672 61302ed1580b2

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 95

Manual do usuário

DESFIBRILADOR DESFIBRILADOR
EXTERNO AUTOMÁTICO EXTERNO AUTOMÁTICO
COM FUNÇÃO MANUAL
Fabricante

Instramed Indústria Médico Hospitalar Ltda.


CNPJ: 90.909.631/0001-10
I.E.: 096/0642048
Unidade Industrial:
Beco José Paris, 339 – Pavilhões 18 e 19
CEP: 91140-310
Porto Alegre – RS, Brasil
Fone/Fax: +55 (51) 3073 8200
Email: [email protected]
www.instramed.com.br ANVISA 10242950016

Representante Autorizado na Comunidade Européia


Obelis S.A.
Bd. Général Wahis 53, 1030, Brussels - Belgium
Tel.: +32.2.732.59.54 2460
Fax: +32.2.732.60.03
E-mail: [email protected]

ATENÇÃO: A Instramed não assume responsabilidade por quaisquer danos


causados a indivíduos ou propriedade, ocasionados pelo uso incorreto deste
equipamento, seja pela utilização em não conformidade com as informações,
recomendações e avisos apresentadas no manual do usuário, modificações
realizadas no aparelho, tentativas de reparo fora da rede autorizada, operação
por pessoa não qualificada, utilização de aparelho defeituoso ou uso de
acessórios e partes não fornecidas pelo fabricante.
Para obter informações sobre garantia ou assistência técnica contate o
suporte técnico Instramed.
Copyright © 2019 Instramed. I.on, I.on PRO, Instramed e seus respectivos logos são uma marca registrada da Instramed
Indústria Médico Hospitalar Ltda. O software interno deste produto é propriedade intelectual da Instramed, sendo protegido
pelas leis internacionais de copyright. É fornecido a título exclusivo de utilização com o presente e único equipamento,
identificado pelo número de série, não podendo ser, no todo ou em partes, copiado, avaliado, recompilado ou alterado de
nenhuma forma.

Manual I.on/I.on PRO R1.10 Português 2020-08-09

II
Uso da bateria

ATENÇÃO: observe as instruções de manutenção da carga da bateria.

Primeiro uso das baterias recarregáveis


As baterias do I. ou I.on PRO são de Lithium-Ion (Li-Ion) recarregáveis. Antes do
primeiro uso o equipamento deverá receber uma carga completa de bateria. Para
isso, ele precisa ser ligado à corrente elétrica por, no mínimo, 8 horas.
Para carregar a bateria, desconecte-a do I.on/I.on PRO e conecte o carregador na
parte de trás da mesma e depois ligue à rede elétrica.
Tempo para carga total da bateria = 5 horas.
ATENÇÃO: o equipamento não deve estar conectado ao paciente quando for
efetuada a comunicação via USB com o aplicativo SoftDEA.
ATENÇÃO: o equipamento bloqueia a operação com paciente quando for
efetuada a comunicação via USB com um PC.
Ver capítulo 2 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Os equipamentos I.on/I.on PRO somente operam na bateria.

Uso eventual
Mesmo quando desligado (standby), o I.on ou I.on PRO realiza rotinas de
verificação interna do estado do equipamento. Apesar deste procedimento
representar baixo consumo de energia, eventualmente a carga da bateria será
consumida. Por isso é recomendado que seja realizada uma carga completa da
bateria a cada 8 meses.

Substituição das baterias recarregáveis


Toda bateria tem uma determinada vida útil, que é a quantidade possível de
ciclos completos de carga e descarga, sem perda no desempenho (verifique as
especificações da bateria no capítulo 8). Quando o aparelho apresentar queda
na performance da bateria, com baixa autonomia, solicite à assistência técnica
Instramed um novo conjunto.
A bateria pode ser retirada pela abertura traseira, através de um sistema de engate
rápido. Retire a bateria antiga e recoloque a bateria nova, observando a posição de
encaixe correta.

É recomendada a substituição da bateria a cada 2 anos ou quando o tempo de autono-


mia estiver inferior a 1 hora.

III
Conteúdo da embalagem

Itens inclusos
Ao abrir a embalagem, confira se todos os itens abaixo estão presentes:
• Um desfibrilador automático I.on ou I.on PRO.
• Um par de pás adesivas descartáveis tamanho adulto.
• Um kit de primeiros socorros, contendo 1 par de luvas cirúrgicas, 1 tesoura
e 1 máscara para RCP.
• Uma bolsa de transporte.
• Um cabo USB.
• Um CD com manual de instruções e software de gerenciamento SoftDEA.

Itens opcionais
• Uma fonte para carregamento da bateria.
• Um cabo para ligação da fonte à rede elétrica.
• Um par de pás adesivas descartáveis tamanho infantil.
• Cabo de ECG de 3 derivações.
• Acessório para compressão do tórax (RCP Maestro).

Reposições
Você poderá solicitar à Instramed reposições dos seguintes itens (consulte a
Instramed sobre valores. Custos de envio podem se aplicar):
• Reposição de baterias.
• Reposição de pás adesivas adulto e infantil.

Para solicitação de peças e serviços contate a Instramed pelo telefone (51) 3073-8200.

IV
Índice
Introdução 10
Características........................................................................................................... 10
Finalidade.................................................................................................................. 11
Princípio..................................................................................................................... 11
Critérios de utilização................................................................................................ 12
Usuários qualificados................................................................................................ 12
Sobre o manual......................................................................................................... 12
Informações de segurança 13
Atenção..................................................................................................................... 13
Advertências.............................................................................................................. 13
Efeitos adversos ou colaterais................................................................................... 14
Normas...................................................................................................................... 15
Cuidados com o aparelho.......................................................................................... 15
Limpeza..................................................................................................................... 15
Conexão com outros aparelhos................................................................................. 17
Descartando o equipamento..................................................................................... 17
Precauções................................................................................................................ 17
Classificação e simbologia........................................................................................ 18
O equipamento 20
Painel frontal - Modelos I.on e I.on PRO com tela LCD ........................................... 20
1 - Tela sensível ao toque.................................................................................... 21
Painel frontal - Modelo I.on sem tela LCD ................................................................ 24
1 - Pictogramas de instrução................................................................................ 25
2 - Indicador do estado operacional..................................................................... 26
3 - Alto-falante...................................................................................................... 27
4 - Botão de início................................................................................................ 28
5 - Microfone (opcional)........................................................................................ 28
6 - Botão para seleção de paciente (opcional)..................................................... 29
V
Manual do usuário | Índice
Conectores laterais.................................................................................................... 29
1 - Conector ECG................................................................................................. 30
2 - Conector RCP Maestro................................................................................... 30
3 - Conector das pás descartáveis....................................................................... 30
Conectores traseiros................................................................................................. 31
1 - Compartimento da bateria............................................................................... 31
2 - Conector USB................................................................................................. 31
Carregando a bateria................................................................................................. 32
Operação em modo DEA 33
Passo 1................................................................................................................ 34
Passo 2................................................................................................................ 35
Passo 3................................................................................................................ 36
Passo 4................................................................................................................ 37
Passo 5................................................................................................................ 37
Diagrama simplificado de atendimento em adultos................................................... 38
Operação em modo manual 40
Passo 1................................................................................................................ 41
Passo 2................................................................................................................ 42
Passo 3................................................................................................................ 43
Passo 4................................................................................................................ 44
Passo 5................................................................................................................ 44
Diagrama simplificado de atendimento em adultos................................................... 45
Aplicando o RCP 47
Utilização em crianças 49
Utilização do I.on/I.on PRO em crianças menores de oito anos............................... 49
Monitorização de ECG 50
Utilizando o ECG....................................................................................................... 51

VI
Manual do usuário | Índice

RCP Maestro 52
Utilizando o RCP Maestro......................................................................................... 52
Feedback................................................................................................................... 54
Mensagens................................................................................................................ 54
Gráfico de RCP......................................................................................................... 55
Conexão com o PC 57
Introdução.................................................................................................................. 57
Requisitos.................................................................................................................. 57
Instalação do SoftDEA com CD................................................................................. 58
Instalação do SoftDEA através do site ..................................................................... 58
Conexão do I.on/I.on PRO ao PC............................................................................. 58
Operando o SoftDEA 59
Tela inicial.................................................................................................................. 59
1 – Botão fechar ....................................................................................................... 59
2 – Botão minimizar................................................................................................... 59
Telas ajustes.............................................................................................................. 60
1 – Barra de opções............................................................................................. 60
2 – Botão voltar.................................................................................................... 60
3 - Atualizar relógio............................................................................................... 60
4 - Nível de volume.............................................................................................. 61
Tela idiomas............................................................................................................... 62
1 – Na aplicação ....................................................................................................... 62
2 – No aparelho......................................................................................................... 62
Tela gravações.......................................................................................................... 63
1 - Baixar.............................................................................................................. 63
2 - Abrir................................................................................................................. 63
3 – Lista de áudios............................................................................................... 63
4 – Player............................................................................................................. 64

VII
Manual do usuário | Índice
Tela choques............................................................................................................. 64
1 – Definir sequência de choques............................................................................. 64
2 – Sequência anterior.............................................................................................. 64
Tela DEA.................................................................................................................... 65
1 – Baixar.................................................................................................................. 65
2 – Abrir..................................................................................................................... 65
3 – Imprimir................................................................................................................ 65
4 – Gerar PDF........................................................................................................... 66
5 – Selecionar eventos.............................................................................................. 66
6 – Lista de eventos.................................................................................................. 66
7 – Área de curvas.................................................................................................... 66
Definição dos eventos em modo DEA apresentados................................................ 67
Precauções, restrições e advertências 68
Compatibilidade eletromagnética.............................................................................. 68
Avisos........................................................................................................................ 68
Advertências.............................................................................................................. 68
Emissões eletromagnéticas....................................................................................... 69
Imunidade eletromagnética - Geral........................................................................... 70
Imunidade eletromagnética - Equipamento com funções de suporte à vida ............ 71
Algoritmo de análise de ECG.................................................................................... 74
Tipos de arritmias analisadas.................................................................................... 76
Especificações 77
Especificações gerais................................................................................................ 77
Especificações ambientais........................................................................................ 79
Desfibrilador.............................................................................................................. 79
RCP Maestro............................................................................................................. 81
Precisão da energia aplicada.................................................................................... 81
Tabela de respostas às impedância do paciente....................................................... 81
Tabela do detector e reconhecimento de ritmos de ECG.......................................... 82

VIII
Manual do usuário | Índice
ECG........................................................................................................................... 85
Eletrodos para ECG (adulto ou infantil)..................................................................... 86
Sistema de alarme..................................................................................................... 87
Sinais de informação................................................................................................. 88
Cuidados e manutenção 91
Manutenção preventiva............................................................................................. 91
Manutenção corretiva................................................................................................ 91
Acessórios 92
Inclusos..................................................................................................................... 92
Opcionais................................................................................................................... 93
Garantia 94

IX
1
Introdução

O I.on/I.on PRO é um Desfibrilador Externo Semiautomático (DEA) de nova


geração, que, através de um protocolo de atendimento, orienta por voz, realiza o
diagnóstico, considera as variáveis clínicas e aplica o tratamento de forma segura
com o toque de apenas um botão.
Projetado para atendimentos de emergência, ele é compacto, leve, resistente e
muito fácil de usar.
I.on PRO
A versão PRO oferece ainda a flexibilidade do modo manual, que permite ao
I.on PRO

profissional de saúde a escolha dos parâmetros de aplicação do tratamento de


somente

choque como a seleção de carga até 360 J.


Por meio de uma tela touch screen com excelente contraste e área de visualização,
o usuário seleciona o modo de operação e carga e, ao mesmo tempo, visualiza a
curva de ECG. A interface é simples e autoexplicativa.

Características
• Semiautomático.
• Inteligência artificial: diagnóstico acurado das condições do paciente, indicando
ou não a aplicação do choque.
• Salvaguardas de segurança: impede o uso acidental, nos casos em que o
tratamento por choque não é indicado ou em pessoas sadias.
• Operação com apenas um botão.
• Orientação por voz e por indicadores luminosos.
• Gravação interna de eventos.
• Gravação de áudio (opcional).
• Conexão com PC via USB.
• Software de conexão, download e gerenciamento de dados via PC.
• Choque bifásico.
• Autodiagnóstico automático de funções e bateria.
• Acesso fácil às pás para uso e reposição.
• Monitorização de ECG (opcional).
• Feedback da performance de compressão do tórax, com o uso do
RCP Maestro (opcional).
• Botão para seleção de paciente (opcional).

10
Manual do usuário | Introdução

Finalidade
O desfibrilador é um aparelho usado para tratar arritmias cardíacas, situações nas
quais o coração perde a capacidade de manter batimentos de forma regular, o
sangue deixa de ser bombeado e oxigênio e nutrientes não chegam aos órgãos,
iniciando um processo degenerativo conhecido como morte biológica.
Entre os casos mais comuns de parada cardiorrespiratória estão a fibrilação
ventricular (FV) e a taquicardia ventricular (TV), sendo que o tratamento mais
eficiente para estes tipos de arritmia é a desfibrilação elétrica, técnica por meio da
qual choques elétricos são aplicados na parede anterior do tórax.
Obviamente, o sucesso da desfibrilação depende das condições metabólicas do
miocárdio. Quanto maior a duração da fibrilação ventricular, maior a deterioração
metabólica e, consequentemente, menor a chance do choque elétrico convertê-la a
ritmo regular.
Porém, se a mesma é de curta duração, como nos casos de parada cardíaca
rapidamente atendida, quase sempre a resposta ao choque é positiva.
Portanto o fator mais importante para a sobrevivência é a rapidez com que se
aplica o tratamento, sendo que este, idealmente, não deve tardar mais do que
quatro minutos, a partir do início da fibrilação.

Princípio

A desfibrilação é a terapia de choque elétrico responsável por reverter a parada


cardíaca que se dá pela fibrilação ventricular ou pela taquicardia ventricular sem
pulso.
O I.on/I.on PRO emprega a tecnologia de CHOQUE BIFÁSICO que caracteriza-se
por uma corrente que é liberada em uma direção e, após um brevíssimo período,
reverte-se na direção oposta.
Durante a desfibrilação todo miocárdio é brevemente despolarizado por um forte
impulso positivo e outro negativo, de intensidade ajustável (Choque Bifásico
Exponencial Truncado). Este impulso é usado para eliminar a fibrilação arterial,
ventricular e distúrbios ventriculares.
Em relação ao método monofásico, pode-se citar as seguintes vantagens da
tecnologia bifásica:
• Maior eficácia no término da fibrilação ventricular.
• Menor dano ao miocárdio, pelo uso de menor intensidade de energia, com
atenuação da disfunção miocárdica subsequente.
• Menor incidência de refibrilação.
Fonte: Sociedade de Cardiologia do Estado de São Paulo – SOCESP, Revista
Socesp V.11, no 2.

11
Manual do usuário | Introdução

Critérios de utilização
O I.on/I.on PRO, assim como qualquer Desfibrilador Externo Automático, só deve
ser utilizado se as seguintes circunstâncias, em conjunto, se apresentarem:
• Vítima inconsciente.
• Sem respiração.
• Sem pulso.

Outras considerações importantes quanto ao uso do I.on/I.on PRO:


• Não é indicado para crianças menores de um ano.
• Marcapassos podem alterar a eficiência do equipamento.
• Medicamentos sob a forma de adesivos devem ser removidos antes da
desfibrilação.
• Pacientes hipotérmicos podem não responder bem à desfibrilação.
• Uma vez iniciada a remoção, a desfibrilação deverá ser interrompida.

Usuários qualificados
Serão considerados usuários qualificados, aqueles que tiverem treinamento, em
instituição reconhecida, no uso de desfibriladores automáticos e técnicas de RCP -
Ressuscitação Cardiopulmonar.

Sobre o manual
A função deste manual é explicar o funcionamento da série de Desfibriladores
Automáticos I.on/I.on PRO, alertando o usuário para riscos de segurança.
As informações contidas neste manual são de propriedade da Instramed e não
podem ser duplicadas em parte ou em sua totalidade sem autorização por escrito.
À Instramed reserva-se o direito de fazer alterações para melhoria do manual e do
produto sem qualquer aviso prévio.
Este manual é parte integrante do equipamento e deve ser mantido para futura
referência.

12
2
Informações de segurança

Atenção
Os seguintes fatores podem ocasionar má interpretação de ECG:
• Pás mal posicionadas.
• Movimentos excessivos do paciente.
• Marcapasso presente (pode diminuir a precisão do detector de parada
cardíaca).
• Interferência de radiofrequência, inclusive telefones celulares.
• Excesso de pelos ou pele molhada na região da aplicação dos eletrodos.
• Peças de vestuário entre a pele e as pás.
Os equipamentos I.on/I.on PRO somente operam na bateria.

Advertências
IMPORTANTE: este aparelho só deve ser operado por pessoal técnico
qualificado. Antes de utilizar, leia atentamente este manual.
ATENÇÃO: não recomendado para pacientes menores de 01 (um) ano de
idade.
ATENÇÃO: os movimentos do paciente podem confundir a correta detecção
de ritmo e retardar a terapia. Não realize manobras com o paciente e o
mantenha parado durante a análise do ritmo.
ATENÇÃO: o I.on/I.on PRO poderá ser utilizado por pacientes acima de 01
(um) ano de idade, independentemente do seu peso.
ATENÇÃO: o paciente deve ser colocado em superfícies não condutoras. Não
utilize superfícies molhadas ou metálicas e, se necessário, seque seu peito
antes da aplicação do choque.
ATENÇÃO: não toque no paciente, no equipamento, nos acessórios ou em
qualquer superfície metálica ou condutiva que esteja em contato com o
paciente durante a desfibrilação.
ATENÇÃO: o paciente precisa estar completamente imóvel durante a fase de
análise do ritmo cardíaco. Não realize massagem cardíaca durante esta fase.
ATENÇÃO: risco de explosão se o equipamento for operado na presença de
gases ou líquidos inflamáveis.
ATENÇÃO: sempre verifique o estado geral do equipamento, da bateria e dos
acessórios antes do uso.
AVISO: todo e qualquer reparo no aparelho só poderá ser realizado pela rede
autorizada Instramed.

13
Manual do usuário | Informações de segurança
AVISO: a utilização do I.on/I.on PRO é restrita a um paciente por vez.
AVISO: as partes aplicadas são protegidas contra descarga de desfibrilação.
Durante a descarga pode haver variação da linha base.
AVISO: evite conectar o paciente a diversos equipamentos de uma só vez. Os
limites da corrente de fuga podem ser excedidos.
AVISO: as partes aplicadas destinadas a entrar em contato com o
paciente foram avaliadas e estão de acordo com as diretrizes e princípios da
ISO 10993-1.
AVISO: ao retirar o equipamento da embalagem, verifique cuidadosamente se
existe alguma anormalidade ou dano visível no aparelho ou seus acessórios,
causado por impacto ou manuseio inadequado durante o transporte. Em caso
de irregularidade, contate a Instramed.
AVISO: acessórios descartáveis e quaisquer outros componentes devem ser
descartados de acordo com as normas de descarte de lixo hospitalar.
AVISO: não modifique este equipamento sem autorização da Instramed.
ATENÇÃO: o equipamento não deve estar conectado ao paciente quando for
efetuada a comunicação via USB com o aplicativo SoftDEA.
ATENÇÃO: o equipamento bloqueia a operação com paciente quando for
efetuada a comunicação via USB com um PC.

Efeitos adversos ou colaterais


Queimaduras superficiais poderão ocorrer na pele do paciente na região de contato
com os eletrodos. Para minimizar o efeito, aplique as pás logo após a retirada do
envelope de proteção e prenda firmemente à pele de paciente.
Possibilidade de queimaduras superficiais na pele. Para minimizar o efeito, em
caso de pás adesivas, aplique-as logo após a retirada do envelope de proteção e
prenda firmemente à pele do paciente. A pele do paciente deve estar seca.
Possibilidade de redução da eficiência do tratamento. A pele do paciente deve estar
seca, caso contrário, poderá ocorrer fuga da descarga elétrica. Nunca aplique gel
condutor.
Possibilidade de pele avermelhada e/ou machucada no local de aplicação
(tórax) pelo uso do RCP MAESTRO. Recomenda-se para casos de manobras
de ressuscitação de alta duração, o uso de uma gaze entre a pele e o RCP
MAESTRO.
Possível PELE QUEIMADA/AVERMELHADA, devido à ALTA TENSÃO e ALTA
CORRENTE entregues. A lesão pode se tornar mais severa conforme a progressão
quantidade de choques aplicados.
ECZEMAS na pele devido à baixa biocompatibilidade das pás adesivas ou
eletrodos de ECG. Os acessórios fornecidos com o produto são biocompatíveis de
acordo com a ISO 10993.

14
Manual do usuário | Informações de segurança

Normas
I.on e I.on PRO foram projetados seguindo normas de desempenho e segurança
nacionais e internacionais e dentre elas estão:
• IEC 60601-1 - Equipamento eletromédico - Parte 1: Requisitos gerais para
segurança básica e desempenho essencial.
• IEC 60601-1-2 - Equipamento eletromédico - Parte 1-2: Requisitos gerais para
segurança básica e desempenho essencial - Norma colateral: Compatibilidade
eletromagnética - Requisitos e ensaio.
• IEC 60601-1-6 - Equipamento eletromédico - Parte 1-6: Requisitos gerais para
segurança básica e desempenho essencial - Norma colateral: Usabilidade.
• IEC 60601-1-8 - Equipamento eletromédico - Parte 1-8: Requisitos gerais para
segurança básica e desempenho essencial - Norma colateral: Requisitos gerais,
ensaios e diretrizes para sistemas de alarme em equipamentos eletromédicos e
sistemas eletromédicos.
• IEC 60601-2-4 - Equipamento eletromédico - Parte 2-4: Requisitos particulares
para a segurança básica e o desempenho essencial de desfibriladores cardíacos.
Ou IECs equivalentes.
As versões vigentes das normas podem ser verificadas no Certificado de
Conformidade do produto, disponível em www.instramed.com.br/certificados.
Todos os equipamentos Instramed que possuem modo DEA são fabricados
conforme protocolo atualizado da American Heart Association - AHA.

Cuidados com o aparelho


Não coloque o equipamento em posição que possibilite a queda sobre o paciente e
não levante o equipamento pelos cabos ou conexões.
Posicione os cabos conectados ao paciente de forma a restringir a possibilidade de
estrangulamento do mesmo.
Conserve o aparelho e seus acessórios sempre limpos e em bom estado de
conservação.
Se houver suspeita de queda ou danos externos, não utilize o equipamento.

Limpeza
A Instramed recomenda a realização de limpeza do equipamento mensalmente e
de seus acessórios a cada troca de paciente, ou em períodos menores sempre que
for evidenciada a existência de sujeira ou contaminação.

15
Manual do usuário | Informações de segurança
LIMPANDO O EQUIPAMENTO
• Desligue o aparelho da rede elétrica antes de efetuar a limpeza.
• Limpe a parte externa do aparelho com pano levemente umedecido em água
(quase seco) e sabão líquido neutro até que toda a superfície esteja livre de
sujidades. Não permita em nenhum momento que agentes de limpeza ou água
entrem nas fendas do gabinete, display e em aberturas para conectores.
• Repita o procedimento somente com o pano levemente umedecido em água
(quase seco) para retirar resíduos do sabão.
• Secar o equipamento com um pano limpo e seco.
• Realizar o procedimento em temperatura ambiente.

LIMPANDO OS ACESSÓRIOS
Para o cabo de ECG
• Limpe o cabo, a caixa de conexão e as superfícies de contato do paciente com
um pano macio umedecido em água ou solução de desinfecção neutra, seque o
cabo para usar novamente.
• A limpeza deve ser periódica.
• Mantenha seco os plugues do cabo, já que um plugue umedecido pode causar
algum tipo de falha.
Para o CPR MAESTRO
• Umedeça um pano com água limpa e detergente neutro e limpe o dispositivo até
que toda sujeira seja removida.
• Use um segundo pano seco para remover o excesso de líquido e/ou espuma.
• Umedeça um terceiro pano com álcool 70º e passe levemente sobre o produto.

RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES
• Nunca mergulhe em líquidos e nunca derrame nenhum tipo de líquido sobre
qualquer parte do equipamento.
• Não utilize quaisquer outros produtos para a realização da limpeza, não
recomendados por este manual.

ATENÇÃO: NUNCA esterilizar quaisquer partes do equipamento,


independente do método de esterilização, pois este processo prejudicaria
a estrutura mecânica e comprometeria o funcionamento do produto.

As recomendações acima garantirão que o aparelho suportará, sem


dano ou deterioração dos fatores de segurança, o processo de limpeza
necessário.

16
Manual do usuário | Informações de segurança

Conexão com outros aparelhos


Quando conectar o I.on/I.on PRO a qualquer instrumento, verifique a operação
correta do equipamento antes de sua utilização clínica.

Descartando o equipamento
Conforme previsto na legislação ambiental brasileira, equipamentos e suas partes
que não possuírem mais condições de uso devem ser encaminhados ao fabricante
para adequada destinação final, preservando, assim, os recursos naturais e
contribuindo com a conservação do meio ambiente.
Para descarte de produtos da marca Instramed, entre em contato por meio dos
telefones disponíveis no site “www.instramed.com.br” ou pelo e-mail
[email protected]”.
Evite a contaminação do meio ambiente, seres humanos ou outros equipamentos,
certificando-se de descontaminar adequadamente o equipamento antes de
descartá-lo.

Para os países que seguem a Diretiva Europeia consulte 2002/96/CE. Demais


países, consulte a regulamentação local para descarte adequado do lixo.

Precauções
Perigo de EXPLOSÃO: não use o I.on/I.on PRO em presença de anestésicos
inflamáveis.
Risco de CHOQUE ELÉTRICO: nunca abra o aparelho, quando necessário
deverá ser realizado por pessoal qualificado.
Não utilize o equipamento na presença de aparelhos de ressonância
magnética.
Este equipamento foi projetado para fornecer resistência à interferência
eletromagnética. Entretanto, o funcionamento deste dispositivo pode ser
afetado na presença de fortes fontes de interferência eletromagnética ou de
radiofrequência, como telefones celulares, radio comunicadores, etc.

17
Manual do usuário | Informações de segurança

Classificação e simbologia
Símbolo Descrição

Siga as instruções para utilização.

ATENÇÃO.

Símbolo geral de advertência.

Advertência: tensão perigosa.

Conector da fonte de alimentação.

Radiação não ionizante.

Conector USB.

Manter este lado para cima.

Equipamento frágil.

Empilhamento máximo 4 unidades.

Manter protegido da chuva.

Limites de temperatura de armazenamento.

Limites de temperatura de operação.

Pressão atmosférica mínima e máxima.

Umidade relativa mínima e máxima.

Papel reciclável.

Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos - Descarte separado de outros objetos.

Marca de conformidade com Comunidade Europeia.


2460 “2460” representa o Organismo Notificado.

Uso exclusivo interno.

Corrente contínua.

Parte aplicada tipo CF à prova de desfibrilação.

18
Manual do usuário | Informações de segurança

“Ligado”/”Desligado” (”push-push”).

Fabricante.

Representante na Comunidade Europeia.

Número de série.

Polaridade elétrica da fonte de alimentação da bateria recarregável.

Não contém LÁTEX de borracha natural.

Não reutilizar.

Não estéril.

Não utilize se a embalagem estiver danificada.

Mantenha longe da luz do sol.

Limites de temperatura de operação das pás adesivas.

Consultar as instruções para uitlização.

LOT Código do lote.

REF Número de catálogo.

Data após a qual o produto não deve ser utilizado.

Foram usadas como referência para os símbolos as normas EN 60601-1 e ISO 15223.

19
3
O equipamento

Painel frontal - Modelos I.on e I.on PRO com tela LCD

7
2

1 4

1. Tela sensível ao toque: apresenta 5. Microfone (opcional).


informações operacionais e permite a
interação manual com o equipamento. 6. Botão para seleção de paciente
(opcional).
2. Indicador do estado operacional.
7. Conjunto de alça (opcional).
3. Alto-falante.

4. Botão de início.

Nas próximas páginas você encontra a descrição detalhada de cada componente


do painel frontal.

20
Manual do usuário | O Equipamento

1 - Tela sensível ao toque


A) Modelo I.on (com tela LCD)
O I.on apresenta os seguintes itens em tela quando conectado ao paciente:

1 2
4
80 3
00:19
Choques: 0 00:00:20
Derivação D2

7
I.on - com tela LCD

6
somente

5
0,25
mV

1. Batimentos cardíacos por minuto. 4. Status de bateria.

2. Contador de intervalo RCP: faz 5. Mensagem de orientação.


a contagem do intervalo entre
a aplicação das descargas, 6. Curva de ECG.
auxiliando na técnica de
massagem RCP (ressuscitação 7. Ícone indicativo da etapa da
cardiopulmonar). desfibrilação.

3. Contador de choques: mostra o total


de desfibrilações executadas com
sucesso.

21
Manual do usuário | O Equipamento
B) Modelo I.on PRO - Modo automático
Por padrão o equipamento inicia a operação em MODO AUTOMÁTICO. Nesta
configuração o I.on PRO apresenta os seguintes itens em tela quando conectado
ao paciente:

1 2 3 4 5

80 00:19
Choques: 0 00:00:20

Analizando...
Nao toque no paciente!
I.on PRO
somente

0,25
mV
6 7 8 9

1. Batimentos cardíacos por minuto. 5. Status de bateria.

2. Contador de choques: mostra o 6. Mensagem de orientação.


total de desfibrilações executadas
com sucesso. 7. Botão de acesso ao modo manual.

3. Cronômetro geral: mostra o tempo 8. Curva de ECG.


total do aparelho ligado.
9. Ícone indicativo da etapa da
4. Contador de intervalo RCP: faz desfibrilação.
a contagem do intervalo entre
a aplicação das descargas,
auxiliando na técnica de
massagem RCP (ressuscitação
cardiopulmonar).

22
Manual do usuário | O Equipamento
C) Modelo I.on PRO - Modo manual
Se o operador decidir utilizar o MODO MANUAL, o aparelho funcionará como
um desfibrilador padrão. Nessa situação, será necessário selecionar a carga
apropriada de acordo com o tipo de paciente, sem intervenção ou orientação do
I.on PRO. O carregamento da energia, o momento da aplicação do choque e o
intervalo do RCP também ficarão a cargo do usuário.

1 2 3 4 5
11
80 10
80 00:00
00:00
Choques:
Choques: 00 00:00:20
00:00:20
I.on PRO
somente

0,25
0,25
mV
1mV 2 3 4 5 6 7 8 9
6 7 8 9 10 11

1. Batimentos cardíacos por minuto. 7. Carga selecionada.

2. Contador de choques: mostra o total 8. Curva de ECG.


de desfibrilações executadas com
sucesso. 9. Botão de acesso ao modo
automático.
3. Cronômetro geral: mostra o tempo
total do aparelho ligado. 10. Carregar: carrega a energia
selecionada.
4. Contador de intervalo RCP: no
modo manual este indicador realiza 11. Anula: cancela a carga armazenada.
a contagem de maneira contínua, A carga pode ser cancelada em
desde o início da operação. qualquer momento, estando pronta
ou não.
5. Status de bateria.

6. Seletores de carga: utilize estes


botões para ajustar a carga em J.

23
Manual do usuário | O Equipamento

Painel frontal - Modelo I.on sem tela LCD

7
2

1 4

1. LEDs indicativos da etapa de 5. Microfone (opcional).


atendimento.
6. Botão para seleção de paciente
2. Indicador do estado operacional. (opcional).

3. Alto-falante. 7. Conjunto de alça (opcional).

4. Botão de início.

Nas próximas páginas você encontra a descrição detalhada de cada componente


do painel frontal.

24
Manual do usuário | O Equipamento

1 - Pictogramas de instrução
No I.on, a etapa de atendimento é apresentada pela indicação do LED acima do
pictograma.

No ION PRO, o pictograma será apresentado na tela de LCD.

25
Manual do usuário | O Equipamento
2 - Indicador do estado operacional
O I.on/I.on PRO realiza um auto teste semanal completo como padrão*, permitindo
ao usuário conhecer o estado operacional do equipamento. Este status é informado
por meio do indicador visual (veja figura abaixo), de mensagens de voz e sinais
sonoros.
O auto teste também é realizado quando o aparelho é ligado. Caso seja encontrado
algum problema, a mensagem de voz “Falha no auto teste” é emitida, juntamente
com a indicação visual de falha.

*Consulte disponibilidade para configuração de auto teste diário,


semanal ou mensal.

INDICADOR VISUAL
Os LEDs do indicador visual piscam num intervalo de 5 segundos para reportar os
seguintes status.

Indica que o aparelho está operacional e pronto para o


uso.

Indica que o aparelho NÃO TEM CARGA SUFICIENTE


NA BATERIA PARA OPERAR ou apresenta outro
defeito interno. Em caso de bateria não recarregável,
realize imediatamente a troca da bateria. Em caso de
bateria recarregável, realize imediatamente o
carregamento da bateria. Após a troca ou recarga da
bateria, ligue o equipamento para realizar o auto teste.
Se o indicador permanecer vermelho, contate a
Assistência Técnica da Instramed ou rede autorizada.
Indica que o aparelho NÃO TEM CARGA SUFICIENTE.

Indica que o aparelho NÃO TEM CARGA SUFICIENTE


NA BATERIA PARA OPERAR ou apresenta outro
defeito interno. Em caso de bateria não recarregável,
realize imediatamente a troca da bateria. Em caso de
bateria recarregável, realize imediatamente o
carregamento da bateria. Após a troca ou recarga da
bateria, ligue o equipamento para realizar o auto teste.
Se o indicador permanecer vermelho, contate a
Assistência Técnica da Instramed ou rede autorizada.
Indica que o aparelho NÃO TEM CARGA SUFICIENTE.

26
Manual do usuário | O Equipamento

OBSERVAÇÃO: MESMO APÓS A BATERIA TER SIDO COMPLETAMENTE


CARREGADA, o indicador de estado operacional pode continuar
mostrando durante algum tempo.

O display somente vai mudar de para quando o equipamento


executar a rotina de auto teste ou se o aparelho for ligado/desligado pela
ação do operador.

ATENÇÃO: lembre-se de verificar, pelo menos a cada 30 dias, o status do


indicador de estado operacional.

INDICADOR SONORO
Juntamente com a indicação visual, o I.on/I.on PRO emite “bips” eletrônicos em
caso de falha.

ATENÇÃO: o equipamento não ligará caso a bateria esteja descarregada


ou apresentando falha geral. Nesse caso será emitido apenas o aviso
sonoro.

3 - Alto-falante
O I.on/I.on PRO é um equipamento altamente sofisticado que, desde o momento
em que é acionado, avalia as etapas da operação e o estado do paciente. Com
base nesta análise, o aparelho orienta o usuário por meio de comandos verbais
que poderão ser advertências, instruções ou mensagens de status. Portanto, é
fundamental que o alto-falante do aparelho esteja desobstruído e o aparelho
esteja em uma posição que permita ao usuário ouvir as instruções.

ATENÇÃO: não use o aparelho dentro de bolsas que possam impedir que
o operador ouça as instruções faladas.

27
Manual do usuário | O Equipamento

4 - Botão de início
O I.on/I.on PRO oferece uma tecnologia exclusiva que possibilita que a operação
do aparelho seja realizada com apenas um botão, de forma completamente segura.

Liga Avalia Aplica choque


1 Pressionamento
o
2 Pressionamento
o

O botão de início concentra as funções de:


• Ligar o equipamento.
• Inicialização do processo automático de avaliação clínica do paciente.
• Aplicação da terapia de choque (ativo apenas quando avaliação clínica
automática do paciente indicar a necessidade).
Mais informações na seção “Operação”.

NOTA: não é necessário desligar o equipamento. Após um período de


45 segundos depois da retirada das pás do paciente ou desconexão das
pás, o aparelho realiza o auto desligamento, preservando a bateria. Neste
momento, será ouvida a mensagem: “O aparelho está sendo desligado.
Pressione o botão para reiniciar a operação”.

Mesmo assim, existem duas maneiras de desligamento manual: apertar


por três segundos o botão início e retirar as pás (após 45 segundos sem
as pás o equipamento desligará automaticamente).

5 - Microfone (opcional)
O I.on/I.on PRO possui a funcionalidade de armazenamento de som ambiente. A
capacidade máxima de armazenamento de som ambiente é de 10 horas.
Os áudios armazenados podem ser transferidos para o computador utilizando o
Soft DEA (ver capítulo “Operando o Soft DEA”).

28
Manual do usuário | O Equipamento

6 - Botão para seleção de paciente (opcional)


Ao utilizar eletrodos destinados para adultos, é posssível através do botão de seleção
de paciente, alternar o modo de operação do equipamento para adulto ou infantil.
A seleção do tipo de paciente é indicada através dos LEDs no centro dos
pictogramas, seguida da mensagem de confirmação Modo adulto/Modo infantil.

1 2

1. Modo adulto.

2. Modo infantil.

No caso do I.on/I.on PRO identificar a conexão de eletrodos infantis, o modo infantil


é selecionado automaticamente e a operação do botão de seleção de paciente é
inibida.

Conectores laterais

3 2 1

1. Conector ECG (somente nos modelos com tela LCD).

2. Conector RCP Maestro.

3. Conector das pás descartáveis.

29
Manual do usuário | O Equipamento

1 - Conector ECG Somente nos modelos com tela LCD

Utilizado para conexão de cabo de ECG


(ver capítulo 8).

2 - Conector RCP Maestro


Utilizado para conexão do acessório RCP Maestro
(ver capítulo 9).

3 - Conector das pás descartáveis


Utilizado para conexão das pás descartáveis ao equipamento.

ATENÇÃO: sempre que substituir o conjunto de pás, lembre-se de manter


o novo par já conectado.

ATENÇÃO: as pás descartáveis têm validade definida. Verifique no


invólucro a data limite da utilização e, em caso de não uso dentro deste
período, realize a substituição por um novo par.

ATENÇÃO: só utilize pás originais, fornecidas pela Instramed. A não


observância desta recomendação pode impedir o funcionamento do
equipamento.

30
Manual do usuário | O Equipamento

Conectores traseiros

1. Compartimento da bateria. 2. Conector USB.

1 - Compartimento da bateria
Abriga a bateria do equipamento, quando conectada.

ATENÇÃO: em caso de substituição da bateria, esta deverá ser realizada


com reposição original Instramed por meio da rede autorizada.

2 - Conector USB
Utilizado para conexão do equipamento com um PC (ver capítulo 10).

31
Manual do usuário | O Equipamento

Carregando a bateria
Para carregar a bateria recarregável, basta removê-la do equipamento e conectá-la
ao carregador, utilizando a entrada indicada a seguir.

1. Conector para carregador de bateria.

INDICADORES VISUAIS
Indicadores visuais do processo de carregamento da bateria podem ser
encontrados no carregador.

1
2

1. LED BATERIA 2. LED REDE

ACESO: indica que a bateria está ACESO: indica que o aparelho está
sendo carregada. ligado à rede elétrica.

DESLIGADO: indica carga completa.

32
4
Operação em modo DEA

Quando em modo DEA (Desfibrilador Externo Automático), o I.on/I.on PRO


realiza as operações de identificação de arritmias e seleção de energia de forma
automática. O funcionamento do I.on/I.on PRO em modo DEA está de acordo com
as Diretivas da American Heart Association 2015.
Abaixo você encontra uma introdução simplificada da sua operação. Certifique-se
de memorizar atentamente o guia detalhado nas próximas páginas antes de utilizar
o aparelho.

Equipamento avalia
estado do paciente.
2 4

Posicione as pás Avaliação


no paciente. concluída: choque
recomendado!

Aperte o botão Aperte o botão


para iniciar para aplicar
1 o ciclo o choque. 5

Choque aplicado: inicie RCP


(Ressuscitação Cardiopulmonar).

A energia entregue é pré-ajustada de fábrica conforme valores abaixo. O


operador só pode alterar esse protocolo utilizando o SoftDEA (ver capítulo 11).

Para eletrodo adulto: 1º choque 150 J e os seguintes 200 J.


Para eletrodo infantil: 50 J.

33
Manual do usuário | Operação em modo DEA

Passo 1

Antes de iniciar a operação, chame o serviço de emergência.


Se as pás descartáveis ainda não estiverem conectadas ao I.on ou ao I.on
PRO, realize a ligação inserindo o conector no plug presente na lateral direita
do aparelho.

Após descartar as pás usadas, habitue-se a deixar o par de reposição já


conectado, evitando ter que realizar este procedimento no momento da
emergência.

ATENÇÃO: este aparelho contém sistemas eletrônicos de segurança e


não atuará em situações não indicadas.

ATENÇÃO: verifique o estado do paciente. Use o aparelho somente se a


vítima não estiver respirando.

34
Manual do usuário | Operação em modo DEA

Passo 2

Retire as pás da embalagem e o filme que protege o adesivo.


Posicione-as no paciente conforme a figura acima, mantendo a parte adesiva
em contato com a pele.
Este posicionamento permite que a corrente elétrica circule de uma pá à outra, de
forma a abranger toda a caixa torácica.

ATENÇÃO: a área de contato com as pás deve estar bem seca.

ATENÇÃO: a presença de muitos pelos na região de contato pode atrapalhar a


leitura. Neste caso realize a raspagem.

ATENÇÃO: as pás devem ser aplicadas diretamente sobre a pele. NÃO posicione as
pás sobre a roupa.

ATENÇÃO: as pás adesivas são descartáveis e de uso único, não podendo ser
reutilizadas sob quaisquer circunstâncias.

ATENÇÃO: após a abertura do invólucro, as pás adesivas devem ser utilizadas em


até 24 horas.

ATENÇÃO: em caso de uso por períodos prolongados, as pás adesivas devem ser
substituídas a cada 24 horas.

35
Manual do usuário | Operação em modo DEA

Passo 3

Analisando ritmo
cardíaco...

Pressione o botão “INÍCIO”.

O I.on/I.on PRO entrará automaticamente no modo de análise do ritmo cardíaco


e iniciará os comandos vocais, de forma clara e pausada, para que o usuário
possa entender perfeitamente. Indicações visuais de cada etapa também serão
mostradas na tela LCD ou sinalizadas por meio de LEDs indicativos, conforme o
modelo.

ATENÇÃO: o paciente precisa estar em uma superfície fixa. Qualquer


movimento durante o processo de avaliação clínica resultará em leituras
equivocadas.

ATENÇÃO: as pás são descartáveis e poderão ser utilizadas em apenas


um paciente por vez. Lembre-se de manter pares reservas sempre junto
ao aparelho. Para reposições, contate a Instramed.

36
Manual do usuário | Operação em modo DEA

Passo 4

Choque indicado.
Não toque no
paciente!

Aperte o botão
luminoso para
chocar o paciente:
adulto/infantil

Se for detectada a necessidade de choque, o símbolo de choque piscará e o


aparelho solicitará ao usuário que aperte novamente o botão início.
Pressione novamente o botão “INÍCIO”.
O choque será aplicado.

ATENÇÃO: o usuário não deve tocar no paciente ou em superfícies


condutivas em contato com ele durante a aplicação do choque, sob risco
de receber uma potente descarga elétrica.

ATENÇÃO: desconectar outros equipamentos que não possuam proteção


contra desfibrilação antes de desfibrilar.

Se as leituras clínicas indicarem que a desfibrilação não é recomendada o aparelho


anunciará “CHOQUE NÃO INDICADO”.
Verifique se não ocorreu movimentação do paciente durante o período de análise.
Se for o caso, reinicie o processo. Do contrário, inicie o procedimento de
RCP - ressuscitação cardiopulmonar. Detalhes na próxima seção.

Passo 5
Após o choque, inicie a técnica de RCP (ver mais na seção 6).

37
Manual do usuário | Operação em modo DEA

Diagrama simplificado de atendimento em adultos


Profissional de saúde.

Inconsciente

- Consciente Verificar estado


- Ofegante do paciente

Não respira
Aguarda a chegada da
equipe de emergência Chamar
emergência
Sem pulso

Colocar vítima em local


plano, seco e estável

- Posicionar pás
- Acionar I.on/I.on PRO

Reinicia ciclo Reinicia ciclo


I.on/I.on PRO avalia o
estado do paciente

Choque não recomendado Choque recomendado

Recupera
pulsação RCP por dois minutos Afastar-se do paciente
Acionar Botão Choque
+ respiração

Não recupera pulsação


Choque aplicado
Aguarda a chegada da e respiração
equipe de emergência
Recupera
RCP por dois minutos pulsação
+ respiração

Aguarda a chegada da
equipe de emergência

38
Manual do usuário | Operação em modo DEA

Diagrama simplificado de atendimento em adultos


Usuário sem formação superior em medicina, com treinamento no uso de
desfibriladores automáticos e técnicas de RCP.

Inconsciente
Chamar
emergência
- Consciente Verificar estado
- Ofegante do paciente

Não respira
Aguarda a chegada da
equipe de emergência

Colocar vítima em local


plano, seco e estável

- Posicionar pás
- Acionar I.on/I.on PRO

Reinicia ciclo Reinicia ciclo


I.on/I.on PRO avalia o
estado do paciente

Choque não recomendado Choque recomendado

Recupera
respiração RCP por dois minutos Afastar-se do paciente
e/ou Acionar Botão Choque
movimentos

Não recupera respiração


Choque aplicado
Aguarda a chegada da e/ou movimentos
equipe de emergência
Recupera
RCP por dois minutos respiração
e/ou
movimentos

Aguarda a chegada da
equipe de emergência

39
5
Operação em modo manual

O I.on PRO permite a operação em modo manual, como um desfibrilador


convencional. Nesta situação o equipamento não interfere no tratamento, sendo o
usuário responsável pela escolha da energia, carregamento da carga e aplicação
do choque. Após a confirmação da mudança de modo, o I.on PRO também cessa
as orientações sonoras e visuais, além das salvaguardas automáticas contra a
aplicação de choques.
I.on PRO
somente

Aperte o botão Aperte o botão


para iniciar para aplicar
o ciclo. o choque.

Choque aplicado: inicie RCP.


(Ressucitação Cardiopulmonar)

ATENÇÃO: o uso do modo manual é responsabilidade do


operador. Seu uso por profissional não habilitado pode causar
danos graves e até mesmo a morte do paciente.

40
Manual do usuário | Operação em modo manual

Passo 1
I.on PRO
somente

Antes de iniciar a operação, chame o serviço de emergência.


Se as pás descartáveis ainda não estiverem conectadas ao I.on PRO, realize a
ligação inserindo o conector no plug presente na lateral direita do aparelho.

Após descartar as pás usadas, habitue-se a deixar o par


de reposição já conectado, evitando ter que realizar este
procedimento no momento da emergência.

ATENÇÃO: este aparelho possui salvaguardas eletrônicas de


segurança e não atuará em situações não indicadas.

Verifique o estado do paciente. Só utilize o aparelho se a vítima


não estiver respirando.

41
Manual do usuário | Operação em modo manual

Passo 2
I.on PRO
somente

Retire as pás da embalagem e o filme que protege o adesivo.


Posicione-as no paciente conforme a figura acima, mantendo a parte adesiva
em contato com a pele.
Este posicionamento permite que a corrente elétrica circule de uma pá à outra, de
forma a abranger toda a caixa torácica.

ATENÇÃO: a área de contato com as pás deve estar bem seca.


ATENÇÃO: a presença de muitos pelos na região de contato pode
atrapalhar a leitura. Neste caso realize a raspagem.
ATENÇÃO: as pás devem ser aplicadas diretamente sobre a pele.
NÃO posicione as pás sobre a roupa.
ATENÇÃO: as pás adesivas são descartáveis e de uso único, não
podendo ser reutilizadas sob quaisquer circunstâncias.
ATENÇÃO: após a abertura do invólucro, as pás adesivas devem
ser utilizadas em até 24 horas.
ATENÇÃO: em caso de uso por períodos prolongados, as pás
adesivas devem ser substituídas a cada 24 horas.

42
Manual do usuário | Operação em modo manual

Passo 3

Analisando ritmo
cardíaco...
I.on PRO
somente

Pressione o botão “INÍCIO”.


Na tela do aparelho, clique na aba MANUAL. Confirme a escolha na tela que
parece em seguida. O I.on PRO alternará para o modo manual.

Siga as instruções:
Coloque as pás no paciente.

Você confirma troca


Sim Não
para o Modo Manual?

Se o usuário não confirmar o modo manual em até 5 segundos, o aparelho


retornará ao modo automático.

43
Manual do usuário | Operação em modo manual

Passo 4

80 00:00
Choques: 0 00:00:20

0,25
mV
I.on PRO

Lo rem ipsu m
somente

Utilize os botões e para selecionar a carga desejada.

Utilize o botão para armazenar a carga.

Pressione o botão .

O choque será aplicado.

ATENÇÃO: o usuário não deve tocar no paciente ou em superfícies


condutivas em contato com ele durante a aplicação do choque,
sob risco de receber uma potente descarga elétrica.

ATENÇÃO: desconectar outros equipamentos que não possuam


proteção contra desfibrilação antes de desfibrilar.

Passo 5
Após o choque, inicie a técnica de RCP.
(ver mais na seção 6).

44
Manual do usuário | Operação em modo manual

Diagrama simplificado de atendimento em adultos


Profissional de saúde.

Inconsciente

- Consciente Verificar estado


- Ofegante do paciente

Não respira
Aguarda a chegada da
equipe de emergência Chamar
emergência
Sem pulso

Colocar vítima em local


plano, seco e estável

- Posicionar pás
- Acionar I.on/I.on PRO
I.on PRO
somente

Reinicia ciclo Reinicia ciclo


I.on/I.on PRO avalia o
estado do paciente

Choque não recomendado Choque recomendado

Recupera
pulsação RCP por dois minutos Afastar-se do paciente
Acionar Botão Choque
+ respiração

Não recupera pulsação


Choque aplicado
Aguarda a chegada da e respiração
equipe de emergência
Recupera
RCP por dois minutos pulsação
+ respiração

Aguarda a chegada da
equipe de emergência

45
Manual do usuário | Operação em modo manual

Diagrama simplificado de atendimento em adultos


Usuário sem formação superior em medicina, com treinamento no uso de
desfibriladores automáticos e técnicas de RCP.

Inconsciente
Chamar
emergência
- Consciente Verificar estado
- Ofegante do paciente

Não respira
Aguarda a chegada da
equipe de emergência

Colocar vítima em local


plano, seco e estável

- Posicionar pás
- Acionar I.on/I.on PRO
I.on PRO

Reinicia ciclo Reinicia ciclo


somente

I.on/I.on PRO avalia o


estado do paciente

Choque não recomendado Choque recomendado

Recupera
respiração RCP por dois minutos Afastar-se do paciente
e/ou Acionar Botão Choque
movimentos

Não recupera respiração


Choque aplicado
Aguarda a chegada da e/ou movimentos
equipe de emergência
Recupera
RCP por dois minutos respiração
e/ou
movimentos

Aguarda a chegada da
equipe de emergência

46
6
Aplicando o RCP

30X 2 min.

2X

O procedimento de RCP - ressuscitação cardiopulmonar é uma técnica que


consiste na estimulação mecânica dos pulmões e do coração. Por meio de
ações simples, seu objetivo é manter a oxigenação do cérebro evitando danos
irreversíveis.
1) Coloque a vítima deitada de costas em uma superfície plana e dura.
2) Corra os dedos a partir do centro do tórax da vítima, descendo até encontrar o
osso pontudo no meio do peito (osso esterno), logo acima do estômago.
3) Mantenha dois dedos logo após este ponto.
4) Coloque a palma da outra mão acima dos dois dedos que marcam a base do
Osso Esterno. Esse é o ponto correto da massagem.
5) Sobreponha as duas palmas, mantendo os dedos curvados para cima, sem tocar
o tórax. Em crianças pequenas, ao contrário, use os dedos, apenas. Meça a força
de acordo com o tamanho da vítima.
6) Mantenha os braços esticados. Aperte o tórax da vítima, pressionando seu
coração e solte em seguida. Acompanhe os “BIPS” emitidos pelo I.on/I.on PRO
PRO, que marcam o ritmo das compressões. A cada 30 compressões, faça 2
ventilações boca-a-boca.

47
Manual do usuário | Aplicando o RCP
7) Realizando a respiração boca-a-boca:
• Ponha uma mão na nuca e levante o pescoço; apoie a outra mão na testa e
force a cabeça para trás, para que o ar possa passar.
• Feche as narinas da vítima com os dedos que estão sobre a testa.
• Inspire fundo, e coloque sua boca aberta sobre a boca da vítima (se for uma
criança, cubra também o nariz com sua boca).
• Force o ar para dentro dos pulmões da vítima, até que o seu tórax se infle, como
em uma respiração normal. Faça isso com suavidade em crianças.
• Permita que a pessoa solte o ar retirando sua boca.
8) A cada intervalo para fazer a respiração boca-a-boca, verifique se o pulso voltou.
O ciclo de massagem e ventilação deverá ser realizado por dois minutos. Se o
pulso não voltar reinicie o procedimento de choque com o I.on/I.on PRO.
Após o terceiro ciclo completo de choque e RCP é muito pequena a chance do
paciente ser ressuscitado.

ATENÇÃO: as técnicas de RCP demonstradas nesse manual são apenas


para referência e não substituem o treinamento especializado presencial
obrigatório para profissionais que realizam o atendimento de emergência.

ATENÇÃO: ao utilizar a máscara de primeiros socorros para realizar a


respiração boca a boca, observe a instrução “THIS SIDE UP”, que indica o
lado que deve ficar voltado para cima.

ATENÇÃO: a máscara de primeiros socorros e as luvas cirúrgicas são


descartáveis e de uso único, não podendo ser reutilizadas sob quaisquer
circunstâncias.

48
7
Utilização em crianças

Utilização do I.on/I.on PRO em crianças menores de oito anos


O I.on/I.on PRO pode ser utilizado em crianças a partir de um ano de idade,
contudo, em pacientes desta idade até os oito anos ou com menos de 25 Kg de
peso, algumas precauções devem ser tomadas:
• Utilize pás infantis.
• Se as pás não puderem ser posicionadas com uma distância mínima de
quatro centímetros entre si, posicione-as uma no peito e outra nas costas
da criança.

ATENÇÃO: no caso do uso de pás destinadas para uso em pacientes


adultos, selecione o MODO DE OPERAÇAO INFANTIL através do BOTÃO
DE SELEÇÃO DE PACIENTE (opcional).

Maior que
4 cm

(Peito) Menor que 4 cm (Costas)

49
8
Monitorização de ECG

A monitoração de ECG está disponível com o uso do cabo de


ECG de 3 vias (opcional), nos modelos que dispõem de tela LCD. O I.on/I.on PRO
monitora somente a derivação de ECG DII. A velocidade de varredura de ECG é
fixa em 25 mm/s. A escala de amplitude ECG mostrada é automática e mostrada
em mV, conforme as imagens abaixo.

I.on (com tela LCD)

80 00:19
Choques: 0 00:00:20
Derivação D2
modelos com tela LCD
somente

0,25
mV

I.on PRO

80 00:19
Choques: 0 00:00:20

Carga:

0,25
mV

50
Manual de usuário | Monitorização de ECG
O aparelho poder operar de 3 formas distintas:
• Somente pás adesivas conectadas: o aparelho funciona como um
desfibrilador externo automático, utilizando o protocolo AHA.
• Cabo de ECG conectado e pás adesivas conectadas: o aparelho dará
prioridade a utilização das pás adesivas, operando como um desfibrilador
externo automático, utilizando o protocolo AHA.
• Somente cabo de ECG conectado: o equipamento monitoriza o ECG do
paciente silenciosamente (sempre na derivação DII) e alarma quando detectar
uma situação de parada cardíaca. Nesta situação, e em caso de choque
indicado, as pás adesivas deverão ser conectadas.

Utilizando o ECG
Conecte o cabo paciente de ECG ao equipamento, utilizando a entrada indicada
abaixo, localizada na lateral do aparelho.
modelos com tela LCD
somente

Descrição técnica do eletrodo: condutor adesivo com hidrogel e sensor de prata


(Ag/AgCl), livre de látex, biocompatível de acordo com a norma ISO 10993-1.

51
9
RCP Maestro

O RCP Maestro é um acessório do I.on/I.on PRO, criado para


auxiliar socorristas a realizar compressões de acordo com as recomendações
mais atuais de RCP. Seus sensores medem a frequência e profundidade das
compressões torácicas, fornecendo ao usuário um feedback em tempo real. Essas
informações são exibidas nas telas do RCP Maestro e do
I.on/I.on PRO e através de recomendações sonoras.

OBSERVAÇÃO: por se tratar de um acessório, não pode ser utilizado


avulso. Apenas conectado ao I.on/I.on PRO.

As mensagens em tela e audíveis serão somente apresentadas após a


orientação “Realizar a RCP por 2 minutos”.

Para desligar o RCP Maestro basta pressionar o botão LIGA/DESL por 3


segundos.

Utilizando o RCP Maestro


1 - Conecte o RCP Maestro ao I.on/I.on PRO, utilizando a entrada indicada abaixo,
localizada na lateral do aparelho.

2 - Posicione o dispositivo no tórax do paciente, conforme a imagem abaixo.

52
Manual do usuário | RCP Maestro

3 - Pressione o botão LIGA/DESL, na parte lateral do dispositivo. Neste momento o


equipamento ainda não está pronto para ser utilizado.

Este passo é importante e deve ser seguido sempre. Quando o aparelho


é inicializado, os sensores do RCP Maestro são calibrados, permitindo a
avaliação das compressões. A inicialização com o aparelho fora da posição
recomendada poderá gerar avaliações incorretas das compressões.

CUIDADO: para RCP de alta duração em tórax nu, colocar uma gaze entre a
pele e o RCP MAESTRO, para evitar risco de abrasão da pele.

ATENÇÃO: não utilize o RCP MAESTRO em pacientes abaixo de 8 anos de


idade ou 25 Kg.

4 - Uma mensagem no RCP MAESTRO será exibida para confirmar se o


dispositivo está posicionado corretamente no tórax do paciente, onde serão
realizadas as compressões. Caso esteja, pressione o botão LIGA/DESL novamente
e inicie as compressões.

53
Manual do usuário | RCP Maestro

Feedback
O usuário recebe o feedback do RCP das seguintes maneiras:
• Gráfico indicativo do RCP, na tela do RCP Maestro.

• Mensagem de áudio.

Mensagens
As seguintes mensagens podem ser exibidas durante o uso do RCP Maestro:
Comprima mais forte: o socorrista não alcançou o mínimo da profundidade
exigida que é de 50 mm.
Permita expansão completa do tórax: o socorrista não está permitindo que o
tórax do paciente retorne a posição de alívio completo.
Comprima mais fraco: o socorrista ultrapassou o limite na compressão do tórax
do paciente, que é de 60 mm.
Comprima mais rápido: o socorrista está realizando as compressões em uma
frequência abaixo do limite ideal que é de 100 a 120 compressões por minuto.
Comprima mais devagar: o socorrista está realizando as compressões em uma
frequência acima do limite.
Boas compressões: o socorrista está realizando uma massagem adequada.
Inicie RCP: o socorrista parou de fazer as massagens.

54
Manual do usuário | RCP Maestro

Gráfico de RCP
O gráfico de RCP exibe informações de frequência e profundidade das
compressões.

2 3 2

4
6 6

1. Indicador de expansão completa 5. Barra indicativa de frequência: indica a


do tórax: quando preenchido com frequência das compressões. Quando
a cor branca, indica que o tórax estiver alinhada com os retângulos
retornou para a posição inicial das vermelhos, ind ica necessidade de
compressões. ajustes na frequência.
2. Setas indicativas de correção: quando 6. Indicadores de frequência: os
presentes, as setas indicam que o retângulos vermelhos indicam
movimento deve ser mais amplo no frequência muito baixa (à esquerda)
sentido indicado. ou muito alta (à direita). Os retângulos
verdes indicam frequência adequada.
3. Barra indicativa de profundidade:
indica a profundidade atual da
compressão.
4. Indicador de profundidade máxima:
quando preenchido com a cor
branca, indica que a compressão
atingiu a profundidade ideal. Quando
preenchido com a cor vermelha, indica
compressão muito forte.

55
Manual do usuário | RCP Maestro
Quando o socorrista para as compressões, um cronômetro é automaticamente
exibido na área do gráfico.

56
10
Conexão com o PC

Introdução
O I.on/I.on PRO pode ser conectado a um PC, possibilitando ao usuário acesso a
novas funções como:
• Visualizar, salvar em mídia externa ou imprimir lista dos eventos desejados.
• Visualizar, salvar em mídia externa e imprimir a atividade de ECG das últimas
duas horas.
• Alterar configurações operacionais do I.on/I.on PRO (somente para técnico
autorizado).
• Verificar e atualizar a versão de firmware do equipamento (somente para técnico
autorizado).

Requisitos
A ligação do I.on/I.on PRO a um PC requer a instalação do aplicativo SoftDEA no
microcomputador ao qual se fará a conexão. Este software está presente no CD
que acompanha o aparelho.

Para instalação do SoftDEA, observe os seguintes requisitos:


• Sistema operacional Windows 7 ou Windows 10.
• CPU de 500 MHz ou mais rápida.
• Mínimo 1 GB de RAM ou mais.
• Mínimo 4 GB de espaço livre em disco ou mais.
• Unidade de leitura de CD ou DVD.

Para ligação física com o PC:


• Uma porta USB livre.

57
Manual de usuário | Conexão com o PC

Instalação do SoftDEA com CD


• Insira o CD do programa no drive de CD/DVD ROM.
• Se o instalador não iniciar automaticamente, localize o arquivo em que o nome
inicia com a palavra SoftDEA e extensão exe no CD do programa e dê duplo
clique.
• Siga as instruções de instalação que aparecem na tela.

Instalação do SoftDEA através do site


• Baixe o instalador no link: http://www.instramed.com.br/softwares.html
• Localize o arquivo baixado (inicio do nome com a palavra SoftDEA e extensão
“exe”) na pasta “Downloads” do seu computador e dê um duplo clique.
• Siga as instruções de instalação que aparecem na tela.

Conexão do I.on/I.on PRO ao PC


• Conecte o equipamento somente após a instalação do SoftDEA.
• Após a instalação, conecte o aparelho por meio do cabo USB fornecido.

Para acessar o conector USB, o usuário deverá remover a bateria


e plugar o conector USB no produto e no PC. O produto utilizará a
alimentação da USB para ligar.

• Inicie o aplicativo SoftDEA.


• Na tela de seleção do idioma, escolha entre Espanhol, Inglês, Polonês
ou Português. Essa seleção só precisa ser feita na primeira vez em que o
programa é iniciado.
• Após a realização da leitura dos dados do I.on/I.on PRO (ver seção a seguir), o
ECG e a lista de eventos deverão aparecer na tela do programa.

ATENÇÃO: o equipamento não deve estar conectado ao paciente quando


for efetuada a comunicação via USB com o aplicativo SoftDEA.

ATENÇÃO: o equipamento bloqueia a operação com paciente quando for


efetuada a comunicação via USB com um PC.

58
11
Operando o SoftDEA

Tela inicial
Selecione “I.on/I.on PRO”.
2
1

1 – Botão fechar
Acione este botão para fechar a aplicação.

2 – Botão minimizar
Acione este botão para minimizar a aplicação.

59
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

Telas ajustes
Para realizar as operações da tela ajustes é necessário conectar o equipamento ao
PC, no qual está instalado o SoftDEA, por meio do cabo USB fornecido.

1
2

3 4

atualizar
actualizar

1 – Barra de opções
Através da barra é possível acessar as telas do software, basta clicar na opção
desejada.

2 – Botão voltar
Acione este botão para retornar a tela inicial, na qual é possível escolher o
aparelho desejado.

3 - Atualizar relógio
Acione o botão “atualizar” para que o relógio seja sincronizado com a hora do PC
conectado ao I.on/I.on PRO.

60
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

4 - Nível de volume
Por meio do mouse, selecione um dos cinco níveis pré-determinados para o
volume de áudio do equipamento. Após clicar no nível de volume desejado abrirá
uma janela requisitando senha para realizar a operação.

ATENÇÃO: o nível 1 é o nível de volume mais baixo (55 dB), e pode ser inaudível
em ambiente ruidoso.

Atendendo as normas de alarmes (IEC 60601-1-8), a alteração de volume é


realizada por meio de senha segura, para evitar o uso indevido. A senha padrão do
SoftDea é 123456, porém, pode ser alterada pelo usuário, para ter critérios altos de
segurança.

61
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

Tela idiomas

1 2

1 – Na aplicação
Clicar na opção de idioma desejada. Essa funcionalidade altera o idioma da
interface do software. Não requer que um aparelho esteja conectado.

2 – No aparelho
Conectar o aparelho I.on/I.on PRO ao computador. Clicar na opção de idioma
desejada. Essa funcionalidade altera o idioma dos avisos de voz emitidos pelo alto
falante do aparelho para o idioma selecionado.

62
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

Tela gravações

1 2

1 - Baixar
Acione este botão para salvar no PC o conjunto de informações que está sendo
visualizado no momento. Uma janela se abrirá permitindo que o usuário escolha o
local desejado para armazenamento do arquivo.

2 - Abrir
Acione este botão para abrir os arquivos “.wav” armazenados previamente no
computador. Podem ser abertos um ou mais arquivos de áudio em uma única vez.

3 – Lista de áudios
Após o download dos áudios gravados pelo microfone contidos na memória do
I.on/I.on PRO, nesta área será apresentada a lista dos mesmos. O nome dos
arquivos é equivalente à data e hora aos quais foram armazenados originalmente.
Por exemplo: 19092019105951 equivale a dia 19, mês 09, ano 2019, hora 10,
minutos 59 e segundos 51.

63
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

4 – Player
Clicar em um áudio, em seguida ele será reproduzido no player. Existem as opções
de pausar, iniciar ou parar. No lado direito aparece o nome do áudio que está
sendo reproduzido.

Tela choques

1 – Definir sequência de choques


Escolher o valor da energia para o primeiro, segundo e terceiro choques. Clicar
no botão enviar para enviar os valores para o aparelho. Através dessa janela é
possível definir os valores dos três choques da auto sequência do aparelho em
modo DEA.

2 – Sequência anterior
Possibilita visualizar a última sequência de choques gravada no aparelho.

64
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

Tela DEA

1 2 3 4 5

1 – Baixar
Acione este botão para salvar no PC o conjunto de informações que está sendo
visualizado no momento no aparelho, assim como eventos anteriormente gerados.
Uma janela se abrirá permitindo que o usuário escolha o local desejado para
armazenamento do arquivo.

2 – Abrir
Acione este botão para abrir um arquivo “.dea” armazenado previamente no
computador.

3 – Imprimir
Acione este botão para imprimir os eventos selecionados na tela. Utilize a caixa de
diálogo de impressão do Windows para escolha da impressora. A impressão só é
feita em modo paisagem com uma página por folha.

65
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

4 – Gerar PDF
Acione este botão para gerar um arquivo PDF dos eventos selecionados na tela.
O usuário deverá selecionar o diretório desejado para armazenamento do arquivo.
Existe a limitação de no máximo 100 eventos para cada PDF.

5 – Selecionar eventos
Seleciona todos os eventos listados.

6 – Lista de eventos
Após o download das informações contidas na memória do I.on/I.on PRO, nesta
área será apresentada a lista de eventos armazenada pelo aparelho, em ordem
cronológica. Para visualizar um evento na área de curva dê um clique sobre ele.
Para selecionar mais de um evento clique em um dos eventos desejados e em
seguida clique na tecla ctrl, mantenha-a pressionada e selecione outros eventos.
Além disso, é possível selecionar eventos em sequência, basta clicar no primeiro
evento da sequência, em seguida clicar na tecla shift, mantê-la pressionada e clicar
no último evento da sequência desejada. Para visualizar quantos eventos foram
selecionados posicione o mouse sob a lista de eventos.

7 – Área de curvas
Nessa área é possível visualizar toda a curva relacionada ao evento utilizando a
barra de rolagem. Além disso, existe a possibilidade de utilizar a funcionalidade
zoom na curva, para isso, clique com o botão direito sobre a área de curva e
selecione a opção zoom.

66
Manual do usuário | Operando o SoftDEA

Definição dos eventos em modo DEA apresentados


DESCARGA INTERNA - Energia descarregada internamente, devido ao tempo
excessivo de pressionamento do botão início.
TRATAMENTO REALIZADO - Choque foi entregue ao paciente.
CHOQUE INDICADO - Choque indicado, devido ao padrão de fibrilação ventricular
ou taquicardia ventricular do paciente.
CHOQUE NÃO INDICADO - Choque não foi indicado, devido ao padrão de
eletrocardiograma não necessitar de choque.
ANALISANDO DEA - Analisando ritmo cardíaco.
ASSISTOLIA - Assistolia detectada.
PÁS DESCONECTADAS - Pás foram desconectadas.
PÁS INFANTIS - Pás infantis foram conectadas ao aparelho.
PÁS ADULTAS - Pás adultas foram conectadas ao aparelho.
LIGADO - O equipamento foi ligado.

Eventos de RCP

COMPRIMIR MAIS FORTE - Necessário comprimir mais forte o tórax do paciente.


COMPRIMIR MAIS FRACO - Necessário comprimir mais fraco o tórax do paciente.
COMPRIMIR MAIS RÁPIDO - Necessário comprimir mais rápido o tórax do
paciente.
COMPRIMIR MAIS DEVAGAR - Necessário comprimir mais devagar o tórax do
paciente.
BOAS COMPRESSOES - Boas compressões foram realizadas no tórax do
paciente.
PERMITIR EXPANSÃO COMPLETA DO TÓRAX - Necessário permitir a completa
expansão do tórax do paciente.

67
12
Precauções, restrições e advertências

O I.on/I.on PRO é um aparelho construído dentro das normas NBR


e IEC, prevendo total segurança ao paciente e ao operador. No entanto, deverão
ser observados todos os itens de segurança como descrito a seguir:
O I.on/I.on PRO poderá ter sua operação afetada pela presença de fontes
de energia eletromagnética, tais como equipamentos eletrocirúrgicos e
computação tomográfica (CT).

Compatibilidade eletromagnética
Avisos
A utilização do I.on/I.on PRO requer precauções especiais em relação à
compatibilidade eletromagnética de acordo com as informações contidas
neste manual.
Equipamentos de comunicação de RF móveis e portáteis, como telefones
celulares, podem afetar o funcionamento do I.on/I.on PRO.
O comprimento máximo dos cabos dos acessórios para atender aos
requisitos de compatibilidade eletromagnética é de 2,5 m.
Todas as partes e acessórios, listados a seguir, atendem os requisitos de
compatibilidade eletromagnética.
• Par de pás adesivas descartáveis tamanho adulto.
• Par de pás adesivas descartáveis tamanho infantil (opcional).
• Fonte para carregar a bateria (opcional).
• Cabo USB.

Advertências
A utilização de acessórios e cabos diferentes dos especificados, à exceção
dos acessórios e cabos vendidos pela Instramed como peça de reposição,
pode resultar em um acréscimo de emissão ou decréscimo da imunidade do
equipamento.
O I.on/I.on PRO não deve ser utilizado muito próximo ou sobre outros
equipamentos.

68
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências

Emissões eletromagnéticas
Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões eletromagnéticas
O I.on/I.on PRO é destinado para utilização em ambiente eletromagnético específico conforme definido abaixo. Recomenda-se que o
cliente ou usuário do I.on/I.on PRO garanta que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ensaios Conformidades Ambiente eletromagnético


Diretrizes
O I.on/I.on PRO utiliza energia de RF apenas para suas
Emissões de RF funções internas. No entanto, suas emissões de RF são
Grupo 1
IEC CISPR11 muito baixas e não é provável que causem qualquer
interferência em equipamentos eletrônicos próximos.

Emissões de RF
Classe B
IEC CISPR11

Emissões de harmônicos
Classe A O I.on/I.on PRO é adequado para uso somente em
EN 61000- 3-2
ambientes hospitalares.

Emissão devido à flutuação


de tensão/cintilação Conforme
EN 61000-3-3

NOTA: é essencial que a real eficácia da blindagem de RF e a real atenuação do filtro de RF do local blindado sejam verificados para
garantir que elas atendam ou excedam os valores mínimos especificados.

AVISO: o I.on PRO é adequado para utilização em ambientes


profissionais de cuidado à saúde.

ATENÇÃO: não utilize o equipamento na presença de aparelhos de


ressonância magnética. Devem ser adotadas medidas para minimizar a
interferência de equipamentos cirúrgicos de alta frequência.

As ações a serem tomadas para prevenir eventos adversos ao paciente e ao


operador devido a perturbações eletromagnéticas, durante a vida útil são:
• Garantir distância mínima, conforme tabela da página 69, de uma fonte
emissora de RF.
• Os cabos e acessórios também devem manter este distanciamento.
• Não utilizar este produto em conjunto com bisturi elétrico.
• Não utilizar este produto em conjunto com aparelhos de ressonância magnética.
Entende-se por desempenho essencial do I.on/I.on PRO a ANÁLISE do ritmo
cardíaco do paciente e a DESFIB nce do I.on/I.on PRO é projetada e verificada
para obter a ausência de um risco inaceitável.
Caso a performance seja perdida ou degradada devido a perturbações
eletromagnéticas, o sinal de ECG pode sofrer interferências e a análise do
ritmo cardíaco pode ser comprometida enquanto persistirem as perturbações
eletromagnéticas.

69
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências

AVISO: convém que os equipamentos portáteis de comunicação por


RF (incluindo periféricos como cabos e antenas externas) não sejam
utilizados a menos de 30 cm de qualquer parte do I.on PRO, incluindo
cabos especificados pela Instramed. Caso contrário, pode ocorrer
degradação do desempenho deste equipamento.

Imunidade eletromagnética - Geral


Diretrizes e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas
O I.on/I.on PRO é destinado para uso em ambiente eletromagnético conforme especificado abaixo. O cliente ou usuário do I.on/I.on
PRO deve garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ensaio de imunidade Nível de ensaio Nível de conformidade Ambiente eletromagnético


EN 60601 Diretrizes
Pisos devem ser de madeira,
concreto ou cerâmica. Se os
Descarga eletrostática (ESD) ± 8 KV por contato. ± 8 KV por contato. pisos forem cobertos com
EN 61000-4-2 ± 15 KV pelo ar. ± 15 KV pelo ar. material sintético, a umidade
relativa deve ser de pelo
menos 30%.

± 2 KV nas linhas de ± 2 KV nas linhas de Qualidade do fornecimento de


Transitórios elétricos rápidos alimentação. alimentação. energia deve ser aquela de
Trem de pulsos (“Burst”)
± 1 KV nas linhas de ± 1 KV nas linhas de uma ambiente hospitalar ou
EN 61000-4-4
entrada/saída. entrada/saída. comercial típica.

A qualidade do fornecimento
Surtos ± 1 KV linha(s) a linha(s). ± 1 KV linha(s) a linha(s). de energia deve ser aquela de
EN 61000-4-5 ± 2 KV linha(s) a terra. ± 2 KV linha(s) a terra. uma ambiente hospitalar ou
comercial típico.

< 5% UT < 5% UT A qualidade do fornecimento


(queda de > 95% em UT) (queda de > 95% em UT) de energia deve ser
aquela de um ambiente
Para 0,5 ciclo 40% UT Para 0,5 ciclo. 40% UT
Quedas de tensão, hospitalar ou comercial
(queda de 60% em UT) (queda de 60% em UT)
interrupções curtas e variações típico. Durante interrupção
de tensão nas linhas de Para 5 ciclos 70% UT Para 5 ciclos. 70% UT de energia, é recomendado
entrada de alimentação (queda de 30% em UT) (queda de 30% em UT) que o I.on/I.on PRO seja
EN 61000-4-11 Para 25 ciclos < 5% UT Para 25 ciclos. < 5% UT
recarregado por uma fonte
de alimentação ininterrupta.
(queda de > 95% em UT) (queda de > 95% em UT)
Pois o equipamento não opera
Para ciclo de 5 segundos. Para ciclo de 5 segundos. conectado ao carregador.

Campos magnéticos na
Campo magnético na
frequência da alimentação
frequência de alimentação
3 A/m e 30 A/m. 3 A/m e 30 A/m. devem ser aqueles de um
(50/60 Hz)
ambiente hospitalar ou
EN 61000-4-8
comercial típico.

NOTA: UT é a tensão de alimentação C.A. antes da aplicação do nível de ensaio.

70
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências

Imunidade eletromagnética - Equipamento com funções de suporte à vida


Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o
I.on/I.on PRO
O I.on/I.on PRO é destinado para utilização em ambiente eletromagnético conforme especificado abaixo. O cliente ou usuário do
I.on/I.on PRO deve garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ensaio de Nível de ensaio Nível de Ambiente eletromagnético


imunidade EN 60601 Conformidade Diretriz
Equipamentos de comunicação de RF portátil e
móvel não devem ser usados próximos a qualquer
parte do I.on/I.on PRO, incluindo cabos, com
distância de separação menor que a recomendada,
calculada a partir da equação aplicável à frequência
do transmissor.
Distância de separação recomendada:

3 Vrms
150 KHz até 80 MHz 3 Vrms d=1,2.
fora das bandasa ISM
RF conduzida
EN 61000-4-6
10 Vrms
150 KHz até 80 MHz 10 Vrms d=1,2.
fora das bandasa ISM

RF conduzida 10 V/m d=1,2. 80 MHz até 800 MHz.


10 V/m
EN 61000-4-3 80 MHz até 2,5 GHz d=2,3. 80 MHz até 2,5 GHz.

Onde “P” é a potência máxima nominal de saída do


transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante
do transmissor, e “d” é distância de separação
recomendada em metros (m)b.
A intensidade de campo estabelecida pelo transmissor
de RF, como determinada por meio de uma inspeção
eletromagnética no local, c deve ser menor que o nível
de conformidade em cada faixa de frequência.d
Pode ocorrer interferência ao
redor de equipamentos marcados
com o seguinte símbolo:

NOTA 1: em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta.


NOTA 2: estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

a - As bandas de ISM (industrial, médica e científica) entre 150 KHz e 80 MHz são 6,765 MHz até 6,795 MHz; 13,553 MHz até
13,567 MHz; 26,957 MHz até 27,283 MHz; e 40,66 MHz até 40,70 MHz.
b - Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 KHz e 80 MHz e na faixa de frequência entre 80 MHz até
2,5 GHz têm a intenção de reduzir a probabilidade dos equipamentos de comunicações móveis e portáteis causarem interferência se
forem trazidos inadvertidamente ao ambiente do paciente. Por essa razão, um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo de distância
de separação recomendada para transmissores nessas faixas de frequência.
c - As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone (celular/sem fio)
rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com
precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, recomenda-se considerar uma inspeção
eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o I.on/I.on PRO é usado excede o nível de
conformidade de RF utilizado acima, deve-se verificar se a operação do I.on/I.on PRO está normal. Se um desempenho anormal for
observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do I.on/I.on PRO.
d - Acima da faixa de 150KHz até 80 MHz, a intensidade do campo deve ser menor que V1 (3 V/m).

71
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências

Imunidade eletromagnética - Equipamento com funções de suporte à vida


Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o I.on/I.on PRO
O I.on/I.on PRO é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são controladas. O
cliente ou usuário do I.on/I.on PRO pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os
equipamentos de comunicação de RF (transmissores) portátil e móvel e o I.on/I.on PRO como recomendado abaixo, de acordo com a
potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação.

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)


Potência máxima
nominal de saída do 150 kHz até 80 MHz 150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
transmissor (W) fora das bandas ISM fora das bandas ISM

d=1,2. d=1,2. d=1,2. d=2,3.

0,01 0,12 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 3,8 7,3

100 12 12 12 23

Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de separação recomendada “d” em
metros (m) pode ser determinada por meio da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde “P” é a potência máxima
nominal de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2: nas bandas de frequência ISM (industrial, médica e científica) entre 150 KHz a 80 MHz estão 6,765 MHz até 6,795 MHz;
13,553 MHz até 13,567 MHz; 26,957 MHz até 27,283 MHz; e 40,66 MHz até 40,70 MHz.
NOTA 3: um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nas bandas de
frequência ISM entre 150 KHz e 80 MHz e na faixa de frequência 80 MHz até 2,5 GHz para reduzir a probabilidade de interferência
que os equipamentos de comunicação móvel/portátil poderiam causar se levados inadvertidamente em áreas de pacientes.
NOTA 4: essas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão ee estruturas, objetos e pessoas.

72
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências

Especificações de ensaio para imunidade interface de gabinete a equipamentos de comunicações em fio por RF
O I.on PRO foi projetado para oferecer Segurança Básica com equipamentos de RF pela seguinte tabela:

Frequência Bandaa Serviçoa Modulaçãob Potência Distância Nível de ensaio


de ensaio (MHz) máxima (m) de imunidade
(MHz) (W) (V/m)

385 380-390 TETRA 400 Modulação de pulsob 18 Hz 1,8 0,3 27

GMRS 460 FM desvio de ± 5 kHz


c
450 430-470 2 0,3 28
FRS 460 Senoidal de 1 kHz

710

745 704-787 Banda LTE 13, 17 Modulação de pulsob 217 Hz 0,2 0,3 9

780

810 GSM 800/900


TETRA 800
870 800-960 iDEN 920 Modulação de pulsob 18 Hz 2 0,3 28
CDMA 850
930 Banda LTE 5

1720 GSM 1800


CDMA 1900
1845 GSM 1900
1700-1990 Modulação de pulsob 217 Hz 2 0,3 28
DECT
Banda LTE 1, 3, 4, 25
1970 UMTS

Bluetooth
WLAN, 802.11 b/g/n
2450 2400-2570 Modulação de pulsob 217 Hz 2 0,3 28
RFID 2450
Banda LTE 7

5240

5500 5100-5800 WLAN 802.11 a/n Modulação de pulsob 217 Hz 0,2 0,3 9

5785

NOTA: se for necessário, para alcançar o NÍVEL DE ENSAIO DE IMUNIDADE, a distância entre a antena transmissora e o
EQUIPAMENTO EM ou SISTEMA EM pode ser reduzida a 1 m. A distância de ensaio de 1 m é permitida pela EN 61000-4-3.

a - Para alguns serviços, somente as frequências de transmissão do terminal estão incluídas.


b - A portadora deve ser modulado usando-se um sinal de onda quadrada de ciclo de serviço de 50%.
c - Como uma alternativa à moduação FM, modulação de pulso de 50% a 18Hz pode ser usada, pois embora não represente uma
modulação real, isso seria o pior caso.

73
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências

Algoritmo de análise de ECG


Bases de dados utilizadas para testes do algoritmo de
reconhecimento da FV/TV
• MIT-BIH Arrhythmia Database.
• MIT-BIH Atrial Fibrillation Database.
• MIT-BIH Supraventricular Arrhythmia Database.
• European Society of Cardiology Arrhythmia Database.
• Creighton University Arrhythmia Database.

Relatório de ensaio
• Métodos de gravação: os arquivos foram aquisicionados via internet pelo
banco de dados do MIT-BIH e utilizados via computador.
• Fontes dos ritmos de ECG: MIT-BIH, em http://ecg.mit.edu/
• Critérios de seleção de ritmo: os ritmos foram selecionados de acordo com as
anotações presentes no banco de dados MIT-BIH.
• Critérios e métodos de anotação: os ritmos foram reconhecidos e anotados
em arquivo separado. Posteriormente foram reconhecidos e comparados para
cálculo de sensitividade e especificidade.

FV/TV Ritmos não choque


Choque INDICADO A B

Choque NÃO INDICADO C D

• Sensibilidade =

• Especificidade =

74
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências
A sensibilidade é a capacidade, em percentual, do aparelho de distinguir
corretamente um ritmo passível de ser desfibrilado.
A especificidade é a capacidade, em percentual, do aparelho de distinguir
corretamente um ritmo passível de NÃO ser desfibrilado.

A = Verdadeiro positivo.
B = Falso positivo.
C = Falso negativo.
D = Verdadeiro negativo.

Um verdadeiro positivo (A) é a capacidade, em unidades medidas, do aparelho


reconhecer corretamente um ritmo passível de choque.
Um falso positivo (B) é a capacidade, em unidades medidas, do aparelho
reconhecer erradamente um ritmo passível de choque.
Um falso negativo (C) é a capacidade, em unidades medidas, do aparelho
reconhecer erradamente um ritmo passível de NÃO choque.
Um verdadeiro positivo (D) é a capacidade, em unidades medidas, do aparelho
reconhecer corretamente um ritmo passível de NÃO choque.
Valores medidos com o uso do DEA utilizando o banco de dados especificado:

FV/TV Ritmos não choque


Choque INDICADO 329 23

Choque NÃO INDICADO 10 454

• Sensibilidade = 97,05%

• Especificidade = 95,18%

75
Manual do usuário | Precauções, restrições e advertências

Tipos de arritmias analisadas


Não choque

• Ritmo sinusal/taquicardia sinusal/bradicardia sinusal.


• Taquicardia atrial.
• Fibrilação atrial.
• Flutter atrial.
• Taquiarritmia supraventricular.
• Ritmo normal com extrassístoles.
• Ritmos sinusais com marcapasso.
• Assistolia.

Choque

• Taquicardia ventricular com diversas amplitudes e larguras de QRS.


• Fibrilação ventricular com diversas amplitudes.

Classes de Ritmo Especificações


Choque - FV. O I.on/I.on PRO satisfaz os requisitos da
EN 60601-2-4 para sensibilidade > 90%.
Choque - TV. O I.on/I.on PRO satisfaz os requisitos da
EN 60601-2-4 para sensibilidade > 75%.
Ritmos não passíveis de choque. O I.on/I.on PRO satisfaz os requisitos da
EN 60601-2-4 para especificidade > 95%.

76
13
Especificações

Especificações gerais
Dimensões: 225 mm (largura).
225 mm (altura).
69 mm (profundidade).

Peso: 1,2 Kg (básico) até 1,9 Kg (completo).

Tamanho do display (opcional): 4.3”.


Bateria não recarregável: Tipo: Dióxido de Lítio Manganês (LiMnO2) 18 V,
1400 mAh (opcional 1) ou 2800 mAh (opcional 2).
Duração da bateria opcional 1 (1400 mAh): mais de
80 choques em 200 J ou 6 horas de monitorização
contínua e vida útil de 3 anos em stand by.
Duração da bateria opcional 2 (2800 mAh):
mais de 300 choques em 200 J ou 15 horas de
monitorização contínua e vida útil de 5 anos em
stand by.
Observação: testes de descarga realizados na
configuração de I.on/I.on PRO com LCD.

Bateria recarregável: Tipo: Li-Ion, 14,4 VDC 4,0 A/h.


Duração: 18 horas de monitorização contínua e vida
útil de 3 anos em stand by.
Tempo de carga completa da bateria
(completamente descarregada): 5 horas.

Fonte do carregador Rede elétrica 100 - 220 V/50-60 Hz.


da bateria: Consumo (máximo): rede elétrica 1 A.
Saída: 16,8 VDC, 1 A.
Utilizar somente fonte fabricada pela Instramed.

Armazenamento da bateria: O armazenamento da bateria por longos períodos


em temperaturas acima de 35o C reduzirá a
capacidade da bateria e diminuirá sua vida útil.

77
Manual do usuário | Especificações

Escalas para desfibrilação Adulto (automático): 1º choque - 150 J; choques


pré-ajustadas: seguintes - 200 J. Adulto (manual): até 360 J.
Infantil: 50 J.

Escalas para desfibrilação Adulto (bateria não recarregável 1400 mAh): escalas
ajustadas pelo usuário (via entre 120 J e 200 J.
SoftDEA): Adulto (bateria não recarregável 2800 mAh ou
recarregável): escalas entre 120 J e 360 J.

Armazenamento memória 100 eventos ou 2 horas de gravação do ECG.


interna:

Armazenamento de som Até 10 horas (opcional).


ambiente:

Índice de proteção: IP56.

Classificação: Classe II, equipamento energizado internamente.

Isolação elétrica: Tipo CF.

Modo de funcionamento: Operação contínua.

Tempo máximo desde o 20 segundos.


início da análise do ritmo até a
prontidão para descarga:

Tempo máximo desde o 25 segundos.


início da operação até a
prontidão para descarga na
energia máxima:

Meio de isolação da rede Cabo flexível com um plugue de rede.


elétrica (quando estiver com
bateria recarregável):

78
Manual do usuário | Especificações

Equipamento de uso não Atende aos requisitos para Equipamento de uso


frequente: não frequente, conforme especificado na norma
EN 60601-2-4.

Vida útil do equipamento: 9 anos (excluindo baterias e pás adesivas).


NOTA: cada acessório possui sua própria vida útil,
que não necessariamente é a mesma do aparelho.

Especificações ambientais
Temperatura: Operacional: 0 a 50oC.
Armazenamento: -20 a 50oC.

Umidade: Operacional: 10 a 95% RH, sem condensação.


Armazenamento: 10 a 95% RH, sem condensação.

Altitude: Recomendado para altitudes menores que


2000 metros.

Desfibrilador
Forma de onda: Exponencial truncada bifásica. Parâmetros de
forma de onda ajustados em função da impedância
do paciente.

Aplicação de choque: Por meio de pás adesivas multifuncionais.

Comandos: Botão painel frontal: ligar/desligar.


Somente no I.on PRO Tela sensível ao toque:
permite selecionar o modo manual e definir as
escalas de energia.

Escalas para desfibrilação: Adulto: 120 a 360 J.


Infantil: 10, 20, 30, 40 ou 50 J.

Seleção adulto/infantil: Automático pelo tipo de pás.


Forçado pelo botão de seleção de paciente (opcional).

79
Manual do usuário | Especificações

Comando de carga: Automático após identificar arritmias chocáveis.

Comando de choque: Botão no painel frontal, quando piscando.

Tempo máximo desde o Tempo máximo desde o início da análise do ritmo


início da análise do ritmo até até a prontidão para descarga (bateria recarregável
a prontidão para descarga: e 200 J): 20 segundos.
Tempo máximo desde o início da análise do ritmo
até a prontidão para descarga (bateria recarregável
e 360 J): 25 segundos.
Tempo máximo desde o início da análise do
ritmo até a prontidão para descarga (bateria não
recarregável e 200 J): 30 segundos.
Tempo máximo desde o início da análise do
ritmo até a prontidão para descarga (bateria não
recarregável e 360 J): 35 segundos.

Tempo máximo de carga: Bateria recarregável:


50 J: < 2 segundos.
150 J: < 3 segundos.
200 J: < 4 segundos.
250 J: < 5 segundos.
360 J: < 6 segundos.
Bateria não recarregável (1400 mAh):
50 J: < 3 segundos.
150 J: < 8 segundos.
200 J: < 11 segundos.
Bateria não recarregável (2800 mAh):
50 J: < 2 segundos.
150 J: < 5 segundos.
200 J: < 6 segundos.
250 J: < 8 segundos.
360 J: < 10 segundos.

NOTA: tempos de carga considerando o produto em plena condições de


funcionamento e bateria a plena carga.
O detector e reconhecedor de ritmos não continua analisando o ECG após detectado
um ritmo passível de desfibrilação.

80
Manual do usuário | Especificações

Tamanho das pás: Adulto = área: 82 cm2.


Infantil = área: 30 cm2.
Comprimento do cabo das pás: 2 metros.

Tensão de saída máxima: 2000 V.

Corrente de saída máxima: 80 A (25 Ω).

RCP Maestro
Exatidão: Profundidade = ± 98%.
Frequência = ± 95%.

Número mínimo de usos: 100 usos.

Precisão da energia aplicada


Energia Impedância Precisão
selecionada
25 50 75 100 125 150 175
50 49,0 52,0 53,0 52,5 51,5 48,0 45,5 ±15%
150 143,0 151,5 155,0 153,0 148,0 141,0 137,0 ±15%
200 191,5 201,5 205,5 206,0 203,5 192,0 177,0 ±15%
360 344,0 363,0 370,5 370,0 363,0 345,0 322,0 ±15%

Tabela de respostas às impedância do paciente


Impedância do paciente Choque
Curto-circuito. Inibe choque.
< 25 Ohms. Inibe choque.
Choque entregue com forma de onda ajustada à
> 25 Ohms e < 300 Ohms.
impedância do paciente.
> 300 Ohms. Inibe choque.
Circuito aberto. Inibe choque.

81
Manual do usuário | Especificações

Tabela do detector e reconhecimento de ritmos de ECG


FV e TV Todos os outros ritmos de ECG
Choque indicado. 329 23

Choque NÃO INDICADO. 10 454

Sensitividade: 97,05%.
Especificidade: 95,18%.
Testes realizados com o banco de dados MIT-BIH.

Os valores do eixo Y são referentes à tensão (volts) e os valores do eixo X são referentes
ao tempo (milissegundos).

Energia de 200 J sobre


impedância de 25 R.

Energia de 200 J sobre


impedância de 50 R.

82
Manual do usuário | Especificações
Energia de 200 J sobre
impedância de 75 R.

Energia de 200 J sobre


impedância de 100 R.

Energia de 200 J sobre


impedância de 125 R.

83
Manual do usuário | Especificações
Energia de 200 J sobre
impedância de 150 R.

Energia de 200 J sobre


impedância de 175 R.

84
Manual do usuário | Especificações

ECG Somente nos modelos com tela LCD

Rejeição de estímulo de Estímulos de marcapasso com larguras entre 0,1


marcapasso: ms e 2 ms e amplitude entre ± 2 mV e
± 700 mV, são rejeitados na contagem de
batimentos cardíacos. Com relação ao overshoot,
atende ao método A da norma AAMI EC13. Na faixa
de 15 BPM a 350 BPM são rejeitados os pulsos de
marcapasso.

Sinais de diagnóstico aplicados O sinal elétrico aplicado ao paciente para


às conexões do paciente: diagnóstico possui tensão DC de 3,3 V, corrente
< 10 µA e impedância > 360 KOhms. O circuito de
derivações desligadas / supressão de detecção
ativa de ruídos é < 0,2 µA.

Amplitude máxima da onda T: Atende ao valor mínimo recomendado de rejeição


da amplitude da onda T de 1,2 mV.

Amplitude mínima do sinal de A amplitude mínima do sinal de ECG do paciente


ECG: é de 0,05 mV (50 µV). A operação com sinais de
ECG abaixo desta amplitude pode gerar resultados
imprecisos.

Tempo de resposta do Responde a um aumento acentuado de 40 BPM


medidor de frequência na frequência cardíaca dentro de 4,5 segundos.
cardíaca: Responde a uma queda acentuada de 40 BPM
dentro de 4,0 segundos. O tempo de resposta
inclui um intervalo de atualização da tela de 0,5
segundo.

85
Manual do usuário | Especificações

Medidor de Frequência cardíaca Bigeminismo ventricular:


e resposta da frequência 80 BPM (esperado).
cardíaca a ritmo irregular: Bigeminismo ventricular alternado lento:
60 BPM (esperado).
Bigeminismo ventricular alternado rápido:
120 BPM (esperado).
Sístole bidirecional:
45 BPM (esperado).

Frequência cardíaca exibida: Média dos últimos 5 intervalos entre os batimentos.

Tempo máximo de resposta à O I.on/I.on PRO não possui alarmes, nem limites de
taquicardia: alarmes para taquicardia ventricular.

Eletrodos para ECG (adulto ou infantil)


Composição: Condutor adesivo com hidrogel e sensor de prata
(Ag/AgCl), livre de látex, biocompatível de acordo
com a norma ISO 10993-1.

Instruções de uso: 1) Raspar pelos, limpar o local e secar com gaze.


2) Antes de remover a película protetora, prender
o fio do ECG ao eletrodo.
3) Tirar a película do eletrodo e colocá-lo no local
pressionando firmemente.

Precauções: Não abrir a embalagem antes do uso.


Não aplicar os eletrodos sobre os mamilos,
protuberância óssea, cortes, lesões, cicatrizes,
somente em pele intacta.
Armazenar em temperatura entre 15°C e 40°C
Produto não estéril de uso único.
Descartar após o uso.

86
Manual do usuário | Especificações

Sistema de alarme
O sistema de alarmes do I.on/I.on PRO é constituído de um único alarme, conforme
a tabela abaixo:

CONDIÇÃO DE ALARME O aparelho está pronto para aplicar o choque no paciente com a energia
previamente estabelecida no algoritmo (modo automático) ou com a energia
selecionada pelo operador (modo manual do I.on PRO), aguardando
apenas que o operador aperte o botão de choque.

PRIORIDADE DO ALARME Alta.

SINAL DE ALARME VISUAL Botão de aplicação de choque pisca em cor vermelha, na frequência de
2 Hz, com ciclo ativo de 50%.

SINAL DE ALARME VERBAL Indicação de voz com o seguinte texto: “aperte o botão luminoso para
chocar o paciente”.

POTÊNCIA SONORA Configurável entre 55 e 80 dB, através da aplicação de PC: SoftDEA.

ATRASO NA GERAÇÃO DO SINAL Menor que 5 segundos.


DE ALARME

POSIÇÃO DO OPERADOR O operador deverá estar em frente à face frontal do aparelho, numa
distância máxima de 50 cm.

Pausa ou inativação dos sinais de alarme


Conforme a norma EN 60601-2-4, não é possível que o operador pause ou
desative os sinais de alarme para a CONDIÇÃO DE ALARME do aparelho.

Verificação do funcionamento do alarme


É possível verificar o funcionamento dos sinais de alarme com o auxílio de um
aparelho simulador de ECG, capaz de gerar sinais de fibrilação ventricular. É
recomendado que essa verificação seja feita por técnico qualificado, durante a
manutenção preventiva (ver capítulo - Cuidados e manutenção).

87
Manual do usuário | Especificações

Sinais de informação
O I.on/I.on PRO possui sinais de informação que podem ser visuais, auditivos e
verbais.

SINAL DE INFORMAÇÃO VISUAL DESCRIÇÃO


Indicador do estado operacional. *

Indicador de bateria em carga/carga completa. *

BPM do paciente. Número de batimentos cardíacos por minuto do paciente


Somente nos modelos com tela LCD detectados pelo equipamento.**

Curva de ECG. Curva de ECG do paciente detectada pelo equipamento.


Somente nos modelos com tela LCD .

Contador de intervalo RCP. Informa o tempo transcorrido desde o momento da


Somente nos modelos com tela LCD recomendação do procedimento de RCP. No modo manual
do I.on PRO, informa o tempo transcorrido desde a entrada
neste modo.**

Figura ilustrativa da etapa atual do procedimento Figura que ilustra ao operador qual etapa do procedimento
automático (apenas modo automático). automático o equipamento está realizando no momento.***

Indicador do nível de bateria. Indica visualmente o nível atual de bateria do


Somente nos modelos com tela LCD equipamento.**

Carga selecionada (modo manual). Indica visualmente a carga selecionada pelo operador.**
Somente no I.on PRO

* Ver capítulo “O equipamento”, item “Indicador do estado operacional”.


** Ver capítulo “O equipamento”, item “Tela sensível ao toque”.
*** Ver capítulo “Operação em modo DEA”.

SINAL DE INFORMAÇÃO AUDITIVO (BIP) DESCRIÇÃO


Metrônomo para compressões RCP. O aparelho emite um bip numa frequência de 100 bips
por minuto, auxiliando o usuário na realização das
compressões cardíacas.

Indicador de falha. Caso apresente falha, o aparelho irá emitir um número de


bips de acordo com a falha.*

* Ver capítulo “O equipamento”, item “Indicador do estado operacional”.

88
Manual do usuário | Especificações

IMPORTANTE: todos os sinais de informação auditivos (BIPS) tem potência


sonora de 80 dB(A).

O aparelho também possui sinais de informação verbais. A diferenciação dos sinais


de informação verbais e do sinal de alarme verbal se dá de duas formas:

Potencia sonora
Os sinais de informação verbais sempre estarão pelo menos 6 dB(A) abaixo do
configurado para o sinal de alarme.

Conteúdo da mensagem

Os sinais de informação verbais possuem as seguintes mensagens:

• Analisando ritmo cardíaco.


• Aperte o botão luminoso para chocar o paciente adulto.
• Aperte o botão luminoso para chocar o paciente infantil.
• Carga completa.
• Choque indicado – não toque no paciente.
• Choque não indicado.
• Conecte as pás no tórax do paciente.
• Confirma a seleção de modo manual? Somente no I.on PRO

• Descarga de energia interna.


• Falha no auto teste.
• Limitado até 200 Joules.
• Modo adulto.
• Modo infantil.
• Modo manual selecionado. Somente no I.on PRO

• Não toque no paciente.


• O aparelho está sendo desligado, pressione o botão para reiniciar a operação.
• Pás infantis.
• Realize a ressuscitação cardiopulmonar por dois minutos.
• Tratamento realizado.

89
Manual do usuário | Especificações
• USB conectada.
• Ventile duas vezes.
• Verificar a respiração ou o pulso do paciente. Caso não esteja presente, realize
a ressuscitação cardiopulmonar por dois minutos.
• Verifique o pulso

90
14
Cuidados e manutenção

Manutenção preventiva
A Instramed recomenda que o equipamento seja examinado por técnico qualificado
a cada 12 meses. Contate a fábrica para obter informações sobre o pessoal
treinado para execução da manutenção preventiva.
Recomenda-se que sejam feitas inspeções periódicas no cabo de alimentação
elétrica do carregador de bateria, nos demais cabos e nos conectores, observando
eventuais rupturas do isolamento ou dos condutores internos.
Deve-se verificar, pelo menos a cada 30 dias, o status do indicador de estado
operacional (ver página 20 - Indicador do estado operacional).

Manutenção corretiva
Reparos no equipamento só poderão ser efetuados pela Instramed ou
representante autorizado, sob pena de perda da validade da garantia.
Não existem partes internas que possam ser reparadas pelo usuário.

ATENÇÃO: é necessária uma manutenção periódica independentemente da


frequência de uso do equipamento.

91
15
Acessórios

Inclusos
• 01 Carregador para carregar a bateria (código 13940).
Descrição: dispositivo para carregar a bateria recarregável. Este carregador de
bateria acompanhará o produto apenas quando tiver bateria recarregável.
• 01 Conjunto de pás adesivas multifuncionais para adultos (código 79047)*.
Descrição: pás adesivas descartáveis para uso no peito do paciente adulto
(pele). Estas pás adesivas podem monitorar e desfibrilar o paciente.
• 01 Kit de primeiros socorros (código 80023)*.
Descrição: kit de primeiros socorros, contendo 1 par de luvas de borracha
não reutilizáveis, 1 tesoura e 1 máscara de RCP não reutilizável para uso do
operador.
• 01 Mochila de transporte (código 14015).
Descrição: bolsa de transporte, para transportar o I.on/I.on PRO com todos os
acessórios.
• 01 Cabo USB A-B (código 10985)*.
Descrição: cabo USB, para conectar o I.on/I.on PRO ao computador PC, para
acessar eventos de registro e formas de onda de ECG.
• 01 CD com manuais e software Instramed (código 25277).
Descrição: CD contendo o Manual do Usuário e o software necessário para
acessar os eventos de registro e formas de onda de ECG.
• 01 Guia rápido (código 14002).
Descrição: cópia impressa do guia rápido com funções principais para o
operador.
• 01 das seguintes baterias:
∙ Recarregável Li-Ion.
I.on (código 13933).
I.on PRO (ccódigo 13934).
∙ Não recarregável LiMnO2 1400 mAh.
I.on (código 13938) (verificar disponibilidade).
I.on PRO (código 13939) (verificar disponibilidade).
∙ Não recarregável LiMnO2 2800 mAh.
I.on (código 13936).
I.on PRO (code 13937).

92
Manual do usuário | Acessórios

Opcionais
• RCP Maestro (código 11066).
Descrição: dispositivo de monitoramento da ressuscitação cardiopulmonar
(RCP) com informações visuais de profundidade e frequência das compressões
torácicas, com objetivo de aumentar a qualidade da RCP executada pelo
operador.
• Pás adesivas multifuncionais para crianças (código 79048)*.
Descrição: pás adesivas descartáveis para serem usadas no peito da criança
(pele). Estas pás adesivas podem monitorar e desfibrilar o paciente.
• Cabo de ECG de 3 vias (código 26005)*.
Descrição: cabo de ECG com 3 vias, com apenas a forma de onda de derivação
D2, com a finalidade apenas do monitor de paciente.
• Carregador para carregar a bateria interna (código 13940).
Descrição: dispositivo para carregar a bateria recarregável. Este carregador de
bateria acompanhará o produto apenas quando tiver bateria recarregável.
• Botão para seleção de paciente (consulte a Instramed).
Descrição: permite alternar o modo de operação do equipamento para adulto ou
infantil.
• Conjunto de alça I.on/I.on PRO (consulte a Instramed).

* Acessório com certificado separado.

93
16
Garantia

A Instramed Indústria Médico Hospitalar Ltda., garante o


funcionamento do equipamento descrito neste certificado por um período de
12 (doze) meses, contados da data de entrega, contra defeitos de material
ou de fabricação que impeçam seu correto funcionamento de acordo com as
especificações anunciadas neste manual, desde que respeitadas as condições
definidas neste certificado.
Dentro do período de garantia a Instramed Indústria Médico Hospitalar Ltda., ou seu
representante, consertará ou, a seu critério, substituirá as peças defeituosas sem
qualquer ônus ao proprietário do equipamento.
A presente garantia perderá sua validade se o equipamento sofrer qualquer
dano provocado por acidente, agentes da natureza, ligação errada à rede
elétrica, uso em desacordo com o manual de operações ou em condições
anormais de funcionamento.
A tentativa de violação, ajustes ou conserto deste equipamento por pessoas
não credenciadas pela Instramed Indústria Médico Hospitalar Ltda., implicará
na perda total da garantia. O mesmo acontecerá se houver rasuras ou
adulterações neste certificado de garantia, na nota fiscal de compra ou no
número de série do aparelho.
A Instramed Indústria Médico Hospitalar Ltda., não se responsabiliza pelo uso
inadequado deste equipamento por pessoas que não estejam familiarizadas com o
seu funcionamento ou com as técnicas recomendadas neste manual.

EQUIPAMENTO:______________________________________________________

NÚMERO DE SÉRIE:__________________________________________________

ADQUIRIDO EM:______________________________________________________

NOTA FISCAL NÚMERO:_______________________________________________

94
DESFIBRILADOR DESFIBRILADOR
EXTERNO AUTOMÁTICO EXTERNO AUTOMÁTICO
COM FUNÇÃO MANUAL

www.instramed.com.br
(51) 3073 8200

Você também pode gostar