Sistema de Freios Modelos 6x4
Sistema de Freios Modelos 6x4
Sistema de Freios Modelos 6x4
Manual de Serviço
Sistema de freios
Constellation
Modelos 6x4
46 Sistema de freios
Conjunto freio de roda dianteiro
Vista explodida ............................................................................................. 46-01
Substituição das buchas e retentores do eixo expansor (S-came) - Freio dianteiro
Remoção do eixo .................................................................................. 46-04
Remoção das buchas dos pinos de ancoragem .......................................... 46-05
Remoção das buchas e retentores de graxa .............................................. 46-06
Instalação das buchas e retentores de graxa ............................................. 46-07
Instalação das buchas dos pinos de ancoragem ......................................... 46-10
Instalação do eixo ................................................................................. 46-11
Conjunto freio de roda traseiro
Vista explodida ............................................................................................. 46-12
Constellation 6X4 Freios Índice
49 Sistema de freios a ar
Sistema de freios a ar .................................................................................... 49-01
Testes de funcionamento .................................................................................... 49-03
Instalação de tubos e conexões
Conexões tipo “Banjo”................................................................................... 49-09
Conexões tipo "Oliva" ................................................................................... 49-10
Conexões tipo "Engate rápido" ....................................................................... 49-11
Conexões tipo "Voss" ................................................................................... 49-11
Constellation 6X4 Freios Índice
Características técnicas
Compressor de ar
Fabricante Knorr Wabco
Modelo LK-39 (VWNGD370) 318 Cummins ISC
Lubrificação forçada
Arrefecimento água
Fabricante Knorr
Pressão de atuação 4,4 ± 0,5 bar
Constellation 6X4 Freios Características técnicas 00-02
Fabricante Master
Modelo 24"
Fabricante Master
Modelo diafragma 30" spring-brake
Válvula de Segurança
Tambor de freio
Sapata do freio
Roletes
Fabricante Master
Lubrificante NLGI-2EP
Constellation 6X4 Freios Diagnóstico de falhas 00-05
610127a
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-02
610127a
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-03
610127a
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-04
68441
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-05
Remoção das buchas dos pinos de ancoragem
3
– Remova o conjunto aranha do freio com o protetor de poeira
(3) e o suporte da câmara.
– Remova o protetor de poeira do conjunto aranha do freio.
68535
65026
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-06
Remoção das buchas e retentores de graxa
– Remova o suporte da câmara do freio e o anel de vedação
do conjunto aranha.
65037
BR-224
BR-605
62212
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-07
– Remova a bucha e o retentor de graxa do suporte da câmara
BR-605 do freio utilizando a ferramenta BR-224 com a BR-605.
BR-224 – Remova a graxeira do suporte.
62216
Instalação das buchas e retentores de graxa
– Lave todas as peças metálicas com solvente e seque com ar
comprimido a baixa pressão.
BR-224
– Verifique se há desgaste, danos ou corrosão:
BR-505
No conjunto aranha de freio e no suporte da câmara.
No entalhe do eixo expansor (S-came) e do ajustador
automático.
Ajustador automático (vide capítulo Ajustador automático).
– Fixe a graxeira no suporte da câmara.
Torque = 5,6 N.m (0,56 kgf.m)
– Instale a bucha no suporte utilizando a ferramenta BR-224
65039
com a BR-505.
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-08
– Instale o retentor de graxa no suporte (2), com o lábio (3)
voltado para fora (vide detalhe).
1 - Conjunto aranha
– Utilize a ferramenta BR-278 para auxiliar na operação.
3
BR-278
2 1 62218
BR-224
BR-505 65040
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-09
– Instale o retentor no conjunto aranha (2) com o lábio (1)
voltado para dentro (vide detalhe).
3 - Suporte
BR-278 – Utilize a ferramenta BR-278 para auxiliar na operação.
1
3 2 62215
65037
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-10
Instalação das buchas dos pinos de ancoragem
– Instale as buchas utilizando a ferramenta BR-224 com a
BR-605.
BR-224
BR-605
65028
68534
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda dianteiro e traseiro 46-11
Instalação do eixo
– Instale o defletor (2) e o eixo expansor (S-came) (3) no
conjunto aranha.
68442
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-12
610128a
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-13
31 30 20 29 28 27 26 25 23 22
610128a
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-14
31 30 20 29 28 27 26 25 23 22
610128a
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-15
66141
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-16
Remoção das buchas e retentores
– Remova o suporte da bucha do eixo expansor (S-came).
66142
66143
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-17
– Remova os retentores de graxa da bucha do eixo expansor
(S-came).
– Remova a bucha.
– Lave a bucha com solvente e seque-a com ar comprimido a
baixa pressão.
– Verifique se há desgastes ou danos no eixo expansor (S-
came) e no mancal. Se necessário, substitua-os.
66144
66145
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-18
– Instale os retentores de graxa com os lábios voltados para o
lado do ajustador (vide detalhe), utilizando a ferramenta
BR-224 com a BR-278.
– Instale o suporte no protetor de poeira.
Torque = 90 N.m (9,0 kgf.m)
610415
66143
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-19
Instalação do eixo
– Lubrifique as buchas do eixo expansor (S-came) com graxa
"extrema pressão" NLGI-2EP.
– Instale o eixo expansor (S-came).
– Instale arruela de encosto e o anel elástico.
– Instale o ajustador automático ou manual, conforme o
modelo do veículo (vide capítulo Ajustador automático ou
manual).
– Verifique a folga axial do eixo expansor (S-came) [vide
tópico Verificação da folga axial do eixo expansor (S-came)].
610416 Se estiver acima do máximo especificado, adicione arruela(s)
espaçadora(s) (4) (vide detalhe).
Folga máxima = 1,5 mm
68446
Constellation 6X4 Freios Conjunto freio de roda traseiro 46-20
– Regule as lonas com ajustador manual ou automático (vide
tópico Regulagem das lonas).
– Instale o conjunto roda (vide Manual de Serviço - Eixo
traseiro).
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
68430
Constellation 6X4 Freios Tambores de freio 46-21
Tambores de freio
Não utilize tambores de freio com diâmetros nominais
diferentes entre si no mesmo eixo. Havendo irregularidade
em um dos tambores, retrabalhe ou substitua ambos os
tambores do mesmo eixo.
Inspeção do tambor de freio dianteiro e traseiro
– Verifique se há desgaste no diâmetro inter-no. Se o diâmetro
for maior que o máximo especificado, substitua o tambor e as
lonas.
diâmetro nominal: 381,00 mm
68414
diâmetro máximo: 384,00 mm
Run-out (variação do diâmetro, medida radialmente na
superfície de frenagem, entre 19 a 38 mm da face externa):
0,38 mm
Constellation 6X4 Freios Tambores de freio 46-22
68415
Tambor trincado
Trincas constituem risco de segurança. Substitua os
tambores.
– Causado por superaquecimento, pode indicar uso abusivo.
– Verifique o balanceamento dos tambores e o sistema de freio,
em especial o uso de lonas específicas para o conjunto.
68416
Constellation 6X4 Freios Tambores de freio 46-23
68417
68418
Constellation 6X4 Freios Tambores de freio 46-24
Tambor estriado
– Ranhuras na superfície de frenagem e desgaste excessivo das
lonas.
– Usine o tambor, dentro do diâmetro máximo admissível. Se o
diâmetro da superfície de frenagem não estiver acima de 2,0
mm do diâmetro nominal, e o estriamento não for acentuado,
apenas substitua as lonas.
68419
68420
Constellation 6X4 Freios Tambores de freio 46-25
Tambor polido
– Apresenta superfície de frenagem semelhante a um espelho.
– Lixe o tambor com lixa 80. Se o problema voltar, verifique as
lonas.
Tambor ovalizado
– Variações no diâmetro do tambor em diferentes pontos da
superfície de frenagem.
Ovalização máxima admissível: 0,2 mm
– Se houver ovalização acima do especificado, usine o tambor,
dentro do diâmetro máximo admissível.
68414
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-26
1 2 Lonas de freio
Verificação do desgaste das lonas
– Com o freio de estacionamento aplicado, remova a tampa de
inspeção das lonas.
– Verifique se as lonas atingiram o limite de desgaste (1), definido
pela altura do chanfro (2).
64157
66443
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-27
– Desloque a sapata utilizando a ferramenta BR-618.
– Remova os roletes com a mola de retenção.
BR-618 68444
68445
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-28
– Remova as sapatas e a mola de retenção.
68446
68447
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-29
Limpeza e inspeção
– Lave com solvente e seque com ar comprimido a baixa pressão.
– Inspecione o alinhamento das sapatas e verifique a distância
entre centros dos alojamentos dos pinos de ancoragem e dos
roletes do eixo expansor (S-came):
A = 296,06 ± 0,40 mm
– Verifique o diâmetro dos alojamentos do pino de ancoragem:
A B máximo = 25,5 ± 1,00 mm
B – Substitua as sapatas fora do especificado ou danificadas.
62321
A B
1 2
65459
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-30
Sequência de rebitagem das lonas
– Instale as lonas nas sapatas.
Use somente rebites tubulares de aço, na medida 6,3 X 14,3
14 10 8 4 4 8 10 14 mm.
11 5 1 1 5 11 – Rebite as lonas sempre do centro para as laterais (no sentido
transversal) e do centro para fora (no sentido longitudinal).
12 6 2 2 6 12
13 9 7 3 3 7 9 13
68610
65058
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-31
– Verifique se os rebites não têm folga axial e/ou radial.
65058
65057
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-32
– Verifique se não há trincas abertas na região da cabeça rebatida
dos rebites.
610414
66118
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-33
Verificação da folga radial do eixo expansor (S-came)
– Verifique se há desgaste ou danos no alojamento dos roletes
BR-566 no eixo expansor (S-came).
– Verifique a folga radial do eixo expansor (S-came) utilizando a
ferramenta BR-566 e um relógio comparador.
Folga máxima: 0,8 mm
– Se estiver acima do especificado, substitua as buchas (vide
tópico Substituição das buchas e retentores do eixo expansor
(S-came) - freio diateiro e traseiro.
66448
68536
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-34
Verificação dos pinos de ancoragem
– Verifique com um micrômetro o diâmetro dos pinos de
ancoragem, e com um súbito e um relógio comparador o
diâmetro interno de seu alojamento.
– Subtraia as medidas anotadas para obter o folga.
– Se estiver acima de 0,28 mm, substitua as buchas.
65021
68447
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-35
Verificação da lubrificação do eixo expansor (S-came)
– Verifique se há excesso de graxa no eixo expansor (S-came)
entre o suporte da câmara e o ajustador do freio. Se necessário,
substitua o retentor do suporte da câmara do freio (vide tópico
Substituição das buchas e retentores do eixo expansor (S-came)
- Freio dianteiro e traseiro).
68449
68447
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-36
Substitua todas as molas a cada troca de lonas.
– Instale a mola de retenção.
– Instale as sapatas.
68446
68445
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-37
– Desloque as sapatas utilizando a ferramenta BR-618.
– Instale os roletes com a mola de retenção, e trave a mola.
– Instale o conjunto roda (vide Manuais de Serviço - Eixo dianteiro
e Eixo traseiro).
BR-618
68444
65402
Constellation 6X4 Freios Lonas de freio 46-38
– Verifique o comprimento (A) (distância entre o fundo da câmara
e o centro do furo maior do garfo da haste) da haste de
acionamento da câmara de freio.
Freio dianteiro
A = 75 ± 3,0 mm
Freio traseiro
A = 195 ± 3,0 mm
– Se estiver fora do especificado, solte a contraporca(1) e rosqueie
1 2 o garfo (2) da haste até corrigir o comprimento.
– Aperte a contraporca (1).
610130 Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Testes de
funcionamento).
Constellation 6X4 Freios Ajustador manual 46-39
Ajustador manual
6 7 Vista explodida
1 - Tampa
2 - Mola de compressão
1 2 4 5 3 - Arruela (calço)
4 - Pino cilíndrico
5 - Bucha dentada
6 - Carcaça
7 - Bucha
8 - Anel de vedação
9 - Pino do sem-fim
3 8 9
10 - Graxeira
10
610131
Constellation 6X4 Freios Ajustador manual 46-40
Remoção
Estacione o veículo em terreno plano e acione o freio de
estacionamento. Calce as rodas dianteiras e traseiras.
– Remova a cupilha do pino de fixação do do braço do
ajustador da câmara.
– Remova o pino.
– Se necessário, aperte ou solte a porca do conjunto do
parafuso de recuo da mola.
62198
62200
Constellation 6X4 Freios Ajustador manual 46-41
– Remova o ajustador manual do eixo expansor (S-came).
– Remova a arruela de encosto interna do ajustador.
62202
Desmontagem
7 Se necessária a substituição de alguma peça, exceto as
mencionadas abaixo, substitua por completo o ajustador.
– Remova a graxeira (10) e a bucha (7) do pino do garfo.
10
610132
Constellation 6X4 Freios Ajustador manual 46-42
Limpeza e inspeção
– Lave o ajustador manual com solvente e seque-o com ar
comprimido à baixa pressão.
– Verifique se há desgaste, danos ou corrosão na engrenagem.
– Verifique se há vazamento de graxa pelo anel de vedação ou
retentor.
Montagem
7 Lubrifique as peças com graxa GAT-L (Petrobrás) ou
THERMATEX-EP2 (Texaco).
– Instale a graxeira (10).
– Instale a bucha (7) do pino do garfo.
10
610132
Constellation 6X4 Freios Ajustador manual 46-43
Instalação
– Verifique o comprimento (A) (distância entre o fundo da câmara
e o centro do furo maior do garfo da haste) da haste de
acionamento da câmara de freio.
Freio dianteiro
A = 75 ± 3,0 mm
Freio traseiro
A = 195 ± 3,0 mm
1 2 – Se estiver fora do especificado, solte a contraporca(1) e rosqueie
o garfo (2) da haste até corrigir o comprimento.
610130 – Aperte a contraporca (1).
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
A
A haste da câmara deve penetrar no mínimo (A) 12,7 mm
no garfo a sobresair no máximo (B) 3,2 mm. Se
necessário, corte a haste ou substitua-a.
– Meça o comprimento da haste do garfo.
66694
Constellation 6X4 Freios Ajustador manual 46-44
– Instale a arruela de encosto interna do ajustador.
– Instale o ajustador no eixo expansor (S-came).
62202
62201
Constellation 6X4 Freios Ajustador manual 46-45
– Instale o pino de fixação do braço do ajustador no garfo.
– Instale a cupilha do pino de fixação.
– Regule as lonas (vide tópico Regulagem das lonas).
62198
Constellation 6X4 Freios Sistema de freio a ar 49-01
Sistema de freio a ar
1 2 3 6 7 8 9 10 11
5
12
19 18 17 16 15 14 13 62831G
Constellation 6X4 Freios Sistema de freio a ar 49-02
Sistema de freio a ar
1 - Compressor
2 - Válvula reguladora / Secador de ar
3 - Válvula 4 circuitos
4 - Reservatório regenerativo
5 - Acessórios
6 - Reservatório primário
7 - Reservatório secundário
8 - Válvula de retenção
9 - Válvula moduladora
10 - Válvula de freio reboque
11 - Válvula distribuidora
12 - Válvula de 2 vias
13 - Cilindro de freio combinado
14 - Cilindro de freio combinado
15 - Válvula relé
16 - Válvula relé
17 - Válvula pedal
18 - Válvula de descarga rápida
19 - Cilindro de freio dianteiro
Constellation 6X4 Freios Sistema de freio a ar 49-03
Testes de funcionamento
Inspeção Visual
– Verifique se há danos ou corrosão nos tubos, mangueiras e conexões.
– Verifique os reservatórios de ar. Não devem estar danificados e, externamente, não devem haver sinais de
danos por corrosão.
– Drene a água dos reservatórios.
– As articulações devem estar fixadas corretamente, ter movimento livre e não apresentar danos.
– Os tirantes não devem apresentar dobras ou reparos por solda. Sua movimentação deve ser livre.
Funcionamento do compressor
– Quando o motor entra em funcionamento, o ar atmosférico é aspirado pelo compressor, sendo comprimido
no interior do bloco pelo conjunto êmbolo, biela e árvore de manivelas.
– O ar comprimido força a abertura das válvulas do cabeçote, facilitando sua passagem para o interior da tampa
e posteriormente para os reservatórios de ar.
– Ligue o motor e acelere gradativamente até alcançar a rotação máxima governada especificada para o veículo.
– Após o motor atingir a temperatura normal de trabalho, desligue-o e descarregue o sistema áte 0 bar.
– Ligue o motor novamente na rotação máxima governada, até a pressão do sistema recarregar de 0 a 9,2 bar,
conforme o modelo do veículo.
Constellation 6X4 Freios Sistema de freio a ar 49-04
Estanqueidade do sistema
– Com o freio de estacionamento desaplicado, abasteça o sistema até a pressão de corte e desligue o motor.
– Com o pedal do freio, controle a pressão em cerca de 9 bar.
– Permaneça com o pedal acionado durante cerca de 1 minuto, verificando a pressão do reservatório do freio
de serviço no manômetro do veículo.
– Solte o pedal do freio, aguarde 3 minutos e verifique novamente a pressão do reservatório.
– A perda de pressão máxima não deve exceder 5% da pressão inicial do reservatório (por exemplo: se a
pressão inicial era de 9 bar, a perda máxima admissível é de 0,4 bar).
Constellation 6X4 Freios Sistema de freio a ar 49-05
68827
68826
Instalação
Não aqueça em hipótese alguma a extremidade do tubo.
Não utilize nenhum tipo de lubrificante.
– Observe o diâmetro correto do tubo em relação à conexão e
evite curvas acentuadas para baixo, para não ocorrer acúmulo
de água no interior da tubulação.
– Fixe o tubo em um suporte para flangear.
– Verifique o comprimento exato da extremidade do tubo em
relação à conexão.
67011
Constellation 6X4 Freios Instalação de tubos e conexões 49-10
– Apoie o suporte e bata levemente com um martelo plástico
sobre a conexão, apenas o suficiente para completar o encaixe
no tubo.
67012
65041
Constellation 6X4 Freios Instalação de tubos e conexões 49-11
61283
5
610440
Desmontagem
– Remova o grampo trava (4) para liberar o plug (1).
– Puxe o tubo com o plug para fora da porca (2).
1 2 4
610146
Constellation 6X4 Freios Instalação de tubos e conexões 49-13
Montagem
Na montagem, substitua os anéis de vedação por novos.
– Substitua o anel de vedação (3) da porca UBL (2) por um novo.
– Substitua os anéis de vedação do plug (1).
– Se necessário, substitua o grampo trava (4).
1 2 3 4
610146
Instalação
Na instalação, é necessário substituir o elemento mola (5).
610156
Constellation 6X4 Freios Instalação de tubos e conexões 49-14
Tipo-245
– Esta conexão é utilizada na união de tubos.
1 - Capa de proteção (fêmea)
2 - Plug fêmea
3 - Plug macho
4 - Capa de proteção (macho)
1 2 3 4
610157
Remoção
– Empurre a capa de proteção (4) do plug macho para acessar as
4 trava.
610158
Constellation 6X4 Freios Instalação de tubos e conexões 49-15
– Abra cuidadosamente as travas da capa de proteção (1) do plug
fêmea com o auxílio de um alicate de bico.
– Solte o plug macho.
610159
Instalação
Antes da instalação, substitua o anel de vedação por um
novo.
3 – Instale um novo anel de vedação no canal do plug macho (3).
– Introduza o plug macho no interior do plug fêmea de forma que
as travas da capa de proteção do plug fêmea trave-o
corretamente.
610160
Constellation 6X4 Freios Instalação de tubos e conexões 49-16
– Após a operação, empurre a capa de proteção (4) do plug ma-
cho para a proteção das travas.
4
610158
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-17
4 5 6 7 Compressor de ar - WABCO
3 (Cummins ISC)
2 Vista explodida
8 1 - Conexão de saída d'água
1
9 2 - Tampa do cabeçote
10 3 - Parafuso do cabeçote
12 Torque 1a. etapa = 20 N.m (2,0 kgf.m)
11 2a. etapa = 90° ± 5°
14 13 4 - Parafuso
4 5 6 7 Compressor de ar - WABCO
3 (Cummins ISC)
2 Vista explodida (continuação)
8 12 - Válvula de lâminas
1
9 13 - Cabeçote
10 14 - Válvula
12 15 - Espaçador
11
16 - Junta do cabeçote
14 13 17 - Anel elástico
15 16 18 - Êmbolo
19 - Pino
19 17
20 - Biela
17 18 23 21 - Parafuso
20 Torque 1a. etapa = 6 N.m (0,6 kgf.m)
21 2a. etapa = 70° ± 5°
34
22 22 - Pino
33 32 31 23 - Parafuso
Torque = 4 N.m (0,4 kgf.m)
27 26 25 24 24 - Flange
30 29 28 610147
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-19
4 5 6 7 Compressor de ar - WABCO
3 (Cummins ISC)
2 Vista explodida (continuação)
8 25 - Anel de vedação
1
9 Na montagem, substitua-o por um novo.
10 26 - Árvore de manivelas
12 27 - Parafuso
11
Torque = 20 N.m (2,0 kgf.m)
14 13 28 - Suporte
15 16 29 - Conexão
30 - Tampa
19 17
31 - Bucha
17 18 23 32 - Engrenagem
20 33 - Parafuso
34 21 Torque = 30 N.m (3,0 kgf.m)
22 34 - Bloco do compressor
33 32 31
27 26 25 24
30 29 28 610147
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-20
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Identifique os tubos e mangueiras com fita adesiva e desconecte-
os.
– Remova os tubos e mangueiras de ar e água.
610148
Desmontagem
3 4
Utilize protetores de alumínio nos mordentes da morsa.
2 – Fixe o compressor em uma morsa.
10 – Remova as conexões e os conectores de água e ar.
13 – Remova os parafusos (3 e 4) de fixação da tampa (2) e do
cabeçote (13).
16
– Remova a tampa (2), as juntas (10 e 16) e o cabeçote (13).
610149
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-21
Utilize protetores de alumínio nos mordentes da morsa.
33 32 34 24 23 – Fixe a engrenagem de acionamento em um morsa.
– Remova o parafuso (33).
– Remova os parafusos (23) de fixação do flange (24).
– Remova o flange (24) com o anel de vedação do bloco.
– Remova os parafusos (27) de fixação do suporte (28) e remova
o suporte do bloco (34).
28 27
610150
30 26 610151
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-22
– Desmonte e remova a biela do êmbolo (18).
– Remova e inutilize os anéis do êmbolo.
18
67216
Limpeza e inspeção
– Após a desmotagem, mergulhe todas as peças em um recipiente
com solvente adequado para remover a carbonização e
partículas metálicas.
– Utilize jatos de água quente ou ar comprimido para eliminar
restos dos resíduos metálicos ou do solvente utilizado.
Não utilize ferramentas pontiagudas na remoção de
impurezas alojadas nos locais de vedação. Utilize uma lixa
fina para a limpeza e polimento.
– Inspecione todas as peças quanto a desgastes, trincas, quebras,
deformação, riscos e batidos.
– Se necessária a substituição de alguma peça, utilize os jogos
de reparos.
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-23
Montagem
34 25 24 23
– Instale corretamente a árvore de manivelas juntamente com o
pino no bloco.
– Instale o flange (24) com um novo anel de vedação (25).
– Aperte os parafusos de fixação (23).
Torque = 4 N.m (0,4 kgf.m)
– Instale o suporte (28) e aperte os parafusos (27).
Torque = 20 N.m (2,0 kgf.m)
28 27 610152
18
67216
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-24
– Instale a engrenagem (32) e o parafuso (33) na árvore de
manivelas.
33 32 Utilize protetores de alumínio nos mordentes da morsa.
– Fixe a engrenagem do compressor em uma morsa.
– Aperte o parafuso (33) da engrenagem.
Torque 1a. etapa = 6 N.m (0,6 kgf.m)
2a. etapa = 70° ± 5°
610153
610154
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-25
– Instale uma junta nova (16) e o cabeçote (13) no bloco.
3 4 – Posicione a tampa (2) com uma junta nova (10) sobre o cabeçote
2 (13).
10 – Instale e aperte os parafusos (3 e 4) de fixação da tampa e do
cabeçote.
13 Torque (3) 1a. etapa = 20 N.m (2,0 kgf.m)
16 2a. etapa = 90° ± 5°
Torque (4) 1a. etapa = 6 N.m (0,6 kgf.m)
2a. etapa = 90° ± 5°
610149
Instalação
– Instale e fixe o compressor no motor.
– Conecte os tubos e as mangueiras seguindo a identificação
feita na remoção.
– Veja procedimento para sincronismo do compressor.
610148
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-26
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Remova os parafusos da bomba de direção hidráulica e afaste-
a.
– Identifique os tubos e mangueiras com fita adesiva e desconecte-
os.
– Remova os tubos e mangueiras de ar e água.
– Remova o compressor.
Não é necessário a sincronização das engrenagens.
25370-04
Desmontagem
10 11 Utilize protetores de alumínio nos mordentes da morsa.
– Fixe o compressor em uma morsa.
– Remova a engrenagem do eixo do compresssor.
– Solte os parafusos (10) e remova a tampa do ESS (11).
12609G
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-29
– Solte e remova os parafusos de fixação do cabeçote.
– Remova o cabeçote (17).
17
12610G
12611G
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-30
– Remova o flange (20).
20
12612G
12613G
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-31
– Retire a árvore de manivelas, tomando cuidado para não danificar
as partes.
Montagem
– Instale a árvore de manivelas no bloco do compressor.
– Instale os anéis nas canaletas do êmbolo.
Instale os anéis com as aberturas defasadas de 120º.
– Instale o êmbolo com a biela montada no interior do cilindro.
Utilize cinta para a montagem do êmbolo.
– Instale a capa da biela e aperte os parafusos.
Torque = 15 N.m (1,5 kgf.m)
12614G
12612G
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-33
– Instale a placa de lâminas (18) no bloco do compressor.
18 – Monte o cabeçote no bloco.
– Instale os parafusos do cabeçote.
Torque = 42 N.m (4,2 kgf.m)
12611G
12609G
Constellation 6X4 Freios Compressor de ar 49-34
Instalação
Não é necessário a sincronização das engrenagens.
– Instale e fixe o compressor no motor.
Torque = 40 N.m (4,0 kgf.m)
Substitua as arruelas de vedação dos banjos por novas.
– Conecte os tubos conforme a identificação feita na remoção.
Torque = 55 N.m (5,5 kgf.m)
– Instale as mangueiras de ar e água.
– Instale e fixe a bomba de direção hidráulica.
25370-04
Constellation 6X4 Freios Reservatórios de ar 49-35
Reservatório de ar
Reservatório suplementar traseiro
– Abastecido e controlado pela válvula relê posterior, alimenta o
circuito suplementar traseiro, responsável pela frenagem do 3o.
eixo.
68841
Constellation 6X4 Freios Válvula de Proteção de 4 vias 49-36
16
10
15
14 11
13
12 68541
Constellation 6X4 Freios Válvula de Proteção de 4 vias 49-38
Características
– Fornece ar comprimido aos circuitos independentes, através
de orifícios de comunicação em todos os quatro circuitos. Ao
ocorrer alguma pane no sistema, ela equaliza a pressão,
garantindo o fornecimento de ar para as câmaras de freio de
emergência. Desta forma, a válvula moduladora possibilita
conduzir o veículo até um posto de serviço.
Funcionamento
Válvula Fechada
A – O ar entra através do pórtico 1, pressurizando gradualmente a
parte inferior das válvulas (A), até a pressão de abertura.
21 22
23 24
68168
Constellation 6X4 Freios Válvula de Proteção de 4 vias 49-39
Válvula Aberta
B – Atingindo a pressão de abertura, o ar empurra as válvulas (A)
contra a força das molas (B), liberando o fluxo de ar do pórtico
A 1 para os pórticos 21 e 22, pressurizando os circuitos do freio
21 22 de serviço.
23 24
68169
68170
Constellation 6X4 Freios Válvula de Proteção de 4 vias 49-40
Pane em um dos Circuitos
B – Havendo pane em um dos circuitos, o ar que alimenta a válvula
e o ar dos outros circuitos flui através do vazamento, até alcançar
A a pressão de fechamento da válvula (A) do circuito em pane
21 22 (neste caso, pórtico 24).
– Com o fechamento da válvula (A), a pressão fornecida pelo
pórtico 1 carrega novamente os circuitos que operam
23 24 corretamente, até a pressão de abertura.
– Uma pressão maior que a ajustada pela mola (B) do circuito
em pane, abre a válvula (A), liberando ar para a atmosfera até
a pressão baixar ao valor da pressão de segurança.
68169
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a válvula externamente.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Fixe a contraporca do reservatório úmido de ar e retire a válvula
4 vias, girando-a no sentido anti-horário.
25370-20
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-41
10 18
16 19 20
11 22
17
20
12 18
19 20 27
21
28
610166
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-43
610167
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-45
Características
– Alimentada pelos reservatórios primário e secundário e
acionada pelo pedal de freio, proporciona uma frenagem
progressiva aplicando o freio de forma independente para cada
circuito.
Funcionamento
Aplicação normal do freio
1 2 3 – Ao acionar a válvula do pedal, a haste de acionamento (9)
comprime a mola de borracha (2) - elemento que gradua a
frenagem e reduz o curso de aplicação - e desloca o êmbolo de
acionamento (1), que se assenta na válvula de admissão/
exaustão traseira (8), vedando a exaustão e permitindo o fluxo
de ar através do orifício de distribuição (6) para o circuito de
serviço traseiro.
– Simultaneamente, o ar flui através do furo calibrador (7) e
desloca o êmbolo de controle (3), que se assenta na válvula de
9 8 7 6 5 4 admissão/exaustão dianteira (4), vedando a exaustão e
permitindo o fluxo de ar através do orifício de distribuição (5/
64755
6) para o circuito dianteiro.
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-46
Aplicação do freio com perda de ar no circuito dianteiro
– A válvula do pedal opera normalmente, porém os freios
dianteiros não atuam.
64756
7
64757
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-47
Condições de Equilíbrio
1 3 11
– Quando o esforço no pedal do freio se estabiliza (exceto numa
aplicação total), a distribuição de ar nos dois circuitos da válvula
do pedal se estabiliza.
– O equilíbrio no circuito traseiro ocorre quando a pressão sob o
êmbolo de controle (3) se iguala ao esforço aplicado pelo pedal
no êmbolo de acionamento (1). A mola da válvula de admissão/
exaustão traseira (10) desloca o êmbolo de acionamento (1),
interrompendo a admissão de ar, porém, sem abrir a exaustão.
– O equilíbrio no circuito dianteiro ocorre quando a pressão na
10 face inferior do êmbolo de controle (3) se iguala à pressão na
64758
face superior do mesmo. A mola da válvula de admissão/
exaustão dianteira (11) desloca levemente o êmbolo de
acionamento (1), interrompendo a admissão de ar, porém, sem
1 12 abrir a exaustão.
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Desconecte a fiação elétrica dos sensores de pressão e do
interruptor das luzes do freio.
– Remova o suporte dos pedais com a válvula dupla do pedal.
25370-07
25370-08
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-49
Desmontagem e montagem
– Após a desmontagem, lave as peças metálicas com solvente
mineral, seque-as com arcomprimido a baixa pressão e verifique
se há danos ou corrosão nas peças.
– Substitua os reparos.
Identificação da posição de montagem das carcaças
– Faça uma marca com tinta na face lateral, para referência na
montagem.
610170
65495
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-50
Desmontagem e montagem do conjunto êmbolo de acionamento
- Wabco
– Remova o diafragma e o suporte, do êmbolo de acionamento.
65497
65498
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-51
– Na montagem siga o procedimento inverso.
Instale o anel de vedação em seu alojamento, e lubrifique-
o com a graxa que acompanha o jogo de reparos.
– Instale os anéis de vedação e guia no êmbolo.
– Instale no interior do êmbolo a mola de borracha, o assento da
mola e a haste.
65502
65498
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-52
– Instale o suporte e o diafragma no êmbolo.
– Instale o êmbolo na carcaça traseira da válvula pedal (vide tópico
Remoção e instalação do anel elástico do conjunto êmbolo de
acionamento).
65497
68439
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-53
610155
65502
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-54
65498
65497
Constellation 6X4 Freios Válvula dupla do pedal 49-55
Instalação
– Instale e a válvula no suporte dos pedais, observando a identificação
feita na remoção.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
25370-07
Constellation 6X4 Freios Válvula relé 49-56
Características
– Alimentada pelo reservatório primário e acionada pela válvula
pedal, pressuriza e alivia rapidamente as câmaras de freio,
diminuindo o tempo de resposta.
– Nos veículos 24 e 26 toneladas há uma outra válvula relé,
denominada válvula relé posterior, que é alimentada pela
válvula relé e abastece o reservatório suplementar traseiro,
responsável pelo 3º eixo.
Funcionamento
Acionamento dos freios
– Acionando a válvula pedal, o ar flui pelo orifício de controle (1)
e desloca o êmbolo de controle (2), que se assenta sobre a
válvula de admissão (5) vedando a exaustão (4) e liberando o
1 fluxo de ar do reservatório primário para o orifício de
distribuição (3), alimentando as câmaras de freio.
– Quando a pressão nas câmaras traseiras se iguala à pressão
2 sobre o êmbolo de controle (2), o mesmo se desloca ligeiramente
para cima, permitindo o fechamento da válvula de admissão
(5), porém mantendo a exaustão fechada.
– Nos veículos 24 e 26 toneladas o ar também flui pelo orifício de
suprimento (6), alimentando a válvula relé posterior (de
5 4 funcionamento similar), que interrompe o abastecimento do
64853
reservatório suplementar traseiro, e libera o fluxo de ar do
mesmo e do reservatório primário para as câmaras traseiras.
Constellation 6X4 Freios Válvula relé 49-59
Desacionamento dos freios
– Desaplicando a válvula pedal a pressão sobre o êmbolo de
controle (2) é eliminada, e a pressão nas câmaras traseiras
2 reflui pelo orifício de distribuição (3), deslocando o êmbolo
para cima e abrindo a exaustão (4), desaplicando os freios.
3
4
64855
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a(s) válvula(s) externamente.
– Identifique os tubos com fita adesiva e des conecte-os.
– Remova a(s) válvula(s) do(s) suporte(s).
68400
Constellation 6X4 Freios Válvula relé 49-60
Desmontagem e montagem
– Após a desmontagem, lave as peças metálicas com solvente
mineral, seque com ar comprimido a baixa pressão e verifique
se há desgaste ou corrosão nas peças.
– Substitua o jogo de reparo.
Identificação da posição de montagem das carcaças
– Faça uma marca com tinta na face lateral, para referência na
montagem.
65507
65510
Constellation 6X4 Freios Válvula relé 49-61
Instalação
– Fixe a(s) válvula(s) no(s) suporte(s).
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
– Fixe os tubos, conforme a identificação feita na remoção.
Sempre substitua o inserto e a oliva das conexões.
– Verifique se há trincas ou danos nos tubos e conexões (vide
capítulo Instalação de tubos e conexões).
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
25370-09
Constellation 6X4 Freios Válvula moduladora do freio de estacionamento/Emergência 49-62
Instalação
Substitua o elemento mola e os anéis de vedação da conexão
“Voss” por novos.
– Instale as conexões “Voss” na válvula estacionamento com seus
respectivos identificação feita na remoção.
25370-11
Constellation 6X4 Freios Válvula moduladora do freio de estacionamento/Emergência 49-63
– Conecte a mangueira de descarga de ar.
– Instale a válvula moduladora no suporte.
Torque = 20 N.m (2,0 kgf.m)
– Instale o painel inferior.
– Teste o funcionamento da válvula.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
25370-10
Constellation 6X4 Freios Válvula moduladora do freio de estacionamento/Emergência 49-64
Características
– Aplica e libera o freio de estacionamento. Em caso de
emergência controla gradualmente o freio de estacionamento,
evitando o trava-mento das rodas e permitindo que o veículo
seja conduzido até um posto de serviço para reparos.
Funcionamento
Posição aberta (freio desaplicado)
– Nesta posição, o êmbolo (4) é deslocado para cima pela força
da mola (8), fechando a descarga (E) e abrindo a válvula de
admissão (7). A pressão existente na câmara (A) flui para as
4 câmaras (B) e (C) seguindo para o pórtico 21 e 22.
A
B 7
21 E
22
8 C 610176
Constellation 6X4 Freios Válvula moduladora do freio de estacionamento/Emergência 49-67
Posição fechada (freio aplicado)
– Nesta posição, o êmbolo (4) é deslocado para baixo pelo ressalto
do came (2), comprimindo a mola (8). A válvula de admissão
(7) é fechada pela força da mola (3).
5
– O ar comprimido existente nas câmaras (B) e (C) e na tubulação
2 3 do sistema de freio é descarregado para a atmosfera pelo pórtico
6 9 (orifício E).
4 – O ressalto no came (2) empurra a haste (5) para baixo, fechando
7 a descarga (9) e abrindo a válvula de admissão (6).
A
E – O ar comprimido existente na câmara (A) flui para a câmara
B 9 8 C 610177
(C) seguindo para o pórtico 22.
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a válvula externamente.
– Remova o painel inferior.
– Remova os parafusos de fixação da válvula.
– Identifique os tubos de ar com fita adesiva e desconecte-os.
25370-10
Instalação
Substitua o elemento mola e os anéis de vedação da
conexão “Voss” por novos.
– Instale as conexões “Voss” na válvula estacionamento com seus
respectivos identificação feita na remoção.
25370-11
Constellation 6X4 Freios Válvula moduladora do freio de estacionamento/Emergência 49-69
– Conecte a mangueira de descarga de ar.
– Instale a válvula moduladora no suporte.
Torque = 20 N.m (2,0 kgf.m)
– Instale o painel inferior.
– Teste o funcionamento da válvula.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
25370-10
Constellation 6X4 Freios Válvula de controle do semi-reboque 49-70
25370-13
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Remova o painel inferior.
– Remova a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova o interruptor das luzes do freio do semi-reboque.
– Após a desmontagem, lave a carcaça com solvente mineral, seque
com ar comprimido a baixa pressão e verifique se há danos ou
corrosão nas peças.
25370-14 – Substitua os reparos.
Constellation 6X4 Freios Válvula de controle do semi-reboque 49-71
Instalação
– Fixe os tubos conforme identificação feita na remoção.
– Conecte a fiação elétrica no interruptor das luzes do freio.
– Verifique se há trincas ou danos nos tubos e conexões. Se
necessário, substitua-os (vide capítulo Instalação de tubos e
conexões).
1 - Válvula do freio de estacionamento
2 - Válvula de controle do semi-reboque
25370-15
25370-13
Constellation 6X4 Freios Válvula de retenção simples 49-72
610402
Constellation 6X4 Freios Válvula de retenção simples 49-73
Características
– É utilizada no sistema de freio a ar, estabelece um único sentido
para o fluxo de ar e impede o seu contra fluxo.
Funcionamento
1 2
– A válvula permite a passagem de ar no sentido indicado pela
seta na carcaça da válvula. Ocorre uma diferença de pressão
entre as câmaras (1) e (2).
– A pressão maior na câmara (1) atua sobre o suporte (4) da
gaxeta, permitindo que o ar flua entre a gaxeta (3), as paredes
da válvula e do suporte (4) da gaxeta.
– Quando a pressão da câmara (1) for menor que na câmara (2),
o contra-fluxo é impedido pela pressão maior atuante sobre o
suporte (4) da gaxeta.
4 3
610404
Constellation 6X4 Freios Válvula de retenção simples 49-74
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova a válvula.
– Após a desmontagem, lave a carcaça com solvente mineral,
seque com ar comprimido a baixa pressão e verifique se há
danos ou corrosão nas peças.
– Substitua os reparos.
610403
Instalação
– Fixe a válvula.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
– Conecte os tubos e as conexões conforme identificação feita na
remoção.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
610403
Constellation 6X4 Freios Válvula de retanção dupla 49-75
65462
Constellation 6X4 Freios Válvula de retanção dupla 49-76
Características
– Alimentada pelas válvulas moduladora e relê, atua quando o
freio de estacionamento é desaplicado, evitando a composição
de forças entre os circuitos de serviço e estacionamento.
Funcionamento
1 2 3 4 Desaplicação e aplicação do freio de estacionamento
– Ao desacionar a válvula moduladora, o ar flui através do orifício
de alimentação de estacionamento (1) e desloca o êmbolo (3),
vedando a passagem de ar pelo orifício de alimentação da
válvula relê (4) e permitindo o fluxo através do orifício de
distribuição (2) para a válvula de descarga rápida traseira e
câmaras de estacionamento.
– Aplicando o freio de estacionamento, o ar reflui da válvula de
descarga rápida através dos orifícios de distribuição (2) e
alimentação (1), permitindo a atuação do freio de mola.
64961
Constellation 6X4 Freios Válvula de retanção dupla 49-77
Sistema anti-composição de forças
– A composição de forças ocorre ao acionar os freios de serviço
1 2 3 4 traseiros, com os freios de estacionamento aplicados.
– Ao acionar a válvula do pedal, a válvula relê atua e o ar do
circuito traseiro aciona os freios de serviço atuando no orifício
de alimentação (4), deslocando o êmbolo (3), vedando o fluxo
de ar através do orifício de alimentação de estacionamento (1)
e permitindo o fluxo através do orifício de distribuição (2) para
as câmaras de estacionamento. Assim, a pressão da câmara de
serviço é equalizada com a da câmara de estacionamento,
neutralizando a atuação do freio de mola.
64962
Constellation 6X4 Freios Válvula de descarga rápida 49-78
64975
Constellation 6X4 Freios Válvula de descarga rápida 49-79
Características
De serviço
– A dianteira alimentada pela válvula do pedal e a traseira
alimentada pela válvula relê, aceleram a exaustão do ar das
câmaras de serviço.
Estacionamento/Emergência
– Alimentada pela válvula moduladora, acelera a exaustão do ar
das câmaras de estacionamento/emergência.
Funcionamento
1 2
Aplicação do freio de serviço/desaplicação do freio de
estacionamento
– Ao acionar o pedal do freio (ou desacionar a válvula
moduladora), o ar flui através do orifício de alimentação (1) e
atua sobre o diafragma (2), vedando o orifício de exaustão (3)
e permitindo o fluxo de ar através da borda do diafragma (2)
para as câmaras de freio.
3
64982
Constellation 6X4 Freios Válvula de descarga rápida 49-80
Posição de equilíbrio
4 1 2 4 – Quando a pressão nas câmaras se iguala a pressão de
alimentação (1), a pressão do ar de distribuição (4) faz a borda
do diafragma (2) vedar a admissão, e a pressão do ar de
alimentação mantém a exaustão (3) fechada.
3
64983
3
64984
Constellation 6X4 Freios Válvula de descarga rápida 49-81
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a válvula.
– Identifique os tubos com fita adesiva e desconecte-os.
– Remova a válvula do suporte.
– Após a desmontagem, lave ambas as tampas com solvente
mineral, seque com ar comprimido a baixa pressão e verifique
se há danos ou corrosão nas tampas e se há danos ou
deformação do diafragma.
– Substitua os reparos.
68617
Instalação
– Fixe a válvula.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
Substitua o inserto e a oliva das conexões por novos (vide
capítulo Instalação de tubos e conexões).
– Verifique se há trincas ou danos nos tubos e conexões. Se
necessário substitua-os.
– Conecte os tubos e as conexões conforme identificação feita na
remoção.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
68161
funcionamento).
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-82
64991
Funcionamento
1 2 3 Aplicação do freio de serviço
– Ao acionar a válvula do pedal o ar flui para a câmara de serviço
dianteira através do orifício de alimentação (1), atuando no
diafragma (2) e deslocando a haste de acionamento (3), que
comprime a mola de retorno (4).
4
64992
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-83
Desaplicação do freio de serviço
1 2 3
– Ao desacionar a válvula do pedal o ar da câmara reflui pelo
orifício de alimentação (1) para a válvula de descarga rápida
dianteira, eliminando a pressão no diafragma (2) e permitindo
à mola de retorno (4) deslocar a haste de acionamento (3).
64993
Remoção
– Limpe externamente a câmara.
– Desconecte a mangueira.
– Remova o pino e contrapino do garfo de acionamento da câmara
de freio e do braço do regulador.
– Remova a câmara do suporte.
64994
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-84
Desmontagem
– Identifique a posição de montagem, na face lateral das carcaças
e abraçadeira.
– Remova a abraçadeira das carcaças.
64997
64998
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-85
– Solte a contraporca de fixação do garfo.
– Remova o garfo da haste de acionamento da câmara de freio.
64999
65000
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-86
Limpeza e inspeção
– Lave as peças metálicas com tetracloreto de carbono ou solvente
mineral e seque com ar comprimido a baixa pressão.
– Verifique se há:
- Desgaste, danos ou corrosão nas peças.
- Deformações, danos ou deterioração do diafragma.
- Trincas ou danos na mangueira e conexão.
– Se necessário substitua de tubos e conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
– Verifique o ajustador automático e teste seu funcionamento
(vide tópico Ajustador automático).
Montagem
– Fixe o prato da haste de acionamento da câmara de freio em
uma morsa.
– Instale a mola de retorno e a carcaça inferior.
– Comprima manualmente a mola de retor no e rosqueie a
contraporca na haste de acionamento.
65000
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-87
– Instale o diafragma e a carcaça superior.
64998
64997
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-88
– Instale o garfo de acionamento da câmara de freio e regule a
dimensão (A) (distância entre o fundo da câmara e o centro do
furo maior do garfo), posicionando o garfo a 90° dos
prisioneiros.
A= 75 ± 3,0 mm
– Fixe a contraporca.
Torque = 25 N.m (2,5 kgf.m)
610405
Instalação
– Instale a câmara no suporte, sem apertar as porcas.
2 – Instale o pino e o contrapino no garfo de acionamento da câmara
de freio e no braço do ajustador.
– Posicione a câmara pelos furos oblongos do suporte, de forma
que sua haste não interfira na carcaça.
1 – Aperte a porca (1) de fixação da câmara.
Torque = M16 - 190 N.m (19,0 kgf.m)
5/8" - 145 N.m (14,5 kgf.m)
64995 7/16" - 45 N.m (4,5 kgf.m)
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço dianteiro 49-89
Substitua o inserto e a oliva das conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
– Conecte a mangueira.
– Regule os freios (vide tópico Regulagem das lonas).
– Teste os freios e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
64994
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-90
Funcionamento
1 2 3 4 Desaplicação do freio de estacionamento
– Ao desacionar a válvula moduladora, o ar flui para a câmara de
estacionamento através do orifício de alimentação (3), e atua
sob o diafragma superior (2), deslocando a haste de empuxo
(7) e comprimindo a mola (1). Simultaneamente, a ação da
mola de retorno (5) desloca a haste de acionamento (4) e o
diafragma inferior (6).
7 6 5
65005
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-91
Aplicação do freio de estacionamento
1 2 3 4 – Ao acionar a válvula moduladora, o ar da câmara de
estacionamento reflui através do orifício de alimentação (3)
para a válvula de descarga rápida traseira, eliminando a pressão
sob o diafragma superior (2) e permitindo a ação da mola (1),
que desloca a haste de empuxo (7), atuando sobre o diafragma
inferior (6) e deslocando a haste de acionamento (4),
comprimindo a mola de retorno (5).
7 6 5
65006
5
65007
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-92
Desaplicação do freio de serviço
8 4 – Ao desacionar a válvula do pedal o ar da câmara reflui através
do orifício de alimentação (8) para a válvula de descarga rápida
traseira, eliminando a pressão no diafragma inferior (6) e
permitindo à mola de retorno (5) deslocar a haste de
acionamento (4).
6 5 65008
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe externamente a câmara.
– Identifique as mangueiras com fita adesiva e desconecte-as.
1
Remova a tampa de proteção manualmente. Não utilize
ferramentas que possam danificá-la.
– Remova a tampa de proteção da câmara de estacionamento.
– Remova o parafuso de recuo da mola de seu alojamento, com
a arruela e a porca (1).
63466
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-93
– Monte a mesma arruela e porca no parafuso de recuo da mola
e introduza-o na carcaça superior.
– Encaixe o parafuso de recuo no entalhe da placa de pressão e
gire-o ¼ de volta para a direita ou esquerda, até travá-lo.
– Aperte a porca do parafuso de recuo para recolher a mola de
estacionamento.
– Remova o pino e contrapino do garfo de acionamento da câmara
de freio e do braço do ajustador.
– Remova a câmara do suporte.
63467
Desmontagem
– Identifique a posição de montagem, na face lateral das carcaças
e abraçadeiras.
65010
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-94
Nunca remova o parafuso de recuo da mola do freio de
estacionamento/emergência com a câmara desmontada, a
B menos que utilize a ferramenta especial instalada em uma
prensa. A não observância deste procedimento, causará
1
sérios danos físicos ao pessoal envolvido.
– Recolha a mola até a dimensão (B) do parafuso de recuo.
B = 70 mm
– Remova a abraçadeira da carcaça superior (1).
– Remova o conjunto câmara de estacionamento e o diafragma.
– Remova a mola do freio de estacionamento/emergência (vide
62254 tópico Remoção e instalação da mola do freio de
estacionamento/emergência).
– Remova a abraçadeira da carcaça inferior.
– Remova a carcaça central e o diafragma.
62260
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-95
– Fixe o prato da haste de acionamento em uma morsa.
– Remova o garfo de acionamento da câmara de freio.
– Comprima a mola de retorno manualmente e remova a
contraporca da haste.
– Remova a carcaça inferior e a mola.
65000
Limpeza e inspeção
– Lave as peças metálicas com tetracloreto de carbono ou solvente
mineral e seque com ar comprimido a baixa pressão.
– Verifique se há:
- Desgaste, danos ou corrosão nas peças.
- Deformações, danos ou deterioração do diafragma.
- Trincas ou danos na mangueira e conexão.
– Se necessário substitua os tubos e conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
– Verifique o ajustador automático e teste seu funcionamento
(vide tópico Ajustador automático).
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-96
Montagem
– Fixe o prato da haste de acionamento em uma morsa.
– Instale a mola de retorno e a carcaça inferior.
– Comprima manualmente a mola de retorno e rosqueie a
contraporca na haste de acionamento.
65000
62258
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-97
Certifique o posicionamento das carcaças e abraçadeira,
observando o alinhamento das marcas de identificação
feitas na desmontagem.
– Instale o diafragma e a carcaça superior.
– Fixe a abraçadeira.
Todos os veículos exceto 24 / 26 / 40 t:
Torque = 22 N.m (2,2 kgf.m)
62255
610405
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-98
Instalação
– Instale a câmara no suporte posicionando-as no ajustador.
– Aperte a porca de fixação da câmara.
Torque = M16 - 190 N.m (19,0 kgf.m)
5/8" - 145 N.m (14,5 kgf.m)
– Instale o pino e o contrapino no garfo de acionamento da câmara
de freio e no braço do ajustador.
Substitua o inserto e a oliva das conexões (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
68153 – Conecte as mangueiras conforme identificação feita na
remoção.
63467
Constellation 6X4 Freios Câmara do freio de serviço tras. e estac./Emergência (tipo “Mola”) 49-99
66112
Constellation 6X4 Freios Consep 49-100
Consep
Vista explodida
1 1 - Tampa superior
10 2 - Porca
2 Torque = 5 N.m (0,5 kgf.m)
14 13 11
3 - Anel de vedação
3 4 - Ciclone
12
5 - Filtro
4 15 6 - Anel de vedação
7 - Corpo
16
5 17 8 - Parafuso
9 - Parafuso
18
6 19 10- Êmbolo
Consep
Vista explodida (continuação)
1 18- Tampa inferior
10 19- Arruela
2 20- Porca
14 13 11
21- Válvula de dreno
3 12
4 15
16
5 17
18
6 19
20 21
7
8
8
9
9
610841
Constellation 6X4 Freios Consep 49-102
Características
– A unidade condensadora Consep separa a água e o óleo do ar do
sistema de freio.
– O Consep está instalado na entrada do filtro secador e é drenado
sempre que o pedal do freio é acionado. O comando de drenagem
do Consep está ligado ao circuito da luz do freio.
Funcionamento
– O ar comprimido proveniente do compressor, apresentando
temperatura elevada e contendo água, óleo e outros elementos
contaminantes, entra lateralmente no Consep.
610753
Constellation 6X4 Freios Consep 49-103
– Dentro do Consep o ar realiza um movimento em espiral, no
sentido descendente.
– O ar, com a temperatura já reduzida, é separado dos
contaminantes que ficam depositados em um pequeno
reservatório.
– O ar limpo passa pelo elemento filtrante e sai pela parte superior
do Consep.
– A cada aplicação do freio, a água, o óleo e outro resíduos
acumulados no reservatório, são expelidos pela válvula de dreno
automática.
610754
Remoção
– Drene todo o ar dos reservatórios.
– Limpe a unidade Consep externamente.
– Desconecte o conector elétrico (1).
– Identifique os tubos de entrada e saída de ar com fita adesiva e
desconecte-os.
– Remova o Consep do suporte.
Constellation 6X4 Freios Consep 49-104
Instalação
– Instale o filtro no suporte e aperte as porcas dos parafusos de
fixação
Torque = 20 N.m (2,0 kgf.m)
Substitua os anéis de vedação e o elemento mola
conforme o tipo de conexão “VOSS” (vide capítulo
Instalação de tubos e conexões).
– Conecte os tubos conforme identificação feita na remoção.
– Teste o freio e o veículo em operação (vide capítulo Teste de
funcionamento).
Constellation 6X4 Freios Filtro secador de ar e regulador de pressão 49-105
a Funcionamento
b Filtragem
k – Durante o fornecimento de ar pelo compressor, o mesmo flui
para câmara (A) pelo pórtico 1. Devido à redução, a àgua é
i c
coletada pelo duto (C) e será expelida pelo pórtico f e saída (3).
1 A
d – O ar flui pelo filtro (i) (integrado ao cartucho), pela lateral (k) do
21 L
h 22 elemento (b) para a parte superior do mesmo.
m
g – Quando o ar é forçado através do secador (a), a mistura contida
E no ar é extraída e absorvida pela superfície do granulado.
C
D – O ar passará para o reservatório pela válvula de retenção (c)
f e n 610758 para o pórtico 21. Ao mesmo tempo, uma quantidade de ar seco
3
flui para o reservatório de regeneração pelo pórtico 22.
– Quando a pressão MÁXIMA regulada é atingida, a câmara (B) é
pressurizada pelo regulador (E) integrado na base do filtro.
– O pistão (e) é pressionado para baixo, abrindo o pórtico f e o ar
da câmara (A) é desviado pelo canal (C), pórtico f e saída (3).
– Ao ser atingida a pessão MÍNIMA regulada pelo regulador, a
câmara (b) é despressurizada, fechando pórtico f novamente, e
reiniciando o processo de carga e secagem do ar.
Constellation 6X4 Freios Filtro secador de ar e regulador de pressão 49-107
Regenaração
– Durante o período de corte da carga do compressor, o ar é
desviado para a saída (3) através do duto (C) e pórtico f.
– O ar acumulado sob pressão no reservatório de regeneração será
descarregado pelo orifício (d), fluindo pelo cartucho (b) no sentido
inverso, removendo a mistura aderida à superfície do granulado
e expelida pela saída (3), passando pelo duto (C) e pórtico f, indo
então para a atmosfera.
Constellation 6X4 Freios Filtro secador de ar e regulador de pressão 49-108
a Regulagem da pressão
b – Quando a pressão MÁXIMA é atingida durante a carga, a câmara
k (C) é pressurizada pelo pórtico 1, atuando sobre o diafragma (m)
na câmara (D) pelo duto (L).
i c
– Prontamente, quando a pressão regulada pela mola é ultrapassada,
1 A
d o pórtico n abrirá e o pistão (e), agora pressurizado, abrirá o
21 L pórtico f.
h 22 m – O ar fornecido pelo compressor à câmara (A) é agora desviado
g
para a saída (3) pelo duto (C).
C E
D – O pistão (e) também pode atuar como válvula de alívio. Se a
f e n 610758 pressão for excessiva, o pistão (e) abrirá o pórtico f.
3
– Quando o consumo de ar fizer a pressão cair abaixo da pressão
(regulada) da mola, o pórtico n fechará e a pressão da câmara
(B) será reduzida pelo pórtico de saída do regulador, fechando o
pórtico de saída f, e reiniciando o processo de carga/filtragem.