CT 466 - SRP 4020E-4025E-4030E Flex - REV006 - ABR2021 (Trilingue)

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 21

CATÁLOGO TÉCNICO

CATÁLOGO TÉCNICO
TECHNICAL CATALOGUE

COMPRESSOR ROTATIVO - SRP 4020/25/30E Flex CT 466


COMPRESOR DE TORNILLO - SRP 4020/25/30E Flex
ROTARY SCREW COMPRESSOR - SRP 4020/25/30E Flex
COMPRESSOR SRP 4020/4025/4030 FLEX CCOMPRESOR SRP 4020/4025/4030 FLEX COMPRESSOR SRP 4020/4025/4030 FLEX

Início de Fabricação : Outubro/2009.


Inicio de Fabricación : October/2009.
Begiming of production: Octubre/2009.

DADOS TECNICOS | DATOS TECNICOS| TECHNICAL DATA

VAZAO VOLUMETRICA G MOTORELETRICO


ke
CAUDAL EFECTIVO
VOLUVETRIC FLOW
i
eA A O GLE0
LUBRIFICANTE
(MINMAX) AN ACHTE
RUIDO Método de LUBRFICANTE
NOISE SE
PARTIDA transmissão OIL LUBRICANT
MODELO 7,5 ba109psi 90 bartatpsi
TR asops — dB(A) ARANQUE Método de
MODELO 86 bar125psi STARTMODE transmision Volume (1)
m pésymin pés¥inin Drive Volumen (1)
pies¥/min Vmin piesymin — ymin method Volume ()
címeimin cm?/min cm?jmin

4020 84 (2| 74 |wes| e faeen| e |2 15


A | Ao o
R 50/60
v o direto
sa | a0 soso | 220
4025 02 [2ees| 89 [2520] e [2ss| e |2s/185 0 Acoplanierto 13209 ”
FlEX | ADS w0 | am diecto
R 50/60 Direct coupling
s 6o
SRP AD 50/60
4030 2 fasn| 108 [3057] o% Jams|) 7 [3o/2s
FBX | aos o
R 50/60
(*) Volume para reposição quando o sistema hidréulico esta totalmentedrenado. ** Item sob consulta.
(*) La reposicion de volumen cuando el sistema hidráulico se agote porcompleto. ** Item bajo consulta.
(%) Volume replacement when the hydraulic system s fully drained. ** Item upon request.

TABELA DE INFORMAÇÕES | TABLA DE INFORMACIONES | INFORVATIONS TABLE


SRP 4020 FLEX
RTTN 22v | 230visow | 380V 4400 | 460V1sos)
AD man | — 26050 | 87026060 | —
R s102508-0 | 87040490 | 97025990 | 97026000 | 97020500
ADS ma | — 7025030 | mz [ —
TS 9T02586-0 - STo258TO | 97025880 -

TABLADE INFORMACIONES | INFORMATIONSTABLE TABELA DE INFORMAÇÕES | TABLA DE INFORMACIONES | /NFORMATIONS TABLE


SRP 4025FLEX SRP 4030 FLEX
ST 20v | 230visow | 380V 440V | 460V son T 20v | 230V son | 380V 440V | 460V 150m
AD 970.2736-0 = 970.2737-0 | 97027380 = AD 970.2607-0 = 970.2608-0 | 970.2609-0 =
R 970.2733-0 [970.3905-0V1| 970.2734-0 | 970.2735-0 |970.3906-0/V1 R 970.2601-0 | 970.40510 | 970.26020 | 970.2603-0 | 970.4052-0
ADS 970.2730-0 = 970.2731-0 | 970.27320 = ADS 970.2595-0 = 970.2596-0 | 970.2597-0 =
1TS 970.2727-0 = 970.2728-0 | 970.27290 = TS 970.2589-0 = 970.2590-0 | 970.2591-0 =
ÍNDICE DOS PRINCIPAIS COMPONENTES
INDICE DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES
INDEX MAIN COMPONENTS

ITEM DENOMINAGAQ DENOMINACION DENOMINATION


Painel de instrumentos do compressor/secadorcom | Panel de instrumentos del compressor/secadorcon | Instrument panel of the compressor/dryerwith
1 interfaceeletrénica interfazelectrénica electronicinterface 19
2 Chave de partidaelétrica Lave partida eléctrica Startswitch
3 Motor elético principal Motor eléctricoprincipal Main electricmotor
4 Flange Brida Flange 5-7-9
5 Unidadecompressora Unidadcompresora Airend
6 Reservatório dear Tanque deaire Airtank "
7 Registro deserviço Uave deservicio Air outletvalve
8 Registrode drenagem doóleo Liave de drenaje deaceite Oil drainvalve 1"
9 Vávulatermostática Válvulatermostática Thermostaticvalve u
10 Visor de nivel deóleo Visor de nivel deaceite Oil level sightgauge "
1" Bujãode abastecimento deóleo Taponde abastecimiento deaceite Oil replacementplug
12 Filtro dedleo Filtro deaceite OilFiter u
B Válvula de segurançaASME Válvul de seguridadASME Safety vaveASME T
u Secador dear Secador deaire Airdryer 16-17-18
15 Filtro dear Filtro deaire Arfiter 5-7-9
16 Válvula de pressãomínima Válvula de presionminima Minimum pressure checkvalve "
17 Ventiador Ventilador Fan'smotor u
18 Válvula deadmissão Vaulaadmision Airinletvaive 5-7-9
19 Reservatdrioar/oleo Tanqueaire/aceite Ar ol tank "
20 Elemento separadorar/oleo Elemento separadoraire/aceite Oil air separatorelement
21 Cabine Cabina Cab 4
FA Filtro coalescente Filtro coalescente Coalescingfiter u
009.0227-0/AT Cabine Cabina Cabin
1 009.0227-C/AT Porta da caixa elétrica Puerta cajaeléctiica Hectrical boxdoor
2 009.0227-N/AT Tampatrontal Tapatrontal Fronteover
3 009.0227-WAT Tampadireita Tapaderecha Right sidecover
4 009.0227-K/AT Tampatraseira esquerda Tapatraseraizquierda Left backcover
5 ” Tampatraseira direita Tapatraseraderecha Right backcover 1
6 ” Caixa deventilação Caja delventilador Boxtan
7 009.0227-J/AT Tampasuperior Tapasuperior Topeover
8 009.0227-0/AT Tampa caixa elétrica Tapa cajaeléctrica Electrical boxcover
9 007.0398-0/AT Filtral tampadireita Filtal tapaderecha Right cover fitration spume
10 007.0419-0/AT Filtrl tampatraseira Filtral tapatrasera Back cover filraton spume
T 028.0289-0/AT Grelha deventilação Parila delvertiacion Rackventilation 2
12 007.0176.0/AT Filtral grelha de ventilagao (it 10pgs) | Filtral parrilla del ventilación (kit 10pes) | Rack ventiaton fitration spume (ki 10pts) 1
13 ” Prensa cabo PG36 Conector prensa cable PG36 PG36 strainrelief 2
u 012.0491-0/AT Sensor de pressão - Versão EVO6 Sensor de presión - Versión EVO6 Pressure Sensor — EO6 version 1
* Peçade mercado (não comercializada pela Schulz S.A.) * Pieza de mercado (no comercialisada por Schulz SA). * Part avaiable in the market (not s0ld by SchuzS A
** em sob consulta. ** Bajo consulta. ** tem uponrequest.
e 'J"(m
Versão mangueira hidréulica (azul)

OOOO
Versión manguera tidráulica (azul)
Hydraulic hose version (blue)

%
Povooo

lade B101 para EVO6 Anél óring utilizado a partir da unidade compressora de nº de série C90246
B EVOS Dimensões: 2,62mm x 145,72mm (Viton)
Anillo o 'ring utilizado a partir de la Unidad compresora del nº de serie C90246
4020 4025 /4030 Dimensiones: 2,62mm x 145,72mm (Viton)
021.1114-0 021.1115-0 O ring utilized in Air End from serial number C90246
Dimension: 2,62mm x 145,72mm (Viton)
" Motor elétrico tiésico- SRP 4020 Motor eléctrico trifásico - SRP 4020 Electric mator three-phase - SRP 4020
1 Motor elétrico trifásico- SRP 4025 Motor eléctrico trifásico - SRP 4025 Electric motorthvee-phase - SRP 4025
0I506780/AT Motor elétrico trifásico- SRP 4030 Motor eléctrico trifásico - SRP 4030 Electric motorthvee-phase - SR 4030 1
2 028.0151-0/AT Coxim do conjunto (Kite/ 5pçs) Pata de goma del conjunto kit&/ 5pzs) Cushion set (kitwith 5 pes)
3 TI3.0444-0/AT Calgo motar (Kitc/ 2pgs ) Apoyo motor kit /2 piezes) Motor support (Ktwnhit 2 pieces)
4 " Porca sextavada 14 x2,0mm Tuerca hexagonal M14 x2,0mm 14 X2,0mm nuthex
5 “Amuelade pressão DI= 14mm Arandelade presionDi=14mm Di=14mm lockwasher '
6 - Calgo unidade Apoyo unidad compresara A endsupport 1
7 " f arafuso Alen sextavado intermo MB x 1,25 x 30m Torrilo Alen MB x 1,25 x 30mm MB x1,25 x 30mm - Alenhex
8 “Amuela de pressáo DI=12mm Arandela de presionDi=12mm DI=12Mm lockwasher N
9 ND. Mangueira descarga da unidade 710mm Manguera descarga unidad 710mm A end hose discharge 710mm
T 023.0344-0/AT Areloingviton 2131 Anilooingvíton 2131 0'ring viton2-131
n 003.0858-0/AT Cotovelo Macho 1/2" XDKO TBI5 Codo Macho 1/2" x DKO TB15 1/2º male ebowxDKOTBI5
12 028.0739-0/AT Mangueira ¢ conexão 1030mm - DKO Manguera c/conexión 1030mm - DKO Hose with connection 1030mm - DKO. 1
A [ Unidade compressora “BIO1” Unidad compresora “BIO1” Arend"BIoI"
u 02102050 Reparo selo vedação unidade compressora Repuesto reten vedación unidadcompresora A end repairseaing
15 07102060 Reparo rolamento unidade compressora Repuesto rodamiento vedacién unidad compresora Al end repairbearing
6 N Aruela de pressão Di=10mm Arandela de presion Di=10mm DI=TOMm lock washer
7 Parafuso cabega sextavada M10 x 1,5 x 30mm | Tomilo cabeza hexagonal MTO x 1,5 x 30mm M1 1,5 X 30mm hex. head bok N
18 01307670/AT “Abraçadeira regulável (Kt e/ 2pgs) Abrazadera (Kit o 2pzs) Clamp (Kitwith Zpcs) ,
19 0280743041 Mangueira PU D=3" ) Manguera PUD=3" (ki) D=3 PU hose ki)
n N “Amuelade pressão Di= 16mm Arandelade presionDi=16mm DI=16mm lockwasher
2 Parafuso cabega sextavada M16x Z0x 60mm | Tomillo cabeza hexagonal 16x 2,0 60mm 16 2,0 x 60mm hex. head bok N
n 007.01490/AT Fitro dupo veicular Fitro duble venfcuiar Double veticular fiter
B 00 01700/AT Elemento fitr ar veicular primário Elemento fitr aie vehicular primario Airfiter venicular primary element 1
% 07.0171-0/AT Bemento fitro ar veicular secundário Elemento fitro de are veicuar secundario Airfiter veticular secondary element
25 N Arrueia de pressaoDN=8mm Arandela de presionDN=8mm D=6 lock washer B
% Parafuso cabegasextavada MBx 1,25 x35mm_| Tomilo cabeza hexagonal MB x 1,25 x35mm VB x 125 x 35mm -hex. head bot 6
7 007.01580/AT Suporte fitro de arveicuar Soporte fito aireventcular Arfier vehicuirsuport 1
EJ Amuela isa DN=Tmm x De=17mm Arandela plana DIN=7Mmm xDe=17mm DN=7mm x De=17mm fiatwasher
2 . Arueia de pressão DN=6mm Arandela de presionDN=6mm DN=6mm lackwasher s
0 Parafuso cabega sexiavats M6x LOX TS (0 ity cabezahexagonal M6 x1,0x 16mm(C. 58] — M6x10x15mm(CL5.8) hex head bot
El TI3.0933-0/AT Flange & acoplamento Brida delacaplamierto Flange coupling 1
E TI3.0049-0/AT Tela de proteção da fiange Pentala de protección dela brida Protection flnge gid 2
B B3 10160 Acoplamento elástico (KTR) Acoplamiento elastico KTR) Elastic coupling(KTR)
El 8 07ATA/AT Borracha do acoplamento elástico (KTR) Elastómero - KTR (AR42) Elastomer - KTR (AR42) !
B . Parafuso sem cabega M10x 1,5 x 16 mm-KTR — |Tomilo cabeza hexagonal MIOX 1,5 x 16 mm -KTR| — MIOX1,5 x 16 mmhex. head bott-KTR 2
3 012.04920/AT Sensorde temperatura, Sensor de temperatura Sensor temperature
E 01101080/AT Indicador estigao fitrode ar Indicador resticción fitro deaire Airfiter restictonindeator
B 028 0329-0/AT Mangueira hidráuica JIC- 700mm RC Mangueira hidráuiica JIC - 700mmRC 700mmM RC - JIC hydrauic hose 1
EJ 0070111-0/AT Tampa fitro de ar Tampa de fitro Fiter cover
o 813.03040/AT Adaptador fito de ar veicuar “Adaptador fitro aíre veicular A fiter venicular adapter
a Paraf. Alen M12x 1,75 x 30mm (CL 129) Torrilo Alen M12 x 1,75 x 30mm (CL 129) MI2X1,75 x30mm (CL. 12.9) Alenhex R
2 - Paraf. cab. sext MBx 1,25 x30mm(CL 8.8) — [Tomilocab. hexagonal M8 x 1,25 x 30mm (CL 8.8)| — MB8x1,25x30mm (CL. 8.8) ex head bot
s Arueia isa DN=8 mmx De=17 mm. Arandela plana DN=8 mmx De=17 mm DN=8 mmx De=17 mm ftwasher 6
o - Giindro vavuia admissão Cilindro vaiwia admisicn nkt valve cylinder
2 014 0075-0/AT ol principal valwia admissão Resorte principal vávula aamision Ikt vave main spring
s 021.0041-0/AT Reparo válvula admissão (Kt) Repuesto váivula admisión () Ikt vaive repair (Kt)
“ 008.0563-0/AT Copo do abatador deruído Copo silenciador deinido Noise suppression giass
s 713.0401-0/AT Difusor válula de admissão Difusor válula admisión Inet vave difuser
s 013.06900/AT Nipe de ficação do difusor Niple fiación Nipple fationdiffuser
E 014.00750/AT Mola principal válvula admissão Resorte principal vávula admision nkt valve mainspring
s 718.0400-0/AT Cifindro válvula admissão Cilindro vávula admisión Inet vae cyinder 1
s 713.0531-0/AT Adaptador válvula admissão Adaptador váivula admisión Intake vaive adapter
50 073 0287/AT Junta válvula admissão Empaque váivula admisión Inlet vae aasket
51 071 00420/AT Reparo retenção vatwia admissão Repuesto retención válvula admision Inet vaive repair check
52 818.02240/AT Vavla admissão 2º(Kt) Vi de admision 2º(Kt) 7 intake vae (k)
52 003 0826-0/AT Catovelo 1/4° - tubo flex 1/4 Codo 1/4 -tubo fexible 1/4" 1/4º elbow - fexible pipe 1/4”
EJ 02100410/AT Reparo vávula admissão Repuesto válvulaadmision Inet vaverepair
54 003 0825-0/AT Cotovelo 1/4º tubo fexemm Codo 1/4” tubo fexible Gmm Elbow 1/4º flexible pipe 6mm.
Eletroduto 1.1/2- 370mm ¢/ acessórios - Conducto 1.1/2 x 370mm c/accesorios - — | 1,1/2x 370 Condut panel whit connections -
ss ” SRPA025/4030 ‘SRPA025/4030 4025/4030 2
(Eletroduto PG29 - 420mm c/ acessórios - SRP4020 [Conducto PG29 x 420mm c/ accesorios — sRPanzo| "2 * 420mm Condult panelwrit connections -
EJ - Flange de descarga — B101 Brida de descarga — B1O1 8101 - Discharge flange 1
57 028 0785-0/AT Mangueira hidráuica DKO -710mmRC Mangueira tidráuica DKO - 710mm RC 710mm RC - DKO hyraulic hose 1
e 073 0321 /AT Ane Oring AritoOring oring 1
* Peçade mercado (não comercializada pela Schuiz S.A.). * Piezade mercado (no comercialisada por Schulz SA ). * Part available in the market (not sod by SchubS.A))
** Item sob consulta. ** Bajo consulta. ** ltem uponrequest.
N.D. - Não disponível. N.D. - Nocisporíble. ND. - Not avaiable.
015.0801-0/AT Mator elétrico tiésico - SRP 4020 Motor eléctrico trifásico - SRP 4020 Electric motor three phase - SRP 4020
1 015 09520/AT Motor elétrico tfésico- SRP 4025 Motor déctio trifásico - SRP 4025 Electric mator three phase - SRP 4025
0150678 /AT Motor elétrico trifásico - SRP 4030 Motor eléctrico tifásico - SRP 4030 Electric motorthveephase - SRP 4030 7
2 02801510/AT Coxim do conjunto (Kte/ 5pçs) Pata de goma del conjunto kito/ 5 pzs) Cushion set (Ktwith 5pcs)
3 7130444 0/AT Calgo motor (Kitc/2 pes ) Apoyo motor (Kit /2 piezes) Motor support (Ktwhit 2 pieces)
o R Porca sextavada M14 x2,0mm Tuerca hexagonal M14 x2,0mm W14 x2,0mm nithex
5 Arruelade pressão Di= 1ámm Arandeia de presionDI=14mm Di=1émm lockwasher 5
5 - Calgo unidade ‘Apoyo unidad compresara A endsupport 1
7 . Parafuso Alen sexayato mtermo MI2x175 Torrilo Alln M12x 1,75 x25mm MI2X1,75X 25mm - Alen hex 2
B Arruelade pressão Diz= 8mm Arandeia de presiónDi=emm DI=Bmm ockwasher 6
9 [ Mangueira descarga da unidade c/fange (S8Omm)]| Manguera descarga unidad c/brida (S8Omm) — | — Air end hose discharge wh fange (Seomm)
" ..— e descarga fange s || W6 reemplizo manguera descarga LRl [ repacemert tosenge discrarge + Pose
10 023.04710/AT Aneloring 2-144 - Víton Anilo oring 2-144 - Víton 0 ing2-144 -Viton
7 003.07260/AT União M26 x TB-18KD Union M26 x TB-18DKO M26 x TB-18 DKO joint. 7
2 039 0065-0/AT Uridade compressora “EVO6” Unidad compresora “EVOS” ArendEVOS"
3 021 11080/AT Reparo selo vedagao unidade compressora — | Repuesto reten vedación unidadcompresora Airendrepairsealing
n 021 11090/AT Reparo rolamento unidade compressora — JRepuesto rodamientovedación unidad compresora| Airend repairbearing,
B 003 0825-0/AT Catovelo 1/4" tubo flexbmm Codo 14 tubo fexible Grm Elbow 1/4º flexible pipe 6mm.
1 N Arruelade pressão Di= 10mm Arandeiade presionDI=10mm 01=10mm lockwasher
7 Parafuso cabegasexavada M10x1,5 x30mm | Tomilo cabeza hexagonal MITOX 1,5 30mm W10 x1,5 x 30mm - hex head bott ¢
; IBOT6TOAT Abraçadeira reguiável (Kto/ 2pçs) Abrazadera (Kt o 2pzs) Clamp (Ktwith2pes)
19 028.07480/AT Mangueira PU D=3" Manguera PU D=3" D=3" PU hose(Kit) !
2 N Arruelade pressão Di= 16mm Arandeia de presionDI=16mm DIZT6mm lockwasher R
E Parafuso cabeça sextavada MI6 x 2,0 x 50mm_| Tomilocabeza hexagonal M16 x 2,0x 50mm NIT6 x 2,0 x 50mm - Pex.head bolt
2 007.01480/AT Fitro duploveicular Fitro dublevehicuar Double veticuarfiter
F 007.01700/AT Elemento fitro arveicularprimário Elemento fítro are vehicularprimario Air fiter venicular primaryelement 1
% 007.0171-0/AT Elemento fitro ar veicular secundário Bemento fio de it veicular secundario A fiter veticular secondary element
F; N Arruela de pressaoDN=8mm “Arandeia de presiónDN=8mm DN BMm lockwasher 10
% Parafuso cabega sextavada MB x 1,25 x35mm | Tornilo cabeza hexagoral MBx 1,25x 35mm Vg 1,25 x 35mm hex head bolt 5
E 007.0158-0/AT Suporte fitro de arveicular Soporte fitro aireventcular Airfitervenicuar support 7
F) Aruela lisa DN=Tmm XDez= 17Mm Arandeia plana DTMm xDe=17mm DNS7Mmm x De= 17mm fatwasher
2 . Arruela de pressaoDN=6mm Arandela de presionDN=6mm DN=6mm lockwasher 8
EJ Parafuso cabeça sextava M6x 1,0x 15mm | — Tomilocabezahexagonal M6x1,0x 15mm W6 1,0 15mm (CL 5.8) hex head bolt
E TI30933-0/AT Flange doacopiamento Brida delacaplamierto Fange couping 1
2 7130943 0/AT Tela de proteção da fiange Pentala de protección de la brida Protection flngegiid 2
EJ 813 10140/AT Acoplamento eastico KTR) Acopiamiento elástico (KTR) Elstic coupling(kTR)
" 028.0084-5/AT Bastômero- VULKAN(E-97) - Kt &/ 2 pçs) Elastómero -VULKAN (E97) - (Kt & 2pzs) Elastomer - VULKAN (E-97) - (Kt with 2 pts) ;
0BOTATO/AT Elastômero - KTA (AR42) Elastómero - KTR (AR42) Elastomer - KTR (AR42)
R Parafuso sem cabega 3/8 x 5/8"-VULKAN | Tarillo cabeza hexagonal 3/8º x5/8” ~VULKAN Y& x5/8º hex.head bat-VULKAN
* Paratuso sem cabega MIO X 1,5 x 16 mm- KTR |Tomilo cabeza hexagonal MIO X 1,5x 16 mm -KTR| — MIOX1,5x16 mm hex. head bolt-KTR ?
36 012.04920/AT Sensor de temperatura Sensor e temperatura Sensor temperature
El 01101080/AT Indicador restigao fitr dear Indicador restriceión fito de are Arfíter restictionindeator
EJ 028.0329-0/AT Mangueira hidrâuica JIC- 700mm RC. Mangueira hidráuica JIC - 700mmRC Toomm RE - JIC hydrauic hose 1
3 007.0111-0/AT Tampa itro de ar Tampa de fitro Fiter cover
C] 813.03040/AT Adaptador fitr de arveicuar “Adaptador fito are veicular Airfiter venicular adapter
E Paraf. Alen MB x1,25 x 30mm (CL. 12.9) Tormilo Alen M8 x 1,25 x 30mm (CL 12.9) MBX 1,25 x 30mm (CL. 12.9) Alenhex 4
2 ” Para.cab. sext MBx 1,25 x30mm(CL 8.8) - [Tomilo cab. hexagonal MBx 1,25 30mm(CL 8.8) — MBx 1,25 x30mm (CL.8.8) hex. head bolt
s Aruela sa DN=8 mmx De=17mm Arandeia pana DN=8mmx De=17 mm DN=8 mmx De=17 mm fetwiasher
u 008.05630/AT Copo do abafador deruído Copo slenciador deiruido Noise suppression giass.
s 713.0401-0/AT Difusor vaivda de admissão Difusor válula admisión Inetvaie díffuser '
% 01306900AT iple de ficação do difusor Níple fiacion Nippl foationdifiuser
G 01400750/AT o principal vávula admissão Resorte principal vávula admision Intet vaive mainspring
s 713 04000/AT Cifindro válvula admissão Ciindro vawia admisión Intet vaie cyinder
a8 713.0531-0/AT Adaptador válvula admissão Adaptador vavda admisión ntake vave adapter
50 073 02870/AT Junta válvula admissão Empaque váivula admisión Intet vaive aasket 2
5t 071 00420/AT Reparo retenção válvula admissão Repuesto retención válvula admision et valve repair check
52 8130224 0/AT Vava admissão 2º(Kt) Vahuia de admision 2 (it Z intake vane(t)
5 021.0041-0/AT Reparo válvula admissão Repuesto válvulaadmision Inet valverepair 1
5 028.0785-0/AT Mangueira hidráuica DKO -710mm RC Mangueira tidráulica DKO - 710mm AC 710mm RC - DKO hyeirautic hose
55 713.1355/AT Fange de descarga - EVOS. Brida de descarga — EVO6 Discharge flange — EVO6
Eletroduto 1.1/2 - 370mm c/ acessórios - Tonducto T1/2 xaTomme/accesonos- — | 112 x370 Conduft panel Wh connectons -
5 - SRPA0Z5/4030 ‘SRPA0Z5/4030 20254030 2
Eletroduto PG29 - 420mm o/ acessórios - SAPAGZ0_| Conducta PG28 x 420mm o/ accesarios — SAPA0Z0 [PGZ9 x 420mm Conduit panel whit connections - 4020

* Peçade mercado (não comercializada pela Schulz S.A.) * Pieza de mercado (no comercialisada por Schulz SA. * Part avallable in the market
(not sold by SchuzS A
** Item sob consulta. ** Bajo consuta. ** Item uponrequest.
N.D. - Não disponível. N.D. - No disponíble. N.D. - Not available.
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO MOTOR E UNIDADE “SCA10”
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE MOTOR Y UNIDAD “SCA10”
AIR COMPRESSOR COMPONENTS' - ASSEMBLED ELECTRIC MOTOR AND AIR END “SCATO”
01511280% Metorelétrico trfásico - SRP 4020 Motor déctico trifásico - SRP 4020 Electric motor three phase - SRP 4020
1 0150952 0/AT Motorelétrico tifásico - SRP 4025 Motor déctico tfásico - SRP 4025 Electric motor thiee phase - SRP 4025 7
015,067 0/AT Motorelétrico tifásico -SRP 4030 Motor eléctrico trfásico - SRP 4030 Electric motor three phase - SRP 4030
2 0280151-0AT Coxim do corjunto Pata de goma el conjunto Custionset
3 00101380+ Caico motor Apoyo motor Widtor support ¢
4 N Porca sextavada 14 x2,0mm Tuerca hexagonal M14 x2,0mm W14 x2,0mm ruthex
5 Amuela de pressãoDi= 14mm. Arandeia de presionDI=14mm DI=14mm lockwasfer 5
5 71314150 Fange de injeção Brida de inyeccion Injection lnge 1
7 023.0430-0/AT Aneloing2-026-Víton Anilo o'ing 2026 - Víton 0 ring2-026 -Víton z
8 * Amudla de pressãoDi= 12mm Arandeia de presionDI=12mm D1=12mm lockwasher 10
9 023.0330-0/AT Aneloing2-153-Viton il ring 27153 - Víton 0 ing2153 - Viton
0 023.0501-0/AT Aneloing2-144--Viton Anilo ring 2144 Víton 0 ing2-144 -Viton
n 71314160+ Parafuso flange de injeção Torrilo brida de inyección Injecton flange hex
2 039.0068 0/AT Uridade compressora “SCATO” Unidad compresara “SCATO” Airend"ScaIo” 1
3 021 11280/AT Reparo selo vedação unidade compressora — | Repuesto reten vedacion unidadcompresora At end repairsealing
" 021.1131-0/AT Reparo rolamento unidade compressora — w Repuesto rodamiento vedacion unidad compresara Airend repairbearing,
H 003.0826-0/AT Cotovelo 1/4" tubo fexêmm Codo 1/4” tubo fexible mm Elbow 1/4º fexible pipe 6mm
1 R Amudla de pressãoDi=emm “Arandeia de presionDI=8mm DIZBmm lockwaster
7 Parafuso cabeçasextavada MBx1,25x30mm | Tomilo cabeza hexagonal MBx1,25 x 30mm MBX 1,25 x 30mm - hex. head bolt ¢
18 0130767-0/AT Abraçadeira reguiável (it /2 pes) Abrazadera (Kt o 2p2s) Clamp (Kt with 2pcs) ,
19 0280743 0/AT Wanguera PUD=3" Wangiera PUD=3" 3” PU hose(kit)
2 N Amuela de pressãoDI= 16mm. Arandeia de presionDI=16mm D1=16mm lockwaster R
2 Paratuso cabeça sextavada M16 x2,0x 60mm_| Tormilo cabeza hexagoral M16 x2,0x Gomm N6 x 2,0 x 60mm - hex head bott
F 007.0149-0/AT Fitro duplo veicular Fitro dutle venícular Do veticuar fiter
2 007.0170-0/AT Elemerto fitro ar veicuar primário Elemento fítro are vehicularprimario Airfitervenicuiar primary elemert 1
% 007017-0/AT Elemento fitr ar veiculr secundário Elemento fítro de aie veicular secundario A fiter veticular secondary element
F R Arruela de pressãoDN =B8mm, Arandeia de presiónDN= êmm DN BMm lockwasher 10
% Paratuso cabeça sextavada MBx 1,25 30mm_| Tomilocabeza hexaganal MBx 1,25 x30mm NB 1,25 x 30mm hex head bolt 5
E 007.0158-0/AT Suporte fitro de arveicuar Soporte fitro aireventcuiar Airfiter vehicuiarsupport 1
= Arruela lisa DN=Trom xDe=17mm Arandeia plana DTMm xDe=17mm DN=7mm x Dez 17mm fatwasher
2 . Arruela de pressaoDN=6mm Arandeia de presiónDN=6mm DN 6Mmm lockwasher 8
EJ Parafuso cabeça sextava M6x 1,0 15mm | — Tonill cabeza hexagonal M6 x 1,0 x 15mm. W6 1,0 15mm (G, 5.8) hex head bott
E 7131170 Fiange do acoplamento Brida del acoplanierto Flange coupling 7
2 7130343 04T Tela de proteção dafange Pentala de protección de la bida Protection fange gid 2
E 81314130 Acopiamento elástico(KTR) Acopiamiento elástico (KTR) Elstic coupling(kTR)
EJ 028 0747-0/AT Elastômero - POLY-NORM (AR-42) Elastômero - POLYNORNM(AR-42) Elastomer - POLY-NOR (AR-S2) !
EJ - Parafuso sem cabega MBx 1,25x Bmm Tormilo cabeza hexagoral NBx 1,25 x Bmm MBX 1,25 x Bmm hex head bolt z
% 01204920/ Sensor de temperatura Sensor detemperatura Sensor temperature
El 0110108 0/AT Indicador restigao fitro de ar Tndicador restricción fitro de e Arfíter restrctionindicator
EJ 028/0329-0/AT Mangueira hidráuica JIC- 700mm RE Wangueira tidráuica JIC - 700mm RC 700mm RC - JIC hydruic hose 1
3 007.0111-0/AT Tampa fitro de ar Tampa de ftro Fiter cover
o 813.0304-0/AT Adaptador fitro de ar veicular “Adaptador fitro aíre veicular A iter vehicular adapter
o Parat. AlenM12 1,75 x35mm (CL 12.9) Tomilo Alen M12 1,75 x 35mm (6L 129) WI12X 1,75% 35mm (CL12.9) Alen hex
2 - Paraf. cab. sext M12x1,75 x Z5mm (GL.8.8) _[Tomlo cab.hexagonal MIZX 1,75 x25mm (CL 8.8] W12 1,75 x ómm (CL 8.8) hex.head bolt. 4
s Arruela lisa DN=13,5mm xDe=30mm “Arandela plana DN=13,5mim xDe=30mm DN=13,5mm xDe=230mm fiatwasher
u 003 0563-0/AT Copo do abafador deruido Copo sienciador deirudo Noise suppressiongiass.
s TI304010/AT Diusor vawia de admissão Diusor vawia admision Intet vaie difuser
% 013.06900/AT Níple de ficação do difusor Nipe fijacion Nippl foationdifiuser '
G 014.00750/AT Moia principal válvula admissão Resorte principal válvula admision Inet vaive mainspring
s 713 04000/AT Cilindro válvula admissão Ciindro vawia admision Intet vaie cyinder
E 71311680 Adaptador válvula admissão Adaptador válula admisión ntake vaive adapter
50 023 0267 0/AT Juntaválula admissão. Empaque válvula admision Intet vaie aasket 2
51 021.00420/AT Reparo retenção válvula admissão Repuesto retención válvula admision et valve repair check
52 6130224 0/AT Vál admissão 2” (k) Vahuia de admisión 2 (it Z intake vave(kity
53 021.0041-0/AT Reparo válvula admissão Repuesto válvulaadmision Inetvaverepair 1
5 028.0785-0/AT Mangueira hidrâuica DKO - 710mmRC Mangueira idrauica DKO - 710mmRC 710mmRC - DKO hyarauíic hose
55 T13.1371-9AT Flangede descarga — SCATO Brida de descarga — SCAIO. Discharge flarge — SCATO
— Eletroduto 1.1/2º - 37Omm c/ acessórios - Conducto 1.1/2º xa7Omm c/accesonios- — | 1.1/2" x 370 Conduft panel whi connecions -
s - ot PG29 - — x—
4zomm c/accesarios — sRPA020 PO
420mm c/ acessórios - SRPAD20 Conducto PG29 Conddtút panelwitconecõons
e wn conetrs - 2
57 0730304 0/AT Aneloing2-235-Viton Al 0'ing 2235 - Víton 0 ing2-235 Viton
58 02807380/ Mangueira hidráuíca DKO - 1030mm RC Mangueira hidráuica DKO - 1030mm RC 1030mm RC - DKO hydrasic hose 1
59 02303210/ Anetoing2-114-Viton Anilooing2-174-Víton 0 ing2-114-Viton

* Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.). * Pieza de mercado (no comercialisada
por Schulz SA). * Part avaiable in the market (not sold by SchutS A
** em sob consulta. * Baio consutta. ** ttem uponrequest.
N.D. - Não disponível. N.D. - No cisponíble. N.D. - Notavallable
Versão antiga tipo JIC
Versión antigua tipo JIC
Old version JIC type
1 02805124/ Coxim reservatori (Kit c/3 pes) Pata de goma reservatório (tanque) (kit /3 pzs) Airtark custion (Kt with 3 pcs)
2 AAnuela lisa DN=8mm xDe=17mm Arandela plana DN=8mm xDe=17mm DN=8mmx De=17mm fiatwasher
3 . Amueia de pressaoDN=8mm Arandelade presionDN=8mm DN =8mm lock washer
4 Porca sextavada MB x 1,25mm Tuerca hexagonal 8 x1,25mm MBx 1,25Mm nuthex
5 0030168-0/AT Buchade redução3/4º X 1/2º Buje reduccion 3/4°X1/2 3/8 X 1/2'reducingbush
6 02201062/AT Registro dreno de óleo /2" Liave dreno aceite 1/2º 1/2 oildrainvave
7 0030231-7/AT Bico mangueira 172 Pico manguera /2" 172 hosenceze
8 00303120/AT Visorde nvel 1 c/anel oting Visornível aceite o/ anilo oring il level sight gauge whit oting
9 003031 1-/AT Bujão de enchimento 34 (it Tapon avastecimiento 3/4° ki) 34 il replacement plug (Kit)
10 02200770/AT Váhulade segurança 1/2'ASME Vaulade seguridad 1/2" ASME 1/2º safety vaNe ASNE
" 021.0148-0 Bemento separador ar/óleo(Kit) Bemento separado aire y aceite (ki) Oil/aire separator element(kit)
12 02303130NA/AT Junta tampa reservatório (Kit ¢ 02 pgs) Empaque elemento separador kit /2 pzs) ‘Separator element gasket (it whit 2 pcs)
13 0030350/AT Niple adaptador 1º x1.5/16" Níple adaptador 1 x1.5/16" 1ºx1.5/16" nippleadapter
" 021.0040-0 Reparo válvula pressaominima Repuesto valwia presionminima Minimum pressure check valverepair
15 81302190/AT Vala de pressãomínima Vahula de presiônminima Minimum pressure checkvalve
6 0030593-/AT Catovelo /8" tubo fle /4" Codo 18" tubo flexible /4" Elbow 1/6" fexitle pipe 14"
v 8130692-0/AT Visor fuxo 1/8º c/furo1,0mm Visorde fujode 1/8º c/ aguiero 1,0mm Level sight fiow 1/8" with 1,0mmhole
18 0030588-0/AT União reta 1/8º tubo /4" Uniônrecta 18" tubo de 14" Straight union 1/8º tube 1/4"
19 0030368-0/AT União reta 1/4º tubo /4" Unionrecta 14 tubode 1/4° Straightunion 14 tube 1/4"
EJ 003.0196-5/AT Níple duplo1º Níple doble1º 1º Nippletwin
2 0030597-0/AT Tee duplo 14" para tubo fex1/4" Tee double 1/4° p/tubo fexible 1/4” 1/4º Tetwinor 1/4º flexiblepipe
n 00301698/AT Bucha de redução 1/2ºx1/4" Buje reduccion 1/2" x1/4° 1/2º x 1/4º reducingbush
EJ 713.0832-U/AT Tampo plano reservatório ay/dleo Tapa plano resemvatorio aire/aceite Flat cover air/oittank
a 7130448.0/AT Tubo pescador 14° Tubo pescador 14° 1/4º il outetpipe
s —— Farsfso cabeça sextarada 27 Especil | o cabera o el 1252 W | 7 22 s o ot i 120
% . Anuela pressaoDN=1/Z'mm Arandela de presion DN=1,2'mm DN=1/2'mm_lockwasher
7 00309280/AT Catovelo M/FI.1/4" X TB35 Codo M/FI.1/4 X TB35 NMVF1.1/4" x TB35 elbow
5 00303624/AT Niple adaptador 1.1/4°X1.5/16" Nipte adaptador 1.1/4" x1.5/16" 1.1/4º x1.5/16" nippleadapter
25004021A75 Resenvatsrio arjoeo - 7,5bar Tanque aire/aceite - 7,5bar Aroiltank-7,5bar
25003798A08 Reservatório a/óleo - 8,0bar Tanque aire/aceite - 8,0bar Aroiltank-8,0bar
25004021A09 Resenvatório a/6leo - 9,0bar Tanque aire/aceite - 9,0bar Aroiltank-9,0bar
” 2500379810 Reservatório /o - 10bar Tanque aire/aceite - 10bar Aroitank-10 bar
25003798A12 Reservatório /o - 120ar Tanque aire/aceite - 12bar Aroitank-12.bar
25004023U/PRPO** Resenvatório ar/óleo - ASME Tanque aire/aceite - ASME Airoitank- ASME
E) 0121011/AT Cabo terra flexivel2, s Cable tierra lexble2 Smme Flexible ground wire2 Smme
n . Paraf. cab. panelafenda/Philips 408 x10mm | Tormito cabeza ol fenda/Phlips M4 x0,8 x10mm | M4 x0,8 x 10mm siotPhilps pan-head bott
2 003.0382-0/AT Niple adaptador 3/4º x 78" Niple adaptador 3/4° x 18" 34" x 7/8º ripple adapter
3 003.0343-0/AT Catovelo 3/4 salda lateral Codo 3/4º saída lateral 34" output side elbow
a 0280376-0/AT Mangueira hidráuíca JIC - 560 mm Manguera hidráuica JIC- 560 mm 560 mm - JIC hyrauic hose
B 0280785-0/AT Mangueira descarga da unidade 710mm Manguera descarga uridad 710mm AAir end hose discharge 710mm
36 - Mangueira hidráuíca JIC - 700 mm Manguera hidráuica JIC - 700 mm 700mm - JIC hydrauíc hose
El 021.0144-0 Tubo flexivel D=6,35mm x 3,Bmt“Branco” Tubo fexible D=6,35mm x 3,Bmt“Blanco” ;35mm x 3,8mt “Wnite" flexiblepipe
B 02803280/AT Mangueira c/ conexão 700mm Manguera ¢/ conexión 700mm Hose with connection 700mm
) 003.0915-0/AT Lva 1/2º x41mm Niple 1/2 x41mm Niple 1/2 x41mm
003.0893-0/AT União tee 1/2 34" x TB18 DKO Union tee 1/2"x3/4"x 818 DKO Union tee 1/2"x3/4"x T818 DKO
” 003.0044-0** Te 172" x3/4° x TB-15 DKO Te 172" x3/4° x TB-15DKO DKO 1/2º x 3/4" X TB-15Tee
É 028.07420/AT Mangueira c/conexão 700mm - DKO Manguera c/ conexién 700mm- DKO Hose with comection700mm — DKO
2 003.0928-0/AT Cotovelo MM Rosca G 1.1/4" X TB35 Codo M/M rosca G 1.1/4 X TB35 M/Mthread G 1.1/4" x TB35 elbow
s 028.0785-0/AT Mangueira c/conexão 710mm - DKO Manguera c/ conexión710mm- DKO Hose with comection710mm — DKO
* Pegade mercado (não comercializada pela Schuiz S.A ). * Pieza de mercado (no comercialisada por Schulz SA. * Partavallable in the market (not sold by SchuzS A ).
** Item sob consuita. ** Bajo consufta. ** ltem uponrequest.
N.D. - Não disponivel. .- No dsponíble. N.D. - Not avallable.
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - CIRCUITO PNEUMÁTICO E HIDRÁULICO
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - CIRCUITO NEUMÁTICO Y HIDRÁULICO
AIR COMPRESSOR COMPONENTS - PNEUMATIC AND HYDRAULIC CIRCUIT

Anseco
chs REFRIGERANTE
NTA PRESSÃO
GÁS REFAIGERANTE
BAIXA PRESSÃO
ITEM — CODIGO | CODE DENOMINAÇÃO DENOMINACIÓN DENOMINATION VERSÃO | VERSION | VERSION — aTD.
| CTD. | ary
1 028.07390/AT | Mangueira
o/ conexdo 1030mm - DKO | Manguera
o/ conexion1030mm-DKO | Hose with connection
1030 - DKO
2 028.0785-0/AT | Mangueia ¢/ conexdo 710mm - DKO_| _ Manguera ¢/ conexion710mm- DKO | _Hose with connection710mm — DKO
3 028.0329-0/AT Mangueira ¢/ conexão 700mm Manguera c/ conexion 700mm Hose with comection 700mm
4 028.0655-0/AT Mangueira c/ 700mm - JIC Manguera ¢/ 700mm - JIC Hose with 700mm - JC
5 028.0742-0/AT | Mangueirac/conexão 700mm- DKO | Manguera ¢/ conexion 700mm-DKO | _Hose with connection 700mm - DKO
6 028.0740-0/AT | Mangueia ¢/ conexdo 580mm- DKO | Manguera ¢/ conexion 5e0mm- DKO | “ Hose with connection 580mm - DKO
7 028.0762-0/AT | Mangueira c/ conexão 1290mm - DKO | Manguera
¢/ conexion 1290mm -DKO_| Hose with connection 1290mm - DKO '
. - Mangueira ¢/1650mm Wanguera c/1650mm Hose with 1650mm R
0280458-0/AT Mangueira /700mm Manguera ¢/ 700mm Hose with700mm .
9 02804620/AT Tubo flexivel DI= 1.1/4" (980mm) Tubo flexible DI=1.1/4" (980mm) DI=1.1/4" flexible pipe (980mm)
028.0534-0/AT Tubo flecvel DI=1.1/4" (1400mm) Tubo flexible DI=1.1/4" (1400mm) 1/4" flexible pipe (1400mm) TS
" 028.0461-0/AT Tubo flecvel DI= 1.1/4" (650mm) Tubo flexible DI=1.1/4” (650mm) 1/4" flexible pipe (650mm) 4020-ADS
028.0544-0/AT Tubo flecvel DI= 1.1/4" (146mm) Tubo flexible DI=1.1/4" (146mm) 1/4" flexible pipe (16mm) 4030- ADS
” Tubo flexivel DI=1.1/4" (195mm) Tubo flexible DI=1.1/4" (195mm) |=1.1/4" feexitle pipe (195mm) 4025 - ADS
** em sob consulta. * B3 consuta. ** fem uponrequest
CIRCUITO DE AR CIRCUITO DE AIRE AIR CIRCUIT
O Fitrodear (veicular ou convencional) — Filtro de aire (vehicularo convencional) — Air fier (vehicle type or conventional)
O Vilvula de admissão Válvula de admisión Inlet valve
© Unidade compressora Unidad compresora Air end
© Acoplamento direto Acoplamiento directo Direct coupling
© Motrelétrico Motor eléctrico Electric motor
© Resenatorio ar/6leo Tanque aire/aceit Airfoil tank
O Eemento separador ar/óleo Elemento separador aire/aceite Airfoil separator element
O Vilvula de pressão minima Válvula de presién minima Minimum pressure valve

CIRCUITO DE ÓLEO CIRCUITO DE ACEITE OIL CIRCUIT


O Aftercooler e Radiador ar/6leo Aftercooler e Radiador aire/aceite Airloil radiator and aftercooler
@ Linhaderetorno de óleo Línea de retomode aceite il return line
@ Vávulatermostática Válvula termostática Thermostatic valve
@ Fitrodeóleo Filtro de óleo Oirfiter
P linhadeinjeção deóleo naunidade — Línea deinyecciónde aceitenaunidad — Line ofinjection afoil into the unit

CIRCUITO DE REFRIGERAAD CIRCUITO DE REFRIGERACION REFRIGERATION CIRCUIT


@ Fréfiro Préfilo Pre-fiter
@ Trocadorde calor e evaporador Intercambiadorde calor y evaporador — — Heatexchangerand evaporator
@ Compressor Hermético Compresor Hermético Hermetic Compressor
@ Condensador Condensador Condenser
@ Fitoseparador Filtro separador Separator fiter
@ Vévula de expansio Válvula de expansion Expansion valve
@ Sistemaby-pass Sistema by-pass By-pass system
@ Saida deartratado Salída deaire tratado Outlet oftreated air
l
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO PNEUMÁTICO E HIDRÁULICO
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE — MONTAJE NEUMÁTICO Y HIDRÁULICO
AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PNEUMATIC AND HYDRAULIC
mEM CÓDIGO | CODE DENOMINACIÓN DENOMINATION . | CTD.| a7y
1 [ Mangueira c/ conexão 1030mm - DKO. Manguera / conexion1030mm - KD Hose with comection1030mm - DKO
1 [ Mangueira c/ conexão 1015mm - JC. Nanguera o/ conexión 1015mm -JIC Hose with comestan 1075mm- JC
? 0280785 /AT Mangueira de descargada unidade (770mm) - DKO | — Mangueradescarga unidad (710mm) - DKO. Airend hosedischarge (710mm) - DKO.
22 TBOUTUAT Mangueira de descarga da unidade (67Omm] - JC. Manguera descarga unidad (670mm] - JC. A endhose discharge (670mm])-JIC.
3 VBIIYAT Nangueira de alívio c/700mm Manguera de alivio c/700mm Relief hose with700mm,
4 0280655 /AT Mangueira c/700mm Nanguera c/700mm Hose witi7oomm
a1 VBOBGYAT Mangueia / 700mm-JIC Manguera c/ 700mm - JC Fose with 700mm - JC
5 @B 0AZUAT Mangueira / conexão 700mm - DKO. Manguera c/ conexión700mm- DKO Hose with connection7oomm - DKO
51 VBITEYAT Mangueia o conexão 560mm - JIC Manguera c/ conexión 560mm -JIC Hose with connection S6Omm- JIC 1
6 WBAA Mangueira c/ conexão 580mm - DKO. Manguera c/conexión Saomm- DKO Hose with connection SB0mm - DKD
61 [ Nangueira c/ 1075mm - JC Manguera c/ 1075mm- JC Hosewith 1015mm - JC.
7 @807 VAT Nangueira c/ conexão 1290mm - DKO Manguera c/ conexión 1290mm- DKO. Hose with comection1290mm - DKO
71 [ETEXSTU Mangueira c/ 700mm-JIC Manguera c/ 700mm - JC Hose with 700mm - JIC
8 [ Mangueira c/700mm Manguera c/700mm Fose witi700mm
9 080562 UAT Tuboflevel DIE1.1/4" 900mm] Tubo flexible DET.1/4" (900mm] DIe1.1/4" flexible pipel9oomm)
" 8061 UAT Tuboflevel DIE1.1/4" (650mm) Tuboflexbe DI=T1/4” (esomm) DI=1.1/4" flexible pipel6sOmmm)
[ Tubo flexvel DI=1.1/2” (1200mm) SRP TS Tuboflexble DI=T /4" (1400mm) SRP-TS DT /4” flexible pipel1400mm) SRP-TS.
n Parafuso cabeçasextavada MBx 1,25x25mm, Tarillo cabeza hexagonal M8 x1.25 x25mm M8 1 25 25mm -hex_hea bolt 4
v . Arruela de pressãoDN-Bmm “Arandela de presinDN-gmm DN<8mm lockwasher .
H Aruel isa DNFBMMm xDe=17mm Arandela plana DNEBmm xDe=T7mm DN=8mmx Dezt7mm flatwasher
u 007.0160-0/AT Trocador decalor Radiador Aftecadler 1
B 003.0866-0/AT Niple adaptador 12x TB18 DKO Niple adaptador 12x TB18 DKO 1/7 x TB18 DKOnipple adapter 7
i 003 AT Níple adaptador T x15/16" Níple adaptador 17 x1.5/16 T X18/16 nppleadapter
v ” Caixa de ventiação Caja delventilador Boxfan
" [ VertiadorD-400mm VentiadorD=200mm Desoomm fan 1
VBOTVEAT Ventiador De200mm- SOA VentiladorD=200mm- SOA Desoomm fan - SOA
9 B Parafuso cabeçasextavada MBx1,25x20mm Torrill cabeza hexagonal MB x1,25 x 20mm MBx 1,25 x20mm hex.headbolt 4
F) 7130952 VAT Flange entrada/saída 1" x15/8 Bida entrada/salida 1” x1 /6 T x15/8" inleV/outlet flange 1
E B Paraf.cab. panela fenda paridrive MG 10 25mm | Tormillo cabeza olla fendaparidfive M6x1.0x Zorm | M6 x 10 x 2Smm lot pozidrive pan-headbolt 4
2 0030196 AT Niple duplo Niple doble ' T doublenipgle.
F 007.0246-0/AT Filro de ar Filro de aire Arfier
EJ 07101510 Reparo válvila temostatica Repuesto váivula termostática. Thermastatic valverepair ;
5 3 1BUAT Vall ternostática Vabula termostática Themostatic valve
% 003 0858 UAT União reta 3/8 x TBIS DKO. Urion recta 44" x TBI5 DKO. Straightunion /4” xTBI5DKO
7 T3S YAT Cabeçote flto dedleo Cabera fito deaceite il fiterhead
F) B Parafuso cabeça sextavada MBx 125 x 15mm | — Torilo cabeza hexagonal NBx1,25x 15m MBx 125x Tómm hex.headbolt ?
F) 003.0860-0/AT União reta 2/4" x TB22 DKO femea Unión hemira giratoria ecta3/4' x TB22 DKO — | Female unionrotating straight /4” x TB22 DKD
E) 003 086 VAT União reta 17 x TB18 DKO Urion recta 1" x TBIS DKO Straight nian 1" x TB18 DKO
E 0030711-AT União reta 3/8 xT818 DKO. Urion recta 44" xTB18 DKO. Straightunion /4” xTB18 DKO
El [ União reta 3/8 xT818 DKO. Uniónrecta 44" xTB18 DKO. Straightunion /4" xTB18 DKO
EJ 003.0862-0/AT União Tee TB22 DKOx 2X NG00 Uniontes TB22 DKOx 2X NBO2.0 Uniontes TB22 DKOx 2X MaD2.0
EJ 003.096T-UAT União reta T822 x TB1 DKO. Urion recta TBZ2 x TB18 DKO Straightunion TBZ2 x T818 DKO.
EJ 007.0023-VAT Fito dedleo Filto deaceite Ol fiter
% 008 0004-0/AT Niple adaptador 3/4'x1.5/8 Niple adaptaor 3/4'x1.5/8 4"X 158" nipple adapter 1
El CBOTTUAT Tubo lexiel Debmm x 3.0mtPreto Tubo flaxble D6x 30mt"Negro' 06 Omm x3.0mt "Black” flexiblepipe
El [ Cotovelo /8" tubo flexêmm. Cado 178” tubo flexible em Ebow 1/8” flaxble pipe mm
F) @2.0077-UAT Vábula de segurança 1/7 ASNE Válvula de seguridad 1/2" ASME 172 safety vaveASNE
o ENENA Sapata debaracha (ktc/ 4 posl Pata de gomalkite/4 pas). Vibration buffer it with 4 pes
E 2008 VAT Registro controle de ar Liave desenício Airovtetvahe
2 003.0196-5/AT Niple duplo1” Níple doble1” 1 Nippletwin
6 0030221-UAT Buchade redução 27x 1” Buje reduccin 7 x7 ZXT reducingbush
“ MAA Aneloting Anilo oing Oing ?
s 0120602 0/AT Conectar elétrico válvula solenoide Conector elécirico válvula solencide lectic solenoid valve comector
% [ Cotovelo 174” tubo flexêmm. Codo 174 tubo flexible 6rm Elbow 1/4” flexble pipe 6mm
q 0121708 VAT Vabula solenóide 14" 24 Valwil solenóide 1/4 -24V 1/4º solencid valve 24V
E 003.002-0/AT Niple redução /4" x1/8 Níple reducion 14 x1/8 1747 X1/8 redcingnipple
o 00305 VAT Buja? TepinZ Fing Z
" 0B 540 Tubo de aço saída secador 146mm —SAP 4030 — | Tubo de acero salida secador 146mm — SRP 4030 Steel Dyer Outlet 146mm - SRP 4030 1
02805440 Tubo de aço saída secador 196mm — SRP 4020/25 | Tubo de acero salida secador 196mm — SRP4020/25] — Steel Dryer Outiet 195mm - SRP 4020/25
" ” Resenvatório de ar comprimido Tanque de aire comprimido Compressed air tank
WA/ Resenatório de a comprimido - ASME Tanque de aíre comprimido - ASME Compressed air tank - ASNE
E 1 Reparo tampa da válvula termostática Reparacionde la válvila temostática Thermostatic valve cover repar
s 0280655-/AT Mangueira c/ 700mm-JIC Manguera c/ 700mm - JIC Hose with 700mm - JIC

* Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A)). * Flera de mercadoo camercialisada
por Situlz SAL *Partavailable in the market
(not sold by SchulzSA).
** Item sob consulta. ** Bajoconsulta * hem uponrequest.
813.0579-C/AT (60 Ha) Uridade condensadora Unidad decondensacion Condensing unit
B13.0700.C/AT (50 He)
7 | sramssomtcor Compressor emético compresar Permético emetic compesso
* 5012
3 [ onA G0 Sistema de partida do compressor Sistema de arranque delcompresor Statng sysemconpressor
[ B1205960/AT Mator ventiador. Matorvertiador Vitorfan
5 13009507 Evaporador / Trocadorde calor Eraporador / intercambiado: decalor Evaporator / eatexcaner
6 00708500/AT Fitro secador Ftro secado Oyt
7 Or200030/AT Váh de g quente (Dy-pass) Vi e gas catente(bypass) i g vate(Dypass)
s Tra0sE AT Tebocapiar Tebocapiar Capilany tube !
s Or210050AT Pressostato de atapressão. Pressostato e atapresion i pressureswich
0 or20z 0T Pressostato de ventiação Pressostato de ventiacion Pressure ventiaton
7 TS 10190/AT Suporte dosecador Soporte de 3 secadora Supporttnedyer
2 01200550/A7 Vi de serviço Schrader Vi de senvicioSchvader Sehrader senvicevave
H 0030656-0/AT Bucha de redução 743/ e reducaion 3473/ 34 3/ reducing usn
ZTA Purgador (Bobina e i) - 220 Purgador (obina y a válvula) - 220 V 720V b (o vavel
" 01218260/AT Purgador (Bobina e válvula) - 24V Purgador (bobina y la válvula)- 24 V. 24V Drain (coiland vaive)
W 00302236/AT Bucha de redução U /4 e reducdon 78 x1/4” 8 18 reducngbush 7
6 - Regstro purgador com espiga Registro Gl purgador ool Vaveneede drain vith nzzenose
Abraçadera reguiável 11-13SEB (mang, crstal) |. Abrazadera ajustabie 11-13 S8 (mang cistal) | — 1113SEB adjustable ciamp (ayystal hose)
” ' Abraçadeira reguiável 35 x 2 (mang preta). |. Abrazadera ajustae 35x 17 (mang negral. | — 3/87x /2 adiustable ciamp (Dlck hose) '
TEA Conexo reia Conexiónrecia Staigrt comedion
- Mangueir dreno sl 516" Vanguer orenoaistals 16 516~ Crystal arannose
ú @050 Mangueira drero preta 14Kk Wanguer drero negr 170 47tk drain Pose (
g Tiao6T6-DAT Acopamento caplar Acoplamiento capiar Captay conping T
* Peçade mercado (não comercializada pela Schulz A * Pieza de mercado (no comercialisada
por Schulz SA). * Partavalable in the market (not sold by SchuzS A ).
** Item sob consuita. ** Bajo consulta. * Item uponrequest.
8131149-G/AT Unidade condensadora -RADSA Unidad de condensacion -R404A R404A — Condensing unit
813 1232-0/AT (RA04A — 60HZ)
2 | ENAA s
813.1234-0/AT (RA04A — 50HZ) Compressor temétio compresor temétco Hemeti compressor
813.0908-0/AT (R22 — 50Hz)
o [ RN MO T ) ssm de pariãa do conpressor Sistemade aranque decompresor [T tm eompressor
] Motor ventizcor Motorventizaor —
5 813.0906-0/AT Evaporador / Trocador de calor Evaporador / intercambiador decalor Evaporator / heatexchanger
6 007.0293.0/AT Fitro secador Fitro secador Dryerfíter
7 012.11090/AT Válvulade gás quente (oypass) - R22 Vâvuade gas caliente (oypass) — R22 R404A - Hotgas valve (bypass)
0121828-0/AT Vavuiade gás quente (by-pass) -R404A Vábula de gas caliente (bypass) - R404A R404A - Hot gas valve (bypass)
5 st AT ET Toocsla Gy e
012.0971-0/AT Pressostato de alta pressão - R22. Pressostato de alta presion - R2Z R22 - High pressureswitch
9 0121876-0/AT Pressostatode alta pressa - RA04A Pressostato de alta presion - R404A R404A - High pressureswitch
7 MenETOAr AT st e vzt e suh
T 012.12800/AT Pressostato de baixa pressao Presostato de baja presion Low pressureswitch
H TI31043-0/AT Suporte dosecador Soporte de lasecadora Support thedryer
13 012.0955-0/AT Vavuia de serviço Schrader Valwia de senvicioSchrader ‘Schrader service valve
a 003.0656-0/AT Bucha de redução 3/4°x 3/8" Buje reduccion 3/4" x3/8" 3/4º x 38" reducing bush
" 012.1191-0/AT Purgador (Bobina e válvula) - 220 V Purgador (bobina yla vaivuia) - 220V 220V - Drain (call and valve)
01218260/ Purgador (Bobina e válvula) - 24 V Purgador (bobina y la válvula) - 24 V 24 V-Drain(coil and valve)
16 003.02236/AT Bucha de redução 3/8'x 1/8º Buje reducción 3/8º x1/4" 3/8"x 1/4" reducingbush
i - Regets purgado: com ez Fegets del purgudor i TE neede e
Trigadara e 1 7555 ot 5| A sl 11-T9SEB(mang.eretal | — 7556 s canplayo
18 . “Abracadeira requiavel 3/8" x 1/2" (mang_preta) | — Abrazadera ajustable 3/8"x 1/2º (mang. negra) 3/8º x 1/2º adjustable clamp (black hose)
003 .0830-0/AT Conexão reta Conexion recta Straight connection
* Mangueira dreno cristal5/16” Manguera dreno cristals/ 16" 516" - Crystal dranhose
5 TE R drero o 6 Manguera reno nega V1 14 o i e
20 713.0676-0/AT Acoplamento capilar Acoplamiento capilar Capilary coupling
* Peçade mercado (não comercializada pela Schulz S.A.) * Pieza de mercado (no comercialisada por Schulz SA. * Part avaiable in the market (not sold by SchuzS A
** tem sob consulta. ** 830 consuta. ** ttem uponrequest.
1 B13.1140./AT Uridade condensadora -R404A Unidad de condensación -R404A R404A - Condensingunit
813.1232-0/AT (R404A — 60Hz)
2 || PesOATROA SC)
- compressor nemétio compresor terméico Hermetic compressor
813.0908-0/AT (R22 — 50Hz)
a || Ao s S de parida do compressor “sistma de ararque delcompresor Sati syetancompressor
« [ e emm — — —
; o TNAA —— Eriporados intereambídor decair Ermporaos/Nestechanger
6 007.0293-0/AT Fitro secador Fitro secador Dryerfífter
7 01211090/AT. Vavuade gas quente (by-pass) -RZZ Vá ul de gas caliente (bypass) -RZZ R22 Hot gas valve (bypass)
DIZ18280/AT. Vábula
de gás quente (by-pass) -R404A Vavuiade gas caliente (bypass) -R404A R404A - Hot gas vae (bypass)
: RS o capiar Tbo capir —
01209710/AT Pressostato de ata pressão - R22 Pressostato de afta presion - R22 R22 - High pressureswitch
9 0121876:0/AT Pressostato de alta pressão - R404A. Pressostato de alta presion - R404A R404A - High pressure switch
7 izizs 94T et iz sty o Pessas vaiaion
7 DIZI2800/AT Pressostato de baixapressao Presostato de bajapresion Lowpressureswitch
12 71310430AT ‘Suporte dosecador ‘Soparte de lasecadora ‘Support thedryer
H 20 0AT Vi de s sehvader Vatisde s schaie Sora seicouhe
T DO3.0656-0/AT Bucha de redução 3/4º x 3/8º Buje reduccion 3/4" x3/8" 3/x 38" reducing bush
" 0121191-0/AT Purgador (Bobina e válvula) - 220 V Purgador (bobina y la válvula) - 220 V 220V - Drain (call andvahve]
0121626:0/AT Purgador (Bobina e válvula) - 24 V. Purgador (bobina y la válvula) - 24 V. 24 V-Drain (coil andvaive)
6 0030223 6/AT Bucha de redução 3/8º x 1/4” Buje reduccion 3/8'x1/4" 3/8x 1/4 reducing bush
i - Registo purgador com e eyt d purgadar e/boquls ot s wi e
. e e 1556e 551 | A st 1 12 E8 v TS| - TI12SER adustabe cimp et
" i reguaid 55 2 (mani prei) -| vt b 3 x /7 i negral |5 17 o camp (i s
003 0830-0/AT Conexdoreta Conexionrecta Straight connection
- g e BT g eem cisHFTE il i
5 TS Menguera e o 144 Manguera dreno regra V44T 14 ok i i
El R gt caihr CAcogimento i Capiy i
* Peçade mercado (não comercializada pela Schulz SA |. * Pleza de mercado fno comercialisada por Schulz
S A. *Part avalable in the market (1o sold by SchuzS À)).
** Item sob consuita. ** Bajo consuta. ** ltem upon request.
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR - GRUPO PAINEL ELÉTRICO
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE - MONTAJE PANEL ELECTRICO
AIR COMPRESSOR COMPONENTS - ASSEMBLED PANEL ELECTRIC
mEM CÓDIGO | CODE DENOMINAÇÃO DENOMINACIÓN DENOMINATION
814019400+
S 10200% Chave de partida SRP 4020 220V Uave de aranque SRP 4020 220V Starter
SRP 4020 220V
- 814.01950/0**
et Chave de partida SRP 4020 380V Uave de aranque SRP 4020 360V Starter
SRP 4020 380V
A BEG
81402810 Chave de partida SRP 4020 440V Uave de aranque SRP 4020 440V StarterSRP 4020 440V
81400410 Chave de partida SRP 4020 206-230V- SOA | _Liave de aranque SRP 4020 208-230V - SOA Starter SRP 4020 208-230V - SOA
81404420 Chave de partida SRP 4020 460V - SOA Uave de aranque SRP 4020 460V - SOA Starter SRP 4020 460V - SOA
814.01970/0**
AAA Chave de partida SRP 4025 220V Uave de aranque SRP 4025 220V StarterSRP 4025 220V
SRPA0ZS|
EX 81401980
A 202820% Chave de partida SRP 4025 380V. Uave de aranque SRP 4025 360V Starter
SRP 4025 380V
814.01990/0**
S 102840% Chave de partida SRP 4025 440V Uave de aranque SRP 4025 440V Starter
SRP 4025 40V
814.02000/0**
P Chave de partida SRP 4030 220V Uave de aranque SRP 4030 220V Starter SRP 4030 220V 1
P 814.0201-0/0**
S 2028600% Chave de partida SRP 4030 380V. Uave de aranque SRP 4030 360V Starter
SRP 4030 380V
FLEX 814020200
A 102870% Chave de partida SRP 4030 440V Uave de aranque SRP 4030 440V Starter SRP 4030 440V
81400450+ Chavede partida SRP 4030 206-230V - SOA | _Liave de aranque SRP 4030 208-230 - SOA Starter SRP 4030 208-230V - SOA
81404460 Chave de partida SRP 4030 460V - SOA Uave de aranque SRP 4030 460V - SOA Starter SRP 4030 460V - SOA
1 012.1350-0/AT Interface Control Interface electrónica Controll Electronic interface Controll
2 012.0494-0/AT Botão emergência c/ boco contatoNF Botón emergéncia c/bloque contactoNS Emergency Button with NC conactblock
3 012.1096-0/AT Interface eletrônica secador Interface electrónica secador Interface electronicdryer
4 005.3128-0/AT Pellcula do teciado frontal Interface Cortrolll | Pelicuia frontal del teclado Interface de Cantroll Fim front of the Conaoli
Tnteface keyboard
5 012.2017-0/0T Interface eletrônica - ControiNet Interface electrónica - ControiNet Electronic interface - Control Net.
6 - Pelicua dainterface Pelicua delinterface Keyooardim
** Htem sob consulta. ** Bajo consuta. ** ltem uponrequest.

PESNTETTEET " PEEETETTEET ) " o ieiiiice "

a 1

º o o o o
E

o ccc . o cocrsco " "

Control Il Control Net 6


ATENÇÃO
PRECAUCIÓN
ATTENTION

ATENÇÃO:
- A Schulz Compressores LTDA reserva-se ao direito de alterar seu produto sem aviso prévio.
- Desenhos, fotos e dimensional são informações orientativas.
- Utilize somente peças ori
- Preserve o meio ambiente reciclando as peças usadas.
- As montagens dos compressores de ar sobre reservatórios fora do padrão de fábrica não estão cobertas pela garantia.

PRECAUCIÓN:
- Schulz Compressores LTDA se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
- Dibujos, fotos y dimensiones son información indicativa.
- Utilice únicamente piezas originales Schulz.
- Preservar el medio ambiente mediante el reciclaje de piezas usadas.
- Asambleas de compresores de aire en los tanques fuera de los valores de fábrica no están cubiertos por la garantía.

ATTENTION:
- Schulz Compressores LTDA reserves the rights to change its product without pre notice.
- Drawings, photos and dimensional are indicative information.
- Use only genuine Schulz spare parts.
- Preserve the environment by recycling used parts.
- Assemblies of air compressors on air receivers outside the factory default are not covered by the warranty.
CT466 — Revoos
:
E

SCHUZ
INFORMACION TECNICA
TECHNICAL INFORMATION
ATENDIMENTO TECNICO BRASIL [email protected]
Úttima revisão | Ultima revisão | Last revision : 04/2021

0800 474141 +55


47 3451 8290
de segunda a sexta-feira, das Bh às 18h

PEÇAS ORIGINAIS
Consulte a R Assistência Técnica Autorizada

SCHULZSA. E SCHULZ OF AMERICA, INC.


Rua Dona Franciscs, 6901 3500, Lake City Industrial Court
Phone: 47 34516000 Acworth, GA30101
Fax: 47 34516060 Phone # (770) 5294731
89219.600 - Joinvile - SC Fax # 170)5294733
sohulz@schuz com.br [email protected]
wwwschulz.com.br www.schulzamerica.com :

Você também pode gostar