Um AM2442FX AM3242FX PT

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 20

AM3242FX

AM 2442FX Manual del Usuario

AM 3242FX
AM 2442FX
Português

AM 3242FX
MIXERS

PORTUGUÊS ................................... I
APÊNDICE ..................................... II

V1.1 08/20/2012

2 AM2442FX / AM3242FX
USER'S MANUAL

Português
CONTENTS

INTRODUÇÃO 1

RECURSOS 1

INÍCIO 1

ENTRADAS E SAÍDAS 2

ESPECIFICAÇõES 8

APÊNDICE

TABELA DE EFEITOS DIGITAIS 1

APLICAÇÕES 2

DIMENSÕES 3

DIAGRAMA DE BLOCOS 4

A Phonic reserva-se o direito de alterar ou melhorar qualquer


informação deste documento sem aviso prévio.

AM2442FX / AM3242FX 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects with liquids, such as vases,
O aparelho
shall be placednãoon
deve
the ser exposto The
apparatus. ao contato
MAINScom
pluglíquidos
is usedeas
nem
thepode ser utilizado
disconnect como
device, the apoio a vasilhames
disconnect device shall
Português

contendo
remain qualquer
readily tipo de líquido. O conector do cabo de força ou fonte de alimentação deve ser usado
operable.
somente para a conexão e desconexão do aparelho na tomada elétrica.
Warning:
ATENÇÃO: the Não
userposicione
shall not place this apparatus
o aparelho em locaisin the o acesso area
onde during the
ao conector operation
de força so that
ou tecla the mains
liga/desliga switch
seja
dificultado.
can be easily accessible.

1. 1.Read these
Leia estas instructions
instruções before
antes de operating
operar a unidade.this
apparatus. CAUTION
2. Guarde este manual para referência futura.
2. Keep these instructions for future reference. RISK OF ELECTRIC SHOCK
3. Siga todos os avisos para assegurar a operação DO NOT OPEN
3. emHeed all warnings to ensure safe operation.
segurança.
4. 4.Follow all instructions provided CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
Não utilize este aparelho perto in
dethis
águadocument.
ou em DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
5. locais
Do not ondeuseocorra condensação.
this apparatus near water or in locations NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
where condensation may occur.
5. Limpe usando apenas um pano seco e macio. Não
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

utilize limpadores em aerosol, ou líquidos. Retire o


6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
aparelho da tomada antes de efetuar a limpeza.
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning. OThe lightningdo
símbolo flash
raiowith arrowhead
dentro de umsymbol, within an
triângulo
6. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de representa o riscois de
equilateral triangle, voltagem
intended perigosa,
to alert the user to the
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
acordo com o recomendado pelo fabricante. não isolada,
presence que podedangerous
of uninsulated ter magnitude
voltage within the
in accordance with the manufacturer s instructions. suficiente para produzir um choque elétrico
product
7. Não instale o aparelho perto de fontes de calor, tal severo em pessoas.
8. como
Do not install near
radiadores, any heat
fogões, sources suche as
amplificadores radiators,
outros magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
heat registers,
aparelhos stoves, or
que produzam other apparatus
temperaturas (including
elevadas.
.
8. Não inutilize o dispositivo de segurança dos cabos OTheponto de exclamação
exclamation dentro
point within an de um
equilateral triangle is in-
9. polarizados
Do not defeat e dothecabo safety purpose
de três pinos.ofO the
cabo polarized or triângulo alerta
tended to alert o usuário
the user quantoof aimportant operat-
to the presence
polarizado
grounding-typepossuiplug.
duasAlâminas
polarized sendo
pluguma,
has twomaisblades aingpresença de informações importantes
and maintenance (servicing) instructions in the literature
grossa
with one wider than the other. A grounding typeo plug
que a outra. O cabo de três pinos possui sobre operação e manutenção (assistência)
pino central para segurança. Se o conector accompanying the appliance.
na literatura que acompanha o aparelho.
has two blades
proporcionado and
não a third
entra emgrounding
sua tomada, prong. The wide
consulte
um blade or the para
eletricista third oprong
uso de is adaptadores
provided for your ou a safety.
troca If WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do
dathetomada.
provided plug does not into your outlet, consult ALERTA: Para reduzir o risco de choque elétrico ou
not expose this apparatus to rain or moisture.
an electrician for replacement of the obsolete outlet. fogo, não exponha este aparelho a chuva ou umidade.
9. Proteja o cabo de força de ser pisado ou pinçado,
principalmente
10. Protect the power no conector
cord efromno ponto
beingonde o cabo
walked on or CAUTION:OUse
CUIDADO: usoofde
controls or adjustments
controles, ajustes ou aorexecução
performance
sai do aparelho.
pinched particularly at plug, convenience receptacles, de
of procedimentos que than
procedures other não sejam
those os especificados
may result in
10.andUsethe point where
apenas they exit
acessórios from the apparatus.
especificados pelo neste manual
hazardous podem exposure.
radiation resultar em danos físicos e
fabricante. exposição a radiação que pode ser danosa a saúde.
11. Only use attachments/accessories by the
manufacturer.
11. Use somente estantes, carrinhos, tripés ou
suportes que sejam especificados pelo fabricante ou
12.que
Use only with ao cart,
acompanhem produto. stand, tripod, bracket, or
Ao usar estes, assegure-se
table de
by the manufacturer, or sold with
tomar o devido cuidado
the apparatus. Whenna a cart is used, use caution
movimentação para evitar queda do
when moving the cart/apparatus
conjunto e possível dano físico.
combination to avoid injury from tip-
12. Desconecte o aparelho da tomada
over.
durante tempestades ou quando não for
13.usá-lo
Unplug porthis apparatus
longos períodos. during lighting
storms or when unused for long
13. Sempre
periods of encaminhe
time. seu aparelho a uma
assistência técnica autorizada. O conserto é
14.necessário
Refer all sempre
servicing queto o aparelhoservice
tenha sido personnel.
danificado de qualquer forma,
Servicing is required when the apparatus tal como problemas na
has been
fonte de alimentação, cabo de força, infiltração de
damaged
líquidos in any way,
ou objetos, such as
exposição dopower-supply
aparelho a chuvacord or
ouplug is damaged,
umidade ou caso liquid
tenha hassidobeen
sofridospilled
algumaor objects
queda.
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
4 AM2442FX / AM3242FX
INTRODUÇÃO INÍCIO
Ajuste Rápido
Parabéns pela compra do mixer AM2442FX ou AM3242FX– 1. Assegure-se que a seu mixer não esteja ligado à energia

Português
mixers estilosos com 24 e 32 canais de entradas sendo 16 e 24 elétrica. Verifque que o cabo de AC não se encontre
canais de entrada balanceados e 4 canais estéreo, combinados conectado na unidade e nem na tomada.
para formar um conjunto versátil e eficiente. A série de mixers PSL
2. Todos os faders e controles de nível devem se encontrar
apresenta recursos que vão além do normal. Um processador
nos valores mínimos para assegurar que nenhum sinal seja
de efeitos digitais com 100 programas (com efeito de tap delay
enviado para as caixas quando o mixer for ligado. Após
e gerador de som incluso) processado por um processador de
ter ligado o mixer, os níveis poderão ser ajustados para o
32/40-bits DSP. A série AM possui também faixas de ganho
patamar desejado usando as instruções de ajuste de canais.
completas, baixa distorção e uma faixa dinâmica muito extensa.
Estes mixers irão surpreender você. 3. Conecte os equipamentos necessários nas diversas
saídas do mixer. Ou seja, conecte os cabos que irão para
Sabemos de seu desejo de começar a usar seu mixer
o amplifcador (e consequentemente, caixas), monitores ou
imediatamente. Porém, antes disso, recomendamos a leitura
caixas amplifcados, processadores de sinal e/ou dispositivos
completa e atenta deste manual. Aqui será possível encontrar
de gravação.
informações importantes sobre a operação e manutenção de seu
mixer. Se você é do tipo que odeia ler manuais, solicitamos ao 4. Conecte o cabo ou fonte de alimentação, fornecidos no
menos ler a seção de Ajustes. Após passar pelo manual ou ler conector apropriado, localizado na traseira de seu mixer
atentamente (aplaudimos caso opte pela segunda) guarde-o em PSL e, somente então, na tomada de força com voltagem
local seguuro e de fácil acesso para referência futura. compatível.
5. Ligue o aparelho com a tecla Power e siga as instruções
de ajuste de canais adiante para obter o melhor de seu
equipamento.
RECURSOS
l Pré amplificadores profissionais de ultre alta qualidade Ajuste de Canais
l Processador de efeito digital DFX de 32/40-bits c om 100 1. Para assegurar que o nível de áudio correto seja selecionado
programas. para cada canal, todos os controles de nível do mixer devem
l 16 ou 24 canais de mic/linha com ponto de Insert em cada ser girados para a esquerda (valor mínimo) até que estejam
l Equalizador de 3 bandas com varredura nas frequências na posição “-∞”.
médias 2. Ajuste o controle de nível do canal a ser ajustado para atingir
a marca de 0 dB.
l Filtro de corte de graves de 75Hz em cada canal mono
3. Assegure-se que o canal a ser ajustado se encontra
l 4 envios de AUX
recebendo um sinal igual ao que será usado neste canal
l AUX 1 & 2 com tecla seletora de pré/pós fader durante a apresentação. Por exemplo; se o canal vai ser
l 4 saídas de subgrupos e saída mono adicional com varredura usado para ligar um microfone, conecte o microfone e fale
no filtro de passa baixa para uso com subwoofer (ou cante) na mesma intensidade que o cantor pretende
usar; caso o canal seja usado para ligar uma guitarra, toque
l ndicadores LED de Clip, nível de ganho e teclas de corte
a guitarra (e seus pedais de efeito) como normalmente
(Mute) em cada canal será feito, e assim por diante. Isto permite que o nível seja
l Saídas principais balanceadas com conectores XLR e 1/4” ajustado corretamente e evita ter constante no ajustes no
TRS, saídas para fones de ouvido/sala de controle e saída momento da apresentação.
para gravação estéreo 4. Aperte a tecla Solo do canal que deseja ajustar.É possível
l Funções Solo-In-Place e Pre-Fader-Listen (PFL) com seção então visualizar o nível do sinal deste canal através dos
de talkback completa medidores de níveis.
l Tecla Standby: corta todos os canais nos intervalos das 5. Acione a tecla Solo / PFL, logo abaixo do medidor de níveis,
apresentações, enquanto a musica de fundo é reproduzida permitindo visualizar o sinal pré fader do canal.
pelas entradas de CD/tape, permitindo ajustes no palco sem 6. Ajuste o ganho do canal selecionado para que o medidor
vazamento do som nas caixas mostre o sinal na marca de 0 dB.
7. Este canal encontra-se agora pronto para ser usado. Você
já pode parar de falar ou tocar.
8. Repita os passos acima para o ajuste dos outros canais.

AM2442FX / AM3242FX 1
ENTRADAS E SAÍDAS 7. Controle de Médios (Mid)
Use este controle para dar ganho ou atenuar em ±15 dB os sons
médios. Os mixers da série PSL também apresentam um controle
Canais de Entrada Mono de varredura, permitindo selecionar uma freqüência central entre
Português

Existem 16 e 24 canais mono nos mixers AM2442FX e AM3242FX, 100 Hz e 8 kHz. A alteração de frequências médias de um sinal de
respectivamente. A seguir, você encontrará detalhes de como áudio pode ser um pouco difícil quando em situações profssionais,
estes canais funcionam; como fazer as conexões, como ajustar uma vez que, normalmente é melhor cortar frequências médias
os controles e como obter o máximo de seu mixer. que dar ganho.
1. Entradas de Microfone (Mic) 8. Controle de Graves (Low)
Conecte nestas entradas microfones com Use este controle para dar ganho ou atenuar em ±15 dB os sons
o uso de cabos com conectores XLR de 3 agudos (80 Hz). Isto ajusta a quantidade de graves do sinal nesse
pinos padrão para sinais balanceados e não canal, trazendo mais peso e calor ao som de baterias, baixos e
balanceados. Podem ser usados diversos 1 guitarras.
tipos de microfones como condensadores
9. Controles de AUX
profissionais, dinâmicos ou de fita e as
entradas apresentam pré-amplificadores Os quatro controles de AUX controlam o nível do sinal que é
de ultra baixo ruído que permitem uma enviado para as retinas de mixagem auxiliares 1 a 4, e que
2 podem ser usados para envio a monitores de palco ou a outros
replicação cristalina do sinal recebido.
NOTA: Ao utilizar estas entradas com microfones
dispositivos externos. Os auxiliares AUX 1 e 2 possuem uma tecla
do tipo condensador, a tecla de Phantom Powerdeve 3 de seleção Pré/Post, que seleciona o sinal que será enviado entre
se encontrar acionada. No entanto, quando a pré fader ou pós fader. O auxiliar AUX 3, por outro lado, atua como
tecla Phantom Power se encontra ligada, cabos um envio de efeitos (EFX send), onde o sinal pode ser usado em
não balanceados e instrumentos não devem ser conjunto com processadores de efeito externos (e que tem o sinal
conectados na entrada de microfone. processado voltando ao mixer através da entrada AUX return), ou
2. Entradas de Linha (Line) simplesmente, como uma saída auxiliar. Os dois auxiliares AUX 3
Conecte nestas entradas, equipamentos que possuam sinal de (EFX) e AUX 4 tem o sinal pós fader e são enviados diretamente
linha, através de cabos 1/4” TRS ou TS, balanceados ou não para as saídas correspondentes.
balanceados. Dependendo do mixer que está sendo utilizado 10. Tecla AUX Pre/Post
existem diversas entradas deste tipo disponíveis. Podem ser Esta tecla permite selecionar entre o tipo de sinal enviado aos
usadas com dispositivos que tenham sinal de linha tal como, auxiliares 1 e 2 no canal correspondente. O sinal pode ser
teclados, módulos, guitarras elétricas, e outros equipamentos. selecionado entre pré fader ou pós fader. Quando apertada, o
3. ITerminal de Insert sinal é tomado da posição pós fader e quando solta, o sinal é
Localizado em todos os canais mono, o uso principal destes do tipo pré fader.
conectores tipo TRS é para adicionar dispositivos externos 11. Controle de Pan
especificamente no canal. Geralmente são “insertados” Controla o nível ou grau de sinal mono que é recebido pelo lado
processadores de efeitos ou dinâmicos como compressores e esquerdo ou direito do mix principal.
equalizadores. Para fazer uso destas rotinas, é necessário um
cabo “Y” que envia e recebe o sinal entre o mixer e o processador
conectado.
4. Controle de Ganho (Gain) 4
Isto controla a sensibilidade do sinal de entrada nos canais mono,
sejam estes Mic ou linha. O ganho deve ser ajustado para um 10
5
nível que permita o uso máximo do áudio, mantendo a qualidade
do sinal. Isto pode ser feito ao ajustar o nível para que este se 6
posicione um pouco antes do indicador luminoso de pico acender. 9
5. Filtro de Corte de Graves (Low Cut Filter)
Localizado em todos os canais mono, esta tecla ativa um fltro de
7
“passa alta” que reduz todas as freqüências abaixo de 75 Hz a
18 dB por Oitava, ajudando a remover qualquer som indesejado
ou ruído de palco. Os canais estéreo não possuem este fltro de
corte de graves.
8 11
6. Controle de Agudos (Hi)
Use este controle para dar ganho ou atenuar em ±15 dB os sons
agudos (12 kHz). Isto ajusta a quantidade de agudos incluso no
sinal de áudio do canal, adicionando claridade e brilho aos sons.

2 AM2442FX / AM3242FX
12. Tecla e Indicador de Mute 19. Equalizador de 4 Bandas
12
Ao apertar a tecla Mute o sinal do Os can ai s estére o d os mi xe rs PSL
canal é cortado e não mais enviado ao apresentam equalizadores muito similares
mix principal. Caso a tecla AUX pre/ 13 aos dos canais mono; no entanto, em

Português
post esteja na posição post, o sinal vez de terem um controle de freqüências
14 19
dosauxiliares 1 e 2 também será cortado. médias com varredura, existem controles
No entanto, se a tecla se encontra na de médio-agudos (Hi-Mid) e médio-graves
posição pré, o sinal será alimentado aos 15 (Lo-Mid). Eles proporcionam um ganho ou
auxiliares de maneira normal. Ao fazer corte nas frequências médias ajustadas
um Mute de um canal, o LED indicador em 3 kHz e 800 Hz para Hi-MI e Lo-Mid
correspondente acende. 16 respectivamente.
13. LED de Clip 20. Controles de Auxiliar (AUX)
O indicador LED acende quando um Os controles AUX são os mesmos que os dos canais mono, no
canal atinge picos no som, um pouco
17 entanto, como os mixes auxiliares são sempre mono, qualquer
antes do sinal ser “pinçado” (clip) de sinal estéreo será convertido em mono antes de ser enviado para
forma dinâmica. O melhor ajuste para a rotina auxiliar correspondente.
o nível do canal é assegurar que o 21. Controle de Balanço
indicador de clip não acenda. Isto
assegura uma maior faixa dinâmica do áudio. Este indicador O controle giratório altera a quantidade de som que é enviado
também tem função de indicar a função Solo quando a mesma para o lado esquerdo e direito. Ajustando o balanço faz com que
é acionada no canal. o som atenue o lado esquerdo ou direito.

14. Tecla Solo 22. Teclas Mute e Routing

A tecla Solo é apertada para permitir que o sinal do canal As teclas Mute, Main, 1-2 e 3-4 nos canais estéreo não operam
correspondente seja enviado para a rotina de mixagem Control diferentemente dos canais mono.. No entanto, é importante
Room / Phones (pré ou pós fader, dependendo das propriedades assegurar que o controle de balanço se encontre na posição
ajustadas pela tecla Solo/PFL localizada abaixo do medidor de central ao apertar as teclas 1-2 e/ou 3-4 para garantir que o sinal
níveis), para uso com fones de ouvido ou monitores da sala de seja enviado em estéreo.
controle. Esta tecla permite também um fácil isolamento do sinal 23. Canais Estéreo 21/22 e 23/24 (AM2442FX)
de um canal, permitindo ajustes rápidos e simples do ganho Canais Estéreo 29/30 e 31/32 (AM3242FX)
desse canal ou a monitoração do sinal pelos engenheiros de
Os últimos dois canais dos mixers AM apresentam controles
som. Quando a tecla Solo não se encontra acionada, o indicador
simplificados. Eles têm dois controles de envio AUX
LED funciona como um indicador de clip, acendendo quando o
(permanentemente ligados como pré fader, útil em monitoração),
sinal atinge picos altos.
um controle de nível e uma tecla Solo. Por não existirem teclas de
15. Teclas de rotina 1-2 e 3-4 rotina, os sinais são permanentemente enviados ao mix principal
As teclas de rotina são usadas para endereçar o sinal do canal (e envios de auxiliar apropriados).
aos seus respectivos subgrupos. São quatro subgrupos ao todo.
Se o usuário desejar enviar o sinal para o subgrupo 1 e não
para o 2, simplesmente use o controle de Pan do canal (todo
para a esquerda) para fazer isto, e assim sucessivamente. Para
direcionar o sinal para todos os subgrupos, aperte as 2 teclas e 21
posicione o pan no meio.
16. Tecla Main 23
Aperte esta tecla para enviar o sinal do canal para a rotina principal
(Main mix). 20
17. Fader do Canal
22
O controle deslizante (Fader) altera a quantidade do sinal
que é enviado do canal correspondente ao bus de mixagem
correspondente. È o que controla o nível do canal.

Canais de Entrada Estéreo


Os canais de entrada estéreo possuem uma
pequena diferença em relação aos canais
18
mono. A seguir você encontra detalhes de
como ajustar estes canais, para que usá-los
e suas diferenças.
18. Entradas Estéreo
Os mixers da série PSL apresentam, cada
um, 4 canais de entradas estéreo, que diferem um pouco das
entradas mono. Os dois conectores tipo 1/4” TRS são usados
para a adição de variadas fontes de sinal de linha estéreo, tal como
teclados ou baterias eletrônicas. Se desejar usar um aparelho
mono, em uma entrada estéreo, conecte o aparelho via cabo
com terminal de 1/4” no conector de entrada esquerdo e deixe o
conector direito sem nada. O sinal será normalizado e duplicado
para o lado direito.

AM2442FX / AM3242FX 3
Subgrupos 30. Saída Mono
Os Subgrupos nos mixers AM permitem que o usuário crie O sinal de linha enviado pela saída Mono
mixagens singulares estéreo ou mono de múltiplos canais de permite conectar-se a um amplifcador ou caixa
amplifcada externa. È também possível usar
Português

entrada e as controle com um único fader. Também é possível


usar as saídas de grupo como envios de sinais para maquina esta saída para propósitos de monitoração, com 30
de gravação. fones de ouvido ou monitores ativos.
24. Tecla Solo
A tecla solo faz com que o sinal dos grupos Seção de Talkback
seja enviado pré ou pós fader (dependendo Útil em estúdios ou no palco, a função de talkback embutida no seu
do ajuste da tecla SOLO/PFL) para a rotina 24 mixer AM permite que engenheiros ou produtores se comuniquem
de Control Room / Phones, permitindo assim com os artistas.
que usuários possam monitorar o sinal do
subgrupo. Quando ativada, o LED indicador 25 31. Controle de Nível do Talkback
de Solo acende. Este controle ajusta o nível captado pelo microfone de talkback
25. Teclas Left / Right (L R) e que é enviado para as saídas AUX 1 e AUX 2.
Os controles dos grupos também apresentam 32. Tecla Talk to AUX
teclas individuais esquerda e direita (L e R), Segurando esta tecla ativa-se o microfone
26 de Talkback embutido no seu mixer AM,
que permitem enviar os sinais dos grupos
para a rotina principal (Main) esquerda ou e o sinal enviado para as saídas AUX 1
direita. Isto pode ser útil para combinar e 2. Mantenha esta tecla pressionada até 31
sinais de diferentes lugares e controlar o terminar de falar com os artistas e solte
respectivo nível de cada, depois enviá-los para ouvi-los. 32
para o mix principal L/R (ex: quando varias entradas são usadas 33. Microfone de Talkback
para o mesmo instrumento – sons de bateria, por exemplo – você
33
Fale em direção e este microfone ao desejar
pode combinar estas entradas e controlar todas com um só fader).
se comunicar com os artistas.
26. Faders
Os 4 faders são o ultimo controle de nível dos grupos 1 a 4,
enviados para as saídas de grupo correspondentes na traseira Seção Control Room & Phones
dos mixers AM mixers e alimentar dispositivos externos como As rotinas de mixagens de Control Room e Phones são uteis
processadores de efeito e gravadores multi-pista. O mix do grupo para a monitoração do áudio. É importante lembrar que o uso de
pode ser formado por sinais das diversas entradas estéreo ou fones de ouvido por tempo prolongado e em alto volume, pode
mono e também pelo sinal do processador de efeitos interno, ser prejudicial a sua audição.
dependendo de sua seleção. Ao levantar completamente estes 34. Controle de Nível (Level)
faders, eles proporcionam um ganho de 10 dB no sinal, e quando
abaixados, cortam completamente o sinal. Este controle giratório permite que usuários ajustem o nível do
sinal de Control Room / Phones (conforme recebido pelos canais
27. Saídas de Grupo de entradas e aqueles selecionados pelas teclas Source Select).
Os conectores de 1/4” enviam o sinal Se um par de monitores amplifcados é usado com a saída Control
fnal proveniente dos mixes dos grupos Room / Phones, então este controle passa a agir como um controle
1, 2, 3 e 4, na intensidade que foi de nível de monitoração.
determinada pelos Faders dos grupos. 27
35. Teclas de seleção Source Select
Podem ser usados para alimentar um
sortimento de aparelhos de amplifcação Este grupo de teclas permite que o usuário selecione quais sinais
ou gravação a critério do usuário. desejam se enviar para a saída Control Room / Phones. Existe
uma tecla para cada rotina: AUX 1/2, CD/Tape, 1-2, 3-4 e Main.
Os sinais podem ser monitorados ao mesmo tempo se desejado.
Canal Mono / Subwoofer 36. Saída Control Room / Phones
A saída Mono é usada como uma saída Estas saídas via conectores de 1/4” alimentam o sinal alterado
auxiliar (o sinal usado é o do mix principal), pelo controle de nível do Control Room / Phones na frente do
e pode ser conectado a amplifcadores ou mixer para um fone de ouvido ou monitor externo. A saída possui
caixas amplifcadas. O fltro de passa baixa uso extensivo por poder alimentar o sinal do mixer a um par de
incluso permite que a saída mono possa 28 monitores ativos com fm de monitoração de áudio em ma sala e
ser usada corretamente para a conexão de outras possibilidades de uso.
um subwoofer para adicionar mais graves
ao seu som.
28. Filtro de Passa Baixa (Low Pass Filter)
O fltro de passa baixa é ativado ao mover a
pequena chave para a posição ON. Possui 34 36
um controle que permite ajustar a frequência 35
de corte do fltro. Quando o propósito do
usuário é o de usar o canal Mono para
monitoração ou outra função, o fltro passa
baixa não deve ser ativado.
29. Fader Mono 29
Este controle deslizante determina a
quantidade de sinal mono enviado para as
saídas Mono.

4 AM2442FX / AM3242FX
Entradas e saídas de CD/Tape Equalizador Gráfco
A seção CD/Tape permite a conexão de dispositivos domésticos O equalizador gráfco de 9 bandas permite alterar diversas
como CD Players, MP3 players, toca ftas e outros para serem frequências do áudio nas retinas de mixagens Main (principal)

Português
reproduzidos no mixer. ou AUX 1, para a redução de feedback e fazer a adaptação do
37. Controle To Main som na acústica do local da apresentação, evitando ruídos e
sons indesejados.
Ajusta o nível do sinal recebido pela entrada CD que é enviado
ao mix principal. 43. Equalizador
38. Tecla Standby O Equalizador de 9 bandas permite o ganho ou atenuação do
sinal em 12 dB.
A tecla Standby é usada para cortar o som de
todos os canais de entrada nos mixers AM. 44. Tecla Main / AUX
Desta maneira, somente a entrada CD/Tape 37 Esta tecla determina qual sinal será processado pelo equalizador
estará ativa, permitindo que música de fundo gráfco. É possível escolher entre AUX 1/2 ou Main.
seja reproduzida durante os intervalos das 38 45. Tecla EQ In
apresentações e evitando que os microfones
no palco captem barulhos e sons. O fader Aperte esta tecla para ligar ou desligar o equalizador.
principal poderá ser mantido na posição original durante esta
operação, garantindo que seu ajuste não se perca. A mesa volta
ao uso normal desapertando a tecla Standby esta operação,
garantindo que seu ajuste não se perca. A mesa volta ao uso 44
normal desapertando a tecla Standby.
39. Entradas e Saídas de CD / Tape 45
Os conectores RCA estéreo permitem o envio
de sinais desde e para o mixer, para usar CD
players e gravadores em conjunto com seu 43
setup. Os sinais recebidos pelas entradas CD/ Processador de Efeito Digital
Tape são ajustados pelo controle “to Main”.
O processador digital de efeito possui uma resolução de 32/40-bits
e apresenta 100 programas pré ajustados, assim como variados
Seção Auxiliar 39 tons de teste e um tap-delay. Veja uma lista completa dos efeitos
na tabela chamada Digital Effects Table.
Saídas auxiliares se encontram fornecidas no
mixer como uma maneira de permitir que os usuários tenham 46. Mostrador do Efeito Digital
um sinal secundário para o motivo que for, seja para conectar Este mostrador numérico de 2 dígitos mostra o número do
processadores de efeito ou monitores ativos, etc. programa que está sendo aplicado pelo processador de efeitos
40. Controles de envio AUX ao seu sinal de áudio. Ao girar o controle de programas, você
poderá visualizar os diferentes números de programa; no entanto,
Os três controles servem para ajustar o nível de áudio que é o mostrador volta ao efeito sendo usado caso um novo programa
enviado para a saída AUX correspondente, o sinal tomado do não seja selecionado em alguns segundos.
controle de envio individual de auxiliar de cada canal. Apertando
a tecla SOLO envia o sinal dos três envios de AUX para a rotina 47. Indicadores Sig e Clip
de Control Room / Phones (pré ou pós fader, dependendo da tecla Localizado dentro do mostrador de efeitos, se encontram os LEDs
Solo / PFL) e acende o LED indicador. de Clip e Sig. O LED de Sig acendem sempre que um sinal é
41. Saídas dos Envios de AUX recebido pelo processador de efeitos, e o LED de Clip acende
brevemente antes de acontecer a distorção do som e o som é
Quatro conectores de 1/4” permitem a saída dos sinais dos “pinçado” para que isto não ocorra. Caso o LED de Clip acenda
envios de AUX correspondentes recebidos. Estes podem ser frequentemente, abaixe os controles de EFX nos canais para
conectados a processadores externos e trazidos de volta através assegurar que o sinal não esteja sendo recebido em excesso.
dos conectores de entrada AUX Return. Podem também ser
enviados a monitores se desejado sem a necessidade da volta.
42. Entradas (voltas) AUX Return
Estes quatro conectores de 1/4” funcionam como 2 voltas de
auxiliar estéreo. Podem ser usados para trazer de volta um sinal
processado externamente para o mixer, e enviar esse sinal ao
mix principal.
48 47 46
48. Controle de Program
Este controle é utilizado para selecionar os variados efeitos
disponíveis. Ao girar o controle em sentido horário, os programas
serão mostrados em ordem crescente e girando-o em sentido
anti-horário, em ordem decrescente. Aperte este controle para
selecionar o novo efeito. Quando um efeito de tap-delay é
selecionado, apertar este controle no ritmo desejado ajuda a
programar o tempo do tap-delay.
40 Isto acontece ao apertar o controle mais que duas vezes.
O processador interpreta o tempo entre as duas ultimas
42 41 pressionadas e estabelece isso como o tempo do delay, até que
um novo intervalo seja apertado (isto é mantido mesmo após
desligar a força do mixer). Quando um efeito de tap delay é
selecionado, um pequeno LED na janela do mostrador de efeitos
pisca no tempo ajustado.

AM2442FX / AM3242FX 5
49. Controle de envio EFX 58. Seletor Solo / PFL
Este controle giratório ajusta o nível do sinal na Localizada abaixo do medidor de níveis, esta tecla altera os
saída AUX 4, assim como determina a quantidade sinais de Solo recebidos pela rotina Control Room / Phones
de áudio que o processador de efeitos recebe. Ao entre sinais Post (solo) e Pre (PFL). Ajustado em Solo ou PFL,
Português

ajustar este controle na sua posição mínima, nem um dos indicadores LED correspondentes acendem para indicar
a saída AUX 4, nem o processador recebem sinais. o estado atual. Ao ajustar um sinal com o controle de Control
50. Controle FX to AUX 1 Room / Phones, é recomendável que este seletor se encontre
49 na posição Solo, assegurando que o sinal seja independente de
Este controle permite que usuários enviem o sinal outros faders de canais.
processado pelos efeitos para a rotina AUX 1
permitindo a monitoração do sinal. 59. Fader principal (Main Fader)
51. Controle FX to AUX 2 A mixagem esquerda e direita principal é controlada por este
fader – o ultimo controle de nível enviado para as saídas físicas
Este controle permite ao usuário enviar o sinal processado pelos Main L e R. Ao levantar até o máximo, o controle proporciona um
efeitos para a rotina AUX 2 e então é possível a sua monitoração. ganho de 10 dB ao sinal e quando totalmente abaixado, o sinal
52. Controle FX to Main é cortado completamente.
O controle FX to Main permite ajustar o sinal EFX que é enviado
para as retinas de Main ou de Group 1/2, conforme determinado
pela tecla Main/Group.
53. Tecla Main / Group
Esta tecla, localizada a esquerda (Main L/R / Group) permite
enviar o sinal processado pelos efeitos para as retinas de grupo
ou principal (Main). Ao ajustar a tecla em Group, o uso das teclas
Group 1/2 e/ou Group 3/4 determinam para qual dos grupos o sinal
será enviado Ao ajustar a tecla Main L/R / Group na posição Main,
a tecla Group 1/2 / Group 3/4 não terá qualquer efeito.
54. Entrada para Footswitch
59
O conector para um controle de pé se encontra incluso para
permitir funções de controle remoto através deste dispositivo
opcional, normalmente usado para ligar e desligar os efeitos.
60. Saídas Main
Estas saídas físicas enviam o sinal da rotina de mixagem
principal. A função principal é a de enviar o sinal, através dos
dois conectores XLR, para dispositivos externos de amplifcação
ou processadores. Os dois conectores de 1/4” enviam o sinal
da rotina principal para a saída Main que pode ser conectado a
outros dispositivos que podem rodar em paralelo ao mixer. Isto
50 51 52 53 54 inclui outros amplifcadores, sistemas de P.A. e uma ampla gama
Seção Master de opções de aparelhos.

A seção Master é onde se encontram todas as coisas boas: 61. Ponto de Insert principal (Main Insert Point)
o medidor de níveis, o fader de controle de nível principal, os Assim como os pontos de insert nos canais, a rotina principal
indicadores de +48V e Power, a tecla solo/PFL, e assim por diante. também possui o seu. O uso principal destes conectores TRS é a
È aqui que a mágica acontece. adição de dispositivos externos como processadores de dinâmicos
55. Indicador de +48V e equalizadores, ao sinal da rotina principal L e R. Isto requer
um cabo “Y” que pode enviar (pré-fader) e receber ao mesmo
Este indicador LED acende quando o Phantom Power é ativado. tempo. Ao utilizar o conector de insert todo o sinal enviado para
Para ligar ou desligar o Phantom Power do mixer, basta selecionar os conectores de saída principais de 1/4” e XLR são afetados.
no painel traseiro.
56. Indicador Power
O indicador Power acende quando a
força do mixer se encontrar ligada.
57. Medidor de Níveis 61
O medidor de níveis de 12 segmentos 55 56
proporciona uma visualização precisa
dos níveis de saída da mesa. O indicador
de 0 dB acende e é equivalente a um 60
nível de saída de +4 dBu (balanceado),
sendo que o indicador de PEAK acende 57
um 1.5 dB antes de o sinal ser “clipado”.
È recomendado que o usuário ajuste os
controles de níveis para que o sinal fque
sempre na marca de 0 dB, para se obter
o melhor do áudio.
58

6 AM2442FX / AM3242FX
Painel Traseiro
62. Phantom Power
Quando a chave se encontra na posição “on”, phantom Power

Português
de +48V é ativado para o uso com microfones que necessitem
de phantom Power, geralmente do tipo condensador. Ao ativar
o Phantom Power, um LED acende acima do medidor de nível
esquerdo. Antes de ligar o Phantom Power, Coloque todos os
controles de nível no mínimo valor para evitar a possibilidade de
sons desagradáveis serem enviados para as caixas.
NOTA: O Phantom Power deve ser usado apenas com microfones
balanceados. Quando o Phantom Power está ligado, instrumentos, ou
microfones, que usem cabos não balanceados não devem ser conectados
nas entradas de Microfone. O Phantom Power não causa danos na maioria
dos microfones dinâmicos, mas caso tenha duvidas, consulte o manual
do seu microfone
63. Tecla Power
Ligue e desligue seu mixer usando esta tecla.
64. Conector de Força
Usado para a conexão da fonte de alimentação ou cabo de
força, permitindo que o mixer seja conectado a força elétrica.
Por favor, use somente o cabo que se encontra incluso com o
mixer. O compartimento do fusível se encontra localizado acima
do conector de força AC. Caso o fusível queime, substitua-o por
outro exatamente igual.

64 63 62

AM2442FX / AM3242FX 7
ESPECIFICAÇõES
Português

8 AM2442FX / AM3242FX
Português

AM2442FX / AM3242FX 9
The ASSISTÊNCIA
apparatus shall not be exposed
TÉCNICA to dripping or splashing and that no objects
E REPAROS with liquids, such as vases,
Português

shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain
Parareadily
obteroperable.
serviço de assistência técnica ou comprar partes, entre em contato com a Equipo,
distribthe
Warning: uido ra eshall
user xclusnot
ivaplace
da mthis
arcapparatus
a no Brasin
il. the
A Phonic nãarea
o diduring
sponibthe
ilizaoperation
manuaissotéthat
cnicthe
os mains
aos switch
consumidores e recomenda
can be easily accessible. que o usuário tente consertar o produto sem que este serviço
seja realizado através de uma assistência técnica autorizada.

INFORMAÇÃO
1. Read DE GARANTIA
these instructions before operating this
apparatus. CAUTION
A Phonic garante os produtos que fabrica de acordo com a lei vigente em cada país. A Equipo
2. Keep these instructions for future reference. RISK OF ELECTRIC SHOCK
garante seu produto PHONIC por 90 dias contra defeitos de fabricação. Caso tenha duvidas à
DO NOT OPEN
respeito
3. Heed dos termos
all warnings de safe
to ensure garantia, por favor, consulte o Certificado de Garantia Equipo que
operation.
acompanha este produto. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
4. Follow all instructions provided in this document.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
SUPORTE
5. Do TÉCNICO
not use this apparatusEnear
COMPRA
water orDE OUTROS EQUIPAMENTOS
in locations NO USERPHONIC
SERVICEABLE PARTS INSIDE
where condensation may occur. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Para adquirir qualquer produto Phonic, entre em contato com a revenda autorizada mais próxima.
6. Clean
Paraonly
umawith drycompleta
lista cloth. Do dos
not use aerosolPhonic,
produtos or liquidvisite nosso site www.phonic.com
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning. The lightning flash with arrowhead symbol, within an
Caso deseje, entre em contato com a Equipo que lhe direcionaremos a uma revenda
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
7. Doautorizada.
not block any of the ventilation openings. Install
presence of uninsulated dangerous voltage within the
in accordance with the manufacturer s instructions.
Para informações técnicas e dicas sobre o produto que acaba de
product adquirir, por favor visite o site
8. Do
danot install (www.equipo.com.br)
Equipo near any heat sources such
ou as radiators,
consulte o suporte técnico da empresa
magnitude pelo
to constitute telefone:
a risk of electric shock to persons.
heat
(11)registers,
2199.2999. stoves, or other apparatus (including
.
The exclamation point within an equilateral triangle is in-
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or tended to alert the user to the presence of important operat-
grounding-type plug. A polarized plug has two blades ing and maintenance (servicing) instructions in the literature
with one wider than the other. A grounding type plug accompanying the appliance.
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do
the provided plug does not into your outlet, consult not expose this apparatus to rain or moisture.
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or CAUTION: Use of controls or adjustments or performance
pinched particularly at plug, convenience receptacles, of procedures other than those may result in
and the point where they exit from the apparatus. hazardous radiation exposure.
11. Only use attachments/accessories by the
manufacturer.

12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or


table by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-
over.

13. Unplug this apparatus during lighting


storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to service personnel.
www.equipo.com.br/phonic
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
www.equipo.com.br
normally, or has been dropped.

10 AM2442FX / AM3242FX
TABELA DE EFEITOS DIGITAIS

Apêndice
LED PROGRAM NAME PARAMETER SETTING NO. PAN SPEED TYPE
No. ROOM REV-TIME EARLY LEVEL 56 SLOW PAN 0.1 R-->L
00 COMPACT ROOM1 0.05 75 57 SLOW PAN 1 0.1 R<-->L
01 COMPACT ROOM2 0.4 0 58 SLOW PAN 2 0.4 R-->L
02 SMALL ROOM 1 0.45 100 59 MID SHIFT 0.8 R<-->L
03 SMALL ROOM 2 0.6 90 60 MID SHIFT 1 1.2 L-->R
04 MID ROOM 1 0.9 100 61 MID SHIFT 2 1.8 L-->R
05 MID ROOM 2 1 50 62 MID SHIFT 3 1.8 R-->L
06 BIG ROOM 1 1.2 100 63 FAST MOVE 3.4 R<-->L
07 TUNNEL Chappel 3.85 88

NO. HALL REV-TIME EARLY LEVEL


08 JAZZ CLUB 0.9 90
9 SMALL HALL 1 1.5 72
10 SMALL HALL 2 1.75 85
11 SPRING HALL 1.9 98
12 MID HALL 1 2.3 100
13 MID HALL 2 2.45 80
14 RECITAL HALL 2.7 96
15 BIG HALL 2 3.3 88
NO. DELAY+REV REV DELAY-1
NO. PLATE REV-TIME HPF 72 DELAY+REV 1 1 1
16 SMALL PLAT 0.9 0 73 DELAY+REV 2 2 2
17 TAIL Plate 1.2 20 74 DELAY+REV 3 3 3
18 MID PLAT 1 1.3 0 75 DELAY+REV 4 4 4
19 MID PLAT 2 2.2 0 76 DELAY+REV 5 5 5
20 REVERSE PLAT 2.25 42 77 DELAY+REV 6 6 6
21 LONG PLAT 1 2.6 80 78 DELAY+REV 7 7 7
22 LONG PLAT 2 3 625 79 DELAY+REV 8 8 8
23 LONG PLAT 3 4.2 0
LED PROGRAM NAME PARAMETER SETTIN
LED PARAMETER SETTING PROGRAM NAME NO. CHORUS+REV REV CHORUS
NO. DELAY-1(stereo) Delay averg. R-LEVEL 80 CHORUS+REV 1 1 1
24 SHORT DELAY 1 0.07 60 81 CHORUS+REV 2 2 2
25 SHORT DELAY 2 0.14 60 82 CHORUS+REV 3 3 3
26 PING PONG DELAY 0.11 55 83 CHORUS+REV 4 4 4
27 MID DELAY 1 0.15 55 84 CHORUS+REV 5 5 5
28 MID DELAY 1 0.3 60 85 CHORUS+REV 6 6 6
29 SHORT DELAY 1 (MONO) 0.06 100 86 CHORUS+REV 7 7 7
30 MID DELAY 1 (MONO) 0.13 100 87 CHORUS+REV 8 8 8
31 LONG DELAY 1 (MONO) 0.22 100

NO. CHORUS LFO DEPTH NO. FLANGER+REV REV FLANGER


32 SOFT CHORUS 0 .2 56 88 FLANGER+REV 1 1 1
33 SOFT CHORUS 2 0.5 70 89 FLANGER+REV 2 2 2
34 SOFT CHORUS 3 0.8 75 90 FLANGER+REV 3 3 3
35 WARM CHORUS 1 .8 85 91 FLANGER+REV 4 4 4
36 WARMER CHORUS 1 3.2 80 92 FLANGER+REV 5 5 5
37 WARMER CHORUS 2 5.2 45 93 FLANGER+REV 6 6 6
38 PHAT CHORUS 7 .8 52 94 FLANGER+REV 7 7 7
39 HEAVY CHORUS 9 .6 48 95 FLANGER+REV 8 8 8

NO. FLANGER LFO DEPTH NO. GATED-REV HOLD REV


40 CLASSIC FLANGER 1 0.1 44 96 Gated-REV-1 9 0.12 TAIL PLAT
41 CLASSIC FLANGER 2 0.3 63 97 Gated-REV-2 10 0.03 TAIL PLAT
42 GENTLE FLANGER 0.6 45 98 Gated-REV-1 9 0.2 REVERSE PLAT
43 WARM FLANGER 1 .6 60 99 Gated-REV-2 10 0.03 REVERSE PLAT
44 MODERN FALANGER 1 2 85
45 MODERN FALANGER 2 2.8 80 NO. TAP DELAY FB LEVEL RANGE
46 DEEP FALANGER 1 4.6 75 A0 Tap Delay 1 0 100ms~2.7S
47 DEEP FALANGER 2 10 60 A1 Tap Delay 2 10 100ms~2.7S
A2 Tap Delay 3 20 100ms~2.7S
LED PARAMETER SETTING PROGRAM NAME A3 Tap Delay 4 30 100ms~2.7S
NO. PHASER LFO DELAY A4 Tap Delay 5 40 100ms~2.7S
48 CLASSIC PHASER 1 0.1 3.6 A5 Tap Delay 6 50 100ms~2.7S
49 CLASSIC PHASER 2 0.4 2.6 A6 Tap Delay 7 60 100ms~2.7S
50 COOL PHASER 1.4 0.7 A7 Tap Delay 8 70 100ms~2.7S
51 WARM PHASER 3.2 0.3 A8 Tap Delay 9 80 100ms~2.7S
52 HEAVY PHASER 1 5 1.2 NO. TEST TONE FREQUENCY SHAPE
53 HEAVY PHASER 2 6 2.8 t0 LOW 100Hz Sinewave
54 WILD PHASER 1 7.4 0.8 t1 MID 1kHz Sinewave
55 WILD PHASER 2 9.6 4.8 t2 HIGH 10kHz Sinewave
Pn Pink Noise 20Hz~20kHz

AM2442FX / AM3242FX 1
APLICAÇÕES
Apêndice

BATERIA GUITARRA SPEAKER


ELETRÔNICA EQUALIZADOR
MIC MIC
CD PLAYER
BAIXO

TECLADO AMPLIFICADOR

COMPRESSOR COMPRESSOR

MULTITRACK RECORDER FONE DE OUVIDO

SPEAKERS

CD PLAYER

PROCESSADOR EXTERNO DE EFECTOS

EQUALIZADOR
AMPLIFICADOR

AMPLIFICADOR

TECLADO
SUBWOOF ER
SUBBAJO

2 AM2442FX / AM3242FX
dimensões

Apêndice
AM2442FX

AM3242FX

As medidas estão em milímetros / polegadas

AM2442FX / AM3242FX 3
DIAGRAMA DE BLOCOS
Apêndice

AM2442FX

4 AM2442FX / AM3242FX
Apêndice
AM3242FX

AM2442FX / AM3242FX 5

Você também pode gostar