Manual Proprietario Finepex
Manual Proprietario Finepex
Manual Proprietario Finepex
3
1.1 Vida útil do equipamento ............................................................................................... 3
2. GARANTIA DO EQUIPAMENTO ................................................................................ 3
3. ESPECIFICAÇÕES GERAIS.......................................................................................... 3
3.1 Gráficos .......................................................................................................................... 3
3.2 Descrição ....................................................................................................................... 4
3.2.1 Principais características ............................................................................................. 4
3.3 Princípio de funcionamento do equipamento ................................................................. 4
3.4 Indicações de uso ........................................................................................................... 4
4. INSTALAÇÃO ................................................................................................................ 4
4.1 Conexão do cabo de medição ......................................................................................... 5
4.2 Checagem das funções ................................................................................................... 6
4.3 Checagem das funções com o testador ........................................................................... 6
5. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO................................................................................ 7
5.1 Funcionamento do painel LCD ...................................................................................... 8
5.2 Casos não adequados para uma medição normal ........................................................... 9
6. INSTRUÇÕES PARA RECARGA ............................................................................... 10
7. DADOS TÉCNICOS ..................................................................................................... 10
8. CONDIÇÕES AMBIENTAIS ....................................................................................... 10
8.1 Funcionamento ............................................................................................................. 10
8.2 Armazenamento e transporte ....................................................................................... 10
9. SIMBOLOGIAS ............................................................................................................ 11
9.1 Simbologias da embalagem ......................................................................................... 11
9.2 Simbologias do produto ............................................................................................... 11
9.3 Conteúdo das marcações acessíveis ............................................................................. 11
10. ACESSÓRIOS ............................................................................................................. 15
11. CONTEÚDO................................................................................................................ 15
12. FALHAS, POSSÍVEIS CAUSAS E SOLUÇÕES ....................................................... 15
13. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS ............................................... 16
13.1 Sensibilidade a condições ambientais previsíveis em situações normais de uso ........ 16
13.2 Precauções e advertências durante a instalação do equipamento ............................... 16
13.3 Precauções e advertências durante a utilização do equipamento ............................... 17
13.4 Precauções e advertências após a utilização do equipamento .................................... 17
13.5 Precauções e advertências durante a limpeza e desinfecção do equipamento ............ 17
13.6 Proteção ambiental ..................................................................................................... 17
14. LIMPEZA .................................................................................................................... 17
15. ESTERILIZAÇÃO ...................................................................................................... 17
16. LISTA DE COMPONENTES, ESQUEMAS ELÉTRICOS E OUTROS ................... 18
2
PARABÉNS!
O equipamento que você acaba de adquirir foi projetado de modo a proporcionar o
melhor rendimento.
Este chegou até você após ser inteiramente aprovado nos testes de qualidade feitos
na fábrica e é resultado de experiência e know-how na fabricação de equipamentos
periféricos odontológicos.
Antes de ligar o equipamento, leia com atenção as instruções contidas neste manual,
assim, você evitará erros na operação e garantirá o perfeito desempenho do seu
LOCALIZADOR APICAL FINEPEX.
1. APRESENTAÇÃO
Este manual tem por finalidade, esclarecer o funcionamento deste aparelho, bem
como os cuidados necessários para que este tenha maior vida útil.
As especificações e informações contidas neste manual baseiam-se em dados
existentes na época de sua publicação.
Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, sem aviso
prévio.
2. GARANTIA DO EQUIPAMENTO
Este equipamento está coberto pelos prazos de garantia, a contar da data da nota
fiscal de compra, desde que o defeito tenha ocorrido em condições normais de uso.
Os Termos e Tempo de Garantia podem ser verificados no Certificado de Garantia do
equipamento, em anexo a este manual.
3. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
3.1 Gráficos
3
1 – Indicador do nível da bateria. 6 – Botão demonstração.
2 – Indicador de nivel sonoro. 7 – Botão ajuste sonoro.
3 – Medidor de profundidade de avanço no canal. 8 – Conector cabo de medição.
4 – Visualização da posição da lima. 9 – Conector carregador.
5 – Botão liga/desliga. 10 – Capa da bateria.
3.2 Descrição
O localizador de ápice FINEPEX é um equipamento de alta precisão que utiliza
tecnologia avançada para tratamento endodôntico (canal), através da medida do
comprimento de trabalho do dente.
4. INSTALAÇÃO
Antes da instalação, ler o manual de instruções com atenção;
A Schuster não se responsabiliza por danos ou acidentes causados provenientes
de má instalação/utilização;
Somente ligar o equipamento após conectar todos os fios, colocar o clip labial e
introduzir a lima no suporte da mesma;
4
Este é um equipamento com comunicação RF e pode afetar outro equipamento;
O suporte da lima, o clipe labial e a lima são reutilizáveis após serem esterilizados em
autoclave.
5
4.2 Checagem das funções
6
5. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Após o equipamento ter sido instalado corretamente, colocar o clip labial no lábio do
paciente e prender a lima no suporte da mesma. Introduzir a lima no canal, conforme
figura abaixo.
7
5.1 Funcionamento do painel LCD
Nesse caso, a rachadura pode causar uma fuga elétrica que irá
afetar a precisão da medição.
9
6. INSTRUÇÕES PARA RECARGA
Importante:
A luz amarela do LED localizada acima do conector do carregador indica que
a bateria está em processo de carregamento. Quando a luz ficar verde, significa
que a bateria está carregada.
O acumulador (bateria) não tem memória, podendo ser recarregado a qualquer hora;
O tempo necessário para carga da bateria é de 120 minutos.
7. DADOS TÉCNICOS
8. CONDIÇÕES AMBIENTAIS
8.1 Funcionamento
- Temperatura ambiente: 5ºC à 40ºC;
- Umidade relativa: 80%;
- Pressão atmosférica: 50kPa a 106kPa.
Cuidados especiais:
10
9. SIMBOLOGIAS
11
Diretrizes e declarações do fabricante – Imunidade Eletromagnética
O FINEPEX é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o
comprador ou o usuário do FINEPEX garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de ensaio da Nível de Ambiente eletromagnético
IMUNIDADE IEC 60601 Conformidade – Diretrizes
Convém que os pisos sejam
de madeira, de concreto ou
Descarga ± 8 kV contato ± 8 kV contato de cerâmica. Se os pisos
eletromagnética (DES) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, estiveram recobertos por
IEC 61000-4-2 kV, ± 15 kV ar ± 15 kV ar material sintético, convém
que a umidade relativa seja
de pelo menos 30%.
Convém que a qualidade da
Transiente elétrico ±2 kV ±2 kV
alimentação de rede elétrica
rápido/salva 100 kHz frequência de 100 kHz frequência de
seja típica de um ambiente
IEC 61000-4-4 repetição repetição
hospitalar ou comercial.
± 0,5 kV, ± 1kV Convém que a qualidade da
Surtos linha(s) a linha(s) ± 0,5 kV, ± 1kV alimentação de rede elétrica
IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1kV, ±2kV ± 0,5 kV, ± 1kV, ±2kV seja típica de um ambiente
linha(s) para terra hospitalar ou comercial.
0 % UT, 0,5 ciclo 0 % UT, 0,5 ciclo
Convém que a qualidade da
A 0º, 45º, 90º, 135º, A 0º, 45º, 90º, 135º,
alimentação da rede elétrica
180º, 225º, 270º e 180º, 225º, 270º e
seja típica de um ambiente
315ºq 315ºq
Queda de tensão, hospitalar ou comercial. Se o
40% UT 40% UT
interrupções curtas e usuário do FINEPEX
variações de tensão nas precisar de funcionamento
0% UT, 1 ciclo 0% UT, 1 ciclo
linhas de entrada da contínuo durante interrupção
e e
alimentação elétrica da alimentação de rede
70% UT, 25/30 ciclos h 70% UT, 25/30 ciclos h
IEC 61000-4-11 elétrica, é recomendável que
Monofásico: a 0º Monofásico: a 0º
o FINEPEX seja alimentando
por uma fonte contínua ou
0% UT, 250/300 ciclos 0% UT, 250/300 ciclos
bateria.
h h
Convém que o campo
Campo magnético
magnético na frequência da
gerado pela frequência
rede de alimentação seja
da rede elétrica 30 A/m 30 A/m
medido no local destinado da
(50/60hz)
instalação para garantir que
IEC 61000-4-8
seja suficientemente baixo.
Nota 1 UT é a tensão de rede c.a anterior à aplicação do nível de ensaio.
Nota 2 “Tensão de perturbação do terminal de rede de energia elétrica” é um termo da ABNT NBR
IEC/CISPR 11 para o que é comumente chamado de “Emissões conduzidas de energia elétrica”.
12
Distância de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação RF
móveis ou portáteis e o FINEPEX
O FINEPEX é destinado para uso em um ambiente eletromagnético, no qual as perturbações por irradiação
RF são controladas. O comprador ou usuário do FINEPEX pode ajudar a prevenir interferências.
Nível Máximo Distância de separação recomendadas de acordo com a frequência do
declarado da potência transmissor (m)
de saída do transmissor
(W) 150kHz a 80 MHz 80MHz a 800MHz 800MHz a 2,7GHz
d=1,2√P d=1,2√P d=2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listados acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável à frequência do
transmissor, onde P é a potência máxima declarada de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o
fabricante do transmissor.
NOTA 1 A 80MHz e 800MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
13
Diretrizes e declarações do FABRICANTE – Imunidade Eletromagnética
O FINEPEX é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o
comprador ou o usuário do FINEPEX garanta que este seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de ensaio Nível de Ambiente eletromagnético - Diretrizes
UMIDADE da IEC 60601 conformidade
Não convém que equipamentos de comunicação
RF sejam utilizados a distância menores em
relação a qualquer parte do FINEPEX, incluindo
cabos, do que a distância de separação
recomendada calculada pela equação aplicável à
frequência do transmissor.
3 Vrms Distância de separação recomendada
Perturbações 3 Vrms d=1,2√P
0,15 MHz a 80
conduzidas 0,15 MHz a 80
MHz
induzidas por MHz d=1,2√P 80MHz a 800MHz
6 Vrms em
campos de RF 6 Vrms em bandas
bandas ISM entre
IEC 61000-4-6 ISM entre 0,15 d=2,3√P 800 MHz a 2,7GHz
0,15 MHz e 80
MHz e 80 MHz
MHz
80% AM a 1 kHz Onde P é o nível Máximo declarado da potência
80% AM a 1 kHz
de saída do transmissor em watts (W), de acordo
com o fabricante do transmissor e d é a distância
de separação recomendada em metros (m).
14
10. ACESSÓRIOS
11. CONTEÚDO
A embalagem do Localizador apical FINEPEX contém:
01 Unidade do equipamento do Localizador apical FINEPEX composta de: 01
Localizador apical FINEPEX.
Acessórios que acompanham o equipamento:
01 Cabo de medição, 04 Suportes de lima, 04 Clipes labiais, 01 Testador, 01 Bateria,
01 Fonte de energia e 02 Posicionador do stop de silicone. Acompanha literatura
técnica.
15
• Tela de LCD inerte. • Primeiramente ligar o
• Instalar corretamente os
Sem apresentar equipamento e depois
acessórios.
alterações. conectar a lima ao suporte.
16
13.3 Precauções e advertências durante a utilização do equipamento
- O equipamento deverá ser utilizado somente com os cabos e os acessórios fornecidos
pela Schuster;
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de
compatibilidade eletromagnética, pode, em condições muito extremas, causar
interferência em outros equipamentos. Não utilizar este equipamento em conjunto com
outros dispositivos muito sensíveis a interferências ou com dispositivos que criem altos
distúrbios eletromagnéticos.
14. LIMPEZA
A unidade do equipamento e o cabo de medição poderão ser limpos utilizando um
pano branco ou lenços descartáveis umedecidos em água com sabão ou com detergente
neutro. Nunca utilizar álcool ou solução germicida.
15. ESTERILIZAÇÃO
Os acessórios que entram em contato com a boca do paciente durante a utilização do
equipamento (clipe labial e suporte da lima) devem ser esterilizados em autoclave, entre
um paciente e outro, para evitar a contaminação cruzada.
O processo de autoclavagem deve ser por vapor úmido por um período de 20 a 30
minutos à uma temperatura máxima de 135ºC.
Este equipamento não é fornecido estéril, deverá ser esterilizado antes do
primeiro uso.
17
16. LISTA DE COMPONENTES, ESQUEMAS ELÉTRICOS E OUTROS
O fornecimento da lista de componentes, esquemas elétricos ou outras informações
provenientes da Assistência Técnica poderão ser fornecidos, desde que acordado entre a
Schuster e o solicitante.
Para consulta sobre Assistência Técnica Credenciada Schuster na sua região, acessar
o site www.schuster.ind.br, ou entre em contato com nosso departamento técnico fone
(55) 3222-2738.
Toda manutenção do equipamento efetuada durante sua vida útil deverá ser
dada prioridade a rede de Assistência Técnica Credenciada, pois somente esta
possui peças de reposição originais, bem como acesso a informações técnicas.
Revisão: 13
Data Rev.: 09/02/2024
18
19
LOCALIZADOR APICAL FINEPEX
20