Yoooniii

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 3

ladrão

yoooni CLASSE E NÍVEL

elfo kaladehs
ANTECEDENTE NOME DO JOGADOR

NOME DO PERSONAGEM RAÇA TENDÊNCIA PONTOS DE EXPERIÊNCIA

INSPIRAÇÃO
FORÇA
17 1 333
43 2 BÔNUS DE PROFICIÊNCIA
CLASSE
ARMD INICIATIVA DESLOC.

16 TRAÇOS DE PERSONALIDADE

PV Totais 11
18 Força
DESTREZA 1 Destreza

13 3
-3
Constituição
Inteligência
PONTOS DE VIDA ATUAIS IDEAIS

1 -1 Sabedoria
0 Carisma
CONSTITUIÇÃO TESTES DE RESISTÊNCIA
PONTOS DE VIDA TEMPORÁRIOS LIGAÇÕES

12 1 Acrobacia (Des) Total SUCESSOS


1 -3 Arcanismo (Int) FRACASSOS
16 Atletismo (For) DADOS DE VIDA TESTES CONTRA A MORTE DEFEITOS
INTELIGÊNCIA 0 Atuação (Car)

5 0
1
Blefar (Car)
Furtividade (Des)
NOME BÔNUS DANO / TIPO
Lutar com Duas Armas: Quando usando
chicote 4 1d4 duas armas, pode adicionar o mod de
-3 -3 História (Int) habilidade no dano do segundo ataque.
2 Intimidação (Car) espada curta 4 1d6
SABEDORIA -1 Intuição (Sab)
-3 Investigação (Int)
8 -1 Lidar com Animais (Sab)
-1 Medicina (Sab)
-1
-3 Natureza (Int)
1 Percepção (Sab)
CARISMA
0 Persuasão (Car)

10 1 Prestidigitação (Des)
-3 Religião (Int)
0 -1 Sobrevivência (Sab)

PERÍCIAS ATAQUES E MAGIAS

SABEDORIA PASSIVA (PERCEPÇÃO)


espada curta
PC
chicote

pacote de masmorra
PP
cota de malha
PE

PO

PL

IDIOMAS E OUTRAS PROFICIÊNCIAS EQUIPAMENTO CARACTERÍSTICAS E HABILIDADES

TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | [email protected]
IDADE ALTURA PESO
yoooni
NOME DO PERSONAGEM OLHOS PELE CABELOS

NOME

SÍMBOLO

APARÊNCIA DO PERSONAGEM ALIADOS E ORGANIZAÇÕES

OUTRAS CARACTERÍSTICAS E HABILIDADES

HISTÓRIA DO PERSONAGEM TESOURO

TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | [email protected]
-8
HABILIDADE CHAVE CD DO TR BÔNUS DE ATAQUE
CLASSE DE CONJURADOR

0 TRUQUES 3 6

NÍVEL
MAGIA
ESPAÇOS TOTAL ESPAÇOS USADOS

1 7

4
MAGIAS CONHECIDAS

TM & © 2014 Wizards of the Coast LLC. Cópia permitida apenas para uso pessoal. Tradução: Johny Robert | [email protected]

Você também pode gostar