101 Questions To Ask Each Other Before Getting Married PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 98

101 QUESTIONS TO

ASK EACH OTHER


BEFORE GETTING
MARRIED

1
101 PERGUNTAS
PARA FAZER UNS
AOS OUTROS ANTES
DE OBTER
CASADO

1
Front Cover 1
Preface 2
Introduction 2
ADVICE: How To Ask Questions 6
The Questions 7

Preface
This guide consists of 100+ tried and tested hugely significant
compatibility questions that everyone needs to ask their
future spouse prior to getting married to them. One practical
way of doing this is by way of what I call Marriage Meetings.

Introducing: Marriage Meetings

A marriage meeting is where your potential partner and


yourself, plus two additional people get together in order to
learn about each other. The questions in this guide will be how
you learn about each other without missing anything
important. Just as a pilot has a checklist before takeoff you
have a checklist before getting married. You don’t have to
understand how it works, just have faith that it does and
should you prevail and still marry this person opposite you
then I can promise you that you will have a very high chance of
a successful marriage.

2
Capa Prefácio Introdução 1
CONSELHOS: Como fazer 2
perguntas As perguntas 2
6
7

Prefácio
Este guia consiste em mais de 100 perguntas de compatibilidade
experimentadas e testadas, extremamente significativas, que todos
precisam fazer ao seu futuro cônjuge antes de se casar com ele. Uma
maneira prática de fazer isso é por meio do que chamo de Reuniões de
Casamento.

Apresentando: Reuniões de Casamento

Uma reunião de casamento é onde você e seu parceiro em


potencial, além de mais duas pessoas, se reúnem para
aprender um sobre o outro. As perguntas neste guia serão
como vocês aprenderão uns sobre os outros sem perder nada
importante. Assim como um piloto tem uma lista de verificação
antes da decolagem, você também tem uma lista de
verificação antes de se casar. Você não precisa entender como
isso funciona, apenas tenha fé que funciona e se você
prevalecer e ainda se casar com a pessoa à sua frente, posso
prometer que você terá uma chance muito alta de um
casamento bem-sucedido.

2
What’s the purpose of a marriage meeting?

Most relationships fail gradually. Over time, you learn new


things about your partner, some of which are not to your liking
and thus negativity and regret starts to build up, eventually
leading to the failure of that relationship.

Marriage meetings allow you to get all the skeletons/demons


out of the closet before any commitment is made.

Where should this meeting take place?

The marriage meeting should take place somewhere public.


It is absolutely important that you are not hidden away and
there should be a safe and comfortable way for one party to
leave should they choose to. Pick somewhere quiet like a
coffee shop, a park etc, somewhere populated but not too
busy as to cause distraction or inconvenience.

Who will attend?

Both of you should bring one additional person. Let’s call


them your “check-mate”; the mate who keeps you in check!
This is a responsible person who will have a level head and
look out for your best interests. Choose someone who will
not hesitate to scrutinise the other person, ask the questions
maybe you will shy away from and ensure your are being the
3
Qual é o propósito de uma reunião de casamento?

A maioria dos relacionamentos falha gradualmente. Com o tempo, você


aprende coisas novas sobre seu parceiro, algumas das quais não são do
seu agrado e, assim, a negatividade e o arrependimento começam a se
acumular, levando eventualmente ao fracasso desse relacionamento.

As reuniões de casamento permitem que você tire todos os


esqueletos/demônios do armário antes de qualquer compromisso
ser assumido.

Onde essa reunião deve acontecer?

A reunião de casamento deve ocorrer em algum lugar público.


É absolutamente importante que você não fique escondido e
que haja uma maneira segura e confortável de uma das partes
sair, caso assim queira. Escolha um lugar tranquilo, como uma
cafeteria, um parque, etc., um lugar lotado, mas não muito
movimentado a ponto de causar distração ou inconveniência.

Quem participará?

Vocês dois devem trazer uma pessoa adicional. Vamos chamá-


los de “xeque-mate”; o companheiro que mantém você sob
controle! Esta é uma pessoa responsável, que terá a cabeça
fria e zelará pelos seus melhores interesses. Escolha alguém
que não hesite em examinar a outra pessoa, faça as perguntas
que talvez você evite e garanta que você está sendo o melhor.
3
real you. This person must be your senior though not
necessarily age wise. This could be a colleague, a boss, a family
friend, a senior family member or maybe someone of high
standing from within your community. The person you bring
must be someone you trust and you must listen to them when
they bring up concerns. They must absolutely not be a yes man
who will just go along with what you say otherwise they are
useless to you.

Marriage Meetings are not dates

These meetings are not to be confused with dates. During


dates, one tends to woo and aim to please their potential
partner in what I refer to the human equivalent of the mating
dance. But in marriage meetings, one should set out to ask the
questions so as to get a clear picture of their potential
partner’s stance in comparison to your own.

Why Marriage Meetings work and Conclusion

I have done this personally and it has turned out quite


awesome. To me, this is the practical method of getting
married. Some may not agree with my methodology and to
them, I wish good luck. I am not here to say things that people
want to hear but to make you happy in the long term. I call it
tough love.

4
você é de verdade. Essa pessoa deve ser mais velha, embora
não necessariamente em termos de idade. Pode ser um colega,
um chefe, um amigo da família, um membro sênior da família
ou talvez alguém de alto nível na sua comunidade. A pessoa
que você traz deve ser alguém em quem você confia e você
deve ouvi-la quando ela levantar preocupações. Eles não
devem absolutamente ser um homem que sim, que
simplesmente concordará com o que você diz, caso contrário,
eles serão inúteis para você.

Reuniões de casamento não são encontros

Estas reuniões não devem ser confundidas com datas. Durante


os encontros, a tendência é cortejar e tentar agradar seu
parceiro em potencial, no que me refiro ao equivalente
humano da dança do acasalamento. Mas nas reuniões de
casamento, deve-se começar a fazer perguntas para obter uma
imagem clara da posição do parceiro potencial em comparação
com a sua.

Por que as reuniões de casamento funcionam e a conclusão

Eu fiz isso pessoalmente e ficou incrível. Para mim, este é o


método prático de casar. Alguns podem não concordar com
minha metodologia e a eles desejo boa sorte. Não estou aqui
para dizer coisas que as pessoas querem ouvir, mas para te
fazer feliz a longo prazo. Eu chamo isso de amor difícil.

4
The reason Marriage Meetings work is because you have no
commitment with your potential spouse. In most modern
relationship people want to ask these questions but they
don’t due to fear of rejection or a backlash.

If your potential spouse is hesitant to follow this guide and


methodology then perhaps they’re not sincere about you or
marriage.

Should you come up with a question of your own that I have


not covered, ask it and let me know too so I can add it to this
guide.

Marriage is a life commitment and having a sudden crush is


not good enough to sustain it; A marriage must go deeper
than that.

How the marriage guide came into being

Having researched on almost everything that has lead to the


failure of millions of marriages from marriage counselors,
family support organisations, therapists and researchers. I
have for every scenario formed a question and topic to talk
about. Discuss tough subject matters now so they don’t later
popup and surprise you.

What I want to avoid happening

5
A razão pela qual as reuniões de casamento funcionam é porque você
não tem compromisso com seu cônjuge em potencial. Na maioria dos
relacionamentos modernos, as pessoas querem fazer essas perguntas,
mas não o fazem por medo de rejeição ou reação negativa.

Se o seu cônjuge em potencial hesita em seguir este guia e


metodologia, talvez ele não seja sincero a respeito de você
ou do casamento.

Se você tiver alguma dúvida que eu não tenha abordado,


pergunte e me avise também para que eu possa adicioná-la a
este guia.

O casamento é um compromisso para a vida toda e ter uma


paixão repentina não é suficiente para sustentá-lo; Um
casamento deve ser mais profundo do que isso.

Como surgiu o guia de casamento

Tendo pesquisado quase tudo o que levou ao fracasso de


milhões de casamentos, desde conselheiros matrimoniais,
organizações de apoio familiar, terapeutas e investigadores.
Para cada cenário, formei uma pergunta e um tópico para
falar. Discuta assuntos difíceis agora para que eles não
apareçam e surpreendam você mais tarde.

O que eu quero evitar que


aconteça

5
With this whole process I want you to avoid building faulty
foundations. Most relationships you might know of have
started with dating first. But dating is a flawed concept
which is built upon lies and pretence. You lie to yourself and
you lie about yourself.

And guess what? The person you are dating does the exact
same thing to you. The net result is you both end up
marrying the wrong person. Marriage is something to be
enjoyed not endured. My Practical Marriage Guide is that
one off bitter pill that you take and save yourself from
taking thousands of headache pills later as you watch your
marriage crumble in front of you.

Advice before moving onto the questions

When asking the questions: I cannot dictate to you what


answer is correct and what is incorrect. Judge each answer
against your own principles, lifestyle, ethics, beliefs system and
above everything your intuition.

When answering the questions: It is very likely that both of


you will have a copy of this guide with you. So please for the
sake of everything holy, your sanity and true happiness, be as
honest as you can. No pretences. At this stage you have no
reason to care what the other person thinks so don’t fall for
them until every last question has been discussed. Doing so
will just make you engineer your answers to momentarily
appease them and momentarily is not what I want this
6
Com todo esse processo quero que você evite construir
fundações defeituosas. A maioria dos relacionamentos que
você conhece começou com um namoro. Mas o namoro é
um conceito falho que se baseia em mentiras e fingimentos.
Você mente para si mesmo e mente sobre si mesmo.

E adivinha? A pessoa com quem você está namorando faz


exatamente a mesma coisa com você. O resultado líquido é
que vocês dois acabam se casando com a pessoa errada. O
casamento é algo para ser desfrutado e não suportado. Meu
Guia Prático de Casamento é aquela pílula amarga que você
toma e evita tomar milhares de comprimidos para dor de
cabeça mais tarde, enquanto vê seu casamento desmoronar
na sua frente.

Conselhos antes de passar para as perguntas

Ao fazer as perguntas: não posso ditar qual resposta é correta


e qual é incorreta. Julgue cada resposta de acordo com seus
próprios princípios, estilo de vida, ética, sistema de crenças e,
acima de tudo, sua intuição.

Ao responder às perguntas: É muito provável que ambos


tenham consigo uma cópia deste guia. Então, por favor, pelo
bem de tudo que é sagrado, de sua sanidade e verdadeira
felicidade, seja o mais honesto possível. Sem pretensões.
Nesta fase, você não tem motivos para se importar com o
que a outra pessoa pensa, então não se apaixone por ela até
que todas as questões tenham sido discutidas. Fazer isso
apenas fará com que você planeje suas respostas para
acalmá-los momentaneamente e momentaneamente não é
isso que eu quero.
6
relationship to be. I want it to last beyond life. I want you to
find your soulmate.

The Questions
1. What are your reasons for getting married?
It’s one of the most important decisions anyone will ever
make. Not having the right motive can be fatal.

Why do you want to get married? Do you want to get


married for the right reasons and what are the right reasons?

Reasons and their level of importance can vary from person


to person. From being pushed by parents? Traditional
expectations, to the ever ticking biological clocks & losing
lustre in short term relationships.

There are endless reasons and only you can judge the other
person's reasonings against your values.

Give this question around 5 minutes.

2. Ideally when would you like to get married?

This can be a deal breaker. Maybe you want to get married


now, and maybe they don’t want to get married for another

7
relacionamento a ser. Quero que dure além da vida. Eu quero
que você encontre sua alma gêmea.

As questões
1. Quais são os seus motivos para se casar? É uma das
decisões mais importantes que alguém tomará. Não ter o
motivo certo pode ser fatal.

Por que você quer se casar? Você quer se casar pelos motivos
certos e quais são os motivos certos?

Os motivos e seu nível de importância podem variar de pessoa


para pessoa. De ser empurrado pelos pais? Expectativas
tradicionais, até os relógios biológicos sempre correndo e a
perda de brilho nos relacionamentos de curto prazo.

Existem inúmeras razões e só você pode julgar os raciocínios


da outra pessoa em relação aos seus valores.

Dê a esta pergunta cerca de 5 minutos.

2. Idealmente, quando você gostaria de se casar?

Isso pode ser um obstáculo. Talvez você queira se casar


agora, e talvez eles não queiram se casar por outro

7
5 years. Find this out before spending valuable time asking
the other 99 questions. This is something you must be
compatible with.

I recommend a time frame of 1 to 6 months. This is enough


time to make appropriate arrangements for your marriage
but not too long as to fall into the dating trap.

Remember, I am against dating. Your aim is not to try before


you buy; you’re going straight into marriage.

Watch out for someone who has reservations, excuses that


will prolong things into years. No one is forcing anyone to
get married to someone they don’t know yet. But in
principle agree that if the marriage meeting process goes
well, then they will be able to commit to marriage within the
ideal time frame I have stated above.

You should have as many marriage meetings as you need.


There’s no limit to the number of marriage meetings you can
have.

3. Ask about: Previous Marriages and Relationships

Find out how many previous relationships the person opposite


you has been in. Find out how long they were in these
relationships and the reasons they ended. This requires full
disclosure so make sure you are honest when you’re

8
5 anos. Descubra isso antes de gastar um tempo valioso
fazendo as outras 99 perguntas. Isso é algo com o qual você
deve ser compatível.

Eu recomendo um período de 1 a 6 meses. Este é tempo suficiente


para tomar as providências adequadas para o seu casamento, mas
não muito a ponto de cair na armadilha do namoro.

Lembre-se, sou contra o namoro. Seu objetivo não é experimentar


antes de comprar; você vai direto para o casamento.

Cuidado com quem tem reservas, desculpas que prolongarão


as coisas por anos. Ninguém está forçando ninguém a se
casar com alguém que ainda não conhece. Mas, em princípio,
concordam que, se o processo de encontro matrimonial
correr bem, eles poderão se comprometer com o casamento
dentro do prazo ideal que afirmei acima.

Você deve ter quantas reuniões matrimoniais forem


necessárias. Não há limite para o número de reuniões
matrimoniais que você pode realizar.

3. Pergunte sobre: ​Casamentos e relacionamentos anteriores

Descubra quantos relacionamentos anteriores a pessoa à sua frente


teve. Descubra há quanto tempo ela esteve nesses relacionamentos
e os motivos pelos quais terminaram. Isso requer divulgação
completa, então certifique-se de ser honesto quando estiver

8
asked too. You don’t want any surprises from the past
coming back to bite you.

Some people aren’t comfortable if the other person has had


too many previous relationships.

Just as some people can’t stick to one career, there are others
who can’t stick to one relationship. Are you comfortable being
the next in line, the next victim? Remember, we are here not
for a short stint, but for the definite long haul.

Perhaps the reason they broke up is a reason why you might


also break up in the future.

● What is the longest relationship you have ever had?


● What lessons did you learn from previous
relationships?

4. What Amount of Interaction is Acceptable With Past


Partners?

previous
If the person
relationship
opposite
it is important
you has tobeen
find out
in how
a involved
they were and determine how comfortable you are with this.

Maybe they were just dating, perhaps they were married, and
maybe they now have kids also to look after. Only you

9
perguntou também. Você não quer que nenhuma surpresa do
passado volte para te morder.

Algumas pessoas não se sentem confortáveis ​se a outra


pessoa já teve muitos relacionamentos anteriores.

Assim como algumas pessoas não conseguem manter uma


carreira, há outras que não conseguem manter um
relacionamento. Você se sente confortável em ser o próximo
da fila, a próxima vítima? Lembre-se, não estamos aqui por um
curto período, mas definitivamente por um longo período.

Talvez o motivo pelo qual eles terminaram seja o motivo pelo


qual você também poderá terminar no futuro.

● Qual foi o relacionamento mais longo que você já


● teve? Que lições você aprendeu com relacionamentos
anteriores?

4. Que quantidade de interação é aceitável com ex-parceiros?

relacionamento
Se o anterior, évocê
pessoa oposto importante em a
tem estivedescobrir o quão
envolvidos eles estavam e determinar o quão confortável você
está com isso.

Talvez eles estivessem apenas namorando, talvez fossem casados,


e talvez agora também tenham filhos para cuidar. Só você

9
know what you’re comfortable with. Remember, full
disclosure here. You must be honest with them also.

Think about the following...

● What if they had children together?


● What if it was parents evening at school or parents
and children activity day?
● How should they interact with each other during the
time they get to see their children?
● Should they be allowed to exchange jokes? Make
each other laugh?

Talk about your true feelings and discuss boundaries NOW.

5. Do you want children? If yes, how many?

I know it may sound like you are jumping into this question
too quickly but it’s going to come up at some point so it’s
important to get it over and done with.

It is no good if you want children within the next year and


they don’t want children for another five. Maybe they
aren’t even sure if they want children at all. Are you okay
with this?
You both need to be honest. Some, perhaps for medical
reasons, are not able to have children. Possibly, you yourself,
aren’t able to sire children and if you know this for a fact, you
need to inform them right away.

10
saiba com o que você se sente confortável. Lembre-se, divulgação
completa aqui. Você também deve ser honesto com eles.

Pense no seguinte...

● E se eles tivessem filhos juntos? E se fosse a noite dos


● pais na escola ou o dia de atividades para pais e filhos?
Como eles devem interagir uns com os outros durante
● o tempo em que podem ver seus filhos? Eles deveriam
ter permissão para trocar piadas? Fazer um ao outro
● rir?

Fale sobre seus verdadeiros sentimentos e discuta os limites


AGORA.

5. Você quer filhos? Se sim, quantos?

Eu sei que pode parecer que você está abordando essa


questão muito rapidamente, mas ela surgirá em algum
momento, por isso é importante acabar com isso.

Não é bom se você quiser ter filhos no próximo ano e eles


não quiserem ter filhos nos próximos cinco. Talvez eles nem
tenham certeza se querem filhos. Você está bem com isso?

Vocês dois precisam ser honestos. Alguns, talvez por razões


médicas, não conseguem ter filhos. Possivelmente, você
mesmo não é capaz de gerar filhos e se você sabe disso com
certeza, precisa informá-los imediatamente.

10
It could be you already have children and/or they already have
children. So in this case are you prepared to take on this
responsibility. Be honest with yourself, there is no shame in
not wanting to bring up another person's child. It is a huge
responsibility so you must be fully willing and able.

6. When do you want to have children?

People live in different ways, different lifestyles, have different


goals and aims in life. Somebody may want to start a family
immediately after getting married. Maybe because their
biological clock is ticking fast and they’re pressed for time.

You, on the other hand, might be planning on waiting for four


or five years. So this question is very critical. There might be an
age gap between you and your potential partner. Perhaps they
had a previous family and they are adults now. It is important
to enquire if they are willing to go through the whole
experience again.

Can they take the early mornings and the sleepless nights
again? Some may not want to take a break from their careers
since a newborn may hinder their progress.

So discuss this before wasting each other’s time in something


that’s fruitless.

11
Pode ser que você já tenha filhos e/ou eles já tenham filhos.
Então, neste caso, você está preparado para assumir essa
responsabilidade. Seja honesto consigo mesmo, não há
vergonha em não querer criar o filho de outra pessoa. É uma
responsabilidade enorme, então você deve estar totalmente
disposto e capaz.

6. Quando você quer ter filhos?

As pessoas vivem de maneiras diferentes, têm estilos de vida


diferentes, têm objetivos e objetivos diferentes na vida.
Alguém pode querer constituir família imediatamente após se
casar. Talvez porque seu relógio biológico esteja correndo
rápido e eles estejam sem tempo.

Você, por outro lado, pode estar planejando esperar quatro ou


cinco anos. Portanto, esta questão é muito crítica. Pode haver
uma diferença de idade entre você e seu parceiro em
potencial. Talvez eles tivessem uma família anterior e agora
sejam adultos. É importante perguntar se eles estão dispostos
a passar por toda a experiência novamente.

Eles podem aguentar as manhãs e as noites sem dormir novamente?


Alguns podem não querer fazer uma pausa nas suas carreiras, uma
vez que um recém-nascido pode dificultar o seu progresso.

Portanto, discutam isso antes de desperdiçar o tempo um do


outro em algo que é infrutífero.

11
7. Let's talk birth control.

It may seem uncomfortable to discuss now and you may


want to revisit this question later. But when you’re in a
marriage this is very important and can have implications you
may not be prepared for.

Discuss the following:

● Would we be practicing birth control?


● If so, for how long?
● Who will be responsible for birth control?
● What would we do if there were an unplanned
pregnancy?
● Would you ever consider getting a male/female
vasectomy?
● What will be the method of birth control?

What if one won’t practice birth control, for religious or


medical reasons. What if your partner won’t be intimate with
you unless there is a form of birth control in place, but you
refuse any type of birth control. Can you deal with this?

8. Talk about raising children.

12
7. Vamos falar sobre controle de natalidade.

Pode parecer desconfortável discutir agora e você pode querer revisitar esta

questão mais tarde. Mas quando você está casado, isso é muito importante

e pode ter implicações para as quais você talvez não esteja preparado.

Discutir o seguinte:

● Estaríamos praticando controle de natalidade?


● Se sim, por quanto tempo?
● Quem será o responsável pelo controle da natalidade?
● O que faríamos se houvesse uma gravidez não planejada?
Você consideraria fazer uma vasectomia
● masculina/feminina?

● Qual será o método de controle de natalidade?

E se alguém não praticar o controle da natalidade, por razões religiosas ou médicas? E

se o seu parceiro não tiver intimidade com você, a menos que exista uma forma de

controle de natalidade, mas você recusar qualquer tipo de controle de natalidade.

Você pode lidar com isso?

8. Fale sobre como criar os

filhos.
12
In some cultures it might be a given that the mother will take
the lead in raising and nurturing the children and the father
will be the provider & disciplinarian.

For some it is a big deal to know what exact role they will
play and what is expected of them. Some fathers are
hands on whilst others may see it demeaning. Attitudes
vary according to cultures and their own upbringing.

If it is important to you who changes the nappies and helps


with the homework etc. Now is your opportunity to speak or
forever hold your peace.

9. How will you be disciplining the children?

It has been proven again and again that disciplining children


is really important for their successful upbringing.

I want you to discuss, who is more comfortable in taking the


lead and for the other partner to support the decisions made.
Also important is to discuss and agree on how the children
will be disciplined. Do you believe in spanking children?
Putting children in time-out? Standing them in the corner or
Taking away privileges, etc.

13
Em algumas culturas, pode ser certo que a mãe assumirá a
liderança na criação e nutrição dos filhos e que o pai será o
provedor e disciplinador.

Para alguns, é muito importante saber que papel exato irão


desempenhar e o que se espera deles. Alguns pais são ativos,
enquanto outros podem considerar isso humilhante. As atitudes
variam de acordo com as culturas e a sua própria educação.

Se é importante para você quem troca as fraldas e ajuda nos


deveres de casa etc. Agora é sua oportunidade de falar ou
calar-se para sempre.

9. Como você disciplinará as crianças?

Foi provado repetidamente que disciplinar as crianças é


realmente importante para o sucesso de sua educação.

Quero que vocês discutam quem se sente mais confortável


em assumir a liderança e que o outro parceiro apoie as
decisões tomadas. Também é importante discutir e chegar a
acordo sobre como as crianças serão disciplinadas. Você
acredita em espancar crianças? Colocar as crianças em
castigo? Colocando-os no canto ou tirando privilégios, etc.

13
10. What religion will our children follow?

Only applicable if you both subscribe to different religions and


plan on having children. I need you to assess and discuss;

● How your religious beliefs affect your family?


● Whose religion are the children going to follow?
● Are they going to have a bit of both faiths?
● What if by doing so there’s a conflict in belief
structure?

In the case of a Hindu and a Muslim, there definitely is a


conflict in beliefs since one follows a multitude of Gods while
the other only one God; one follows idols, the other something
that you can’t physically touch or feel the presence of.

Such situations are not ideal; what kind of family is divided


on religious basis? If following your religion is important to
you, I would highly recommend you don’t take chances with
this or you will regret later.

11. Would you feel unfulfilled if you were unable to have


children?

About 6-10% of the world, depending on region cannot


become parents due to infertility.

14
10. Que religião nossos filhos seguirão?

Aplicável apenas se vocês aderirem a religiões diferentes e


planejarem ter filhos. Preciso que você avalie e discuta;

● Como suas crenças religiosas afetam sua família? Qual


● religião as crianças vão seguir? Eles terão um pouco
● das duas religiões? E se ao fazer isso houver um
● conflito na estrutura de crenças?

No caso de um hindu e de um muçulmano, há definitivamente


um conflito de crenças, uma vez que um segue uma multidão
de deuses, enquanto o outro segue apenas um Deus; um segue
ídolos, o outro algo que você não pode tocar fisicamente ou
sentir a presença.

Tais situações não são ideais; que tipo de família é dividida


por motivos religiosos? Se seguir sua religião é importante
para você, eu recomendo fortemente que você não se
arrisque com isso ou se arrependerá mais tarde.

11. Você se sentiria insatisfeito se não pudesse ter filhos?

Cerca de 6 a 10% da população mundial, dependendo da


região, não podem ser pais devido à infertilidade.

14
It is very important that you both discuss this unfortunate
situation as a team. Ensure your expectations and action plans
are known to each other. A lot of marriages die a lonely
lingering death because no one want to sit down and tackle
this heartbreaking situation head on.

Sub Questions:
● How would you react?
● Would the relationship end?
● Would you seek medical help?
● Would you consider polygamy?
● Would you consider adopting?

12. How would you react if you had a seriously ill or


disabled child?

Disability is a fact of life which I wish upon no one. Being a


parent of a disabled child can be really stressful especially
when one feels like they are the only one taking care of the
child.

Below are some of the questions you should definitely ask


and talk about:

● What would you do if you found out during early


stages of pregnancy?
● What is your view of abortion?
● Should a husband have an equal say in whether his
wife has an abortion?

15
É muito importante que vocês dois discutam esta situação infeliz
em equipe. Certifique-se de que suas expectativas e planos de
ação sejam conhecidos uns dos outros. Muitos casamentos
morrem de forma solitária e prolongada porque ninguém quer
sentar e enfrentar esta situação dolorosa de frente.

Subperguntas:
● Como você reagiria? O
● relacionamento terminaria?
● Você procuraria ajuda médica?
● Você consideraria a poligamia?
● Você consideraria adotar?

12. Como você reagiria se tivesse um filho gravemente


doente ou deficiente?

A deficiência é um fato da vida que não desejo a ninguém.


Ser pai de uma criança deficiente pode ser muito
estressante, especialmente quando se sente que é o único
que cuida da criança.

Abaixo estão algumas das perguntas que você definitivamente


deve fazer e falar:

● O que você faria se descobrisse durante os primeiros


estágios da gravidez? Qual é a sua visão sobre o
● aborto? O marido deve ter uma palavra a dizer sobre
● se a sua esposa faz um aborto?

15
● Have you ever had an abortion?
● God forbid you had a disabled child, would one
parent leave employment to take care of the child?
● Would you be accepting of outsourcing care to a
specialist centre or facility?

13. Do you have any existing children?

I want you to talk about the situation at hand openly without


the fear of being labeled as a monster or fiend of a kind.

If either of you are bringing children into the relationship. The


following questions need to be addressed for the well being of
the relationship and children. Remember they will also become
stakeholders in this relationship and might have a lot of
mistrust/broken family issues etc. All they want is love and
stability.

● How old are they?


● Whom do they live with?
● How often do you see them?
● How come you are no longer with their
mother/father?
● What is your relationship with them?
● How do you see your relationship with them in the
future?
● Do you pay alimony or child support?
● Have you ever failed to pay child support? If so, why?
● Do any of the children have special needs?

16
● Você já fez um aborto? Deus não permita que você
● tenha um filho deficiente. Um dos pais deixaria o
emprego para cuidar da criança? Você aceitaria
● terceirizar o atendimento para um centro ou
instalação especializada?

13. Você já tem filhos?

Quero que você fale abertamente sobre a situação em questão, sem


medo de ser rotulado como um monstro ou algum tipo de demônio.

Se algum de vocês estiver trazendo filhos para o relacionamento.


As seguintes questões precisam ser abordadas para o bem-estar
do relacionamento e dos filhos. Lembre-se de que eles também
se tornarão partes interessadas neste relacionamento e poderão
ter muita desconfiança/problemas familiares desfeitos, etc. Tudo
o que eles querem é amor e estabilidade.

● Quantos anos eles tem? Com


● quem eles moram? Com qual
● frequência você os vê?
● Como vir você são não mais longo
com deles
mãe pai? Qual é a sua relação com eles? Como você vê
● seu relacionamento com eles no futuro? Você paga
● pensão alimentícia ou pensão alimentícia? Você já
deixou de pagar pensão alimentícia? Se sim, por quê?
● Alguma das crianças tem necessidades especiais?


16
14. How we’ll manage relationship with children from a
previous relationship?

If either of you have children already whether biological or


otherwise. You need to get each others opinion and
thoughts about the situation.

Raising a child who’s not your own flesh and blood can be a
challenge and it is of utmost importance that you discuss this
in great detail.

Points to discuss:

● How do the children feel about this relationship?


● Will your partner treat them as their own?
● Will your partner be able to create a bond?
● If both of you have children, can they get along?
● What are the logistics of these children, remember
they need to be housed, fed, clothed, educated etc.
Should only birth parents be in charge of making

decisions for their own children?
What authority do step-parents have over your

children?

15. How do you spend your free time?

I encourage you to expand upon this question. The more you


talk, the more you will learn. It could be that you don’t agree
with the other person’s hobbies or vice versa, or maybe you
17
14. Como administraremos o relacionamento com os filhos
de um relacionamento anterior?

Se algum de vocês já tiver filhos, biológicos ou não. Vocês


precisam ouvir a opinião e os pensamentos uns dos outros
sobre a situação.

Criar um filho que não é de sua própria carne e sangue pode


ser um desafio e é de extrema importância que você discuta
isso detalhadamente.

Pontos a discutir:

● Como as crianças se sentem em relação a esse


● relacionamento? Seu parceiro os tratará como se
● fossem seus? Seu parceiro será capaz de criar um
● vínculo? Se vocês dois têm filhos, eles podem se dar
● bem? Qual é a logística destas crianças, lembre-se que
elas precisam de ser alojadas, alimentadas, vestidas,
educadas, etc. Devem apenas os pais biológicos ser

responsáveis ​pela tomada de decisões para os seus
próprios filhos? Que autoridade os padrastos têm

sobre seus filhos?

15. Como você passa seu tempo livre?

Eu encorajo você a expandir esta questão. Quanto mais você


fala, mais você aprende. Pode ser que você não concorde com
os hobbies da outra pessoa ou vice-versa, ou talvez você
17
will find the person’s passion for something an attractive
quality and make you like them.

If you share the same hobbies then it will help in spicing up


your marriage. If not, you’ll definitely need to give each
other some time. Hobbies are meant to help people relax.
Some go to the gym, some take piano lessons, whilst others
choose to spend time with their friends, etc.

Also be sure to confirm if you and your partner would wish to


be together during your spare time. Sometimes people like to
be alone or with their friends and this isn't always a bad thing,
but if you aren’t in agreement this will cause doubt and conflict
within your marriage.

Points to ponder:

● Do you share the same interests?


● Will you still be able to continue with your hobby
when married?
● Will their hobby affect the family's finances?

16. Do you believe in any of the following?

● Horoscopes
● Ghosts
● Fortune Tellers
● Spiritual Healing
● Life after death

18
achará a paixão da pessoa por algo uma qualidade atraente e
fará com que você goste dela.

Se vocês compartilham os mesmos hobbies, isso ajudará a apimentar


seu casamento. Caso contrário, vocês definitivamente precisarão dar
algum tempo um ao outro. Os hobbies têm como objetivo ajudar as
pessoas a relaxar. Alguns vão à academia, alguns têm aulas de piano,
outros optam por passar mais tempo com os amigos, etc.

Certifique-se também de confirmar se você e seu parceiro


gostariam de ficar juntos durante seu tempo livre. Às vezes as
pessoas gostam de ficar sozinhas ou com os amigos e isso nem
sempre é ruim, mas se você não concordar, isso causará
dúvidas e conflitos em seu casamento.

Pontos a considerar:

● Você compartilha os mesmos interesses? Você ainda


● poderá continuar com seu hobby quando casado? O
hobby deles afetará as finanças da família?

16. Você acredita em alguma das seguintes coisas?

● Horóscopos
● Fantasmas
● Cartomantes
● Cura Espiritual
● Vida após a
morte
18
● End of the world planning
● Aliens

As funny as this sounds, imagine if you consider everything to


be going well and get married without asking this question.
Then one day your partner turns around and claims to have
been abducted by aliens or is preparing a doomsday bunker in
the back garden? Would this be a deal breaker?

People have very different views regarding ghosts, mediums


and psychics etc. To the point where they can offend or get
offended by others who disagree with them. It’s best to know
the answers to this now just on the chance that it may cause
a crack down the road in your marriage.

17. Do you have any long term goals or ambitions?

Many of us have life goals or ambitions and they can often


play a significant role in a person's life. At times, we need
people’s support and encouragement to keep reaching for
something better. It’s really depressing if your spouse
doesn’t believe in your dreams and ambitions.

Talk about each other's goals and ambitions in depth. What


are they and why do you have them. Can you be your
spouse’s number one fan? If you support them in whatever
they do you’ll get immense love in return.

19
● Fim do mundo planejando
● Alienígenas

Por mais engraçado que pareça, imagine se você considera que


tudo está indo bem e se casa sem fazer essa pergunta. Então
um dia seu parceiro se vira e afirma ter sido abduzido por
alienígenas ou está preparando um bunker do Juízo Final no
quintal? Isso seria um rompimento do acordo?

As pessoas têm opiniões muito diferentes sobre fantasmas,


médiuns e médiuns, etc. A ponto de poderem ofender ou
ficar ofendidos por outras pessoas que discordam delas. É
melhor saber as respostas para isso agora, apenas com a
chance de que isso possa causar uma ruptura em seu
casamento.

17. Você tem metas ou ambições de longo prazo?

Muitos de nós temos objetivos ou ambições de vida e muitas vezes


eles podem desempenhar um papel significativo na vida de uma
pessoa. Às vezes, precisamos do apoio e do incentivo das pessoas
para continuar buscando algo melhor. É realmente deprimente se
o seu cônjuge não acredita nos seus sonhos e ambições.

Fale detalhadamente sobre os objetivos e ambições um do


outro. O que são e por que você os tem. Você pode ser o fã
número um do seu cônjuge? Se você apoiá-los em tudo o
que fizerem, receberá um amor imenso em troca.

19
18. Do you like travelling?

People travel for many different reasons and there are many
types of traveling to consider. Some people take up seasonal
contracts abroad, and others take frequent short inter-city
trips. Maybe you love package holidays, or maybe you hate
them. So this is a valid question to find out each others
preferences.

● How often do you both travel out of the country?


● How are finances affected by travelling?
● Have you both considered your family life? Especially
if you’re away often.
● What is your motivation for traveling? Leisure,
● Exploration, Work, Education, etc.
If you don’t like travelling would you mind if your
partner does it alone?

19. Where have you travelled & Why?

Get to know of the travel experiences your partner has been


through and talk about yours also. When traveling to a new
place there are unique experiences that one gets and this
sometimes can change a person.

Find out what type of traveller the person is. Did they go just
to party? Was it a lads weekend away? Maybe it was a
cultural exploration. You can find a lot about a person's
character by simply talking about where someone has been
and their reasons for going.

20
18. Você gosta de viajar?

As pessoas viajam por diversos motivos e há muitos tipos de viagem a serem

considerados. Algumas pessoas assinam contratos sazonais no exterior e outras fazem

viagens curtas e frequentes entre cidades. Talvez você ame pacotes de férias ou talvez

os odeie. Portanto, esta é uma pergunta válida para descobrir as preferências uns dos

outros.

● Com que frequência vocês dois viajam para fora do país?


Como as finanças são afetadas pelas viagens?
● Vocês dois já consideraram sua vida familiar?

● Especialmente se você estiver ausente com frequência.


Qual é a sua
Trabalho, motivação
Educação, para viajar? Lazer, Exploração,
etc.
Se você não gosta de viajar, se importaria se seu parceiro
● viajasse sozinho?

19. Para onde você viajou e por quê?

Conheça as experiências de viagem pelas quais seu parceiro passou e

fale sobre as suas também. Ao viajar para um novo lugar, há

experiências únicas e isso às vezes pode mudar uma pessoa.

Descubra que tipo de viajante a pessoa é. Eles foram apenas para uma festa? Foi

um fim de semana fora de casa? Talvez tenha sido uma exploração cultural.

Você pode descobrir muito sobre o caráter de uma pessoa simplesmente

falando sobre onde alguém esteve e seus motivos para ir.

20
Try to ask each other the following:

● Where did you travel, with whom and why?


● Would you travel back to where you have been and
why?
● What did you learn from it? Did it change you as a
person?

20. Talk about your education?

With this question you want to find out about each other’s
education level and your attitudes towards different types
of education. Find out if they were home schooled or if they
went to a public or private school and how that moulded
them into the person they are today.

People’s opinions on education can differ hugely so talk about


your own views and debate. Think to yourself if you can accept
the other person’s outlook even if it differs from yours.

Try talk about

● What is your current education level?


● Do you plan any further education?
● If you do how much time and resources will this take
up and will it cause a problem in your marriage?

21
Tente perguntar um ao outro o seguinte:

● Para onde você viajou, com quem e por quê? Você


● viajaria de volta para onde esteve e por quê? O que
você aprendeu à partir disso? Isso mudou você como
● pessoa?

20. Fale sobre sua formação?

Com esta pergunta pretendem saber mais sobre o nível de


educação de cada um e as suas atitudes em relação aos
diferentes tipos de educação. Descubra se eles estudaram
em casa ou se frequentaram uma escola pública ou privada
e como isso os transformou na pessoa que são hoje.

As opiniões das pessoas sobre a educação podem diferir


enormemente, por isso fale sobre os seus próprios pontos de
vista e debate. Pense consigo mesmo se você consegue aceitar a
perspectiva da outra pessoa, mesmo que seja diferente da sua.

Tente falar sobre

● Qual é o seu nível de escolaridade atual? Você planeja


● alguma educação adicional? Se você fizer isso, quanto
● tempo e recursos isso consumirá e causará problemas
em seu casamento?

21
● How do you feel about your education and that of
the person opposite you?
● Do you agree with each others view on education?
● What priority is education is your life?
● How would you educate your children? And to what
level. Public or private school etc.

21. Are you an academic or a practical person?

The main difference between an academic and a practical


person is their approach to life. The academic takes on a more
theoretical way of handling situations whilst a practical person
tends to take on a more hands on approach.

So think about what type of person you are.

Differences between you both isn't necessarily a bad thing but


be aware of it. Someone who is practical is more likely to be
okay with a similar practical person than an academic, similarly
someone academic may prefer another academic.

Talk it out and judge this question's importance to you. How


will your differences affect the relationship?

22
● Como você se sente em relação à sua educação e à da
pessoa à sua frente? Vocês concordam com a visão um
● do outro sobre educação? Qual prioridade é a
● educação na sua vida? Como você educaria seus
● filhos? E em que nível. Escola pública ou privada etc.

21. Você é acadêmico ou prático?

A principal diferença entre uma pessoa acadêmica e uma


pessoa prática é a abordagem da vida. O acadêmico assume
uma forma mais teórica de lidar com as situações, enquanto
uma pessoa prática tende a adotar uma abordagem mais
prática.

Então pense em que tipo de pessoa você é.

As diferenças entre vocês dois não são necessariamente uma coisa ruim,
mas estejam cientes disso. Alguém que é prático tem mais probabilidade de
concordar com uma pessoa prática semelhante do que com um acadêmico;
da mesma forma, alguém acadêmico pode preferir outro acadêmico.

Converse e julgue a importância desta questão para você.


Como suas diferenças afetarão o relacionamento?

22
22. What core characteristics are important to you in a
spouse? What are you looking for?

Choosing a life partner is the most important decision you


will ever make and you have to find a person whom you can
put up with and who, more importantly, can put up with you.
This question is important because you get to know your own
expectations and also share them with your potential life
mate.

Considering the many things people look for in a partner,


different people will have a different idea of what’s
important. Some may be drawn to physical characteristics,
while for others it may boil down to more specific traits like
honesty, openness, supportiveness, creativity etc.

It is worth thinking about


● The type of spouse you want? A housewife? A
househusband? A go getter… etc.

Should the husband be a manly man? The wife a girl
girl? etc.
Everyone should be happy being who they are but you must
be suitable for each other. And of course don’t forget to talk
about what compromises are you each willing to make for
each other. This is important.

That said, don’t agree to make too many compromises as


character based changes are often ingrained into us so

23
22. Quais características essenciais são importantes para você
em um cônjuge? O que você está procurando?

Escolher um parceiro para a vida é a decisão mais importante que você tomará e

você precisa encontrar uma pessoa com quem possa aturar e que, mais importante,

possa aturar você.

Esta questão é importante porque você conhece suas próprias expectativas e

também as compartilha com seu potencial companheiro de vida.

Considerando as muitas coisas que as pessoas procuram em um parceiro, pessoas

diferentes terão ideias diferentes sobre o que é importante. Alguns podem ser

atraídos por características físicas, enquanto para outros pode resumir-se a

características mais específicas, como honestidade, abertura, apoio, criatividade, etc.

Vale a pena pensar


● O tipo de cônjuge que você deseja? Uma dona de casa? A
Dono de casa? Um empreendedor
… etc. O marido deve ser

um homem viril? A esposa é uma menina? etc.

Todos deveriam estar felizes sendo quem são, mas vocês devem ser adequados

um para o outro. E, claro, não se esqueça de falar sobre quais compromissos

cada um de vocês está disposto a fazer um pelo outro. Isso é importante.

Dito isto, não concorde em fazer muitos compromissos, pois as mudanças

baseadas no caráter estão muitas vezes enraizadas em nós, então

23
deeply that most people rather forgo the relationship than to
change character, so don’t fool yourself.

23. What is unacceptable from a spouse?

This question is meant to establish the ultimate deal breakers


in your marriage. It will provide a basis on which you and your
partner can identify possible problems that may lead to
breakdowns in your marriage. It is very important to find out
red flags and if possible, solutions to them.

In this discussion talk about:

● If they have had any addictions - gambling or


substances.
● What has made other relationships fail.
● Boundaries with people of the opposite sex. What is
acceptable. What isn't.
● What is considered as betrayal.

It is worth going into detail, as what you may find insignificant


others may hold a lot of value to. For example, is what you are
wearing acceptable to your spouse? (more detail in q25) What
about the relationship between friends, do you consider it too
intense or flirtatious? Work out any issues now before you
become invested in a relationship that isn’t making you happy.

24
profundamente que a maioria das pessoas prefere abrir mão do
relacionamento do que mudar de caráter, então não se engane.

23. O que é inaceitável por parte do cônjuge?

Esta pergunta tem como objetivo estabelecer o que há de melhor


em seu casamento. Ele fornecerá uma base sobre a qual você e
seu parceiro poderão identificar possíveis problemas que podem
levar ao rompimento de seu casamento. É muito importante
descobrir os sinais de alerta e, se possível, soluções para eles.

Nesta discussão fale sobre:

● Se eles tiveram algum vício - jogos de azar ou


substâncias. O que fez outros relacionamentos
● fracassarem. Limites com pessoas do sexo oposto. O
● que é aceitável. O que não é. O que é considerado
traição.

Vale a pena entrar em detalhes, pois o que você pode


considerar insignificante para os outros pode ter muito valor.
Por exemplo, o que você está vestindo é aceitável para seu
cônjuge? (mais detalhes na pergunta 25) E o relacionamento
entre amigos, você o considera muito intenso ou paquerador?
Resolva quaisquer problemas agora, antes de investir em um
relacionamento que não o está deixando feliz.

24
24. Day to Day Appearances Routine

This question seeks to find out each other's grooming habits.


You both know that despite my best efforts to put an end to
pre-marriage dating. You both have still dressed to impress.
Extra effort was made today, effort that is impossible to
upkeep everyday and you will eventually see each other in
more relaxed, not so bothered, hectic, off guard and worn out
situations.

So this question may seem very personal and irrelevant to you


now but trust me in a marriage it will have an impact. Do you
or they follow any fashion trends that may be annoying, or do
you not care enough which can be equally annoying
sometimes? It is important to find out their perspective on this
matter.

Talk about your daily routines. Perhaps if a woman was


spending too much money and taking too long every morning
to get dress this would bother the man. Or perhaps if the man
didn’t clean enough this would bother the woman. Try also talk
about
● How much money do you spend on clothing and
beauty products each month?
● Have you had any cosmetic procedures? Do you want
any?
● How often do you wash yourself and your clothes?
● Do you shave?
● How important is it to always look your best?

25
24. Rotina de aparências do dia a dia

Esta questão busca descobrir os hábitos de higiene de cada


um. Vocês dois sabem disso, apesar de meus melhores
esforços para acabar com o namoro antes do casamento.
Vocês dois ainda se vestiram para impressionar. Esforço extra
foi feito hoje, esforço que é impossível de manter todos os dias
e vocês eventualmente se verão em situações mais relaxadas,
não tão incomodadas, agitadas, desprevenidas e desgastadas.

Portanto, esta questão pode parecer muito pessoal e irrelevante


para você agora, mas acredite em mim, um casamento terá um
impacto. Você ou eles seguem alguma tendência da moda que
pode ser irritante ou você não se importa o suficiente, o que às
vezes pode ser igualmente irritante? É importante conhecer a
perspectiva deles sobre esse assunto.

Fale sobre suas rotinas diárias. Talvez se uma mulher gastasse


muito dinheiro e demorasse muito todas as manhãs para se
vestir, isso incomodaria o homem. Ou talvez se o homem não
limpasse o suficiente, isso incomodaria a mulher. Tente
também falar sobre
● Quanto dinheiro você gasta em roupas e produtos de
beleza por mês? Você já fez algum procedimento
● estético? Você quer algum? Com que frequência você
lava a si mesmo e às suas roupas? Você se barbeia?
● Quão importante é estar sempre no seu melhor?

25
● What are your opinions on appearance changing with
age?

25. How Do You Want Your Spouse To Dress?

Dressing is something we do on a daily basis and discussing


this issues is one of the most practical of all questions.

This is an important issue because when dressing the way


they do, they will not only be representing themselves but
also representing you.
Discuss with each other how you would like the other person
to dress on a daily basis and on specific occasions. Such as
nights out, work, beaches etc. People adhere to different
modesty standards so talk it out and decide what you both
agree and disagree on.

These concerns go both ways so be sure to both talk in


depth. Try talking about...

● What moral standards do you have?


● What dress code would you deem appropriate for
parties, beaches etc.
● Does he or she enjoy the extra attention that skimpy
outfits bring?
● As a husband would you be ok with your wife
showing cleavage? If so, how much?
● Should he grow a beard or be clean shaven? Should
she shave her legs or be natural?

26
● Qual é a sua opinião sobre a mudança da aparência
com a idade?

25. Como você deseja que seu cônjuge se vista?

Vestir-se é algo que fazemos diariamente e discutir esse assunto é uma das questões

mais práticas de todas.

Esta é uma questão importante porque ao se vestirem dessa maneira, eles não

estarão apenas representando a si mesmos, mas também representando você.

Discuta entre si como você gostaria que a outra pessoa se vestisse diariamente

e em ocasiões específicas. Como saídas noturnas, trabalho, praias, etc. As

pessoas aderem a diferentes padrões de modéstia, então conversem e

decidam o que vocês concordam e discordam.

Essas preocupações vão em ambos os sentidos, então certifique-se de conversar em

profundidade. Experimente falar sobre...

● Que padrões morais você tem?


Qual código deetc.
vestimenta você consideraria apropriado para
● festas, praias,
Ele ou ela gosta da atenção extra que roupas minúsculas trazem?

● Como marido, você aceitaria que sua esposa mostrasse decote?


Se sim, quanto?

Ele deveria deixar crescer a barba ou estar barbeado? Ela deveria
● raspar as pernas ou ser natural?

26
● Would either of you agree to change the way you
dress jealousy/anxiety?
their to appease the Would
other you
or alleviate
be comfortable
with this?

26. Does popular culture have an important impact on your


life?

Popular culture brings rise to unrealistic expectations and it


will be important to clear the air about on whether it has an
impact on any of you.

● What inspirations do you each get from popular


culture?
● Who are your role models?
● How would each of you handle it if one of you got
famous?
● What celebrities do you have a crush on and why?
● Do either of you care to keep up and follow trends?

27. Talk about body weight and its meaning to you

Here you get to discuss how comfortable you are with each
other’s weight and whether or not it will affect your
relationship. This can be very uncomfortable to talk about
but try to be objective and honest, as well as sensitive.

27
● Algum de vocês concordaria em mudar a maneira como você
para apaziguar
vestirciúme/ansiedade?
seu o Você
outro
se ou
sentiria
aliviarconfortável
com isso?

26. A cultura popular tem um impacto importante na sua vida?

A cultura popular gera expectativas irrealistas e será

importante esclarecer se ela tem impacto em algum de vocês.

● Que inspirações cada um de vocês obtém da cultura popular?


Quem são seus modelos?
● Como cada um de vocês lidaria com isso se um de vocês

● ficasse famoso?

Por quais celebridades você tem uma queda e por quê?



● Algum de vocês se preocupa em acompanhar e seguir as
tendências?

27. Fale sobre o peso corporal e o que isso significa para você

Aqui vocês discutem o quão confortáveis ​estão com o peso

um do outro e se isso afetará ou não o seu relacionamento.

Pode ser muito desconfortável falar sobre isso, mas tente ser

objetivo e honesto, além de sensível.

27
Research does show that over 60% of people in a comfortable
and stable relationship are likely to gain weight. So it’s not
always a bad thing. However, when is it too much? In some
cases it may be that there is weight loss and this will have a
different but equally significant impact on your relationship. Be
honest. Some people like to keep their partners plump
because of their own insecurities.

It is also possible someone's weight control measures are too


extreme for one of you to handle. Maybe you don’t want to be
judged every time you open a packet of potato crisps!

So talk about your thought on weight gain/loss in depth as


differences on this issue can be devastating to a marriage.
Outlining your views clearly.

28. Do you have friends of the opposite sex?

Arguments can erupt between couples after getting married


because they were too shy or scared to talk about this issue.
It is natural to have friends outside of your relationship and
some of them may be of the opposite sex.

This is an important question to ask. It can clear the air about


any anxieties that arise from the thought of your husband or
wife having close friends of the opposite gender.

● Are any of those friends their exes?


● Are any of them best friends?
28
A pesquisa mostra que mais de 60% das pessoas em um
relacionamento confortável e estável têm probabilidade de ganhar
peso. Portanto, nem sempre é uma coisa ruim. Porém, quando é
demais? Em alguns casos pode acontecer que haja perda de peso e
isso terá um impacto diferente, mas igualmente significativo, no seu
relacionamento. Seja honesto. Algumas pessoas gostam de manter
seus parceiros rechonchudos por causa de suas próprias
inseguranças.

Também é possível que as medidas de controle de peso de alguém sejam


extremas demais para serem controladas por um de vocês. Talvez você
não queira ser julgado toda vez que abrir um pacote de batatas fritas!

Portanto, fale detalhadamente sobre sua opinião sobre


ganho / perda de peso, pois as diferenças nessa questão
podem ser devastadoras para o casamento. Delineando seus
pontos de vista claramente.

28. Você tem amigos do sexo oposto?

Podem surgir discussões entre casais após o casamento


porque eles eram muito tímidos ou com medo de falar sobre
esse assunto. É natural ter amigos fora do relacionamento e
alguns deles podem ser do sexo oposto.

Esta é uma pergunta importante a ser feita. Pode esclarecer


qualquer ansiedade que surja da ideia de seu marido ou
esposa ter amigos íntimos do sexo oposto.

● Algum desses amigos é seu ex?


● Algum deles é melhor amigo?
28
● Are they willing to let go?
● What role do they play in your life?
● Throw in the mix colleagues too. Nothing is barred
from the conversation.

29. How much time do you want to spend with friends?

Friendships are very healthy for a marriage, you don’t want


to be stuck in each others face all the time,… as the old varies
fondness saying
goes, distance makes the hearts fonder

with distance..
This question will enable you both to have a healthy
discussion about the friendships you have currently and how
they are going to affect your relationship.

It is however, important to realize that you will have different


priorities now that you are getting into married life and the
tricky part will be to maintain the balance.

It is also important to acknowledge that someone new has a


right to your time and it is important that you give them
sufficient attention to be able to have a successful marriage.

Some questions that can be discussed are:

● How many nights per week do you spend with


friends?
● What activities do you do with friends?
29
● Eles estão dispostos a deixar ir? Qual o papel que eles
● desempenham na sua vida? Adicione a mistura,
● colegas também. Nada está excluído da conversa.

29. Quanto tempo você deseja passar com os amigos?

Amizades são muito saudáveis ​para um casamento, você não quer ficar

preso na cara um do outro o tempo todo, como diz o velho ditado… o


vai, a distância torna os corações mais afetuosos com a

distância. carinho varia

Esta pergunta permitirá que vocês dois tenham uma discussão saudável sobre

as amizades que têm atualmente e como elas afetarão seu relacionamento.

No entanto, é importante perceber que você terá prioridades diferentes agora que

está entrando na vida de casado e a parte complicada será manter o equilíbrio.

Também é importante reconhecer que alguém novo tem direito ao seu tempo e é

importante que você lhe dê atenção suficiente para poder ter um casamento bem-sucedido.

Algumas questões que podem ser discutidas são:

● Quantas noites por semana você passa com amigos?


Que atividades você faz com os amigos?

29
● How many of them are in relationships? Could we go
on double dates?
● Would they be comfortable to tag you along?
● Ask yourself, would you be ok if your spouses friends
tagged along with you two?

30. Would it make you uncomfortable if your partner went


to the following, with or without you.

tackling
This question
your trust,
is insecurity or anxiety issues. Discuss some of
the activities that you might not be comfortable for them to do
on their own. Also set boundaries and safeguards for the
activities that may be termed as compromising situations.

Would you be uncomfortable if your partner went to;

● Bars or nightclubs.
● A casino.
● Strip clubs, male or female.
● The beach. This could be a nudist or regular beach.
● Concerts or live events.

31. Role and responsibilities of each spouse

The roles and responsibilities of husbands and wives are ever


changing. Often dictated by culture, need and innate nature.

30
● Quantos deles estão em relacionamentos?
Poderíamos ir em encontros duplos? Eles se sentiriam
● confortáveis ​em acompanhá-lo? Pergunte a si mesmo:
● você ficaria bem se os amigos do seu cônjuge
acompanhassem vocês dois?

30. Você ficaria desconfortável se seu parceiro fizesse o


seguinte, com ou sem você?

lidar questão
Esta com seus
é problemas de confiança, insegurança ou
ansiedade. Discuta algumas das atividades que você pode não
se sentir confortável para eles realizarem sozinhos. Estabeleça
também limites e salvaguardas para as atividades que podem
ser consideradas situações comprometedoras.

Você se sentiria desconfortável se seu parceiro fosse;

● Bares ou discotecas. Um cassino. Clubes de strip,


● masculinos ou femininos. A praia. Esta poderia ser
● uma praia de nudismo ou normal. Concertos ou
● eventos ao vivo.

31. Papel e responsabilidades de cada cônjuge

Os papéis e responsabilidades dos maridos e das esposas estão em constante


mudança. Muitas vezes ditado pela cultura, necessidade e natureza inata.

30
In my culture, men are often the breadwinners while women
the nurturers of the family. That said, my wife comes from an
entirely different culture than mine and yet we both adhere to
an arrangement because we talked about it from the onset.

Think about your norms, culture, needs and nature. I include


“nature” in the mix because I believe we perform best when
we stay in tune with our innate nature.

Discuss the different roles and responsibilities that each of you


should play and are comfortable with. Keep it limited to major
deal breakers only. For almost everything else in a relationship
there is a question in this guide.

● Are there any responsibilities you believe to be the


sole domain of the husband or wife? Why do you
believe this? Do you expect your husband/wife to
● be the main earner, is he/she ok with this? Who will
be the main nurturer and home keeper? Do you
● expect that you are both equally responsible? What
● is your idea of a fair division of roles and
responsibilities? What do you expect the other to
do, and if they don’t do it, are they right for you? If
you differ, is there a compromise? If not then walk

away.

31
Na minha cultura, os homens são muitas vezes os chefes de
família, enquanto as mulheres são as nutridoras da família.
Dito isto, a minha mulher vem de uma cultura totalmente
diferente da minha e, no entanto, ambos aderimos a um
acordo porque falámos sobre isso desde o início.

Pense em suas normas, cultura, necessidades e natureza. Incluo


“natureza” na mistura porque acredito que nosso desempenho é
melhor quando estamos em sintonia com nossa natureza inata.

Discuta os diferentes papéis e responsabilidades que cada um de


vocês deve desempenhar e com os quais se sente confortável.
Mantenha-o limitado apenas aos principais problemas. Para quase
tudo o mais em um relacionamento, há uma pergunta neste guia.

● Há alguma responsabilidade que você acredita ser


de responsabilidade exclusiva do marido ou da
esposa? Por que você acredita nisso? Você espera
● que seu marido/esposa seja o principal ganhador,
ele/ela concorda com isso? Quem será o principal
● nutridor e guardião da casa? Você espera que
● ambos sejam igualmente responsáveis? Qual é a sua
ideia de uma divisão justa de funções e
responsabilidades? O que você espera que o outro
faça e, se ele não fizer, será que ele é certo para

você? Se você discordar, existe um compromisso?
Se não, então vá embora.

31
32. Gender Conforming questions

I am a firm believer that gender is no barrier to any


achievement that we set our mind to. But above that I believe
that we as humans are more content when we conform to
gender stereotypes ie. our innate nature.

A gender conforming woman is one that is behaving and


appearing in ways that are considered feminine. Similarly for a
gender conforming man, his being macho, rough and in control
of his emotions.

Some might call it controversial, I don’t care. All I want you to


do is seek out each others opinion on gender conformity, and
your attitudes towards it. Do you conform to gender
stereotypes? Is conforming to gender stereotypes a good or
bad thing? Why?

Men:
● Do you have a tool collection? Are you good at DIY?
● Can you fix things? Such as doors, cars, washing
machine, replace fuses, etc.
● Can you fight? Defend yourself/lady/family?
● Know your crankshaft from your gear shift?
Navigate? Lead?

Women
● Can you cook? Decorate?
● Look after babies?
● Multi task? Manage appointments?
32
32. Perguntas de conformidade de gênero

Acredito firmemente que o género não é uma barreira para qualquer


conquista que pretendamos alcançar. Mas, acima disso, acredito que
nós, como humanos, ficamos mais contentes quando nos conformamos
com os estereótipos de gênero, ou seja. nossa natureza inata.

Uma mulher em conformidade com o gênero é aquela que se


comporta e aparece de maneira considerada feminina. Da
mesma forma para um homem em conformidade com o
gênero, ele é machista, rude e tem controle de suas emoções.

Alguns podem chamar isso de controverso, não me importo. Tudo


o que quero que vocês façam é buscar a opinião uns dos outros
sobre a conformidade de gênero e suas atitudes em relação a isso.
Você se conforma com os estereótipos de gênero? A conformidade
com os estereótipos de género é uma coisa boa ou má? Por que?

Homens:

● Você tem uma coleção de ferramentas? Você é bom


● em DIY? Você pode consertar as coisas? Como portas,
carros, máquina de lavar, substituição de fusíveis, etc.
● Defenda-se/senhora/família? Conhece o seu
● virabrequim pela mudança de marcha? Navegar?
Liderar?

Mulheres
● Sabes cozinhar? Decorar? Cuidar
● dos bebês? Multitarefa? Gerenciar
● compromissos?
32
● Whilst looking no less than a beauty queen?

33. How will you make decisions when you are married?
Small and big.

We’ve all heard the saying that one ship cannot have two
captains. This carries some merit but then a marriage is not a
ship, is it? A marriage should NOT be run as a democracy
either.

Generally speaking men are leaders and should take council


from their wife on the decisions they make. The wife should
support his decisions as they are in the best interest of the
marriage.

As long as the man is just, always taking counsel from his wife
and is generous with decision making, everything will run well.
But when it’s crunch time, he must take control and make the
decisions that best steers his marriage/family to success, even
if it is not of popular opinion he must be strong and she must
be supportive.

This is my view and it is by no means set in stone. If either of


you think otherwise now is the time to talk it out. Consider
the following points between you both:

● Do you feel the need to either be in control or be


taken care of? One person should always be more
dominant than the other.

33
● Embora pareça nada menos que uma rainha da beleza?

33. Como você tomará decisões quando se casar? Pequeno e


grande.

Todos nós já ouvimos o ditado que diz que um navio não pode
ter dois capitães. Isso traz algum mérito, mas o casamento não
é um navio, não é? Um casamento também NÃO deve ser
administrado como uma democracia.

De um modo geral, os homens são líderes e devem ouvir a


sua esposa sobre as decisões que tomam. A esposa deve
apoiar suas decisões, pois são do melhor interesse do
casamento.

Enquanto o homem for justo, sempre ouvir o conselho da


esposa e for generoso na tomada de decisões, tudo correrá
bem. Mas quando chegar o momento crítico, ele deve assumir
o controle e tomar as decisões que melhor conduzem seu
casamento/família ao sucesso, mesmo que não seja da opinião
popular, ele deve ser forte e ela deve apoiá-lo.

Esta é a minha opinião e não está de forma alguma imutável.


Se algum de vocês pensa o contrário, agora é a hora de
conversar. Considere os seguintes pontos entre vocês dois:

● Você sente necessidade de estar no controle ou de ser


cuidado? Uma pessoa deve sempre ser mais
dominante que a outra.

33
● How important is equality in a marriage? Define what
you mean by equality. Remember that you’re both
equally important but play different roles. Do you
● believe that roles in your family should be filled by the
person best equipped for the job, even if it is an
unconventional arrangement? Such as the man taking
care of the home.

34. What are grounds for a divorce?

Divorce is often not what people speak about before getting


married. But this is the “Practical Marriage Guide” after all
and no matter how unconventional or uncomfortable it
seems, we are talking about it. To ensure we too don’t
become part of the 50% divorce rate statistics.

When addressing this question, you and your potential partner


must set boundaries on what is permissible in the marriage
and discuss what could ultimately bring about divorce.

Think about who owns what, who has custody of any possible
children, who will move out of the family home. There is much
to think about. Therefore it is wise to ensure that you and your
future husband or wife are on the same page when it comes to
divorce.

Ideally, matching answers to this question will be vital in

34
● Quão importante é a igualdade no casamento? Defina
o que você entende por igualdade. Lembre-se de que
ambos são igualmente importantes, mas
● desempenham papéis diferentes. Você acredita que os
papéis em sua família devem ser preenchidos pela
pessoa mais bem preparada para o trabalho, mesmo
que seja um arranjo não convencional? Como o
homem que cuida da casa.

34. Quais são os motivos para o divórcio?

O divórcio muitas vezes não é o que as pessoas falam antes de


se casar. Mas afinal este é o “Guia Prático do Casamento” e
por mais pouco convencional ou desconfortável que pareça,
estamos falando sobre ele. Para garantir que nós também não
façamos parte das estatísticas de taxa de divórcio de 50%.

Ao abordar esta questão, você e o seu potencial parceiro


devem estabelecer limites sobre o que é permitido no
casamento e discutir o que poderá provocar o divórcio.

Pense em quem é dono do quê, quem tem a custódia de


possíveis filhos, quem sairá da casa da família. Há muito em
que pensar. Portanto, é aconselhável garantir que você e seu
futuro marido ou esposa estejam na mesma página quando se
trata de divórcio.

Idealmente, respostas correspondentes a esta pergunta serão vitais para

34
helping you both have a long and happy marriage.

People I love you, I wish divorce on no family and as


uncomfortable as this questions is… please don’t skip it.

35. Would you go to marital counselling if your marriage


was in trouble?

The main aim of this question is to know the type of person


you are dealing with. Will, you work together or are you
doomed when conflict arises?

You might be in favour of seeking help from a marriage


counselor if you’re both experiencing problems.

But you find out that your spouse is stubborn, unwilling to


admit there is an issue, or feels that the problems within the
marriage are private and not for other people to comment.
Or maybe you are the one feeling like this?

So while things are good, get on the same page because it is


likely that at some point in your marriage problems will arise
and should they get too bad you must be able to deal with
them together.

Decide now who will be your counselor, it does not


necessarily have to be a paid professional. I recommend
designating 2-3 respectable characters from within each of
your families or communities. People who are senior, wise,
35
ajudando vocês dois a terem um casamento longo e feliz.

Gente, eu te amo, não desejo o divórcio de nenhuma família e como


desconfortável como esta pergunta é… por favor, não pule.

35. Você procuraria aconselhamento conjugal se seu casamento estivesse com

problemas?

O principal objetivo desta pergunta é saber com que tipo de pessoa você está

lidando. Vocês trabalharão juntos ou estarão condenados quando surgir um conflito?

Você pode ser a favor de procurar a ajuda de um conselheiro matrimonial se ambos

estiverem enfrentando problemas.

Mas você descobre que seu cônjuge é teimoso, não quer admitir que há um problema ou sente

que os problemas dentro do casamento são particulares e não devem ser comentados por

outras pessoas.

Ou talvez seja você quem está se sentindo assim?

Portanto, embora as coisas estejam boas, sigam na mesma página, porque é

provável que em algum momento do seu casamento surjam problemas e, se

ficarem muito graves, vocês deverão ser capazes de lidar com eles juntos.

Decida agora quem será seu conselheiro, não precisa necessariamente ser

um profissional remunerado. Eu recomendo designar de 2 a 3 personagens

respeitáveis ​de cada uma de suas famílias ou comunidades. Pessoas que são

seniores, sábias,
35
patient and trustworthy to representative and mediate
conflicts between you. This may be an uncle/aunt, your
teacher, a community leader etc.

36. Would you let your spouse stay away overnight?

This is a practical question which seeks to establish how


comfortable you are with your partner staying out overnight. I
would not allow my wife to stay away from our marital home
expect when she’s visiting her immediate family and she is
okay with this. As unfair as it may seem, I need to stay out on
certain occasions such as during business trips and again
thankfully she is okay with this also.

There are some people who do not consider this an issue as


long ashas the
spouse duly communicated their whereabouts and both
partners are trusting, however others simply cannot condone
the action. I am a possessive/jealous man and this would be a
deal breaker for me. What are you?

I want you both to decide what works for your right now. What
is acceptable to you? Do not be afraid of rejection or
judgement... you owe this person nothing.

37. Would you consider being in a polygamous marriage?

If you don’t know what it is then it is time to look it up as this


is not something you want to be surprised with later down
36
paciente e confiável para representar e mediar conflitos entre
vocês. Pode ser um tio/tia, seu professor, um líder
comunitário, etc.

36. Você deixaria seu cônjuge passar a noite fora?

Esta é uma questão prática que busca estabelecer o quão confortável


você se sente com o fato de seu parceiro passar a noite fora. Eu não
permitiria que minha esposa ficasse longe de nossa casa conjugal,
exceto quando ela estivesse visitando sua família imediata e ela
concordasse com isso. Por mais injusto que possa parecer, preciso
ficar fora em certas ocasiões, como durante viagens de negócios e,
novamente, felizmente ela também concorda com isso.

Há algumas pessoas que não consideram isso um problema como


longo co comunicou
o cônjuge o devidamente o seu paradeiro e ambos os
m estão confiantes, no entanto, outros simplesmente não
parceiros
podem otolerar a acção. Sou um homem possessivo/ciumento e
isso seria um obstáculo para mim. O que você está?

Quero que vocês dois decidam o que funciona para vocês


agora. O que é aceitável para você? Não tenha medo da
rejeição ou do julgamento... você não deve nada a essa pessoa.

37. Você consideraria ter um casamento polígamo?

Se você não sabe o que é, é hora de pesquisar, pois não é algo


que você queira ser surpreendido mais tarde.
36
the line. Both men and women need to ask each other and
themselves - Is polygamy for you? Is polygamy for me?

Men - if you want to have multiple wives, now is the time to


speak up. It’s a lot more awkward if you reveal this desire
later when you have a family in motion. Even if you will
consider it and it’s not a solid thought blurt it out now.

Women - do you want to have a polygamous husband? If


you’re completely against this then say now but I ask you take
a moment to consider it properly and not in the moment. Try
to think of at least three positives and three negatives.

38. How would your family feel about you being in a


polygamous marriage?

This questions assumes that you both are ok with polygamy


and will consider it down the road. If you both said no to the
question prior then simply skip over this.

Marriage, be it monogamous or polygamous is a family affair


and if you can proceed with the blessings of your family then
your life will be much easier. Having support of your family
may actually be the difference between monogamy and
polygamy.

37
a linha. Tanto homens como mulheres precisam perguntar uns aos
outros e a si mesmos: a poligamia é para você? A poligamia é para mim?

Homens – se vocês querem ter várias esposas, agora é a hora de


falar. É muito mais estranho se você revelar esse desejo mais tarde,
quando tiver uma família em movimento. Mesmo que você considere
isso e não seja um pensamento sólido, deixe escapar agora.

Mulheres - vocês querem ter um marido polígamo? Se você é


totalmente contra isso, diga agora, mas peço que reserve um
momento para considerar isso de maneira adequada e não no
momento. Tente pensar em pelo menos três aspectos positivos
e três negativos.

38. Como sua família se sentiria por você estar em um


casamento polígamo?

Esta questão pressupõe que vocês dois concordam com a


poligamia e irão considerá-la no futuro. Se vocês dois disseram
não à pergunta anterior, simplesmente pule esta questão.

O casamento, seja ele monogâmico ou polígamo, é um


assunto de família e se você puder prosseguir com as bênçãos
de sua família, sua vida será muito mais fácil. Ter o apoio da
sua família pode, na verdade, ser a diferença entre
monogamia e poligamia.

37
If you don’t have your families blessings, can you do it alone
without them? Will your family learn to understand or
support you in time?

Maybe you just need to fully explain it to them so they


understand. Normally animosity comes out of ignorance.
Educate them. Let them know that it is an informed logical
decision in your life and that you haven’t just sold your soul to
the devil.

39. What would you do if you had only 10 days to live?

This may seem far fetched but it is an important explorative


question.

The answer you receive will most definitely shed light to their
character and will go a long way in shaping your perspective
about them. From their answer you can get to know more
about their personality, their values, and mindset.

The answer you receive could either put you off or attract
you to them even more.

For example what if they said they would go on a killing


rampage? What type of person are they really? What if they
went all repentant and turned to God?

40. Introvert or Extrovert (Shy or Confident)?


38
Se você não tem as bênçãos de sua família, você pode fazer
isso sozinho, sem elas? Sua família aprenderá a entendê-lo
ou apoiá-lo com o tempo?

Talvez você só precise explicar isso completamente para que


eles entendam. Normalmente a animosidade surge da
ignorância. Eduque-os. Deixe-os saber que é uma decisão
lógica e informada em sua vida e que você não vendeu apenas
sua alma ao diabo.

39. O que você faria se tivesse apenas 10 dias de vida?

Isto pode parecer improvável, mas é uma questão


exploratória importante.

A resposta que você receber definitivamente lançará luz sobre


o caráter deles e contribuirá muito para moldar sua perspectiva
sobre eles. A partir da resposta deles, você poderá saber mais
sobre sua personalidade, seus valores e mentalidade.

A resposta que você receber pode desencorajá-lo ou atraí-lo


ainda mais.

Por exemplo, e se eles dissessem que iriam iniciar uma


matança? Que tipo de pessoa eles são realmente? E se eles se
arrependessem e se voltassem para Deus?

40. Introvertido ou extrovertido (tímido ou


confiante)?
38
Introverts are normally shy, reserved people whereas
extroverts are more outgoing and chatty. Usually these
differences in personality compliment each other however this
is not always the case.

Having differences from your partner can help you grow both
individually and as a couple, for instance, if you are the
introvert and your potential partner is an extrovert, spending
time with them may actually help you get out of your comfort
zone.

In a situation where you are both introverted or extroverted


you can discuss this with each other and find out ways in
which you can co-exist.

Find out:

● Are you an introvert/extrovert?


● How does this affect you in a negative or positive
way?

41. Do you have a sense of humor?

A couple that laughs together loves together, and it is


important to find out now whether the other person has a
sense of humor.

39
Os introvertidos são normalmente pessoas tímidas e reservadas,
enquanto os extrovertidos são mais extrovertidos e
conversadores. Normalmente, essas diferenças de personalidade
se complementam, mas nem sempre é esse o caso.

Ter diferenças em relação ao seu parceiro pode ajudá-lo a


crescer tanto individualmente quanto como casal, por
exemplo, se você é introvertido e seu parceiro em potencial é
extrovertido, passar tempo com ele pode realmente ajudá-lo a
sair da sua zona de conforto.

Em uma situação em que vocês são introvertidos ou


extrovertidos, vocês podem discutir isso um com o outro e
descobrir maneiras de coexistir.

Descobrir:

● Você é introvertido/extrovertido? Como isso afeta


● você de forma negativa ou positiva?

41. Você tem senso de humor?

Um casal que ri junto ama junto, e é importante descobrir


agora se o outro tem senso de humor.

39
Depending on the scenario at hand, I can be both a serious
and intellectual person or a light hearted individual, able to
crack a joke and bring laughter. But some people lack this
ability, I refer to them as binary - they are one or the other;
overly serious or downright ecstatic, silly and full of jokes.

It is very important to gauge your humor compatibility now,


it might turn out to be a deal breaker if you are both on
opposite ends of the humor scale as eventually you’ll start to
annoy each other.

Ask the other to tell you a joke or two from memory.

42. What kind of sports do they like?

This is a straightforward question that seeks to know of any


sports activities that your spouse may be into. You want to
assess their commitment to any type of sports. More
specifically, what amount of time they commit to it. If
someone is religiously obsessed with a sport it can heavily
influence their lifestyle.

If your potential spouse is into a particular sport that you are


not into, find out why they love that sport before
saying/deciding you hate it. Participation and training for the
same sports can be a great way of building your relationship.

If you establish boundaries now it can help prevent conflict in


the future.

40
Dependendo do cenário em questão, posso ser uma pessoa séria e
intelectual ou um indivíduo alegre, capaz de contar uma piada e
provocar risadas. Mas algumas pessoas não têm essa capacidade,
refiro-me a elas como binárias – são uma ou outra; excessivamente
sério ou absolutamente extático, bobo e cheio de piadas.

É muito importante avaliar a compatibilidade do seu humor


agora, pois pode acabar sendo um obstáculo se vocês dois
estiverem em extremos opostos da escala do humor, pois
eventualmente vocês começarão a irritar um ao outro.

Peça ao outro para lhe contar uma ou duas piadas de


memória.

42. De que tipo de esporte eles gostam?

Esta é uma pergunta direta que busca saber sobre alguma


atividade esportiva que seu cônjuge possa praticar. Você
deseja avaliar o comprometimento deles com qualquer tipo
de esporte. Mais especificamente, quanto tempo eles
dedicam a isso. Se alguém é religiosamente obcecado por um
esporte, isso pode influenciar fortemente seu estilo de vida.

Se o seu cônjuge em potencial gosta de um esporte específico que você


não gosta, descubra por que ele ama esse esporte antes de dizer/decidir
que você o odeia. A participação e o treinamento nos mesmos esportes
podem ser uma ótima maneira de construir seu relacionamento.

Se você estabelecer limites agora, poderá ajudar a prevenir


conflitos no futuro.

40
Discuss the following:
● Are you a fanatic of any particular sport/team? If your
● favorite team are playing an important game but there
is a family function to attend, what takes priority? How
much does your participation in this sport cost?

43. Medical Conditions

Full disclosure about both long and short term medical


conditions is crucially important and only fair to the other
person.

No matter what the medical condition, visible or not, you


should disclose it now. Perhaps you are susceptible to a certain
disease due to your family history. It is important that you let
your potential partner know about it, as they may not be
willing to assume a caretaker role in the future. If you need
care you don’t want to be with someone unreliable who may
abandon you.

Caring is a very difficult challenge for someone. So don’t be


ashamed to admit you can’t do it if that’s how you feel.

For example if one of you was a diabetic. Would the other be


okay with giving you an insulin injection daily? If one of you
suffered a mental illness, will the other be supportive or
destructive to it?

41
Discutir o seguinte:
● Você é fanático por algum esporte/time em particular?
● Se o seu time favorito está jogando um jogo
importante, mas há um evento familiar para participar,
o que tem prioridade? Quanto custa a sua participação
● neste esporte?

43. Condições Médicas

A divulgação completa sobre condições médicas de longo e


curto prazo é crucialmente importante e justa para a outra
pessoa.

Não importa qual seja a condição médica, visível ou não, você


deve divulgá-la agora. Talvez você seja suscetível a uma
determinada doença devido ao seu histórico familiar. É
importante que você informe seu parceiro em potencial sobre
isso, pois ele pode não estar disposto a assumir o papel de
cuidador no futuro. Se precisar de cuidados, você não quer
estar com alguém não confiável que pode abandoná-lo.

Cuidar é um desafio muito difícil para alguém. Portanto, não tenha vergonha
de admitir que você não pode fazer isso, se é assim que você se sente.

Por exemplo, se um de vocês fosse diabético. O outro


concordaria em lhe dar uma injeção de insulina diariamente?
Se um de vocês sofreu uma doença mental, o outro apoiará ou
destruirá isso?

41
Some questions to ask are:

● How did they get the condition? Are they taking any
● medication? How much do they spend on medication?
● Any implications on the condition, can it be
● transmitted? If yes how? Will they require any
expensive equipment? For example wheelchairs or
● stairlifts. Is it possible that their physical condition will
deteriorate?

Trust me, the presence or absence of a disease may affect your


marriage so you have to ask this question. You cannot afford to
skip it. There are no two ways about it.

44. How is your mental health?

This can be uncomfortable to talk about, especially if you have


struggled with mental issues, but this is something that will
have a huge effect on your marriage so it is really important
you are honest now.

So talk about your current and past mental health issues.

It is likely that if one of you suffers any mental health issues


you will need the support of your spouse. So if you suffer and
haven’t made them aware then you can’t blame them if
42
Algumas perguntas a serem feitas são:

● Como eles conseguiram a condição? Eles estão


● tomando algum medicamento? Quanto eles gastam
● com remédios? Alguma implicação na condição, pode
● ser transmitida? Se sim, como? Eles exigirão algum
equipamento caro? Por exemplo, cadeiras de rodas ou
● elevadores de escadas. É possível que a sua condição
física se deteriore?

Acredite em mim, a presença ou ausência de uma doença pode


afetar o seu casamento, então você deve fazer esta pergunta.
Você não pode se dar ao luxo de ignorá-lo. Não há duas
maneiras de fazer isso.

44. Como está sua saúde mental?

Pode ser desconfortável falar sobre isso, especialmente se


você tem lutado com problemas mentais, mas isso é algo que
terá um efeito enorme em seu casamento, por isso é muito
importante que você seja honesto agora.

Portanto, fale sobre seus problemas de saúde mental atuais e passados.

É provável que, se um de vocês sofrer algum problema de


saúde mental, precise do apoio do seu cônjuge. Então, se
você sofre e não os conscientizou, não pode culpá-los se
42
down the road you find they are unable or unwilling to
support you.

Yes I know this is a sensitive issue. But it needs to be talked


about now.

45. Are there genetic diseases in your family or a history of


cancer, heart disease, or chronic illness?

This is linked to question 44. If you have a family history of


any specific medical condition, now is your chance to talk
about it. This isn’t to say if the person sat opposite you has
a family history of cancer you should run a mile but it is
something you should be aware of. That way you can push
each other to live a healthier lifestyle and get tested sooner
etc.

46. Do you have any allergies?

There are many types of allergies including food, drug, dust,


pets, etc. So this question is entirely practical.

What if one of you has a hairy pet and the other is allergic -
what is the solution? Get a full list of each other's allergies
and talk about living with them and be practical.

Hopefully like me and most people you both won’t have any
issues with anything.

43
no futuro, você descobrirá que eles não são capazes ou não
querem apoiá-lo.

Sim, eu sei que esta é uma questão delicada. Mas isso


precisa ser conversado agora.

45. Há doenças genéticas na sua família ou histórico de


câncer, doenças cardíacas ou doenças crônicas?

Isso está relacionado à pergunta 44. Se você tem histórico


familiar de alguma condição médica específica, agora é sua
chance de falar sobre isso. Isso não quer dizer que se a
pessoa sentada à sua frente tiver histórico familiar de
câncer, você deva correr um quilômetro, mas é algo que
você deve estar ciente. Dessa forma, vocês podem
incentivar uns aos outros a viver um estilo de vida mais
saudável e fazer o teste mais cedo, etc.

46. ​Você tem alguma alergia?

Existem muitos tipos de alergias, incluindo alimentos, medicamentos, poeira,


animais de estimação, etc. Portanto, esta questão é totalmente prática.

E se um de vocês tiver um animal de estimação peludo e o outro for


alérgico - qual é a solução? Obtenha uma lista completa das alergias
um do outro, converse sobre como conviver com eles e seja prático.

Espero que, como eu e a maioria das pessoas, vocês dois não


tenham problemas com nada.

43
47. Do you have any phobias?

This is again to find out the practicality of living with someone.


A lot of people have phobias and to individuals that don’t have
them, it can be hard to understand or be supportive of them.
Phobia based situations vary from air travel, spiders, closed
spaces, blood, heights, etc, and they may become a problem if
it interferes with daily life.

What pressures will these add to your relationship?

48. Do you have health insurance? Dental insurance?

Use this question to find out if they have health insurance, or


how they cater for their medical bills. This might not apply to
some people who have state funded health care as an option
but to everyone else, ask away. Even in countries like the UK
with free health care residents still have to pay for dental and
eye care if they are not on welfare.

Medical bills can cripple any family's good financial standing. If


they don’t have medical insurance when they should have it,
find out why. This is something that will affect your family life
and marriage in the long term as you never know what may
happen.

44
47. Você tem alguma fobia?

Novamente, isso é para descobrir a praticidade de morar com


alguém. Muitas pessoas têm fobias e, para indivíduos que não
as têm, pode ser difícil entendê-las ou apoiá-las. As situações
baseadas na fobia variam desde viagens aéreas, aranhas,
espaços fechados, sangue, altura, etc, e podem se tornar um
problema se interferirem na vida diária.

Que pressões isso adicionará ao seu relacionamento?

48. Você tem seguro saúde? Seguro dental?

Use esta pergunta para descobrir se eles têm seguro saúde ou como
pagam suas contas médicas. Isto pode não se aplicar a algumas
pessoas que têm cuidados de saúde financiados pelo Estado como
opção, mas a todas as outras pessoas, pergunte. Mesmo em países
como o Reino Unido com cuidados de saúde gratuitos, os residentes
ainda têm de pagar por cuidados dentários e oftalmológicos se não
receberem assistência social.

As contas médicas podem prejudicar a boa situação financeira


de qualquer família. Se eles não têm seguro médico quando
deveriam, descubra o porquê. Isso é algo que afetará sua vida
familiar e seu casamento a longo prazo, pois você nunca sabe
o que pode acontecer.

44
49. Use of social media.

The use of social media is so integrated into our lives that we


cannot overlook this as a future cause of marital problems.
From this question, you want to find out your partner’s social
media practices. Knowing a person’s use of social media can
reveal a lot about them.

Use of social media can potentially affect your marriage. How


frequent are you using social media and how much do you
share on it? Also, what are your reasons for being on it? Some
people are addicted to social media whilst others are scared of
it.

Talk about social media boundaries that must be adhered to.


What is an acceptable amount of time to spend on social
media, who each of you can follow and communicate with
and what is not acceptable to share.

Liberal use of social media is the leading cause of infidelity


and divorce. So take this question seriously.

Question:
● How many social media types are you an active user
of? E.g. Facebook, Instagram, Youtube, Twitter etc
● How many hours a day do you spend on social
media?

45
49. Uso de redes sociais.

O uso das redes sociais está tão integrado nas nossas vidas que
não podemos ignorá-lo como uma causa futura de problemas
conjugais. A partir desta pergunta, você deseja descobrir as
práticas de mídia social do seu parceiro. Conhecer o uso das
mídias sociais por uma pessoa pode revelar muito sobre ela.

O uso das redes sociais pode afetar potencialmente o seu


casamento. Com que frequência você usa as mídias sociais e
quanto você compartilha nelas? Além disso, quais são as suas
razões para estar nisso? Algumas pessoas são viciadas em
mídias sociais, enquanto outras têm medo delas.

Fale sobre os limites da mídia social que devem ser


respeitados. Qual é a quantidade aceitável de tempo para
passar nas redes sociais, com quem cada um de vocês pode
seguir e se comunicar e o que não é aceitável compartilhar.

O uso liberal das mídias sociais é a principal causa de


infidelidade e divórcio. Então leve essa questão a sério.

Pergunta:
● De quantos tipos de mídia social você é usuário
ativo? Por exemplo. Facebook, Instagram, Youtube,
● Twitter etc. Quantas horas por dia você passa nas
redes sociais?

45
● Are we allowed to follow the opposite gender… this
is an important question? Be they celebrities or
people we know in real life outside of immediate
family.

Advice: You must both be subscribed/following each other


on every type of social media you use. In saying this I don’t
care what people think, I just want to be realistic and ensure
you have a long lasting happy marriage.

50. What is your Favorite Season?

This question is more just so you can have a break after the
interrogation of all the above questions. This allows you to
be a little less formal and helps to lighten the mood.

So ask each other what your favourite season is and why.

I’m lucky enough to have lived in several countries mainly


England, Dubai and Pakistan. In England we have two
seasons: cold and colder. In Dubai we have hot and hotter,
whilst in Pakistan we have every known season plus a
monsoon mixed in for added joy. I don’t have any preference
because I believe all seasons present both positives and
negatives.

What are your thoughts and preferences?

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

46
● Podemos seguir
importante? Sejamo sexo oposto ou
celebridades é uma questão
… esse
pessoas que
conhecemos na vida real fora da família imediata.

Conselho: Vocês dois devem estar inscritos/seguir um ao outro em todos os tipos de

mídia social que usam. Ao dizer isso, não me importo com o que as pessoas pensam,

só quero ser realista e garantir que você tenha um casamento feliz e duradouro.

50. Qual é a sua temporada favorita?

Esta questão é mais justa para que você possa fazer uma pausa após o interrogatório de todas

as questões acima. Isso permite que você seja um pouco menos formal e ajuda a aliviar o clima.

Então perguntem um ao outro qual é a sua estação favorita e por quê.

Tenho a sorte de ter vivido em vários países principalmente Inglaterra, Dubai e

Paquistão. Na Inglaterra temos duas estações: fria e mais fria. Em Dubai temos

cada vez mais calor, enquanto no Paquistão temos todas as estações conhecidas,

além de uma monção misturada para maior alegria. Não tenho preferência porque

acredito que todas as temporadas apresentam pontos positivos e negativos.

Quais são seus pensamentos e preferências?

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

46
Author Comment: Well done for reaching this far, you're doing
great, but please don’t ruin it by losing your composure
and giving away anything… especially your heart.

Continue asking each question as seriously as you can.


Processing each answer against your own natural
standing/character/nature.

See you at the finish line :)


~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

51. Are you a Morning or Evening Person?

Naturally people tend to be awake during the day and sleep


at night. But thanks to shift work, the lines of a working day
have become very blurred. My wife is a morning person, she
goes to bed early and wakes up early. I on the other hand am
an evening person. I get up late and work even later. So
sometimes it may seem like we are passing ships in the night
and it can be difficult to find time to be together. This is a
challenge many people face and so you should discuss this
now. It works for me but it won’t work for everyone.

If you are both morning or evening people then great, but if


you are opposites then think about, if you were married right
now how would it work and when you would find time to be
together.

47
Comentário do autor: Parabéns por chegar até aqui, você está indo
muito bem, mas por favor, não estrague tudo perdendo a compostura
e doando qualquer coisa … especialmente o seu coração.

Continue fazendo cada pergunta o mais seriamente possível.


Em
processamento cada responder contra seu ter natural
posição/personagem/natureza.

Vejo você na linha de chegada :)


~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

51. Você é uma pessoa matinal ou vespertina?

Naturalmente as pessoas tendem a ficar acordadas durante o dia e dormir à noite. Mas

graças ao trabalho por turnos, os limites de um dia de trabalho tornaram-se muito

confusos. Minha esposa é uma pessoa matutina, dorme cedo e acorda cedo. Eu, por outro

lado, sou uma pessoa noturna. Acordo tarde e trabalho ainda mais tarde. Então, às vezes

pode parecer que estamos passando por navios durante a noite e pode ser difícil

encontrar tempo para ficarmos juntos. Este é um desafio que muitas pessoas enfrentam e

por isso você deve discutir isso agora. Funciona para mim, mas não funciona para todos.

Se vocês são pessoas da manhã ou da noite, ótimo, mas se vocês

são opostos, pensem: se vocês fossem casados ​agora, como

funcionaria e quando encontrariam tempo para ficarem juntos.

47
52. Time spent on your phone for professional reasons.

This is quite different from the social media question in that


some people spend a lot of time on their phones for purely
work related reasons. The time spent on the phone may
affect your relationship in many ways. When someone stops
to take a call it makes the other feel less important. You
therefore need to set boundaries and balance things
between your relationship and work.

Being on the phone isn’t necessarily a bad thing especially if


you are on it for the progress of your work or career. Some
people have to leave their phones on because of the nature
of their jobs e.g. doctors, rescue response supervisors etc.
Just be sure to discuss in detail the importance of needing
your phone as to ease the anxiety of your spouse.

53. Are you an organized and clean person, or more of a


careless, messy slob?

As you are going to be living together this question couldn't


be any more practical. Different people have different
organizational structures and it is very vital to find out the
type of person that your future spouse is and whether or not
you are compatible.

Are you a clean freak or overly messy? Or maybe something


in between.

48
52. Tempo gasto ao telefone por motivos profissionais.

Isso é bem diferente da questão da mídia social, pois algumas


pessoas passam muito tempo ao telefone por motivos puramente
profissionais. O tempo gasto ao telefone pode afetar seu
relacionamento de várias maneiras. Quando alguém para para
atender uma ligação, o outro se sente menos importante. Você

portanto precisar para definir limites e equilibrar as coisas


entre seu relacionamento e trabalho.

Estar ao telefone não é necessariamente uma coisa ruim,


especialmente se você estiver ao telefone para o progresso de
seu trabalho ou carreira. Algumas pessoas têm que deixar seus
telefones ligados devido à natureza de seus trabalhos, por
exemplo. médicos, supervisores de resposta de resgate, etc.
Apenas certifique-se de discutir detalhadamente a importância de
precisar do seu telefone para aliviar a ansiedade de seu cônjuge.

53. Você é uma pessoa organizada e limpa, ou mais um


desleixado e descuidado?

Como vocês vão morar juntos essa questão não poderia ser
mais prática. Pessoas diferentes têm estruturas
organizacionais diferentes e é muito importante descobrir
que tipo de pessoa é o seu futuro cônjuge e se vocês são ou
não compatíveis.

Você é uma aberração limpa ou excessivamente bagunceiro?


Ou talvez algo intermediário.

48
Some people are okay with being messy - such as leaving
clothes on the floor, pots in the sink; whilst this will drive
others crazy.

54. What are your favorite TV shows and movies?

With this question you will find out your spouse’s favorite
show and maybe even strike some common ground -
hopefully.

Film and TV may increase the bond of a couple or break it.


Think about…

● Do you binge watch tv or casually watch episodes as


they come out?
● How much time do you spend watching tv shows a
week?
● Are you more into documentaries, dramas or reality
tv?
● What is your favourite type of genre when it comes
to movies?

It sounds trivial but over a lifetime this can make a


difference. Maybe the idea of watching football every
evening is something that will wind you up. Maybe you’re
okay with it. Perhaps cheap reality tv makes your skin crawl
whereas your spouse lives for it.

49
Algumas pessoas aceitam fazer bagunça – como deixar roupas
no chão, panelas na pia; embora isso deixe os outros loucos.

54. Quais são seus programas de TV e filmes favoritos?

Com esta pergunta você descobrirá o programa favorito do seu cônjuge e talvez

até encontre alguns pontos em comum -


esperançosamente.

O cinema e a TV podem aumentar o vínculo de um casal ou rompê-lo.


Pense sobre…

● Você assiste TV compulsivamente ou assiste

● casualmente aos episódios conforme eles são


lançados?

Quanto
por tempo você passa assistindo programas de TV
semana?
Você
shows?gosta mais de documentários, dramas ou reality
● Qual
de filmes? tipo de gênero favorito quando se trata
é o seu

Parece trivial, mas ao longo da vida isso pode fazer a diferença. Talvez

a ideia de assistir futebol todas as noites seja algo que o deixe

excitado. Talvez você esteja bem com isso. Talvez reality shows

baratos façam sua pele arrepiar, enquanto seu cônjuge vive para isso.

49

Você também pode gostar