 Tracionador da corrente 2
4 - 13
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA
1. Posicione a motocicleta em uma
superfície plana.
V ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta firmemente para que não
haja risco de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
1 2
4 2. Solte:
• contra-porca 1
• porca de ajuste 2
3. Retire:
• porca do eixo traseiro 3
• arruela
3 • eixo da roda 4
• arruela
• roda traseira
NOTA:
Empurre a roda traseira para frente e retire a
corrente de transmissão da coroa.
4. Remova:
• prato do freio traseiro
4 - 14
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
1 2
3
1
1 Rolamento 2
2 Retentor 1
3 Espaçador 1
4 - 15
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
INSPEÇÃO DA RODA TRASEIRA
1. Verifique:
• eixo da roda
• roda traseira
• rolamentos da roda
• retentores
• roda traseira
• alinhamento lateral 2
Acima dos limites específicos -->
Substituir.
Limite de alinhamento radial
1,0mm
Limite de alinhamento lateral
0,5mm
4 - 16
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
COROA
6
5
4
3 Novo
1
1 Retentor 1
2 Porcas de fixação da coroa 6
3 Coroa 1 Remover
4 Rolamento 1
5 Cubo da roda traseira 1
6 Espaçador 1
7 Amortizadores conjunto 1
4 - 17
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA
1 a COROA
b 1. Verifique:
• coroa
2. Substitua:
• coroa
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova as porcas auto travantes e a coroa.
b. Limpe o cubo com um pano limpo,
especialmente as superfícies que entram em
contato com a coroa.
c. Instale a nova coroa.
NOTA:
Fixe as porcas auto travantes em etapas e
em padrão cruzado.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
INSPEÇÃO DO CUBO DE
ACIONAMENTO DA RODA
TRASEIRA
1. Verifique:
1 2 • cubo de acionamento 1
4 - 18
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA
1. Lubrifique:
• eixo da roda
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
2 • roda traseira
1 • corrente de transmissão
• arruela
• eixo traseiro 1
• arruela
4. Instale:
• pino da alavanca do freio
• arruela
4 - 19
CHAS
RODA TRASEIRA, COROA E FREIO TRASEIRO
BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA
RODA TRASEIRA
NOTA:
• Após a substituição do pneu, roda ou de
1. Ajuste:
• balanceamento estático da roda traseira
4 - 20
CHAS
FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO
FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO
1
3
4 - 21
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
CUIDADO:
Os componentes do disco de freio raramente
exigem desmontagem.
Portanto, sempre siga estas medidas
preventivas:
• Não desmonte os componentes de freio a
internos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
um médico imediatamente.
2. Remova:
• parafusos da pinça do freio 2
• pinça do freio 3
4 - 22
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
3. Remova:
• pastilhas do freio 4
4. Medir:
• limite de desgaste das pastilhas do freio a
5. Verifique:
• pinos guia da pastilha de freio
6. Instale:
2 • mola das pastilhas
• pastilhas
1
NOTA:
Sempre substitua as molas e as pastilhas de
freio como um conjunto
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte firmemente uma mangueira
transparente de plástico 1 ao parafuso de
sangria 2. Coloque a outra extremidade da
mangueira em um vasilhame aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
pistões dentro da pinça do freio com os
dedos.
c. Fixe o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria
0,6 kgf.m ( 6 N.m )
4 - 23
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
d. Instale a nova mola 1.
e. Instale as pastilhas de freio.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
7. Instale:
b • pinos guia das pastilhas de freio
• pinça de freio
a • parafusos da pinça
NOTA:
Instale a pastilha interna com o detalhe a
alinhado com o pino b da pinça.
Pinos guia
1,8 kgf.m ( 18 N.m )
8. Verifique:
a • nível do fluido de freio
LOWER
Abaixo da marca de nível mínimo a -->
Acrescentar o fluido de freio recomendado
UP até o nível correto.
Consulte “INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO” no capítulo 3.
9. Verifique:
• operação do manete do freio
4 - 24
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
4 - 25
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
• molas 2
2
NOTA:
3
Remova as lonas puxando-as, usando o pino
de articulação 3 e a haste do eixo de cames
4 como pontos de apoio, na direção da seta.
7 6
5 2. Remova:
• alavanca de acionamento 5
• indicador de desgaste 6
• eixo cames 7
• pino de articulação
• eixo de came
2. Verifique:
• lonas de freio 1
1 • molas 2
NOTA:
Ao trocar as lonas de freio, troque também
as molas.
4 - 26
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
3. Verifique:
• superfície das lonas de freio
NOTA:
Após o uso da lixa, limpe as partículas
extraídas com um pano.
4. Medir:
• espessura das lonas de freio a
NOTA:
Trocar as lonas se houver danos ou se
chegarem ao limite de desgaste.
5. Verifique:
• superfície interna do tambor de freio
4 - 27
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
6. Medir:
a • diâmetro interno do tambor de freio a
x w Fora de especificação --> Substitua a roda
traseira.
Diâmetro interno do tambor de freio:
Padrão: 130mm
Limite: 131mm
1. Lubrifique:
• eixo cames
• pino de articulação
CUIDADO:
Instale o eixo cames e o pino de articulação
com pouca graxa. Elimine o excesso de graxa.
2. Instale:
4
• lonas de freio 1
• molas 2
1
2 NOTA:
• Ao instalar as lonas de freio, use o pino de
CUIDADO:
• Não deforme nem danifique com alicate os
ganchos das molas ao instalá-las.
• Não aplique graxa na superfície das lonas.
4 - 28
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
3. Instale:
2 • indicador de desgaste 1
1
NOTA:
Ao instalar o indicador de desgaste, coloque
o ressalto no canal do eixo cames e alinhe o
ponteiro com o visor de desgaste 2.
4. Instale:
3 • alavanca de acionamento 3
4 - 29
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
9
2
3
5
1,0 kgf.m (10 N.m) 6 Novo
8
4 2,5 kgf.m (25 N.m)
4 - 30
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
Novo
3
4 Novo
1
2
1 Guarda pó 1
2 Anel trava 1
3 Arruela 1
4 Kit do cilindro mestre 1
5 Cilindro mestre 1
4 - 31
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
DESMONTAGEM DO CILINDRO
MESTRE DIANTEIRO
NOTA:
Antes de desmontar o cilindro mestre, drene
o fluido do sistema de freio.
1. Desconecte:
• interruptor dianteiro do freio 1
2. Remova:
• parafuso de junção 1
• arruelas de cobre 2
3 • mangueira de freio 3
1 NOTA:
Para coletar fluido de freio restante, coloque
um vasilhame sob o cilindro mestre e a
2 extremidade da mangueira do freio.
4 - 32
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
INSPEÇÃO DO CILINDRO MESTRE
DO FREIO
1. Verifique:
• cilindro mestre do freio 1
cilindro mestre).
1
Obstrução --> Sopre com ar comprimido
2. Verifique:
• kit do cilindro mestre do freio
3. Verifique:
1 • reservatório do cilindro mestre do freio 1
2 Rachaduras/Danos --> Substituir.
• tampa do reservatório do cilindro mestre
2
Rachaduras/Danos --> Substituir.
4. Verifique:
• mangueiras do freio
Rachaduras/Danos/Desgastes -->
Substituir.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO
CILINDRO MESTRE DO FREIO
V ADVERTÊNCIA
• Antes da instalação, todos os componentes
internos do freio devem ser limpos e
lubrificados com fluido de freio novo.
• Nunca use solventes em componentes
internos do freio
4 - 33
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
1 1. Instale:
• cilindro mestre do freio 1
a NOTA:
b
• Instale o fixador do cilindro mestre do freio
com a marca “UP” a voltada para cima.
• Alinhe a borda do fixador do cilindro mestre
o inferior.
2. Instale:
• arruelas de cobre Novo
• mangueira de freio
• parafuso de junção
Parafuso de junção
2,5 kgf.m ( 25 N.m )
V ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira de
freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte “PASSAGEM
DE CABOS” no capítulo 2.
NOTA:
• Instale a mangueira de freio com o terminal
superior na inclinação ilustrada.
• Vire o guidão para a esquerda e direita para
4 - 34
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
1. Abasteça:
• Reservatório do cilindro mestre do freio
V ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado. Outros
fluidos podem causar deterioração das
vedações de borracha, provocando vazamento
e a queda de desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido imediatamente.
4. Sangre:
a • sistema de freios
4 - 35
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
PINÇA DO FREIO DIANTEIRO
3Novo
6
5
4 - 36
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
1 Pinos guia 2
2 Pastilhas de freio 2 Consulte “INSTALAÇÃO DA
3 Mola das pastilhas de freio 1 PINÇA DO FREIO DIANTEIRO”
4 - 37
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
NOTA:
Antes de retirar a pinça do freio, drene o fluido
1
de freio dos sistemas de freio.
1. Remover:
2 Novo 4 • parafuso de junção 1
• mangueira de freio 3
• pinça do freio 4
Consulte ‘SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
DO FREIO DIANTEIRO”.
NOTA:
Coloque a extremidade da mangueira do freio
dentro de um vasilhame e drene o fluido de
freio cuidadosamente.
V ADVERTÊNCIA
Os componentes internos devem ser lavados
apenas com fluido de freio. Não utilize
solventes para limpeza.
4 - 38
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
1. Verifique:
• pistões da pinça de freio 1
V ADVERTÊNCIA
Substitua os retentores do pistão sempre que
a pinça for desmontada.
2. Verifique:
• suporte da pinça de freio
3. Verifique:
• passagens de óleo
4 - 39
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
MONTAGEM DA PINÇA DE FREIO
1. Instale:
1 Novo • retentores 1 Novo
2. Instale:
• suporte da pinça de freio
NOTA:
Posicione firmemente a luva de borracha no
canal apropriado do pino guia 1.
1
3. Instale:
• mola das pastilhas de freio 1
3 • pastilhas de freio 2
• pinos guia 3
4. Instale:
3
• pinça 1
1
• arruelas de cobre 2
• mangueira de freio 3
• parafuso de junção 4
4
Parafuso de junção
2,5 kgf.m ( 25 N.m )
2
V ADVERTÊNCIA
A posição correta da mangueira é importante
para segurança do condutor. Consulte
“PASSAGEM DE CABOS”, no capítulo 2.
4 - 40
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO
1. Instale:
2 • pinça do freio 1
3
• parafusos da pinça do freio 2
Parafuso de junção
2,5 kgf.m ( 25 N.m )
a VADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira
b
de freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte “PASSAGEM
DE CABOS” no capítulo 2.
CUIDADO:
Quando instalar a mangueira de freio na pinça
1 , certifique-se de que o tubo do terminal
metálico a toca o limitador do corpo da pinça
de freio b.
2. Abasteça:
• reservatório do cilindro mestre
4 - 41
CHAS
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO
V ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado. Outros
fluidos podem causar deterioração das vedações
de borracha, provocando vazamentos e queda
de desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido de freio
imediatamente.
3. Sangre:
a • sistema de freios
UP 4. Verifique:
• nível do fluido de freio
4 - 42
CHAS
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
4
2,5 kgf.m (25 N.m)
6
4
4 - 43
CHAS
GARFO DIANTEIRO
4
2,5 kgf.m (25 N.m)
6
4
4 - 44
CHAS
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
1
2
Novo
3 5 Novo
6
A Novo
4 B 0
C Novo
F
8
Novo
9 E Novo
7
D
4 - 45
CHAS
GARFO DIANTEIRO
1
2
Novo
3 5 Novo
6
A Novo
4 B 0
C Novo
F
8
Novo
9 E Novo
7
D
0 Tubo interno 1
A Retentor 1
B Arruela 1 Consulte “MONTAGEM DA
C Bucha do tubo externo 1 BENGALA DO GARFO
D Interruptor do fluxo de óleo 1 DIANTEIRO
E Bucha do tubo interno 1
F Tubo externo 1
4 - 46
CHAS
GARFO DIANTEIRO
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO
GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
1 elevada.
2. Remova:
• fixadores da mangueira do freio 1
3. Solte:
• parafusos de fixação da mesa superior
2 1
• parafuso bujão 2
V ADVERTÊNCIA
Antes de soltar os parafusos de fixação das
1 mesas superior e inferior, apóie as bengalas
do garfo dianteiro.
4. Remover:
• bengalas do garfo dianteiro
1. Remover:
• parafuso bujão 1
• espaçador
• mola do garfo
4 - 47
CHAS
GARFO DIANTEIRO
2. Drene:
• óleo do garfo
NOTA:
Movimente o tubo externo várias vezes
enquanto drena o óleo do garfo.
3. Remova:
• guarda pó 1
1 • presilha do retentor 2
CUIDADO:
Não arranhe o tubo interno.
4. Remova:
• parafuso da haste do amortecedor 1
• arruela de cobre
2
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
1 amortecedor com o adaptador 2 e a chave T
3
3, solte o parafuso da haste do amortecedor
1.
Chave T
90890-01326
Adaptador
90890-01294
5. Remova:
• tubo interno
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
4 - 48
CHAS
GARFO DIANTEIRO
CUIDADO:
• O excesso de força danificará o retentor de
óleo e a bucha do tubo interno. Um retentor
de óleo ou bucha danificada deve ser
substituída.
• Evite sustentar o tubo interno dentro do
1. Verifique:
• tubo interno 1
2 • tubo externo 2
V ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um tubo interno empenado,
isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.
2. Medir:
• comprimento livre da mola a
a Fora de especificação --> Substituir.
4 - 49
CHAS
GARFO DIANTEIRO
3. Verifique:
• haste do amortecedor 1
2 CUIDADO:
• A bengala do garfo dianteiro tem uma haste
embutida de ajuste do amortecedor e uma
construção interna muito sofisticada, que são
especialmente sensíveis a materiais
estranhos.
• Quando desmontar e montar a bengala, não
V ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que os níveis de óleo nas duas
bengalas do garfo dianteiro estão iguais.
• Níveis diferentes de óleo podem resultar em
1. Instale:
• haste do amortecedor 1
• mola de recuo 2
3
1
CUIDADO:
Faça com que o conjunto da haste do
amortecedor deslize lentamente para dentro
do tubo interno 3 até que apareça na parte
inferior do tubo interno. Tome cuidado para
2
não danificar o tubo interno.
4 - 50
CHAS
GARFO DIANTEIRO
2. Lubrifique:
• superfície externa do tubo interno
Lubrificante recomendado
óleo para suspensão 10 W ou
equivalente
3. Fixe:
• parafuso da haste do amortecedor 1
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
amortecedor com o adaptador 2 e a chave T
2 3, aperte o parafuso da haste do amortecedor
1.
3 1
4. Instale:
• bucha do tubo externo 1 Novo
4
Instalador de retentor de bengala
2 90890-01367
1 Novo Adaptador
90890-238X9
4 - 51
CHAS
GARFO DIANTEIRO
5. Instale:
• retentor Novo
NOTA:
• Antes de instalar o retentor, lubrifique os
lábios com graxa à base de sabão de lítio.
• Lubrifique a superfície externa do tubo
6. Instale:
• presilha 1
NOTA:
Ajuste a presilha de vedação do óleo para
1 que se encaixe na ranhura do tubo externo.
7. Instale:
• guarda pó 1
4 - 52
CHAS
GARFO DIANTEIRO
8. Abasteça:
• bengala do garfo dianteiro
9. Medir:
• nível de óleo da bengala a
NOTA:
• Enquanto abastece a bengala do garfo
dianteiro, mantenha-a ereta.
• Após abastecer, movimente lentamente a
10. Instale:
• mola 1
• espaçador 2
• anel o-ring Novo
• parafuso tampa 3
3
1 2 Novo
NOTA:
• Instale a mola com o passo maior voltada
para cima.
• Antes de instalar o parafuso tampa,
4 - 53
CHAS
GARFO DIANTEIRO
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO
GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Instale:
• bengala do garfo dianteiro
NOTA:
Para instalar a bengala do garfo dianteiro,
alinhe o tubo interno com sua extremidade
superior ultrapassando o topo da mesa
superior em 1,0 mm.
2. Fixe:
• parafuso bujão da bengala 1
Parafuso bujão
1 2,3 kgf.m ( 23 N.m )
V ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a mangueira do freio
esteja posicionada adequadamente.
4 - 54
CHAS
GARFO DIANTEIRO
3. Fixe:
• fixadores da mangueira de freio 1
• paralama dianteiro
V ADVERTÊNCIA
1 O posicionamento adequado da mangueira de
freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte “PASSAGEM
DE CABOS” no capítulo 2.
1
4. Instale:
• parafusos (pinça de freio)
5. Instale:
• roda dianteira
4 - 55
GUIDÃO CHAS
GUIDÃO
1
1
2,3 kgf.m (23 N.m)
B 5
3
C E
0 7
2 9 6
F
D 2 4
A
6
8
0,4 kgf.m (4 N.m)
4 - 56
CHAS
GUIDÃO
1
1
2,3 kgf.m (23 N.m)
B 5
3
C E
0 7
2 9 6
F
D 2 4
A
6
8
0,4 kgf.m (4 N.m)
4 - 57
CHAS
GUIDÃO
REMOÇÃO DO GUIDÃO
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
2. Remova:
• interruptor do freio dianteiro
• interruptor de embreagem 1
NOTA:
Empurre a trava para remover o interruptor de
embreagem da alavanca de embreagem.
3. Remova:
• manopla do guidão 1
NOTA:
Injete ar comprimido entre o guidão e manopla
e empurre gradualmente a manopla para fora
do guidão.
1
INSPEÇÃO DO GUIDÃO
1. Verifique:
• guidão 1
Emperrado/Rachaduras/Danos -->
1 Substituir.
V ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um guidão empenado, isso
pode enfraquecê-lo perigosamente.
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
4 - 58
CHAS
GUIDÃO
2. Instale:
2 • guidão 1
3. Instale:
• manopla do guidão 1
• ponta da manopla 2
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Aplique uma camada fina de adesivo de
borracha na ponta esquerda do guidão.
b. Deslize a manopla pela ponta esquerda do
2 guidão.
c. Limpe qualquer excesso de adesivo de
borracha com um pano limpo.
V ADVERTÊNCIA
Não toque a manopla do guidão até que o
adesivo de borracha tenha secado
completamente.
NOTA:
Deve haver entre 1 e 3 mm de espaço livre a
entre a manopla do guidão e sua ponta.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
4 - 59
CHAS
GUIDÃO
4. Instale:
1 a • interruptor do guidão esquerdo 1
NOTA:
Alinhe a saliência a no interruptor do guidão
b esquerdo com o orifício b no guidão.
5. Instale:
• alavanca da embreagem
NOTA:
Alinhe as superfícies de contato do fixador
1 da alavanca de embreagem com a marca de
punção a no guidão.
6. Instale:
• manopla do acelerador 1
• cabos do acelerador
2
• interruptor do guidão direito 2
• ponta da manopla 3
1 3 NOTA:
• Lubrifique a parte interna da manopla do
7. Instale:
• fixador do cabo do acelerador
c
V ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a manopla do acelerador
opere suavemente.
4 - 60
CHAS
GUIDÃO
8. Instale:
• cilindro mestre do freio
10. Ajuste:
• folga do cabo do acelerador
4 - 61
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
MESA INFERIOR
1
11,0 kgf.m (110 N.m)
2
4
7 5
6
9
0
A
B
4 - 62
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
1
11,0 kgf.m (110 N.m)
2
4
7 5
6
9
0
A
B
4 - 63
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
2. Remova:
3
• porca anel superior 1
• arruela de borracha
4 • porca anel inferior 2
• mesa inferior
NOTA:
Fixe a porca anel inferior com a chave de porca
2 do guidão 3 e retire a porca anel superior
1 com a chave de porca anel 4.
V ADVERTÊNCIA
Posicione a mesa inferior com firmeza para
que não haja risco de queda.
INSPEÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO
1. Lave:
• gaiolas de esferas
2. Verifique:
• gaiolas de esferas
4 - 64
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
3. Substitua:
1 • gaiola de esferas
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova as pistas da coluna de direção com
uma haste longa 1 e um martelo.
b. Retire a pista do rolamento do suporte
inferior com uma talhadeira 2 e um martelo.
c. Instale novas pistas do rolamento.
NOTA:
Sempre substitua os rolamentos e suas pistas
como um conjunto.
2 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
4. Verifique:
• mesa superior
Empenamento/Rachaduras/Danos -->
Substituir.
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO
1. Lubrifique:
• gaiola de esferas superior
• pistas do rolamento
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
4 • porca anel inferior 1
3 • arruela de borracha 2
4 - 65
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
3. Instale:
• mesa superior
NOTA:
Aperte temporariamente a porca da haste de
direção.
4. Instale:
• bengalas do garfo dianteiro
5. Fixe:
• porca da haste de direção
6. Instale:
• guidão
Consulte “GUIDÃO”.
7. Fixe:
• porcas dos fixadores superiores do
guidão
4 - 66
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO
7
8
5,8 kgf.m (58 N.m)
A
3
0
2
1
4 - 67
AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
7
8
5,8 kgf.m (58 N.m)
A
3
0
2
1
4 - 68
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO
MANUSEIO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO
V ADVERTÊNCIA
Este amortecedor traseiro contém gás
nitrogênio altamente comprimido. Antes de
manusear o amortecedor traseiro, leia e
certifique-se de que entendeu as informações
a seguir. O fabricante não se responsabilizará
por danos à propriedade ou ferimentos
pessoais que possam resultar do manuseio
inadequado do amortecedor.
• Não modifique ou tente violar o
amortecedor traseiro
• Não sujeite o amortecedor traseiro a
ELIMINAÇÃO DE UM
a
AMORTECEDOR TRASEIRO
A pressão do gás deve ser liberada antes do
descarte de um amortecedor traseiro. Para
liberar a pressão do gás, faça um orifício de
2 a 3 mm em um ponto a entre 30 a 60 mm
distante de sua extremidade, como
mostrado.
V ADVERTÊNCIA
Use proteção para os olhos para evitar danos
causados pelo gás liberado ou partículas de
metal.
4 - 69
AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
2. Remova:
• parafuso do braço de conexão 1
amortecedor traseiro 2
2 NOTA:
Enquanto você retira o parafuso inferior do
conjunto do amortecedor traseiro, segure a
1 balança traseira para que não haja queda.
3. Remova:
• parafuso superior do conjunto do
amortecedor
• conjunto do amortecedor traseiro
NOTA:
Levante a balança traseira e retire o conjunto
do amortecedor traseiro, através da balança
e do braço do rele.
4 - 70
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Verifique:
• haste do amortecedor traseiro
Empenados/Danos/Desgaste -->
Substituir.
• braço rele 2
1
Danos/Desgaste --> Substituir.
2. Verifique:
• espaçadores
• retentores
• buchas
6 3 Balança traseira
4 Amortecedor traseiro
5 Braço rele
6 Braço de conexão
7 Chassi
1
4 - 71
AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Lubrifique:
• buchas
• parafusos
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• conjunto do amortecedor traseiro
NOTA:
Ao instalar o conjunto do amortecedor
traseiro, abaixe a balança traseira.
3. Fixe:
• porca superior do conjunto do
amortecedor traseiro
Porca superior
5,8 kgf.m ( 58 N.m )
4. Ajuste:
• folga da corrente
4 - 72
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
9
0
A
B
8
A
B
7 C
0
6
5 4
3
4 - 73
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
9
0
A
B
8
A
B
7 C
0
6
5 4
3
4 - 74
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
2. Medir:
• folga da balança traseira
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o torque de fixação da porca do eixo
da balança traseira.
Porca do eixo da balança traseira
5,8 kgf.m ( 58 N.m )
b. Meça a folga lateral da balança traseira
A movendo de um lado para outro.
c. Caso a folga lateral da balança esteja fora
A da especificação, verifique os espaçadores,
buchas e retentores contra poeira.
3. Remova:
• porca do eixo da balança traseira
• balança traseira
4 - 75
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DO PINHÃO
NOTA:
Solte a porca do pinhão antes de retirar a
roda traseira.
1. Remova:
• parafuso 1
2. Remova:
-2-3-4-5 • tampa do pinhão
• arruela trava 2
• pinhão 3
REMOÇÃO DA CORRENTE DE
TRASMISSÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
V ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
2. Remova:
• corrente de transmissão
4 - 76
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
1. Verifique:
• balança traseira
Empenos/Rachaduras/Danos -->
Substituir.
2. Verifique:
• eixo da balança traseira
V ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar o eixo da balança traseira
empenado.
3. Limpe:
• eixo da balança traseira
• espaçador
• bucha
• rolamento
4. Verifique:
• retentores contra poeira
• espaçadores
• retentores
INSPEÇÃO DA CORRENTE
1 2 3 4 567 8 90 1. Medir:
• um segmento de 10 elos a da corrente
de transmissão
Fora de especificação --> Substituir.
Limite do segmento de 10 elos
n
n
a (máximo)
127,0mm
4 - 77
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
NOTA:
• Enquanto mede o segmento de 10 elos,
diferentes.
2. Verifique:
• corrente de transmissão
3. Limpe:
• corrente de transmissão
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Esfregue a corrente de transmissão com
um pano limpo.
b. Mergulhe a corrente de transmissão em
querosene e retire qualquer sujeira
restante.
c. Retire a corrente de transmissão do
querosene e a seque completamente.
CUIDADO:
• Esta motocicleta possui uma corrente de
transmissão com pequenos anéis O-rings de
n
4 - 78
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
4. Verifique:
3 • anéis O-rings 1
n
transmissão.
1 • roletes da corrente de transmissão 2
2
Danos/Desgaste --> Substitua a corrente
de transmissão.
n • placas laterais da corrente de
transmissão 3
Rachaduras --> Substitua a corrente de
transmissão e certifique-se de que a
mangueira de respiro da bateria esteja
posicionada adequadamente longe da
corrente de transmissão e abaixo da balança
traseira.
5. Lubrifique:
• corrente de transmissão
Lubrificante recomendado
óleo de motor ou lubrificante de
corrente de transmissão adequado
para anéis O-rings.
6. Verifique:
c a • pinhão
b • coroa
4 - 79
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
INSTALAÇÃO DA BALANÇA
TRASEIRA
1. Lubrifique:
• espaçadores
Lubrificante recomendado
graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
2 1 3
• bucha 1
• rolamentos 2
• arruelas 3
3. Instale:
• balança traseira
4. Instale:
• parafuso do braço de conexão
• arruela
•roda traseira
Consulte INSTALAÇÃO DA RODA
TRASEIRA”.
4 - 80
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE DE
CHAS
TRANSMISSÃO
5. Instale:
Novo
3 • pinhão 1
3 2
• arruela trava 2 Novo
• porca do pinhão 3
1
Porca do pinhão
11,0 kgf.m ( 110 N.m )
1
a
NOTA:
• Instale o pinhão 1 e a porca 3 conforme
figura mostrada.
• Enquanto aciona o freio traseiro, aperte a
porca do pinhão.
7. Ajuste:
• folga da corrente de transmissão
8. Ajuste:
• posição do pedal de freio
9. Ajuste:
• tempo de operação da luz do freio
traseiro
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR
TRASEIRO DE FREIO” no capítulo 3.
4 - 81
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
MOTOR
TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO
Novo
1
3
1 Silencioso 1
2 Tubo de escapamento 1
3 Gaxeta 1
5-3
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
4 6
5
A
8 3
2
9
B
Novo
1
3,0 kgf.m (30 N.m)
5-4
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
4 6
5
A
8 3
2
9
B
Novo
1
3,0 kgf.m (30 N.m)
3 Corrente de transmissão 1
4 Mangueira de respiro do motor 1 Desconectar
5 Cabo do motor de partida 1
6 Trava do cabo de embreagem 1
7 Cabo de embreagem 1
8 Conectores do chicote principal 5 Desconectar
9 Cachimbo da vela de ignição 1
10 Bobina de ignição 1
11 Mangueira de vácuo 1 Desconectar
12 Fio do interruptor do neutro 1 Desconectar
13 Chicote do sensor de velocidade 1 Desconectar
5-5
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
MOTOR
9
7
2
3,0 kgf.m (30 N.m)
1 4
8
6,5 kgf.m (65 N.m) 5
8
6
3
3,0 kgf.m (30 N.m)
CUIDADO:
Instale todas as porcas e parafusos
e aperte-os com o torque
especificado.
5-6
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
9
7
2
3,0 kgf.m (30 N.m)
1 4
8
6,5 kgf.m (65 N.m) 5
8
6
3
3,0 kgf.m (30 N.m)
5-7
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1. Instale:
• suportes dianteiros/ superiores 1
2 • parafusos (suportes dianteiros) 2
NOTA:
4 7 Não aperte os parafusos completamente.
2
1
5 6
2. Fixe:
• parafusos dos suportes ao chassi 2
superior 3
Parafuso/ porca da montagem do
suporte superior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )
•parafuso/ porca da montagem anterior
superior 4
Parafuso/ porca da montagem
anterior superior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )
• parafuso/ porca da montagem anterior
inferior 5
Parafuso/ porca da montagem
posterior superior
6,5 kgf.m ( 65 N.m )
5-8
MOTOR
CABEÇOTE
CABEÇOTE
2
1,8 kgf.m (18 N.m)
Novo
5
8
B 1,0 kgf.m (10 N.m)
A Novo
0 9
4 Novo Novo
2,2 kgf.m (22 N.m)
Novo
C F
E Novo 7
Novo
G
D 6
5-9
MOTOR
CABEÇOTE
2
5 1,8 kgf.m (18 N.m)
8 Novo
0 9
4 Novo Novo
2,2 kgf.m (22 N.m)
Novo
C F
E Novo 7
Novo
G
D 6
5 - 10
MOTOR
CABEÇOTE
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
1. Alinhe:
b • marca “I” a no rotor do magneto A.C. (com
2. Solte:
2
• parafuso da coroa de sincronismo
NOTA:
• Fixe a coroa de sincronismo com a fixador
da coroa 1.
• Remova o parafuso com o soquete 2.
3. Solte:
• parafusos do esticador da corrente de
comando 1
1 4. Remova:
• esticador da corrente de comando (com a
junta)
• coroa de sincronismo
• corrente de comando
NOTA:
Para evitar que a corrente de comando caia
dentro do virabrequim, prenda-a com um
arame a.
2 5. Retire:
3 • cabeçote
4 1
a NOTA:
6 • Solte os parafusos na sequência correta,
como mostrado 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
• Solte cada parafuso / volta por vez. Quando
1
2
5 todos os parafusos forem completamente
soltos, retire-os.
5 - 11
MOTOR
CABEÇOTE
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE
1. Elimine:
• depósitos de carbono da câmara de
• bases da válvula.
2. Verifique:
• cabeçote
3. Medir:
• empenamento do cabeçote
Empenamento máximo
0,03mm
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
NOTA:
Para garantir uma superfície nivelada, gire o
cabeçote várias vezes.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
5 - 12
MOTOR
CABEÇOTE
INSPEÇÃO DAS TAMPAS DE
VÁLVULA E PINHÃO DE COMANDO
1. Verifique:
• tampas de válvulas
• anéis O-rings
INSPEÇÃO DO ESTICADOR DA
CORRENTE DE COMANDO
1. Verifique:
• esticador da corrente de comando
comando
• junta Novo
INSPEÇÃO DA COROA DE
SINCRONISMO
1
1. Verifique:
• coroa de sincronismo
2 1 Corrente de comando
2 Coroa de sincronismo
2. Verifique:
• guia da corrente de comando
5 - 13
MOTOR
CABEÇOTE
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Instale:
• pinos guia
2. Instale:
• cabeçote
• arruelas Novo
• parafusos do cabeçote
NOTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
cabeçote e a superfície de contato com óleo
para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
3. Fixe:
• parafusos do cabeçote R=45mm 5 e 6
3 1
5 Parafusos do cabeçote
2,0 kgf.m ( 20 N.m )
NOTA:
Aperte os parafusos do cabeçote na sequência
especificada como mostrado e fixe-os em duas
etapas.
5 - 14
MOTOR
CABEÇOTE
4. Instale:
• coroa de sincronismo
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
rasgo da coroa.
CUIDADO:
Não gire o virabrequim quando instalar o eixo
de comando para evitar danos ou comando
incorreto das válvulas.
5. Instale:
• esticador da corrente de comando
1 TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova o parafuso da tampa do
esticador.
b. Enquanto pressiona levemente a haste do
esticador com o dedo, use uma chave de
fenda 1 para girar o eixo completamente,
no sentido horário.
c. Com a haste totalmente recolhida, instale
a junta e o esticador de corrente e aperte
os parafusos de fixação com o torque
especificado.
5 - 15
MOTOR
CABEÇOTE
d. Libere o sistema, girando a chave de
fenda no sentido anti-horário. Certifique-
se que a junta 1, esta corretamente
posicionada e aperte os parafusos 2 com
o torque especificado.
1
Parafusos (esticador da corrente de
comando):
2 1,0 kgf.m ( 10 N.m )
Parafuso da tampa (esticador da
corrente de comando):
0,75 kgf.m ( 7,5 N.m )
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
6. Vire:
• virabrequim (diversas vezes no sentido anti-
horário)
7. Verifique:
b
• marca “I” a
NOTA:
a Verifique se a marca “I” no rotor do magneto
A.C. está alinhada com o indicador
estacionário b na tampa do magneto A.C.
5 - 16
MOTOR
CABEÇOTE
8. Fixe:
• parafuso da coroa de sincronismo
NOTA:
• Fixe a coroa de sincronismo com a
1 ferramenta 1.
• Fixe o parafuso com o soquete 2.
9. Medir:
• folga da válvula
5 - 17
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
2
4
7
5
3
Novo
5 - 18
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
REMOÇÃO DOS BALANCINS E
2 EIXO DE COMANDO
3 1 1. Solte:
• contra porcas 1
2. Remova:
• fixador do eixo de comando 3
3. Remova:
• eixo do comando 1
2
• rolamento 2
1 NOTA:
Utilize um parafuso com rosca 10mm para
sacar o eixo do comando.
4. Remova:
• eixo do balancim de admissão
• balancim de admissão
2 • balancim de exaustão
NOTA:
Remova os eixos do balancim com o martelo
deslizante 1 e o eixo 2.
Martelo deslizante
90890-01084
Eixo
90890-01083
1. Verifique:
• cames do eixo de comando
5 - 19
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
2. Medir:
a
• dimensões a e b do cames do eixo de
comando
Fora de especificação --> Substitua o eixo
de comando
3. Medir:
• empenamento do eixo de comando
2
Danos/Desgaste --> Substituir.
2. Verifique:
• eixo do balancim
5 - 20
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
3. Medir:
• diâmetro interno do balancim a
4. Medir:
• diâmetro externo do eixo do balancim a
INSTALAÇÃO DO EIXO DE
COMANDO E BALANCINS
1. Lubrifique:
• eixo de comando
• rolamento
Lubrificante recomendado
Eixo de comando
Óleo de bissulfeto de molibdênio
Rolamento
Óleo de motor
2. Aplique:
• óleo de bissulfeto de molibdênio (no balancim
e no eixo do balancim)
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
3. Instale:
• balancim 1
• eixo do balancim 2
2
NOTA:
1 Utilize o eixo do martelo deslizante para
instalar o eixo do balancim.
Eixo
90890-01084
5 - 21
MOTOR
BALANCINS E EIXO DE COMANDO
2 4. Instale:
• eixo de comando 1
• rolamento 2
NOTA:
• Posicione o furo do pino guia para cima.
5. Aplique:
• óleo de bissulfeto de molibdênio
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
6. Instale:
• fixador do eixo de comando 1
• parafusos
1
Parafusos do fixador
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
5 - 22
MOTOR
VÁLVULAS E MOLA DAS VÁLVULAS
1
2
Novo
3
4 7
8
9
Novo
6
5
Remoção das válvulas e molas das válvulas Remover as peças na ordem listada
Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
Balancins/ eixos dos balancins/ eixo de comando Consulte “BALANCINS E EIXO DE
COMANDO”
1 Travas 4
2 Retenção da mola 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
3 Mola externa 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
4 Mola interna 2 DAS VÁLVULAS”
5 Válvula de admissão 1
5 - 23
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
1
2
Novo
3
4 7
8
9
Novo
6
5
6 Válvula de escape 1
7 Retentor da haste 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
8 Base da mola 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
9 Guia de válvula 2 DAS VÁLVULAS”
5 - 24
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS
1. Verifique:
• vedação da válvula
2. Retire:
• trava da válvula
2 NOTA:
Retire as travas da válvula 1 pressionando a
mola da válvula com o compressor e o
adaptador 2.
5 - 25
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
3. Remova:
• retenção da mola 1
4
5 • mola externa 2
1 • mola interna 3
• retentor da haste 4
2 6 • base da mola 5
3 • válvula 6
NOTA:
Identifique a posição de cada peça
cuidadosamente, para que possa ser instalada
corretamente.
5 - 26
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
2. Substitua:
• guia da válvula
NOTA:
1 Para facilitar a remoção e instalação da guia
da válvula e manter o ajuste correto, aqueça
o cabeçote a 100ºC em um forno.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova a guia da válvula com o extrator
1.
b. Instale a nova guia da válvula com o
instalador 2.
c. Após instalar a guia da válvula, retifique a
2 guia com o alargador da guia da válvula 3
para obter o espaço livre adequado entre a
guia e a haste da válvula.
NOTA:
Depois de substituir a guia da válvula, faceie
a base da válvula novamente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
3. Elimine:
• depósito de carbono
4. Verifique:
• face da válvula
5. Medir:
a
• espessura da margem da válvula a
5 - 27
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
6. Medir:
• empenamento da haste
Limite de empenamento
0,030mm
INSPEÇÃO DO ASSENTO DA
VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas as
válvulas e assentos das válvulas.
1. Elimine:
• depósitos de carbono
2. Verifique:
• assento da válvula
NOTA:
Onde o assento e a face da válvula fazem
contato, a cor azul será removida.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
5 - 28
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
4. Assentamento:
• face da válvula
• assento da válvula
NOTA:
a Após substituição do cabeçote ou válvulas e
guias, deverá ser executado o assentamento
de válvulas.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Aplique um composto abrasivo para
assentamento a na face da válvula.
CUIDADO:
Não deixe que o composto penetre entre a
haste e a guia da válvula.
NOTA:
Para os melhores resultados de assentamento,
1 bata para frente e para trás levemente na base
da válvula enquanto a rotaciona entre suas
mãos.
e. Aplique um composto abrasivo para
assentamento fino na face da válvula e
repita os passos acima.
f. Após cada procedimento de assentamento
certifique-se de limpar o composto da face
e do assento da válvula.
a g. Aplique corante azul industrial a na face
da válvula.
h. Instale a válvula no cabeçote.
i. Pressione a válvula através da guia e em
direção ao assento para gerar uma impressão
clara.
j. Meça a largura do assento da válvula
novamente. Se a largura do assentamento
estiver fora de especificação, execute o
assentamento da base da válvula
novamente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
5 - 29
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
INSPEÇÃO DAS MOLAS DA
VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas as
molas da válvula.
1. Medir:
• comprimento livre da mola a
5 - 30
MOTOR
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
3. Instale:
• assento da mola 1
• retentor 2 Novo
6 • válvula 3
• mola externa 4
2
• mola interna 5
3 a
4. Instale:
• travas da válvula
NOTA:
2 Instale as travas da válvula pressionando a
mola com o compressor 1 e o adaptador do
compressor 2.
CUIDADO:
Bater na ponta da válvula com excesso de
força pode danificar a válvula.
5 - 31
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
CILINDRO E PISTÃO
2
1
Novo
3
8
Novo 3 Novo
5
Novo 4
6
5
5 - 32
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
1
1. Remova:
3 • travas do pino do pistão 1
• pino do pistão 2
• pistão 3
2 CUIDADO:
Não utilize martelo para retirar o pino do
pistão.
NOTA:
3 2
• Antes de retirar a trava do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça com um pano limpo
para evitar que caia dentro.
• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o canal
2. Remova:
• anel de compressão
• anel raspador
• anel de óleo
NOTA:
Para remover um anel do pistão, abra o vão
da ponta com seus dedos e levante o lado
do anel sobre a coroa do pistão.
1. Verifique:
• parede do pistão
• parede do cilindro
5 - 33
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
2. Medir:
• folga entre pistão e cilindro
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com um
súbito.
NOTA:
Meça o diâmetro do cilindro “C” verificando
as medidas de lado a lado e de trás para frente.
Encontre a média das medições.
Diâmetro Tolerância
“C” = máximo de D1 ~ D6
“T” = (máximo de D1 ou D2) - (máximo de
D5 ou D6)
“R” = (máximo de D1, D3 ou D5) - (mínimo
de D2, D4 ou D6)
5 - 34
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
INSPEÇÃO DOS ANÉIS
1. Medir:
• folga lateral do anel
2. Instale:
• anel (dentro do cilindro)
a NOTA:
Nivele o anel dentro do cilindro com a coroa
do pistão.
a 40mm
3. Medir:
• abertura na ponta do anel
5 - 35
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO
1. Verifique:
• pino do pistão
2. Medir:
• diâmetro externo do pino do pistão a
3. Medir:
• diâmetro interno do orifício do pino b
4. Calcule:
• folga entre orifício e o pino
5 - 36
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E DO
CILINDRO
1. Instale:
• anel de compressão 1
• anel raspador 2
2. Instale:
2 1
• pistão 1
• pino do pistão 2
NOTA:
• Aplique óleo para motor no pino do pistão.
3
• Certifique-se que a marca a no pistão aponte
Novo
para o escape do motor.
• Antes de instalar as travas do pino, cubra a
3. Instale:
• junta do cilindro Novo
• pinos guia
4. Lubrifique:
• pistão
• anéis
Lubrificante recomendado
Óleo para motor
5 - 37
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
5. Desloque:
• aberturas na ponta do anel do pistão
e a Anel de compressão
b Trilho superior do anel de óleo
c Espaçador do anel de óleo
d Trilho inferior do anel de óleo
e Anel raspador
f 20mm
A Lado de escape
6. Instale:
• cilindro 1
1
• guia da corrente de comando (escape)
NOTA:
• Enquanto comprime os anéis com uma mão,
instale o cilindro com a outra.
• Passe a corrente de comando e sua guia
7. Instale:
• o-rings
Novo
• junta Novo
• parafusos do cilindro
NOTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
Novo cilindro e a superfície de contato com óleo
para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
Parafusos do cilindro
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
5 - 38
MOTOR
EMBREAGEM
EMBREAGEM
TAMPA DA EMBREAGEM
2 Novo
Novo
Novo
6
3
1,0 kgf.m (10 N.m)
5 - 39
MOTOR
EMBREAGEM
ALAVANCA DE ACIONAMENTO
Novo 5
7
Novo
2
1,2 kgf.m (12 N.m)
5 - 40
MOTOR
EMBREAGEM
EMBREAGEM
E
0,8 kgf.m (8 N.m)
D
9
2 Novo
8
F
1 7
6
C
0
Novo
BA 3
4 5
5 - 41
MOTOR
EMBREAGEM
E
0,8 kgf.m (8 N.m)
D
9
2 Novo
8
F
1 7
6
C
0
Novo
BA 3
4 5
12 Arruela especial 1
13 Engrenagem primária 1 Consulte “REMOÇÃO DA
14 Contra porca 1 EMBREAGEM” e “INSTALAÇAO
15 Parafuso de ajuste 1 DA EMBREAGEM”
16 Haste/ esfera de acionamento 1/1
5 - 42
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO DA EMBREAGEM
1. Remova:
1 • parafusos 1
NOTA:
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez em
padrão cruzado. Depois que todos os
parafusos forem completamente soltos,
remova-os.
NOTA:
Enquanto segura o cubo da embreagem 2
com o fixador do cubo de embreagem 3,
solte a porca do cubo.
4. Remova:
5 • porca 1
• arruela trava 2
3
4 • arruela especial 4
• campana 5
21
NOTA:
Soltar a porca enquanto fixa a engrenagem
1 com o fixador da engrenagem primária 2
1
e um soquete 3.
5 - 43
MOTOR
EMBREAGEM
5. Verifique:
• porca da engrenagem primária 1
4 • arruela trava 2
• arruela especial 3
3
2 1 • engrenagem primária 4
• disco de fricção
2. Medir:
• espessura do disco de fricção (estreito)
2. Medir:
• empenamento do disco de aço (use o cali-
bre de lâminas 1)
Fora de especificação --> Substitua os dis-
cos de aço como um conjunto.
Limite de empeno do disco de aço
0,20mm
1
5 - 44
MOTOR
EMBREAGEM
INSPEÇÃO DAS MOLAS DE
EMBREAGEM
O seguinte procedimento se aplica a todas
as molas da embreagem.
1. Verifique:
• mola da embreagem
2. Medir:
• comprimento livre da mola a
INSPEÇÃO DA CAMPANA
1. Verifique:
• garras da campana
2. Verifique:
• encaixes do cubo da embreagem
INSPEÇÃO DA PLACA DE
PRESSÃO
1. Verifique:
• placa de pressão
5 - 45
MOTOR
EMBREAGEM
INSPEÇÃO DA ALAVANCA E DA
HASTE DE ACIONAMENTO
2 1. Verifique:
• cames da alavanca de acionamento 1
INSPEÇÃO DA CAMPANA
1. Verifique:
• engrenagem movida
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
1. Instale:
1
• engrenagem primária 1
2
• arruela especial 2
3
4 • arruela trava 3 Novo
Novo
NOTA:
Fixe a porca utilizando o fixador da
engrenagem primária e um soquete .
• campana 5
• arruela especial 6
9 • cubo da embreagem 7
5
8 • arruela trava 8 Novo
Novo • porca 9
6
7
5 - 46
MOTOR
EMBREAGEM
2 2. Aperte:
• porca do cubo da embreagem 1
NOTA:
Aperte a porca do cubo da embreagem 1
enquanto segura o cubo da embreagem com
o fixador do cubo de embreagem 2.
Aperte a porca da engrenagem primária com
o fixador da engrenagem primária e um
1
soquete.
3. Dobre:
• aba da arruela trava
4. Instale:
• discos de fricção 1
2 • discos de aço 2
• disco amortecedor 3
1
• base do disco amortecedor 4
3
4
NOTA:
• Instale os discos e os separadores
alternadamente no cubo da embreagem,
começando com um disco de fricção e
terminando também com um disco de fricção.
• Lubrifique todos os discos e separadores
5. Instale:
• esfera
5 - 47
MOTOR
EMBREAGEM
6. Instale:
4
2 • porca do parafuso de ajuste 1
• placa de pressão 2
5
3 • parafuso de ajuste 3
• arruela 4
• porca 5
1
2 7. Instale:
• molas da embreagem 1
• parafusos 2
1
NOTA:
Aperte os parafusos das molas por etapas e
em padrão cruzado.
8. Verifique:
b
• posição da alavanca acionadora
a
Empurre o conjunto da alavanca na direção
da seta c e certifique-se de que as marcas
de alinhamento estejam alinhadas.
a Marca da alavanca
c b Marca da carcaça
9. Ajuste:
• posição da alavanca acionadora
1
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Passos de ajuste:
a. Solte a contra porca 1.
2
b. Gire o ajustador 2 em sentido horário ou
anti-horário para alinhas as marcas.
c. Segure o ajustador para evitar que ele se
mova, e aperte a contraporca.
CUIDADO:
Tome cuidado para não apertar demais o
ajustador 2 e remover a folga entre ambas
as hastes de acionamento.
Contra porca
0,8 kgf.m ( 8 N.m )
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
5 - 48
MOTOR
EMBREAGEM
10. Instale:
• pinos guia
5 - 49
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO
MOTOR
BALANCEIRO
0
A Novo
B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5
7
3
2
Novo
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6
5 - 50
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO
MOTOR
BALANCEIRO
0
A Novo
B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5
7 3
2
Novo
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6
6 Anel trava 1
7 Engrenagem da bomba de óleo 1
8 Bomba de óleo 1
9 Junta da bomba de óleo 1 Consulte “MONTAGEM DA
10 Chaveta 1 BOMBA DE ÓLEO”
11 Engrenagem motora 1
12 Pescador (sub filtro de óleo) 1
5 - 51
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
3 2
5
2
4 7
1
Novo
0,7 kgf.m (7 N.m)
1 Carcaça 1 1
2 Pino guia 2
3 Rotor externo 1
4 Rotor interno 1
5 Pino trava 1
6 Eixo 1
7 Carcaça 2 1
5 - 52
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
1. Verificar:
• engrenagem da bomba de óleo
2. Medir:
b • folga a entre o rotor externo e o rotor
interno
• folga b entre o rotor externo e a carcaça
1 da bomba de óleo
• folga c entre a carcaça da bomba de óleo
3. Verifique:
• operação da bomba de óleo
5 - 53
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
INSPEÇÃO DOS TUBOS E MANGUEIRAS DE
FORNECIMENTO DE ÓLEO
O seguinte procedimento se aplica a todos
os tubos e mangueiras de fornecimento de
óleo.
1. Verifique:
• tubo de distribuição de óleo
2. Instale:
• rotor externo da bomba de óleo
NOTA:
• Instale o rotor interno da bomba de óleo e o
rotor externo com as marcas de alinhamento
voltadas para cima.
• Quando instalar o rotor interno, alinhe o
3. Verifique:
• operação da bomba de óleo
5 - 54
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
1. Instale:
• junta da bomba de óleo
• bomba de óleo
CUIDADO:
Após fixar os parafusos, certifique-se de que
a bomba de óleo gira suavemente.
NOTA:
• Instale a engrenagem da bomba de óleo com
a marca do fabricante para cima.
• Instale o anel trava com sua superfície
3 REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO
BALANCEIRO
1. Endireite a aba da arruela trava
2. Solte:
1 • porca da engrenagem do balanceiro
• engrenagem do balanceiro
NOTA:
Soltar a porca da engrenagem do balanceiro
2 1 com um soquete 2 enquanto prende a
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.
3. Solte:
• engrenagem do balanceiro
5 - 55
MOTOR
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DO
BALANCEIRO
1. Verifique:
• roletes 1
1 • molas amortecedoras 2
NOTA:
2 Utilize um local apropriado para não haver
perdas na desmontagem.
2. Verifique:
• engrenagem do balanceiro
MONTAGEM DA ENGRENAGEM DO
5
4 BALANCEIRO
Novo
1. Instale:
3 2 • espaçador 1
• chaveta 2
• placa absorvedora 3
1 • engrenagem do balanceiro 4
6
( ((com o ponto de sincronismo para cima)
• cubo 5
• molas e pinos 6
NOTA:
Certifique-se de executar a montagem da
engrenagem do balanceiro corretamente.
5 - 56
MOTOR
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
SINCRONIZAÇÃO DA
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
1 COM A ENGRENAGEM MOTORA
1. Instale:
• engrenagem do balanceiro
NOTA:
Posicione o ponto de sincronismo da
engrenagem do balanceiro 1 em direção do
ponto de sincronismo da engrenagem motora.
2. Instale:
• arruela trava Novo
• porca
NOTA:
Fixar a porca da engrenagem do balanceiro
1 com um soquete 2 enquanto prende a
3
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.
1
Fixador da engrenagem primária
90890-408X2
5 - 57
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA E ALAVANCA DE POSIÇÃO
1
3
5 - 58
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
DESMONTAGEM DO EIXO DE
MUDANÇA
1. Remova:
• eixo de mudança
• parafuso 1
• alavanca de posição 2
1
3 • mola da alavanca de posição 3
1 • gatilho do eixo 2
INSPEÇÃO DA ALAVANCA DE
POSIÇÃO
1. Verifique:
• alavanca de posição
INSTALAÇÃO DO EIXO DE
1 MUDANÇA
4
2 1. Instale:
• alavanca de posição 1
• eixo de mudança 3
3
NOTA:
• Posicione as pontas da mola na alavanca de
posição e no ressalto da carcaça.
• Engrene a alavanca de posição com o
5 - 59
MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
2. Verifique:
• gatilho de acionamento 1
a 2 • segmento do trambulador 2
NOTA:
b 1 As medidas a e b devem ser idênticas.
3. Instale:
• articulação do pedal de câmbio
Parafuso da articulação
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
5 - 60
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
7
0
2
C
B 5
1
Novo
A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
5 - 61
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
7
0
2
C
B 5
1
Novo
A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
5 - 62
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
REMOÇÃO DO ROTOR DO
a MAGNETO A.C.
2 1. Remova:
• parafuso do rotor
1 • arruela
NOTA:
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.
Fixador de rotor
90890-01701
2. Remova:
• rotor do magneto A.C. 1
1
(com o sacador de rotor 2)
Sacador do rotor
90890-01862
1
3. Remova:
• chaveta 1
4. Remova:
• engrenagem louca 2 1
• engrenagem de partida 2
• rolamento 3
• arruela 4
4
3
1
2
5 - 63
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE
PARTIDA (SENTIDO ÚNICO)
1. Verifique:
• roletes da embreagem de partida 1
2. Verifique:
3 • engrenagem louca 1 1
1 • engrenagem louca 2 2
2
• engrenagem de partida 3
MONTAGEM DO ROTOR DO
MAGNETO A.C.
1. Instale:
• arruela 1
• rolamento 2
1 • engrenagem de partida 3
2 • engrenagem louca 2 4
4
3
5 - 64
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
2. Instale:
• chaveta 1
• rotor 2
• arruela 3
• parafuso do rotor 4
1 NOTA:
2
• Limpe a parte cônica do virabrequim e cubo
3 do rotor do magneto A.C..
4 • Quando instalar o rotor do magneto A.C.,
3. Instale:
• parafuso do rotor 1
Parafuso do rotor
a 6,0 kgf.m ( 60 N.m )
NOTA:
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.
2 com o fixador de rotor 2, aperte o parafuso
1 do rotor.
• Não permita que o fixador de rotor toque a
4. Instale:
• estator 1
Parafuso do estator
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
1
• sensor de posição do virabrequim 2
Parafuso do sensor de posição
2
0,7 kgf.m ( 7 N.m )
5 - 65
MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C.
5. Instale:
3 1 • junta Novo
8
• tampa do magneto A.C.
5
6 Parafuso da tampa do magneto A.C.
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
2 7 NOTA:
Aperte os parafusos da tampa do magneto
4 9 A.C. em etapas, utilizando o padrão cruzado.
6. Instale:
• fiação do interruptor neutro
NOTA:
Posicione o terminal do interruptor neutro de
forma que o fio fique encaixado, consulte
“PASSAGEM DE CABOS” no capítulo 2.
• parafusos M6 x 30mm do 1 ao 5
Parafusos M6 x 30mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
• parafusos M6 x 45mm do 6
Parafuso M6 x 45mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
• parafusos M6 x 40mm do 7 ao 9
Parafusos M6 x 40mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
7. Instale:
• articulação do pedal de câmbio
• parafuso da articulação 1
Parafuso da articulação
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
8. Instale:
• o-ring Novo
• parafuso da tampa
Parafuso da tampa
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
5 - 66
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
4 A
1 9
2 6
9
5
0
3
5 0 8
Novo
Novo
5 - 67
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
4 A
1 9
2 6
9
5
0
3
5 0 8
Novo
Novo
5 - 68
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS
1. Remova:
1 • guia da corrente de comando 1
• corrente de comando 2
3 4 2. Remova:
2 • fio do interruptor de neutro 1
5
• parafusos do motor
9
• gaxeta nos parafusos 2, 3 e 4
NOTA:
0
6 • Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez e,
A depois que todos estiverem soltos, remova-
8 os.
7 C 1
B • Solte os parafusos em etapas, use o padrão
cruzado.
parafusos M6 x 70 mm
• do 2 ao 4
• parafusos M6 x 60 mm 5, 6
• parafusos M6 x 55 mm 7 ao 9
• parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C
3. Remova:
• sensor de velocidade
4. Remova:
• carcaça (LD)
NOTA:
Coloque o motor com a carcaça (LE) voltada
para baixo e utilizando uma chave de fenda
separe as carcaças.
CUIDADO:
• Use a chave de fenda no local adequado.
• A carcaça (LE) deve ficar por baixo.
5 - 69
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
VIRABREQUIM E BALANCEIRO
1. Remova:
• balanceiro
1
• virabrequim conjunto 1
NOTA:
• Remova o virabrequim com o extrator do
virabrequim 2.
• Aperte os parafusos do extrator do
2
virabrequim até o final.
• Certifique-se de que o eixo do extrator esteja
2. Medir:
• alinhamento do virabrequim
3. Medir:
• folga lateral da biela D
4. Medir:
• largura do virabrequim A
Largura do virabrequim
69,25 ~ 69,30mm
5 - 70
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
5. Verifique:
• rolamento
6. Verifique:
• galerias de óleo do virabrequim
• resíduos de juntas
INSPEÇÃO DA CORRENTE DE
COMANDO E GUIAS
1. Verifique:
• corrente de comando
2. Verifique:
a • engrenagem motora de sincronismo
1
Desgaste a superior a 1/4 do dente -->
Substituir componentes como um conjun-
to (coroa de sincronismo, corrente e engre-
b nagem motora de sincronismo).
b correto
2 1 elo de corrente
2 engrenagem motora de sincronismo
5 - 71
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
3. Verifique:
• guia da corrente de comando
(lado de admissão)
Danos/Desgaste --> Substituir.
MONTAGEM DO VIRABREQUIM
1. Instale:
3
• mola de retorno 1
• pino de acionamento 2
1 • pino trava 3
2. Verifique:
• operação do pino de acionamento
2
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Instale:
• virabrequim 1
1
NOTA:
Instale o virabrequim com o conjunto
instalador do virabrequim.
2
4 3 Instalador do virabrequim 2
90890-01274
Fuso de tração 3
90890-01275
Adaptador 4
90890-01383
CUIDADO:
Para evitar arranhar o virabrequim e facilitar o
procedimento de instalação, lubrifique os
lábios dos retentores com graxa à base de
sabão de lítio e os rolamentos com óleo para
motor.
NOTA:
Segure a biela no ponto morto superior (PMS)
com uma mão enquanto gira a porca no
parafuso do instalador do virabrequim com a
outra. Gire o parafuso do instalador do
virabrequim até que fique com a parte inferior
junto ao rolamento.
5 - 72
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
CARCAÇA (LADO DIREITO)
1. Aplique:
• cola 1
1 (nas superfícies de fechamento das carca-
ças).
Cola:
Yamaha Bond nº 1215
90890-85505
2
NOTA:
Não permitir que a cola entre em contato com
as galerias de óleo.
2. Instale:
• pinos guia 2
0 5. Aperte:
6
• parafusos
A (montar nos parafusos 2 , 3 e 4 as
8
7 gaxetas.
C B 1
NOTA:
Apertar os parafusos começando pelo de
menor número.
• parafusos M6 x 70mm do 2 ao 4
Parafusos M6 x 70mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
• parafusos M6 x 60mm 5, 6
Parafusos M6 x 60mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
• parafusos M6 x 55mm do 7 ao 9
Parafusos M6 x 55mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
• parafusos M6 x 45mm do 0 ao C
Parafusos M6 x 45mm
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
5 - 73
MOTOR
VIRABREQUIM E CARCAÇAS DO MOTOR
6. Aplique
• óleo de motor 4T (aos rolamentos e galeri-
as de óleo)
7. Verifique:
• funcionamento do virabrequim e transmis-
são
Funcionamento irregular --> Reparar.
8. Instale:
• fio do interruptor de neutro
9. Instale:
• engrenagem motora de sincronismo 1
10. Instale:
• sensor de velocidade 1
5 - 74
MOTOR
TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
3
4 7
5
5 - 75
MOTOR
TRANSMISSÃO
2
8 3
4
5
6
7
I Novo 9
H
J
G
K F E
D
A
Novo B
Novo
0
5 - 76
MOTOR
TRANSMISSÃO
2
8 3
4
5
6
7
I Novo 9
H
J
G
K F E
D
A
Novo B
Novo
0
5 - 77
MOTOR
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO
1 1. Remova:
• eixo dos garfos 1
• trambulador conjunto 2
INSPEÇÃO DO TRAMBULADOR
2 1
5 CONJUNTO E GARFOS DE MUDANÇA
1. Verifique:
• garfo de mudança 3 (R) 1
3 • trambulador conjunto 5
2. Inspecione:
• seguidor de canal do garfo 1
1
• pinças do garfo de mudança 2
3. Inspecione:
• trambulador conjunto
3 • canais do trambulador 1
5 - 78
MOTOR
TRANSMISSÃO
4. Inspecione:
• eixo dos garfos 1
CUIDADO:
Nunca tente alinhar um eixo de garfos
empenado.
INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Medir:
1 • alinhamento do eixo primário (use o dis-
Limite de desalinhamento
0,08mm
2. Medir:
• alinhamento do eixo secundário (use o dis-
Limite de desalinhamento
0,08mm
3. Verifique:
• engrenagens de transmissão
Rachaduras/Danos/Bordas arredondadas
--> Substitua a(s) engrenagem(ns)
defeituosa(s).
4. Verifique:
• acoplamento da engrenagem de transmis-
são
(cada engrenagem com sua respectiva en-
grenagem de acoplamento).
Incorreto --> Remonte o conjunto de trans-
missão.
NOTA:
Elimine travamentos e obstruções.
5 - 79
MOTOR
TRANSMISSÃO
5. Verifique:
• anéis trava
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1
1. Instale:
• câmbio conjunto 1
• trambulador conjunto 4
• conjunto da transmissão
NOTA:
Certifique-se que o seguidor de came do garfo
de mudança está instalado adequadamente
5
no canal do trambulador.
2
4
2. Verifique:
• operação de troca de marcha
5 - 80
REFR
RADIADOR
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
RADIADOR
3Novo
4
2
6-2
RADIADOR REFR
3 Novo
4
2
6-3
RADIADOR REFR
INSPEÇÃO DO RADIADOR
2
1. Remova:
• espaçadores 1
• ilhos de borracha 2
1
2. Verifique:
• ilhos de borracha
3. Remova:
• parafusos superiores das mangueiras 1
• mangueiras de óleo 1 2
1
• mangueiras de óleo 2 3
4Novo • o-rings 4 Novo
3
2
1Novo 4. Verifique:
• o-rings 1 Novo
• mangueira de óleo 1 2
2
• mangueira de óleo 2 3
3 NOTA:
Observe a posição de montagem das
mangueiras durante o processo de
desmontagem e inspeção.
5. Verifique:
• aletas do radiador
6-4
RADIADOR REFR
MONTAGEM DO RADIADOR
1. Instale:
• o-rings 1 Novo
4
• mangueira de óleo 1 2
1Novo • mangueira de óleo 2 3
• parafusos superiores 4
3 Parafusos superiores
2 1,0 kgf.m ( 10 N.m )
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
NOTA:
• Lubrifique os O-rings com uma fina camada
de graxa à base de sabão de lítio.
• Instale as mangueiras 1 e 2 alinhando os furos
dos parafusos.
• Certifique-se que estão na mesma posição
• espaçadores 2
3 • mangueira de óleo 1 3
• mangueira de óleo 2 4
• parafusos inferiores 5
2
4 Parafusos inferiores
5 1,0 kgf.m ( 10 N.m )
3. Instale:
• radiador
• parafusos de fixação
Parafusos de fixação
1,0 kgf.m ( 10 N.m )
4. Abasteça:
• sistema de lubrificação
6-5
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1 2 3 4 6 5 7 8 0
E D C 9 B F A
7-2
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR
IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW
26
2 Sensor de posição do virabrequim
22 10A
BrL YR 3 Bateria
LW RW GY Br
7-3
Sb 10A
9 Sensor híbrido:
BrL 24 Br
6 • Temperatura do ar de admissão
LW
LW Sb Br
W Br • Posição do acelerador
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW
• Pressão do ar de admissão
27 25 23
LW B B LG 17 Sb
LG B 34 A Sensor de temperatura
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br B Interruptor de neutro
LG B Sb
Lg C ECU
Y
BrW
P D Bobina de ignição
YR L P BrW
E Sensor de inclinação
Br
F F.I.D (Fast idle)
L BrW W L
PASSING LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L H Injetor de combustível
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO N
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
ON
44 R J Chave de ignição
30
K Fusível de ignição
G
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B M Interruptor do cavalete lateral
ILUMI
B Y G
TURN 4W
B
TURN 4W
WARNING
HI BEAN 4W
Y B Ch Dg P Interruptor de engine stop
NEUTRAL 4W
FI
Q Acoplamento da ferramenta de
B Lg
LY LB G
Dg Ch L diagnóstico do sistema de injeção de
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L
Sb 42 43
Ch Y
combustível
LY W Lg Y B Br RB Y Ch
L L
21/5W
[ Sensor de velocidade
12V 10W
B Dg Dg B
12V 10W
LB
BLACK B
35/35W
12V 10W
40 36
12V 10W
\ Bomba de combustível
LYLB
37 B B d Painel multifunções
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Luz apagada
Piscando
Desligado ---- ----
(indicando o código de falha)
7-4
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Chave de Chave de
Ignição Ignição
OFF ON
Luz de alerta Luz Luz acesa por Luz
de falha do apagada 3 segundos apagada
motor
Inicializa
· Circuito aberto ou em
curto no chicote principal.
Sensor de posição da · TPS com defeito ou
15 --- Sim Sim
borboleta (TPS) instalado incorretamente.
· Mau funcionamento da
ECU.
7-5
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código Pode ligar Pode
Item Sintoma Ação (da E.C.U.)
de falha moto? pilotar?
· TPS está preso/
Sensor de posição agarrado.
16 --- --- ---
da borboleta (TPS) · Mau funcionamento
da ECU.
Sensor de temperatura Sensor com circuito Fixa a temperatura
22 Sim Sim
da admissão aberto ou em curto. em 30ºC.
Fixa a temperatura do
motor da seguinte forma:
Sensor com mau contato · Até 10s depois da partida
Sensor de temperatura na conexão, do motor: 40ºC
28 Sim Sim
do motor circuito aberto ou em · 10~20s após a partida:
curto. 40~100ºC
· Após 20s de
funcionamento: 100ºC
Circuito aberto no · Pára o motor (desligando
33 Ignição com problema enrolamento primário da a injeção de combustível e a Não Não
bobina da ignição ignição).
Injetor com mau contato · Pára o motor (desligando
39 Injetor na conexão, circuito a injeção de combustível e a Não Não
aberto ou em curto. ignição).
Sensor de inclinação · O veículo tombou. · Pára o motor (desligando
(circuito aberto ou em · Circuito do sensor a injeção de combustível e a
30
curto) aberto, em curto ou com ignição). Não Não
41
Inclinação superior a mau contato na
65graus detectada conexão.
Ocorreu um erro na
Erro na leitura leitura ou na gravação
44 --- Sim Sim
da E2PROM da E2PROM (valor de
ajuste do CO).
Fornecimento de força O fornecimento de
para o veículo eletricidade para o
46 --- Sim Sim
(voltagem do sistema FI não está
monitoramento) normal.
Falha da memória da
ECU.
Quando tipo de falha é
Falha interna da ECU detectado, o código
50 (erro de checagem da pode não aparecer na luz --- Não Não
memória) de anomalia do painel,
nem na ferramenta de
diagnóstico.
O rele não é ativado A luz de anomalia do motor
mesmo se o sinal do pisca quando o interruptor
virabrequim é enviado de partida é girado para
enquanto o botão da posição ON.
Alerta de partida é pressionado. O
---- impossibilidade interruptor de partida é Não Não
de partida pressionado quando os
códigos: 12, 13, 14,
30, 33, 39, 41 ou 50
são exibidos para indicar
um erro.
7-6
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS
Verifique o número do código de falha exibido na Verifique o funcionamento dos seguintes sensores e
ferramenta de diagnóstico F.I. atuadores no modo diagnóstico. Consulte a "Tabela
do modo de diagnóstico".
OK NG
Código de falhas OK
Gire a chave de ignição para "OFF", gire de novo exibido
para "On" e em seguida verifique se o número
do código de falha continua sendo exibido no
painel.
Código de falha não é exibido.
Reparos concluídos
7-7
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DE
DIAGNÓSTICO
É possível monitorar os dados de saída dos
sensores ou ativação de atuadores conectando
a ferramenta de diagnóstico F.I. no modo nor-
mal ou no modo de diagnóstico.
NOTA:
A rotação, temperatura do motor e código de
falha, se detectado, podem ser mostrados
no display da ferramenta de diagnóstico de
2 F.I., quando conectada em modo normal, ao
veículo.
1
4. Desligue o motor.
NOTA:
Se uma falha for encontrada no sistema, o
código da falha aparecerá no display. O LED
“WARNING” (laranja) acenderá também.
5. Posicione a chave de ignição em “OFF” para
cancelar o modo normal.
6. Desconecte a ferramenta de diagnóstico F.I.
e restabeleça a conexão original.
7-8
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Utilização em modo de diagnóstico
1. Posicione a chave de ignição para "OFF" e
posicione o interruptor de parada do motor
para " " (ON).
2. Desconecte o conector de auto diagnóstico
1 e conecte a ferramenta de diagnóstico
2 como mostrado.
2
1 V ADVERTÊNCIA
Desconecte o conector da bomba de
combustível para evitar queima de fusível.
3. Simultaneamente, pressione o botão
"MODE" e gire a chave de ignição para
"ON".
NOTA:
• “DIAG” aparece no display da ferramenta.
7-9
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS
Código
Código do
de Sintoma Provável causa do mau funcionamento
diagnóstico
Falha
Nenhum sinal recebido do Circuito aberto ou em curto no chicote.
·
· Problema de vedação.
Sensor de posição do · Mau contato na conexão.
7 - 10
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código
Código do
de Sintoma Provável causa do mau funcionamento
diagnóstico
Falha
Circuito aberto ou curto · Circuito aberto, mau contato ou curto circuito no
temperatura do ar de admissão.
• Se não for possível a verificação da temperatura do ar de admissão, use a temperatura
aberto.
Pressão do ar de Mostra a pressão do ar de admissão. Compare com os valores
D03 admissão · Cheque a pressão no coletor de admissão. mostrados na ferramenta de
diagnóstico FI.
Temperatura do ar Mostra a temperatura do ar de admissão. Compare com os valores
D05 de admissão. · Cheque a temperatura na caixa do filtro mostrados na ferramenta de
de ar. diagnóstico FI.
7 - 11
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Dados mostrados na
Cód.
Item Descrição da ação ferramenta de diagnóstico FI
Diag.
(valor de referência)
Sensor de Mostra os valores apresentados pelo Posição correta (de pé):
D08 inclinação sensor de inclinação. 0,4~1,4 V
Inclinada (caída): 3,8~4,2 V
Voltagem do Mostra a voltagem do sistema de 0 ~ 18,7 V
sistema de combustível (voltagem atual da bateria). Normalmente,
D09 combustível aproximadamente 12,0 V
(voltagem da
bateria).
Temperatura Mostra a temperatura do motor. Compare com os valores
D11 do motor. Cheque a temperatura do motor. mostrados na ferramenta de
diagnóstico FI.
Bobina de Quando o botão "MODE" é pressionado, a A faísca de ignição deverá
ignição bobina de ignição é acionada 5 vezes e o "pular" por 5 vezes em
D30 LED de cor laranja "WARNING" conjunto com a luz
("ADVERTÊNCIA") ascende. "WARNING" enquanto o
Conecte o testador de faísca. botão "MODE" é pressionado.
Injetor de Quando o botão "MODE" é pressionado, Verifique o som do
combustível o injetor de combustível é acionado 5 funcionamento do bico injetor 5
D36 vezes e o LED de cor laranja "WARNING" vezes em conjunto com a luz
("ADVERTÊNCIA") acende. "WARNING" enquanto o botão
"MODE" é pressionado.
FID (marcha lenta Quando o botão "MODE" é pressionado, Verifique o som do
e partida a frio) o FID é acionado 5 vezes e o LED (laranja) funcionamento do FID 5 vezes
D54 válvula solenóide. "WARNING" ("ADVERTÊNCIA") liga. em conjunto com a luz
"WARNING" enquanto o botão
"MODE" é pressionado.
Código de falha Transmite a parcela anormal dos dados do 01 - valores de ajuste de CO é
mostrado no E2PROM que foi detectado como código detectado.
E2PROM. de falha 44 (CO e TPS). 00 - mostra quando não há mau
D60 Se múltiplos mau funcionamentos foram funcionamento.
detectados, diferentes códigos serão
mostrados em uma sequência e o processo
é repetido.
Mostra o histórico Mostra o histórico dos códigos de falha 12 ~ 50 - mostra código de
do código de mau apresentados anteriormente pelo auto falha apresentados em ordem
funcionamento. diagnóstico (exemplo: um código de mau crescente.
funcionamento que ocorreu uma vez e foi 00 - mostra que não houve mau
D61 corrigido). funcionamento.
Se várias falhas foram detectadas,
diferentes códigos serão mostrados em um
intervalo de 2 segundos e o processo é
repetido.
Apagar códigos do Mostra o número total de códigos que 00 ~ 12 - número de códigos
histórico de mau estão sendo detectados pelo auto registrados.
funcionamento. diagnóstico e os códigos de falhas do 00 - mostra que não há/ houve
D62 histórico passado. mau funcionamento.
Apaga somente os códigos do histórico
quando o botão "MODE" é pressionado.
Número de Mostra o número do controle do programa 00 ~ 254
D70 controle. (Mapeamento da E.C.U.).
7 - 12
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO DA
INJEÇÃO
Display Sintoma Causa provável da falha
· Conexão incorreta do chicote.
· A chave de ignição está em "OFF".
Waiting for conection... Nenhum sinal recebido da ECU · Defeito na ferramenta de diagnóstico da
injeção.
· Defeito da ECU.
· Posicione a chave de ignição para
"OFF" uma vez e então, troque de volta
para o modo de ajuste "CO" ou modo
Comandos da ferramenta de
diagnóstico.
Error 4 diagnóstico não são aceitos pela
· Carga insuficiente na bateria.
ECU
· Defeito na ferramenta de diagnóstico de
injeção.
· Defeito da ECU.
Código de
12 Sintoma Ausência de sinal do sensor de posição do virabrequim.
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º --
Verificação ou Manutenção/ Método de
Ordem Inspeção
componentes Restauração
Condição de Verifique o sensor quanto à sua folga ou Restabelecido ao
1
instalação aperto. colocar o motor
Condição de conectores Se houver mau contato, repare e certifique- em movimento
· Verifique o contato e se se da conexão correta.
há pinos desconectados. Sensor de posição do virabrequim, chicote
· Verifique a união do principal e conector da ECU.
2 conector
NOTA:
Posicione a chave de ignição
em “OFF” antes desta
operação.
Repare ou substitua se houver um circuito
Circuito aberto aberto ou em curto no chicote entre os
3
ou em curto no chicote conectores da ECU e do sensor
Azul/ Amarelo - Preto/ Azul
Sensor da posição Substitua o sensor se estiver com defeito.
4 do virabrequim com Consulte o "SISTEMA DE IGNIÇÃO" no
defeito capítulo 8.
7 - 13
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto ou em curto foi detectado no sensor de
13 Sintoma
Falha n.º pressão de admissão
Código de diagnóstico usado N.º D03 (sensor de pressão de admissão)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição de conectores Se necessário, repare o conector ou Restabelecido ao
· Verifique o contato e se conecte-o firmemente. posicionar chave
há pinos desconectados. - Sensor de pressão de admissão; de ignição em
· Verifique a união do - Conector; "ON"
conector - Chicote inferior.
1
NOTA:
Posicione a chave de ignição
em “OFF” antes desta
operação.
7 - 14
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Mangueira do sensor de pressão de admissão
14 Sintoma
Falha n.º (desconectada ou obstruída)
Código de diagnóstico usado N.º D03 (sensor de pressão de admissão) Sensor Híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Mangueira do sensor de Repare ou Substitua a mangueira. Restabelecido ao
pressão de admissão colocar o motor
desconectada, dobrada ou Verifique e repare a conexão. em movimento e
prensada. deixando-o
1
Defeito do sensor de Substitua o sensor se estiver com defeito funcionar em
pressão de admissão no marcha lenta.
potencial elétrico
intermediário.
Condição do conector de Verifique se alguns pinos dos conectores
pressão de admissão possam estar fora de posição.
(conector do chicote para Verifique se os acopladores estão
2 ECU). conectados firmemente.
7 - 15
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto ou em curto foi detectado no sensor da
15 Sintoma
Falha n.º posição do acelerador
Código de diagnóstico usado N.º D01 (sensor de posição do acelerador) Sensor híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Instalação do sensor de Verifique o sensor quanto a folga na Restabelecido ao
posição do acelerador fixação. posicionar a
1 Verifique se o sensor está instalado na chave de ignição
posição especificada. em "ON".
Consulte "Corpo de injeção e injetor".
Condição do conector Verifique se os conectores estão
Verifique as conexões dos conectados firmemente.
conectores.
2 Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
Sensor de posição do acelerador (conector
do chicote para ECU).
Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do sensor e da ECU.
Preto/ Azul - Preto/ Azul
3
Amarelo/ Azul - Amarelo/ Azul
Azul - Azul
Código de
16 Sintoma O sensor de posição do acelerador está travado.
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º D01 (sensor de posição do acelerador) Sensor híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição de instalação do Verifique a conexão do conector. Restabelecido ao
1 sensor de posição do Consulte "Injeção e injetor". ligar o motor,
acelerador operando em
Sensor de posição do Execute o modo de diagnóstico (Código nº marcha lenta e
acelerador com defeito D01). em seguida
Substitua o sensor se estiver com defeito. acelerando-o
2
Verifique se o sensor está instalado na
posição especificada.
Consulte "Injeção e injetor".
Quando o código de falha Consulte "Código de falha nº 15".
3 nº 15 é detectado.
7 - 16
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto foi detectado no sensor de
22 Sintoma
Falha n.º temperatura de admissão
Código de diagnóstico usado N.º D05 (sensor de temperatura de admissão) sensor híbrido
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folgas de Restabelecido ao
1 fixação. posicionar chave
Se necessário, repare o conector ou de ignição em
Condição de conectores
conecte-o firmemente. "ON"
Verifique se pinos dos
conectores estão fora do Sensor de temperatura da admissão
2 lugar. (conector do chicote para ECU).
Verifique se os conectores
estão conectados
firmemente.
Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do sensor e da ECU.
3 Circuito aberto no chicote Preto/ Azul - Preto/ Azul
Marrom/ Branco - Marrom/ Branco.
Resistência do sensor da
temperatura de admissão
220 ~ 280 Ω (em 20ºC)
V ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura de
admissão com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de temperatura de
admissão a fortes impactos. Se o sensor de
temperatura de admissão cair, substitua-o.
7 - 17
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Detectado sensor de temperatura do motor aberto ou em
28 Sintoma
Falha n.º curto-circuito
Código de diagnóstico usado N.º D11 (sensor de temperatura do motor)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folga de Restabelecido ao
1 fixação. posicionar chave
Condição de conectores Se necessário, repare o conector ou de ignição em
Verifique se pinos dos conecte-o firmemente. "ON"
conectores estão fora do Sensor de temperatura do motor (conector
2 lugar. da ECU do chicote).
Verifique se os conectores
estão conectados
firmemente.
Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do sensor e da ECU.
3 Circuito aberto no chicote Preto/ Azul - Preto/ Azul
Verde/ Vermelho - Verde/ Vermelho
1 G B 2
R L
Sensor de temperatura do
4
motor com defeito
3. Meça a resistência do sensor de
temperatura do motor.
Resistência do sensor de
temperatura do motor
11 ~ 13K Ω (em 20ºC)
V ADVERTÊNCIA
•Manuseie o sensor de temperatura do motor
com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de temperatura do
motor a fortes impactos. Se o sensor de
temperatura do motor cair, substitua-o.
4. O sensor de temperatura de admissão
está OK?
7 - 18
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de
30 Sintoma A motocicleta tombou
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º D08 (sensor de inclinação)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
1 A motocicleta tombou Levante a motocicleta. Restabelecido ao
Condição de instalação do Verifique o interruptor para folgas ou posicionar chave
sensor de inclinação. aperto. de ignição em
2
"ON" (não pode
ser dada a
Condição de conectores Se necessário, repare o conector ou
partida no motor
Verifique se pinos dos conecte-o firmemente.
a menos que a
conectores não estão fora Sensor de inclinação (conector do chicote
chave de ignição
3 do lugar. para ECU).
tenha sido
Verifique se os conectores
posicionada em
estão conectados
"OFF" primeiro).
firmemente.
Execute o modo de diagnóstico. (Código nº
D08).
Substitua o sensor se estiver com defeito.
Consulte o "Sistema de ignição" no
capítulo 8.
1. Remova o sensor de inclinação do
veículo.
2. Conecte o sensor de inclinação ao
chicote.
3. Conecte o multímetro (DC 20V) aos
terminais do interruptor como mostrado.
L Y B
G L
7 - 19
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto detectado no enrolamento primário da bobina
33 Sintoma
Falha n.º de ignição
Código de diagnóstico usado N.º D30 (bobina de ignição)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conecte-o firmemente. ligar o motor e
conector que podem ter se Primário da bobina de ignição (laranja) deixando-o
1 soltado. (conector do chicote para ECU). operar em
Verifique se o conector e o marcha lenta.
terminal estão firmemente
conectados.
Circuito aberto ou em Repare ou substitua se houver um circuito
curto no chicote aberto ou em curto entre o terminal da
2
bobina e o conector da ECU no chicote.
Laranja - Laranja
Bobina de ignição com Execute o modo de diagnóstico. (Código nº
defeito D30).
Teste a continuidade dos enrolamentos
3 primário e secundário.
Substitua a bobina se estiver com defeito.
Consulte o "Sistema de ignição" no
capítulo 8.
Código de
39 Sintoma Circuito aberto ou em curto detectado no injetor
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º D36 (injetor)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conecte-o firmemente. ligar o motor e
conector que podem ter se Conector do injetor - Laranja/ Preto deixando-o
1 soltado. Conector da ECU no chicote operar em
Verifique se o conector e o marcha lenta.
terminal estão firmemente
conectados.
Circuito aberto no chicote Repare ou substitua se houver um circuito
aberto entre o conector intermediário do
injetor a e o conector da ECU no chicote.
Conector da ECU no chicote
Marrom/ Vermelho - Vermelho/ Azul 1
Laranja/ Preto - Laranja/ Preto 2
2
a 2
Or/B Or/B
ECU
R/L Br/R
1 1
INJETOR
7 - 20
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de Circuito aberto ou em curto detectado no sensor de
41 Sintoma
Falha n.º inclinação
Código de diagnóstico usado N.º D08 (sensor de inclinação)
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Verifique se os pinos dos Se necessário, repare o conector ou Restabelecido ao
conectores podem ter se conecte-o firmemente. posicionar a
soltado. Conectores sensor de inclinação. chave de ignição
1
Verifique se os conectores Conector do chicote para ECU. em "ON".
estão conectados
firmemente.
Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre os
conectores do interruptor e da ECU.
Preto/ Azul - Preto/ Azul
2 Amarelo/ Verde - Amarelo/ Verde
Azul - Azul
7 - 21
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de
46 Sintoma Alimentação de energia anormal no sistema de FI
Falha n.º
Código de diagnóstico usado N.º ---
Método de
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção
Restauração
Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conecte-o firmemente. ligar o motor e
conector que podem ter se Conector da ECU deixando-o
1 soltado. operar em
Verifique se o conector e o marcha lenta.
terminal estão firmemente
conectados.
Bateria deficiente Substitua ou recarregue a bateria.
2 Consulte "Inspeção e carga da bateria" no
capítulo 3.
7 - 22
FI
CORPO DE INJEÇÃO
CORPO DE INJEÇÃO
1
8
4
0
8
9
0 6
7 - 23
FI
CORPO DE INJEÇÃO
1
8
4
0
8
9
0 6
6 Trava do conector 1
7 Mangueira de combustível 1 Desconecte
8 Parafuso das abraçadeiras 2 Solte
9 Corpo de injeção 1 Consulte “INSTALAÇÃO DO CORPO
10 Abraçadeiras 2 DE INJEÇÃO”.
7 - 24
FI
CORPO DE INJEÇÃO
4
3
5
2
1 Sensor híbrido 1
2 Estabilizador de pressão de combustível 1
3 Injetor 1
4 Sensor FDI 1
5 Corpo de injeção 1 CUIDADO:
Não desmontar o corpo de
injeção.
7 - 25
FI
CORPO DE INJEÇÃO
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Drene o combustível do tanque através de
uma bomba.
2. Remova:
• abraçadeira (trava) 1
1
• conector da mangueira 2
CUIDADO:
Apesar do combustível ter sido removido do
tanque, cuidado durante a remoção da
mangueira pois, poderá haver combustível
internamente ainda.
NOTA:
Antes de remover a mangueira, coloque panos
no local, abaixo da mangueira.
4. Remova:
• tanque de combustível
REMOÇÃO DA BOMBA DE
1 4
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• bomba de combustível sob o tanque
3 6 CUIDADO:
• Não derrube a bomba de combustível ou
submeta-a a choque.
5 2
• Não toque no conjunto do sensor de nivel
de combustível (bóia) 1.
• O conjunto da bomba de combustível não
7 - 26
FI
CORPO DE INJEÇÃO
INSPEÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• injetor de combustível
R
/L Or/B Danos --> Substitua.
b INSTALAÇÃO DO CORPO DE
b
INJEÇÃO
1. Instale:
• abraçadeiras da junção do corpo do
acelerador
a
a NOTA:
Alinhe a projeção a da junção com a ranhura
b na abraçadeira do corpo de injeção.
2. Instale:
• corpo de injeção conjunto
NOTA:
Alinhe a projeção c do conjunto do corpo de
injeção com o encaixe da junção do coletor de
admissão.
3. Instale:
• cabo do acelerador
4. Ajuste:
• a folga da manopla do acelerador
7 - 27
FI
CORPO DE INJEÇÃO
INSPEÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
V ADVERTÊNCIA
A gasolina é extremamente inflamável e sob
certas circunstâncias pode ocasionar explosão
ou fogo. Tome o máximo cuidado e observe
os seguintes pontos:
• Desligue o motor antes de reabastecer.
• Não fume, e mantenha-se distante de
chamas abertas, faíscas, ou qualquer outra
fonte de fogo.
• Se acidentalmente derramar gasolina, limpe
imediatamente com um pano seco.
• Se a gasolina tocar o motor quando
estiver quente, poderá ocorrer incêndio.
Portanto, certifique-se de que o motor
esteja completamente frio antes de
realizar o seguinte teste:
1. Verifique
• funcionamento da bomba de gasolina
7 - 28
FI
CORPO DE INJEÇÃO
2. Verifique:
• pressão do combustível
Pressão do combustível
2,5 kg.cm2 (250 kPa)
2
CUIDADO:
Antes de desconectar as mangueiras do
medidor, drene o combustível pressurizado
no sistema rosqueando a mangueira 1 no
1 corpo da ferramenta 2.
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• bomba de combustível
7 - 29
FI
CORPO DE INJEÇÃO
NOTA:
1 4 • Ao instalar a bomba de combustível, cuidado
FRENTE para não danificar a superfície da bomba do
A tanque.
• Utilize sempre uma nova gaxeta. Novo
CUIDADO:
Certifique-se de conectar a mangueira
seguramente.
Instale o conector na posição correta, de outra
forma a mangueira não estará instalada
corretamente.
7 - 30
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
DIAGRAMA DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
5
3 A
4B
2
7 - 31
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
INJEÇÃO DE AR
O sistema de indução de ar queima os gases
não queimados do escapamento injetando ar
fresco (ar secundário) no escape, reduzindo a
emissão de hidrocarbonetos.
Quando houver uma pressão negativa no
escape, a válvula de palheta abre, permitindo
que o ar secundário flua para dentro do escape.
A temperatura exigida para queimar os gases
não queimados do escapamento é de
aproximadamente 600 a 700ºC.
VÁLVULA DE CORTE DE AR
A válvula de corte de ar, evita o retrocesso de
ar da saída de exaustão para o filtro de ar.
O sistema é controlado pelo vácuo gerado no
coletor de admissão.
Operação:
Durante a frenagem prolongada ou quando o
acelerador é solto repentinamente, o vácuo
gerado no venturi torna-se extremamente alto.
Desta forma, acontece a combustão
ineficiente.
A válvula de corte de ar evita este processo,
fechando a palheta ao receber a pressão alta
enviada.
7 - 32
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
VÁLVULA DE CORTE DE AR
7 - 33
FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
INDUÇÃO DE AR
1. Verifique:
• mangueiras
7 - 34
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
SISTEMA ELÉTRICO
COMPONENTES ELÉTRICOS
1 Vela de ignição 9 Interruptor do guidão esquerdo
2 Cachimbo da vela de ignição 0 Sensor híbrido:
3 Bobina de ignição • TPS
7
8
9 S
5 6
3
A 0
4
B
2
R Q C
C
P O F
G
N
L
H
K J
M
8-2
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
7
8
9 S
5 6
3
A 0
4
B
2
R Q C
C
P O F
G
N
L
H
K J
M
8-3
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE
INTERRUPTORES ELET
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE
UM INTERRUPTOR
Verifique a continuidade de cada interruptor com
o multímetro. Se a leitura da continuidade estiver
incorreta, verifique as conexões dos fios e, se
necessário, troque o interruptor.
CUIDADO:
1 Nunca insira as pontas do aparelho de teste nos
encaixes terminais do conector 1. Sempre insira
as pontas no lado oposto do conector, tendo o
cuidado para não afrouxar ou danificar os cabos
condutores.
Multímetro digital
90890-03174
8-4
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES ELET
1 R BrL R Br L 7 Br R R W
ON
OFF
Br R W
L WBrR
L BL W L BGyY
8
2 P B R
9 Gy Y
Br
3 YR L L BrW
Br B
4 B Y G
G
Y B
0
B B
5 Ch Br W Dg
A
Sb
6
B B
B Br Y
8-5
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET
TIPOS DE LÂMPADAS
As lâmpadas usadas nesta motocicleta são
mostradas na ilustração à esquerda.
• As lâmpadas A e B são usadas para os faróis
e normalmente usam um fixador de lâmpadas
que deve ser retirado antes de sua remoção.
A maior parte desses tipos de lâmpadas pode
ser retirada de seu respectivo soquete girando-
as em sentido anti-horário.
• A lâmpada C é usada para a seta e luzes de
freio/traseiro e pode ser retirada do soquete
ao empurrá-la e girá-la em sentido anti-horário.
• As lâmpadas D e E são usadas para as luzes
do indicador e do medidor e podem ser
retiradas de seus respectivos soquetes ao
serem puxadas com cuidado.
8-6
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET
V ADVERTÊNCIA
Como a lâmpada do farol alcança altas
temperaturas, mantenha produtos inflamáveis e
suas mãos longe até que tenha esfriado.
CUIDADO:
• Não se esqueça de segurar o soquete firmemente
quando retirar a lâmpada. Nunca puxe o fio
condutor pois, poderá ser retirado do terminal no
conector.
• Evite tocar a parte de vidro da lâmpada do farol
2. Verificar:
• lâmpada (continuidade)
(com o multímetro)
Sem continuidade --> Substituir.
Multímetro digital
90890-03174
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte a ponta positiva do multímetro ao
terminal 1 e a ponta negativa ao terminal 2
e verifique a continuidade.
b. Conecte a ponta positiva do multímetro ao
terminal 1 e a ponta negativa ao terminal 3
e verifique a continuidade.
c. Se alguma das leituras indicar a falta de
continuidade, substitua a lâmpada.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
8-7
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET
(com o multímetro)
Sem continuidade --> Substituir.
Multímetro digital
90890-03174
NOTA:
Verifique a continuidade de cada soquete da
mesma forma descrita na seção de lâmpadas, no
entanto, observe o seguinte.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Coloque uma lâmpada em boas condições no
soquete.
b. Conecte as pontas do multímetro às
respectivas fiações do soquete.
c. Verifique a continuidade do soquete. Se
alguma das leituras indicar a falta de
continuidade, substitua o soquete.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
8-8
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR
IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW
26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br
8-9
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br
LG B Sb
Lg
Y
BrW
P
YR L P BrW
L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
2 Sensor de posição do
ON ON LO ON N
SISTEMA DE IGNIÇÃO
44 R virabrequim / Magneto
30 G
J Chave de ignição
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B
3 Bateria
ILUMI
B Y G
TURN 4W
B
TURN 4W
WARNING
HI BEAN 4W
Y B Ch Dg
NEUTRAL 4W
7 Fusível principal /
Relé de partida
B Lg
LY
ELET
LB G
Dg Ch P Interruptor de engine stop
B Y G Ch Dg Y L
LB YB Dg G Ch L
Sb 42 43 C ECU
LY W Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L
21/5W
12V 10W
B Dg Dg B D Bobina de ignição/Vela
12V 10W
LB
BLACK B
35/35W
12V 10W
40 36
12V 10W
LYLB
E Interruptor de inclinação
37 B B
K Fusível de ignição
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
SIM NÃO
8 - 10
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
8 - 11
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
G LY
SIM NÃO
Substitua o sensor
de posição do
virabrequim
8. Chave de ignição
• Meça a resistência da bobina secundária. • Verifique a continuidade da ignição.
8 - 12
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
SIM NÃO
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua o sensor de
inclinação
8 - 13
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR
IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB RY
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW
26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br
8 - 14
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br
LG B Sb
Lg
Y
BrW
P
YR L P BrW
B Interruptor do neutro
L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER J Chave de ignição
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
ON ON LO ON N
44 R
3 Bateria
7 Fusível principal /
30 G
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B Relé de partida
ILUMI
B Y G
TURN 4W
B
TURN 4W
4
WARNING
Motor de partida
HI BEAN 4W
Y B Ch Dg
NEUTRAL 4W
P Interruptor de engine
B Lg
LY LB G stop
ELET
Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L M Interruptor do
42 43
LY SbW Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L cavalete lateral
21/5W
12V 10W
B Dg Dg B
12V 10W
LB
BLACK B
35/35W
12V 10W
40 36 O
12V 10W
Interruptor da
LYLB
37 B B
embreagem
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
QUANDO A TRANSMISSÃO
ESTIVER EM PONTO MORTO
QUANDO O CAVALETE LATERAL
ESTIVER PARA CIMA E A
ALAVANCA DA EMBREAGEM FOR
PUXADA
1 Bateria
2 Fusível principal
3 Chave de ignição
4 Fusível de ignição
5 Interruptor de engine stop
6 Rele
7 Diodos
8 Interruptor da embreagem
9 Interruptor do cavalete lateral
0 Interruptor do neutro
A Interruptor de partida
B Relé de partida
C Motor de partida
8 - 15
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
Multímetro digital
90890-03174
SIM NÃO
Troque o(s) fusível(is).
Repare ou
substitua o motor.
8 - 16
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
7. Interruptor do neutro
GY LB • Verifique a continuidade do interruptor do
neutro. Consulte "INSPEÇÃO DOS
INTERRUPTORES".
• O interruptor do neutro está OK?
Substitua o rele de
partida.
8. Interruptor do cavalete lateral
• Verifique a continuidade do interruptor do
SIM NÃO
9. Interruptor da embreagem
• Verifique a continuidade do interruptor da
Substitua a chave embreagem. Consulte "INSPEÇÃO DOS
de ignição. INTERRUPTORES".
• O interruptor da embreagem está OK?
SIM NÃO
Substitua o
interruptor da
embreagem.
8 - 17
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
SIM NÃO
Substitua o
interruptor de
partida.
11. Fiação
• Verifique toda a fiação do sistema de
partida.
Consulte o "DIAGRAMA ELÉTRICO".
• A fiação do sistema de partida está
conectada corretamente e sem falhas?
SIM NÃO
8 - 18
MOTOR DE PARTIDA ELET
MOTOR DE PARTIDA
1,0kgf.m (10N.m)
1,0kgf.m (10N.m)
8 - 19
MOTOR DE PARTIDA ELET
6
5
1
8 - 20
ELET
MOTOR DE PARTIDA
INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA
1. Verifique:
a
• comutador do induzido
Limite do diâmetro
28,0mm
3. Medir:
• rebaixamento da mica a
Rebaixamento de mica
0,70mm
NOTA:
A mica do comutador deve ser rebaixada para
garantir o funcionamento adequado do
comutador.
4. Medir:
• resistências das bobinas (comutador e
isolamento)
Fora da especificação --> Substitua
8 - 21
ELET
MOTOR DE PARTIDA
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça as resistências com o multímetro.
Multímetro digital
90890-03174
Bobina do induzido
Resistência do comutador
0,0012 ~ 0,0022 Ω à 20ºC
Resistência do isolamento
acima de 1MΩΩ a 20ºC
b. Se a resistência estiver fora das
especificações, substitua o motor de arranque.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
5. Medir:
• comprimento da escova a.
Limite de desgaste
4,0mm
6. Medir:
• força da mola da escova
7. Verifique:
• estrias do eixo do induzido
• retentor
8 - 22
MOTOR DE PARTIDA ELET
MONTAgem dO MOTOR DE
PARTIDA
1. Instale:
• suporte das escovas 1
• escovas 2
2
2
2. Instale:
• induzido 1
1
NOTA:
• Fixe o suporte traseiro para facilitara opera-
ção.
• Utilizando uma chave de fenda, trave uma das
escovas.
a 3. Instale:
• suporte traseiro
NOTA:
Alinhe a marca a no suporte traseiro com a
marca da armadura 1.
b a 4. Instale:
2 • arruela de encosto 1
NOTA:
Alinhe as marcas a na armadura do motor de
partida às marcas b nos suportes dianteiro e
traseiro.
8 - 23
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR
IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
SISTEMA DE CARGA
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB RY
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW
26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br
Sb
8 - 24
BrL 24 10A
Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br
LG B Sb
Lg
Y
BrW
P
YR L P BrW
L BrW Br L 1
W
PASSING LIGHT DIMER HORN FLASHER
Retificador/regulador
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO ON N 2 Magneto A.C.
44 R
SISTEMA DE CARGA
30
3 Bateria
G
Ch Dg
SPEED FUEL TACHO Y B
7 Fusível principal/Rele de
ILUMI
B Y G
TURN 4W
B
TURN 4W
WARNING
HI BEAN 4W
Y B Ch Dg
NEUTRAL 4W
partida
B Lg
LY LB G
ELET
Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L
42 43
LY SbW Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L
21/5W
12V 10W
B Dg Dg B
12V 10W
LB
BLACK B
35/35W
12V 10W
40 36
12V 10W
LYLB
37 B B
SISTEMA DE CARGA ELET
principal.
Verificar: Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" no
capítulo 3.
1. fusível principal • O fusível principal está OK?
2. bateria
3. voltagem de carga SIM NÃO
4. resistência da bobina do estator
5. conexões de fiação (de todo o sistema de Substitua o fusível.
carga)
2. Bateria
NOTA:
• Verifique a condição da bateria.
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
problemas, retire as seguintes peças:
BATERIA", no capítulo 3.
1. assento
Tensão mínima em circuito aberto igual a
2. tampa lateral esquerda 12,8 V ou mais a 20°C
• Faça o diagnóstico e solução de problemas
com as seguintes ferramentas especiais: • A bateria está OK?
SIM NÃO
Multímetro digital
90890-03174
• Limpe os terminais da
bateria.
• Recarregue ou troque
a bateria.
8 - 25
SISTEMA DE CARGA ELET
8 - 26
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR
IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW
26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br
8 - 27
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
J Chave de ignição
BACK BLACK BLUE
Br
LG B Sb
3 Bateria
Lg
Y
BrW 7 Fusível principal/Rela
P
de partida
YR L P BrW
C ECU
L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L
T Interruptor do farol
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO ON N
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
44 R alto/baixo
30 G
Ch
^ Farol
Dg
SPEED FUEL TACHO Y B
ILUMI
B Y G
Z Luz de freio
TURN 4W
B
TURN 4W
WARNING
HI BEAN 4W
Y B Ch Dg
NEUTRAL 4W
L Fusível do farol
B Lg
LY LB G
ELET
Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L
Sb 42 43
LY W Lg Y B Br RB Y Ch Ch Y
L L
21/5W
12V 10W
B Dg Dg B
12V 10W
LB
BLACK B
35/35W
12V 10W
40 36
12V 10W
LYLB
37 B B
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
Qualquer uma das seguintes luzes não acende: 1. Fusíveis da chave de ignição e do farol
farol, luz indicadora de farol alto, lanterna
• Verifique a continuidade dos fusíveis
traseira e/ou luzes do painel.
principal e do farol.
Verificar: Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" no
1. fusíveis principal e do farol capítulo 3.
2. bateria • Os fusíveis principal e do farol estão OK?
3. chave de ignição
4. interruptor do farol alto/baixo SIM NÃO
5. interruptor de passagem
6. conexões da fiação (de todo o sistema de Substitua o(s)
iluminação) fusível(is).
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de
2. Bateria
problemas, remova as seguintes peças:
• Verifique a condição da bateria.
1. assento Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
2. tampas laterais (esquerda e direita) BATERIA", no capítulo 3.
3. tampas laterais (esquerda e direita) do
Tensão mínima em circuito aberto
tanque de combustível 12,8 V ou mais a 20°C
4. tanque de combustível
A bateria está OK?
5. conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas SIM NÃO
com as seguintes ferramentas especiais:
• Limpe os terminais da
bateria.
Multímetro digital
• Recarregue ou troque a
90890-03174
bateria.
3. Chave de ignição
• Verifique a continuidade da chave de
ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS
INTERRUPTORES".
• A chave de ignição está OK?
SIM NÃO
Substitua a chave de
ignição
8 - 28
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
Substitua o interruptor
Substitua o interruptor
do guidão esquerdo.
de guidão esquerdo
8 - 29
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
A fiação da chave de
ignição ao conector do
farol ou painel está
3. Tensão com defeito e deve ser
reparado.
• Conecte multímetro (DC 20 V) aos
conectores do farol e do painel, como
indicado.
A Quando o interruptor estiver em
B Quando o interruptor estiver em
Conectores do farol (chicote)
8 - 30
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
SIM NÃO
Substitua a lâmpada
ou o soquete da
lanterna traseira ou
ambos.
2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da lanterna traseira (chicote),
como indicado.
Ponta positiva --> azul 1
Ponta negativa -->preto 2
Y L
1
21/5W
Y Ch
L
B Dg
2
• Coloque a chave da ignição em "ON"
• Meça a tensão (DC 12 V) do azul 1 no
conector da luz de freio (chicote).
• A tensão está dentro da especificação?
SIM NÃO
8 - 31
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR
IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R BL SCOST
Sb R R
Sb 10 W W R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
DIAGRAMA ELÉTRICO
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND
BrR G
21 10A
BrL RW LG
G B 38
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SS
Br
YB RY
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF B
START RUN
LB GY GYLW
26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br
8 - 32
Sb 10A
BrL 24 Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb [ Sensor de velocidade
LG B 34
B B LG Br
28 29 W
BACK BLACK BLUE
Br A Sensor de temperatura
LG B Sb
Lg
Y C ECU
BrW
P
M Interruptor do cavalete
YR L P BrW
lateral
L BrW Br L
PASSING W
LIGHT DIMER HORN FLASHER
OFF OFF HI OFF L N Fusível da sinalização
RB BR YB SbW L Y Dg Ch Br B B YR
ON ON LO ON N
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
44 R
O Interruptor de embreagem
30 G
Ch Dg
R Buzina
SPEED FUEL TACHO Y B
ILUMI
B Y G B
WARNING
B Ch
S Rele de seta
TURN 4W
Dg
TURN 4W
Y
HI BEAN 4W
NEUTRAL 4W
X Interruptor traseiro do freio
G B Lg
LY LB
ELET
12V 10W
B Dg Dg B
12V 10W
LB
BLACK B
35/35W
12V 10W
40 36 combustível
12V 10W
LYLB
37 B B
d Painel
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
2. Bateria
• Uma das seguintes luzes não acende: luz
• Verifique a condição da bateria.
de seta, luz indicadora ou luz de freio.
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
• A buzina não emite som.
BATERIA", no capítulo 3.
Tensão mínima em circuito aberto igual a
Verificar: 12,8 V ou mais a 20°C
8 - 33
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
Substitua o P
Br
interruptor do
guidão esquerdo.
1
2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da buzina, como indicado.
SIM NÃO
Ponta positiva --> marrom 2
Ponta negativa --> rosa 1
A buzina está OK. Substitua a buzina.
2 1
SIM NÃO
A fiação da chave de
ignição ao conector
da buzina está com
defeito e deve ser
reparado.
8 - 34
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM NÃO Y L 1
Substitua a
21/5W
lâmpada ou o Y Ch
soquete da luz de L
freio ou ambos. B Dg
1
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua o
interruptor da luz de O circuito está OK. A fiação da chave
freio. de ignição ao
conector do freio
está com defeito e
8 - 35
ELET
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
3. A luz de seta, a luz indicadora de seta ou
ambas não piscam.
1. Lâmpada e soquete da luz indicadora de 4. Tensão de entrada
seta. • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conector
• Verifique a continuidade da lâmpada e do do rele de seta (chicote), como indicado.
soquete da luz indicadora de seta.
Ponta positiva --> marrom 1
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E Ponta negativa --> terra
SOQUETES".
• A lâmpada e o soquete da luz indicadora
3. Interruptor da seta
• Verifique a continuidade do interruptor da
SIM NÃO
Substitua o
interruptor do
guidão esquerdo.
8 - 36
ELET
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
5. Tensão de saída A B
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector do relé de seta (chicote), como
indicado.
Ponta positiva --> marrom /branco 1 B Dg B Ch
Ponta negativa --> terra
2 1
1
BrW
Br
C 2 1
LB YBDg G Ch L
• Coloque a chave de ignição em "ON". Sb
LY W Lg Y B Br RB
• Coloque o interruptor da seta ou
• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom/
• Coloque a chave de ignição em "ON".
branco 1 no conector do rele de seta
• Coloque o interruptor da seta ou
(chicote).
• Meça a tensão (DC 12 V) do chocolate 1
• A tensão está dentro da especificação?
e do verde escuro 2 nos conectores da
luz de seta ou no conector do painel
(chicote).
• A tensão está dentro da especificação?
A fiação da chave de
ignição ao conector
do rele de seta está SIM NÃO
com defeito e deve
ser reparado. O circuito está OK. A fiação da chave de
ignição aos
6. Tensão conectores da luz de
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao seta ou conector do
conector da seta ou ao conector do painel painel está com
(chicote), como indicado. defeito e deve ser
A Luzes de seta direita reparado.
B Luzes de seta esquerda
C Luz indicadora de seta
Luz de seta esquerda
Ponta positiva --> chocolate 1
Ponta negativa --> preto
Luz de seta direita
Ponta positiva --> verde escuro 2
Ponta negativa --> preto
8 - 37
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
Substitua a
lâmpada.
LB YBDg G Ch L
Sb
LY W Lg Y B Br RB
2. Interruptor do neutro 2 1
• Verifique a continuidade do interruptor do
8 - 38
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
B 2 2
8 - 39
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
8 - 40
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
1. Sensor de temperatura
• Retire o sensor de temperatura do motor.
NOTA:
Certifique-se de que os terminais do sensor
não fiquem umedecidos.
V ADVERTÊNCIA
•Manuseie o sensor de temperatura com 2. Fiação
muito cuidado. • Verifique a fiação do sistema elétrico.
SIM NÃO
8 - 41
VERIF
FALHAS NA PARTIDA PROB ?
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
NOTA:
O seguinte guia de diagnóstico e solução de problemas não cobre todas as possíveis causas.
Deve ser útil, no entanto, como um guia para diagnóstico básico. Consulte o procedimento
específico neste manual para verificações, ajustes e substituição de peças.
FALHAS NA PARTIDA
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Cilindro e cabeçote Tanque de combustível
• Vela de ignição solta • Tanque de combustível vazio
• Cabeçote ou cilindro soltos • Mangueira do tanque de combustível
• Junta do cabeçote danificada obstruída
• Junta do cilindro danificada • Combustível deteriorado ou contaminado
• Cilindro desgastado ou danificado
Bomba de combustível
• Folga da válvula incorreta
• Válvula vedada inadequadamente • Bomba de combustível defeituosa
• Assentamento incorreto da válvula Corpo de injeção
• Sincronismo da válvula incorreta • Combustível contaminado ou deteriorado
• Mola da válvula defeituosa • Entrada de ar falso
• Válvula travada
Pistão e anéis
• Anel instalado inadequadamente
• Anel danificado, desgastado ou fatigado
• Anel travado
• Pistão danificado ou travado
Filtro de ar
• Filtro de ar instalado inadequadamente
• Elemento filtrante obstruído
Carcaça e virabrequim
• Montagem incorreta
• Virabrequim travado
9-2
FALHAS NA PARTIDA / VERIF
MARCHA LENTA INCORRETA PROB ?
SISTEMAS ELÉTRICOS Sistema de ignição
• ECU defeituosa
Bateria
• Sensor de posição do virabrequim
• Bateria descarregada defeituoso
• Bateria defeituosa • Chaveta do rotor quebrada
Fusível(is) Interruptores e fiação
• Fusível incorreto, danificado ou queimado • Ignição defeituosa
• Fusível instalado inadequadamente • Interruptor de engine stop defeituoso
Vela de ignição • Fiação quebrada ou em curto
• Tipo incorreto da vela de ignição • Interruptor do neutro defeituoso
• Faixa de temperatura incorreta • Interruptor de partida defeituoso
• Vela de ignição enferrujada • Interruptor do cavalete lateral defeituoso
• Eletrodo danificado ou desgastado • Interruptor da embreagem defeituoso
• Isolador danificado ou desgastado • Circuito aterrado inadequadamente
• Cachimbo da vela de ignição defeituoso • Conexões soltas
9-3
DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E ALTA/
TROCA DE MARCHAS INCORRETA/ VERIF
EMBREAGEM DEFEITUOSA PROB ?
DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E ALTA
EMBREAGEM DEFEITUOSA
A EMBREAGEM PATINA A EMBREAGEM NÃO DESENGATA
Embreagem Embreagem
• Embreagem montada inadequadamente • Molas da embreagem tencionadas de forma
• Cabo da embreagem ajustado não uniforme
inadequadamente • Disco de aço empenado
• Mola da embreagem solta ou fatigada • Placa de pressão da embreagem empenado
• Disco de aço desgastado • Disco de fricção inchado
• Disco de embreagem desgastada • Vareta impulsora da embreagem empenada
Óleo do motor • Cubo da embreagem quebrado
• Nível de óleo incorreto • Bucha da engrenagem queimada
• Viscosidade incorreta (baixa) Óleo do motor
• Óleo deteriorado • Nível de óleo incorreto
• Viscosidade incorreta (alta) do óleo
• Óleo deteriorado
9-4
SUPERAQUECIMENTO/ VERIF
FREIOS INEFICIENTES PROB ?
SUPERAQUECIMENTO
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Óleo do motor Corpo de injeção
• Nível de óleo incorreto • Corpo de injeção defeituoso
• Viscosidade incorreta do óleo • Junção do corpo de injeção danificada ou
• Qualidade inferior do óleo solta
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO Filtro de ar
Radiador de óleo • Elemento filtrante obstruído
• Danificado ou com vazamento CHASSI
• Nível de óleo incorreto
Freio(s)
• Aleta danificada ou curvada
• Freio enroscando
SISTEMAS ELÉTRICOS
Vela de ignição
• Folga incorreta
• Faixa de temperatura incorreta
Sistema de ignição
• ECU defeituosa
FREIOS INEFICIENTES
• Pastilha de freio desgastada
• Disco de freio desgastado
• Ar no sistema de freio hidráulico
• Vazamento do fluido de freio
• Retentor da pinça do freio com defeito
• Parafuso solto
• Mangueira do freio danificada
• Óleo ou graxa no disco de freio
• Óleo ou graxa na pastilha de freio
• Nível incorreto de fluido de freio
9-5
BENGALAS DEFEITUOSAS / VERIF
DIREÇÃO INSTÁVEL PROB ?
BENGALAS DEFEITUOSAS
OPERAÇÃO INCORRETA
VAZAMENTO DE ÓLEO • Tubo interno danificado ou empenado
• Tubo externo danificado ou empenado
• Tubo interno empenado, danificado ou
• Mola do garfo danificada
enferrujado
• Bucha do tubo externo danificada ou
• Tubo externo danificado ou fissurado
desgastada
• Nível de óleo incorreto (alto)
• Haste do amortecedor danificada ou
• Parafuso da haste do amortecedor solto
empenada
• Arruela de cobre do parafuso da haste do
• Viscosidade do óleo incorreta
amortecedor danificada
• Nível do óleo incorreto
• Anel de vedação do parafuso da tampa
danificado ou rachado
• Lábio do retentor danificado
DIREÇÃO INSTÁVEL
Guidão Montagem do amortecedor traseiro
• Guidão empenado ou instalado • Mola do amortecedor traseiro defeituosa
inadequadamente • Vazamento de óleo ou gás
Componentes da coluna de direção Pneu(s)
• Mesa superior instalada inadequadamente • Pneus de marcas diferentes
• Mesa inferior instalada inadequadamente • Pressão incorreta dos pneus
(porca anel apertada inadequadamente) • Desgaste não uniforme dos pneus
• Coluna da direção empenada Roda(s)
• Rolamento de esferas ou pista de rolamento
• Balanceamento incorreto das rodas
danificada
• Trava solta ou quebrada
Bengalas do garfo dianteiro • Rolamento da roda danificado
• Níveis de óleo diferentes • Eixo empenado ou solto
• Mola do garfo tencionada diferente • Desgaste excessivo da roda
• Mola do garfo quebrada Chassi
• Tubo interno danificado ou empenado
• Chassi empenado
• Tubo externo danificado ou empenado
• Tubo da coluna de direção danificado
Balança traseira • Pista de rolamento instalada
• Bucha ou rolamento danificado inadequadamente
• Balança traseira danificada ou empenado
9-6
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO/ VERIF
ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO PROB ?
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO
9-7
DIAGRAMA ELÉTRICO
LY
BL LY LY G BL LY
W
W W
2
W W W
Or YRRW L LY1BL B BrWPW
Or CK +
B YB Y YG Lg LG YL GR BrR
IGN Or
R RW
W WW
VB 14
19 5
Sb L
R R L
10A R R P VCC
P PW RW
1 B BrL R
R R BL SCOST
Sb W W
Sb 10 R R BrW BrW
3 AIR TEMP 16
20A GY LB Br P RW YR
12 RB 7 W W BLYL L 13
R
BrL B GY
YR
20 B LB L YL
B TPS
MAIN 9 AC
8 B B GR
ON
11 TEMP
OFF OrB 18 BrR
4 GR BL B B INJ
BLACK BLACK
R Or Or Br
L B B B
BLACK
B B B
BrL
L
15 YG
L YG BL BL EGSTP
GND BrR G
21 10A
BrL RW LG
SS G B 38
Br
YB R Y
AI
LB BrR Lg
Y B
DIAG
PMP
GND
35
Br RW RW Br START STOP
LWBrR RB B
OFF OFF
START RUN B
LB GY GYLW
26
22 10A
BrL YR
LW RW GY Br
Sb
BrL 24 10A
Br
6
LW
LW Sb Br
W Br
Sb Lg Br
LW LG LG
SbW 27 23
25
LW B B LG 17 Sb
LG B B B 34
LG 28 Br
29 W
BACK BLACK BLUE
Br
LG B Sb
Lg
Y
BrW
P
YR L P BrW
L BrW Br
W L
PASSING LIGHT DIMER HORN FLASHER
Ch OFF OFF HI OFF L
RB BR YB SbW L Y Dg Br B B YR
ON ON LO ON N
44 R
NEUTRAL 4W
HI BEAN 4W
30
WARNING
G
TURN 4W
TURN 4W
Ch Dg
ILUMI
B Y G B
Y B Ch Dg
B Lg
LY LB G
Dg Ch L
B Y G Ch Dg Y
LB YB Dg G Ch L
12V 10W
42 43
12V 10W
LY SbW Lg Y
21/5W
B Br RB Y Ch
12V 10W
Ch Y
35/35W
12V 10W L L
LB B Dg Dg B
BLACK B
40 36
LYLB
37 B B
DIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES