Tutorial-Criacao de Legendas

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 3

Tutorial: Criação de legendas

Fonte: UOL­­­­­­­Julio Preuss ­ 19/09/2007 ­ 10:55

Quantas vezes você, assistindo a um filme, percebeu um erro grosseiro de


legenda e tinha certeza que poderia fazer melhor? O programa DivXLand Media
Subtitler é um freeware que dá oportunidade ao comum dos mortais de fazer a
tradução e colocar legendas em vídeos. O programa é bastante amigável e tem
versões disponíveis em diversas línguas, inclusive em português. Para começar a
usá­lo, basta fazer seu download na página do produto e ter
o Windows Media Player 10 instalado em seu computador
(tem link para baixá­lo no próprio site do programa).

A tela inicial do programa já mostra bem como tudo


funciona (Figura 1). No quadro preto será exibido o vídeo
para que você possa inserir o texto no momento certo. Na
coluna à esquerda, serão exibidas as legendas já criadas e o
tempo em que elas devem aparecer. Na barra inferior à esquerda ficam a legenda
selecionada no momento e o botão “aplicar”, que será seu “faz tudo”. À direita,
você poderá optar pelo modo de sincronização dos textos ao vídeo. Opte pelo
recomendado, que é “pressionar e segurar”.

Feitas as apresentações iniciais, mãos à obra. Em primeiro lugar, vá no menu


Arquivo para abrir o vídeo escolhido. O Media Subtitler suporta diversos formatos
de vídeo, mas caso você não consiga abrir algum, tente instalar o Media Player
Classic, que trará mais um grupo de codecs responsáveis pela reprodução de
ainda mais tipos de vídeo. Se ainda assim você não tiver sucesso, tente converter
seu vídeo para um formato mais comum.

Aberto o vídeo, deve­se abrir o arquivo de legenda, que pode ser um arquivo
comum de texto. Isso porque o programa suporta arquivos simples de texto e
muda de legenda para cada linha (com Enter). No entanto, recomendamos que a
legenda seja escrita no próprio programa. Para isso, vá
em “Nova legenda” do menu Arquivo. Para aqueles que
não pretendem criar um arquivo, mas editar um arquivo
de legenda com algum erro, basta abrir o arquivo e
utilizar o programa para a edição.

Nesse momento, você deve ver o vídeo sendo


exibido no quadro da direita e o arquivo de legenda à
esquerda, ou, no nosso caso, apenas uma primeira linha
em branco para criação de um novo arquivo ( Figura 2). Agora veremos se você
seria um bom “legendador” ou não! É um trabalho de paciência e interpretação,
caso você esteja fazendo uma tradução. Por mais simples que seja o programa,
tomará um tempo considerável.
Escreva o texto primeiro, sem se preocupar com o tempo

A primeira etapa deve ser escrever todas as legendas.


A não ser que você tenha uma memória de elefante e
consiga lembrar de toda a seqüência, vá dando play e pause
no vídeo em períodos curtos para não se enrolar com todas
as falas. Assista a uma fala e digite a legenda
correspondente a ela no quadro branco na barra inferior à
esquerda (Figura 3). Clique “Ctrl+A” para terminar a
legenda e escrever a próxima. Lembre­se de não fazer
textos nem muito longos, nem muito curtos, pois a legenda deve permanecer
visível tempo suficiente para que seja lida com tranqüilidade, sem atropelar a
seguinte.

Continue fazendo isso até ter escrito todas as


legendas para o vídeo. Para editar qualquer uma delas,
basta clicar na lista que aparecerá no lado esquerdo e
fazer as alterações no quadro branco abaixo. Para incluir
uma nova legenda entre duas já criadas, selecione a
anterior e clique “Ctrl+A” para criar uma nova após a
selecionada. Escolhemos um vídeo bem curto e com
poucas falas para esse tutorial, mas, ao final dessa
primeira fase, você deve estar no final do vídeo com uma lista de legendas na
coluna da esquerda (Figura 4).

A hora da sincronização

Até aí, ainda não deu pra perceber a mágica desse programa. Mas nessa
segunda fase ela será bem perceptível, ainda mais se você já tentou isso antes
com outro tipo de programa. Selecione a primeira legenda (basta clicar sobre ela)
e recomece o vídeo. Quando for o momento de inseri­la, aperte o botão “Aplicar”
(logo abaixo do quadro branco) e apenas o solte quando achar que a legenda
deve sumir. Automaticamente, o programa já seleciona a legenda seguinte para
que você faça o mesmo, sem que seja necessário ficar parando o vídeo. Uma dica
é deixar um pequeno intervalo entre uma e outra.

Por experiência própria, quando estiver trabalhando com um vídeo longo,


com muitas falas, faça algumas sincronizações e assista o resultado antes de
partir para as seguintes, pois fazer alterações no tempo que um texto é exibido
depois que todo o trabalho já está pronto pode ser mais complicado, já que uma
legenda passa por cima da outra.

Para ver o resultado do seu trabalho, no menu “Modo


de Legenda” selecione a opção “Somente Pré­Visualização”
e assista ao vídeo (Figura 5), que exibirá as legendas já
sincronizadas. Não se preocupe com os retângulos pretos...
na versão final eles desaparecem e a legenda fica com aspecto bem mais
profissional. Se quiser fazer alguma alteração, basta repetir o processo
selecionando a legenda que deseja alterar. Para fazer um ajuste fino, selecione o
“Modo Manual” e altere o tempo em que a legenda aparece, nos quadros que
mostram o momento da exibição, abaixo do quadro branco onde está a legenda
selecionada.

A sessão vai começar

Se você já está acostumado a usar um player de vídeo que reconheça


arquivos de legenda, sabe que basta que eles tenham o mesmo nome do arquivo
do vídeo para que o programa cuide de reproduzi­los juntos. Portanto, salve o
arquivo de legenda que acabou de criar na mesma pasta que contiver o vídeo e
com o mesmo nome, usando a opção “Salvar” do menu Arquivo (dê OK na janela
que abre, mantendo o formato padrão já selecionando ou
escolhendo o de sua preferência).

Caso o objetivo seja embutir a legenda no vídeo,


evitando a necessidade de players especiais e de se copiar
sempre os dois arquivos, prepare­se para um trabalhinho
adicional. A opção está lá no menu Arquivo (Figura 6), mas
para executá­la, o MediaSubtitler precisa de ajuda externa. É
preciso baixar o programa open­source Virtual Dub, um filtro de legendas e,
eventualmente, o Codec do formato desejado.

O próprio programa ensina tudo isso, mas não


custa darmos uma explicadinha. O VirtualDub você
baixa de VirtualDub.org, mesmo lugar onde se
encontram os tais filtros. O importante é escolher a
última versão estável do programa e, depois de
baixar os filtros, descompactá­los dentro da pasta
“plugins” do lugar onde você tiver gravado o
VirtualDub. Ao mandar embutir uma legenda, o
MediaSubtitler vai perguntar onde está o VirtualDub e pedirá o filtro Subtitler.vdf.

Se estiver tudo OK, uma janela de status do


VirtualDub mostrará o progresso da inserção das
legendas (Figura 7). Dependendo do tamanho e
qualidade do vídeo, este processo pode demorar
bastante, mas é só ir fazer outra coisa enquanto
espera. No final, um novo arquivo de vídeo será
gravado na mesma pasta, com a indicação [sub] ao
final do nome. É o seu vídeo legendado, pronto para
ser exibido ao mundo (Figura 8)!

Você também pode gostar