SMB Isp

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 28

Motori Brushless

SERIE SMB

Catalogo: C SMB 05/04 ISP


Maggio 2004
Motori Brushless Motores Brushless Motores Brushless
Serie SMB Serie SMB Série SMB
La serie di servomotori brushless SMB La serie de servomotores brushless A série SMB, de servo motores
ad altissima dinamica è stata concepita SMB de alta dinámica, ha sido brushless de altíssima dinâmica foi
per unire la tecnologia avanzata dei concevida para unir la tecnología concebita para unir a tecnologia
prodotti Parker Hannifin con le altissime avanzada del producto Parker Hannifin avançada dos produtos Parker Hannifin
prestazioni tipiche delle applicazioni più con las más altas prestaciones de las ao altíssimo desempenho típico das
complesse ed esigenti. Grazie alla aplicaciones típicas por su elevada aplicações mais complexas e exigentes.
tecnologia innovativa “a poli salienti”, le complejidad y exigencia. Gracias a la Graças à inovadora tecnologia de
dimensioni del motore si riducono tecnología innovadora “de polos “polos salientes”, as dimensões do
drasticamente, portando notevoli vantaggi salientes”, se consigue reducir motor se reduzem drasticamente,
dal punto di vista della coppia specifica, drásticamente las dimensiones del trazendo nítida vantagem do ponto de
degli ingombri e della dinamica. Rispetto motor, reportando notables ventajas vista do torque específico, das
ai motori brushless con tecnologia desde el punto de vista de Par dimensões e da dinâmica.
tradizionale, la coppia specifica risulta più especifico, de las dimensiones y Comparativamente a motores brushless
elevata di circa il 30%, gli ingombri sono dinámica. Con respecto al motor com a tecnologia tradicional, o torque
notevolmente ridotti e conseguentemente brushless con tecnología tradicional, el específico fica aproximadamente 30%
le inerzie rotoriche risultano bassissime. Par especifico se aumenta cerca del maior, as dimensões se reduzem
Applicazioni specifiche dei motori serie 30% más, siendo el tamaño nitidamente e conseqüentemente a
SMB includono qualsiasi tipo di macchina notablemente inferior y como inércia rotórica se torna baixíssima.
automatica, soprattutto nel settore consecuencia obteniendo una inercia Dentre as aplicações específicas dos
dell’imballaggio, della movimentazione, rotorica muy baja. Como aplicación motores da série SMB podemos incluir
ed in tutte le applicazioni dove altissima especifica para el motor serie SMB se qualquer tipo de máquina automática,
dinamica e bassissime inerzie vengano podría decir para todo tipo de maquina principalmente no setor de embalagem,
richieste. Grazie all’elevata qualità ed automática, en especial para sector del da movimentação, e em toda e
energia dei magneti al Neodimio-Ferro- embalaje, manipulación y en toda qualquer aplicação onde altíssima
Boro impiegati ed alla metodologia di aplicación donde se requiera una gran dinâmica e baixíssima inércia sejam
incapsulamento utilizzata per fissarli dinámica y por consiguiente muy baja necessárias. Graças à elevada
all’albero, i motori serie SMB permettono inercia rotorica. Gracias a la elevada qualidade e energia dos ímãs de
di raggiungere elevatissime accelerazioni calidad y energía del imán Neodimio- Neodimio-Ferro-Boro empregados e à
e di sopportare sovraccarichi elevati senza Ferro-Boro unido a la metodología de metodologia de encapsulamento
rischi di smagnetizzazione o distacco dei encapsulado utilizado para fijar el eje, utilizada para fixá-los ao eixo, os motors
magneti dall’albero motore. La serie è el motor serie SMB permite conseguir da série SMB permitem atingir
omogenea con coppie da 0,2 a 15Nm, una elevada aceleración y de soportar acelerações muito elevadas e suportam
velocità fino a 10000rpm, 6 modelli con altas sobrecargas sin riesgo a sobrecargas elevadas, sem o risco de
flessibilità della dimensione dell’albero e desmagnetización o separase el imán desmagnetização ou descolamento
flange. Grazie alla vastità delle opzioni del eje de motor. La serie es homogénea dos ímãs do eixo do motor. A linha é
possibili, il cliente può costruire il motore con Pares de 0,2 a 15Nm, velocidad homogênea, com torques de 0,2 a
in modo da renderlo sempre il più hasta 10000rpm, 6 modelos con 15Nm, velocidades de até 10.000rpm,
adeguato possibile ad ogni tipo di flexibilidad de dimensiones tanto de eje 6 modelos com flexibilidade de
applicazione. como brida. Gracias a la cantidad de dimensão do eixo e da flange. Graças
opciones posibles, permite al cliente à variedade de opções disponíveis, o
construir el motor más apropiado para cliente pode adaptar o motor de modo
cada tipo aplicación. a tê-lo sempre mais adequado à sua
aplicação.

SMB115 SMB142
10 Nm 15 Nm
SERIE

SPECIFICHE TECNICHE
Coppia Coppia Coppia Inerzia Velocità Coppia Corrente Corrente Corrente Costante FCEM Resistenza Induttanza Tensione
di stallo di stallo massima J nominale alla velocità di stallo massima alla coppia di coppia a 1000rpm fase-fase fase-fase nominale
Modello ∆T=65K ∆T=105K di stallo [10-3kgm2] ω nominale ∆T=65K di stallo nominale Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

230V
50 0,2 ... 230 5000 0,09 1,44 4,56 0,65 0,14 8,40 10,9 74 113
0,2 n.d. 0,63 0,0035
60 0,2 ... 230 6000 0,05 1,54 4,85 0,38 0,13 7,88 8,8 62 108
50 0,35 ... 230 5000 0,25 1,26 4,58 0,90 0,28 16,80 10,9 37 114
0,35 n.d. 1,27 0,0035
60 0,35 ... 230 6000 0,21 1,35 4,89 0,81 0,26 15,75 8,8 35 139

DIMENSIONI MECCANICHE

Dimensioni espresse in mm Tolleranze generali: UNI ISO 2768-f

C SMB 05/04 ISP


C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

6000rpm 230V

0,2
Nm
0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000


rpm

6000rpm 230V

0,35
Nm
1,4

1,2

0,8

0,6
Dati validi per altitudine inferiore a 1000 m slm secondo EN 60034-1, temperatura
operativa -10°C ÷ +40°C l Dati riferiti al motore montato su flangia in posizione 0,4

orizzontale avente dim. 200x230x20 mm. Le coppie di stallo sono riferite al motore in 0,2
rotazione a 100rpm s Dati misurati a 20°C. A “caldo” prevedere un declassamento
del 5% n Dati con tolleranza ±10%
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
rpm

Datos validos para altitud inferior a 1000 m sobre el nivel del mar según EN 60034-1,
temperatura de trabajo -10°C ÷ +40°C l Dato referido al motor montado en disposición S1 65K ∆T S3 50% 5min
horizontal sobre brida de acero de dimensiones 200x230x20 mm. Par a velocidad cero
se refiere a una rotación real de 100rpm s Dato medido a 20°C. A "calentamiento" S3 20% 5min S3 10% 5min 230V
considerar una desclasificación del 5 % n Dato con tolerancia ± 10%
Dados válidos para altitude inferior a 1000 m acima do nível do mar, segundo
norma EN 60034-1, temperatura de operação -10°C ÷ +40°C l Dados referentes
ao motor montado em flange de aço em posição horizontal, com dimensões de
200x230x20 mm. Os torque de stall são medidos com o motor em rotação a
100rpm s Dados obtidos a 20°C. A "quente" reduzir especificação em 5 %
n Dados com tolerância de ± 10%

LEGENDA DIMENSIONI
LM lunghezza Taglia 0,2 0,35
corpo motore
con resolver LM 100,5
DxL diametro per
lunghezza albero DxL 6x20 - 9x20
C centraggio C ø30 - ø40
DF diametro
fori di fissaggio DF 3,5 - 5,5

QF quadro flangia QF 40-55


F interasse fori
di fissaggio F 46 - 63

G dimensione G 55 - 74
in diagonale
bxh dimensione bxh 2x2 - 3x3
linguetta
t1 6,8 - 10,2
t1 albero con
sporgenza VxZ n.d. - n.d.
linguetta
VxZ dimensione foro Peso [kg] 0,6
per profondità
Dimensioni espresse in mm

Per versioni speciali contattare l’ufficio vendite

Parker Hannifin S.p.A.


Divisione S.B.C.
SERIE

SPECIFICHE TECNICHE
Coppia Coppia Coppia Inerzia Velocità Coppia Corrente Corrente Corrente Costante FCEM Resistenza Induttanza Tensione
di stallo di stallo massima J nominale alla velocità di stallo massima alla coppia di coppia a 1000rpm fase-fase fase-fase nominale
Modello
∆T=65K ∆T=105K di stallo [10-3kgm2] ω nominale ∆T=65K di stallo nominale Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

230V
16 1,4 ... 230 1600 1,35 0,95 2,97 0,91 1,48 90 47,0 107 187
30 1,4 ... 230 3000 1,20 1,73 5,43 1,50 0,81 49 12,8 32,3 187
45 1,4 ... 230 1,4 1,7 4,4 0,03 4500 1,00 2,37 7,45 1,69 0,59 36 7,5 17,4 179
60 1,4 ... 230 6000 0,80 2,98 9,37 1,70 0,47 28 5,1 10,0 183
75 1,4 ... 230 7500 0,15 3,85 12,2 0,41 0,36 22 2,9 6,5 166

400V
30 1,4 ... 400 3000 1,20 0,95 2,97 0,81 1,48 90 47,0 107 318
45 1,4 ... 400 4500 1,00 1,37 4,31 0,98 1,02 62 22,9 63,0 309
1,4 1,7 4,4 0,03
60 1,4 ... 400 6000 0,80 1,73 5,43 0,99 0,81 49 12,8 32,3 316
75 1,4 ... 400 7500 0,15 2,15 6,76 0,23 0,65 39 9,0 13,6 309

DIMENSIONI MECCANICHE

Dimensioni espresse in mm Tolleranze generali: UNI ISO 2768-f

C SMB 05/04 ISP


C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

1600rpm 230V - 3000rpm 400V

1,4
Nm
5

0 500 1000 1500 2000 2500 3000


rpm

3000rpm 230V - 6000rpm 400V

1,4
Nm
5

2
Dati validi per altitudine inferiore a 1000 m slm secondo EN 60034-1, temperatura
operativa -10°C ÷ +40°C l Dati riferiti al motore montato su flangia in posizione 1
orizzontale avente dim. 200x230x20 mm. Le coppie di stallo sono riferite al motore in
rotazione a 100rpm s Dati misurati a 20°C. A “caldo” prevedere un declassamento
del 5% n Dati con tolleranza ±10%
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
rpm

Datos validos para altitud inferior a 1000 m sobre el nivel del mar según EN 60034-1,
temperatura de trabajo -10°C ÷ +40°C l Dato referido al motor montado en disposición S1 65K ∆T S3 50% 5min S3 20% 5min
horizontal sobre brida de acero de dimensiones 200x230x20 mm. Par a velocidad cero
se refiere a una rotación real de 100rpm s Dato medido a 20°C. A "calentamiento" S3 10% 5min 230V S3 10% 5min 400V
considerar una desclasificación del 5 % n Dato con tolerancia ± 10%
Dados válidos para altitude inferior a 1000 m acima do nível do mar, segundo
norma EN 60034-1, temperatura de operação -10°C ÷ +40°C l Dados referentes
ao motor montado em flange de aço em posição horizontal, com dimensões de
200x230x20 mm. Os torque de stall são medidos com o motor em rotação a
100rpm s Dados obtidos a 20°C. A "quente" reduzir especificação em 5 % n
Dados com tolerância de ± 10%

LEGENDA DIMENSIONI
LM lunghezza Taglia 1,4
corpo motore
con resolver LM 129,5
DxL diametro per
lunghezza albero DxL 9x20 - 11x23
C centraggio C ø40 - ø60
DF diametro
fori di fissaggio DF 5,5 - 6

QF quadro flangia QF 60 - 70
F interasse fori
di fissaggio F 63 - 75

G dimensione G 74 - 90
in diagonale
bxh dimensione bxh 3x3 - 4x4
linguetta
t1 10,2 - 12,5
t1 albero con
sporgenza VxZ n.d. - M4x10
linguetta
VxZ dimensione foro Peso [kg] 1,5
per profondità
Dimensioni espresse in mm

Per versioni speciali contattare l’ufficio vendite

Parker Hannifin S.p.A.


Divisione S.B.C.
SERIE

SPECIFICHE TECNICHE
Coppia Coppia Coppia Inerzia Velocità Coppia Corrente Corrente Corrente Costante FCEM Resistenza Induttanza Tensione
di stallo di stallo massima J nominale alla velocità di stallo massima alla coppia di coppia a 1000rpm fase-fase fase-fase nominale
Modello ∆T=65K ∆T=105K di stallo [10-3kgm2] ω nominale ∆T=65K di stallo nominale Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

230V
10 03 ... 230 1000 2,9 1,2 3,6 1,2 2,48 150 31,7 148 186
16 03 ... 230 1600 2,9 1,8 5,4 1,8 1,66 101 13,0 74 195
30 03 ... 230 3000 2,7 3,1 9,4 2,8 0,96 58 4,30 24,6 200
3 3,7 9 0,14
45 03 ... 230 4500 2,2 4,7 14,0 3,4 0,64 39 1,95 11 185
60 03 ... 230 6000 1,5 6,1 18,4 3,1 0,49 30 1,10 6,1 185
75 03 ... 230 7500 0,6 7,5 22,4 1,6 0,40 24 0,78 3,8 184
400V
30 03 ... 400 3000 2,7 1,8 5,4 1,6 1,66 101 13 74 346
45 03 ... 400 4500 2,2 2,7 8,1 2,0 1,11 67 5,9 33,5 319
3 3,7 9 0,14
56 03 ... 400 5600 1,6 3,1 9,4 1,7 0,96 58 4,3 24,6 320
75 03 ... 400 7500 0,6 4,4 13,2 0,9 0,68 41 2,4 11,7 322

DIMENSIONI MECCANICHE

Dimensioni espresse in mm * 8,5 per QF =70 Tolleranze generali: UNI ISO 2768-f

C SMB 05/04 ISP


C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

Dati validi per altitudine inferiore a 1000 m slm secondo EN 60034-1, temperatura
operativa -10°C ÷ +40°C l Dati riferiti al motore montato su flangia in posizione
orizzontale avente dim. 200x230x20 mm. Le coppie di stallo sono riferite al motore in
rotazione a 100rpm s Dati misurati a 20°C. A “caldo” prevedere un declassamento
del 5% n Dati con tolleranza ±10%
Datos validos para altitud inferior a 1000 m sobre el nivel del mar según EN 60034-1,
temperatura de trabajo -10°C ÷ +40°C l Dato referido al motor montado en disposición S1 65K ∆T S3 50% 5min S3 20% 5min
horizontal sobre brida de acero de dimensiones 200x230x20 mm. Par a velocidad cero
se refiere a una rotación real de 100rpm s Dato medido a 20°C. A "calentamiento" S3 10% 5min 230V S3 10% 5min 400V
considerar una desclasificación del 5 % n Dato con tolerancia ± 10%
Dados válidos para altitude inferior a 1000 m acima do nível do mar, segundo
norma EN 60034-1, temperatura de operação -10°C ÷ +40°C l Dados referentes
ao motor montado em flange de aço em posição horizontal, com dimensões de
200x230x20 mm. Os torque de stall são medidos com o motor em rotação a
100rpm s Dados obtidos a 20°C. A "quente" reduzir especificação em 5 % n
Dados com tolerância de ± 10%

LM lunghezza
corpo motore
con resolver
DxL diametro per
lunghezza albero
C centraggio
DF diametro
fori di fissaggio
QF quadro flangia
F interasse fori
di fissaggio
G dimensione
in diagonale
bxh dimensione
linguetta
t1 albero con
sporgenza
linguetta
VxZ dimensione foro Peso [kg]
per profondità
LM=159 / DxL=11x23-14x30
PER COPPIE <2Nm
Per versioni speciali contattare l’ufficio vendite
Coppia Coppia Coppia Inerzia Velocità Coppia Corrente Corrente Corrente Costante FCEM Resistenza Induttanza Tensione
di stallo di stallo massima J nominale alla velocità di stallo massima alla coppia di coppia a 1000rpm fase-fase fase-fase nominale
∆T=65K ∆T=105K di stallo [10-3kgm2] ω nominale ∆T=65K di stallo nominale Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

C SMB 05/04 ISP


C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

Dati validi per altitudine inferiore a 1000 m slm secondo EN 60034-1, temperatura
operativa -10°C ÷ +40°C l Dati riferiti al motore montato su flangia in posizione
orizzontale avente dim. 200x270x20 mm. Le coppie di stallo sono riferite al motore in
rotazione a 100rpm s Dati misurati a 20°C. A “caldo” prevedere un declassamento
del 5% n Dati con tolleranza ±10%
Datos validos para altitud inferior a 1000 m sobre el nivel del mar según EN 60034-1,
temperatura de trabajo -10°C ÷ +40°C l Dato referido al motor montado en disposición S1 65K ∆T S3 50% 5min S3 20% 5min
horizontal sobre brida de acero de dimensiones 200x270x20 mm. Par a velocidad cero
se refiere a una rotación real de 100rpm s Dato medido a 20°C. A "calentamiento" S3 10% 5min 230V S3 10% 5min 400V
considerar una desclasificación del 5 % n Dato con tolerancia ± 10%
Dados válidos para altitude inferior a 1000 m acima do nível do mar, segundo
norma EN 60034-1, temperatura de operação -10°C ÷ +40°C l Dados referentes
ao motor montado em flange de aço em posição horizontal, com dimensões de
200x270x20 mm. Os torque de stall são medidos com o motor em rotação a
100rpm s Dados obtidos a 20°C. A "quente" reduzir especificação em 5 % n
Dados com tolerância de ± 10%

LM lunghezza
corpo motore
con resolver
DxL diametro per
lunghezza albero
C centraggio
DF diametro
fori di fissaggio
QF quadro flangia
F interasse fori
di fissaggio
G dimensione
in diagonale
bxh dimensione
linguetta
t1 albero con
sporgenza
linguetta
VxZ dimensione foro Peso [kg]
per profondità
Coppia Coppia Coppia Inerzia Velocità Coppia Corrente Corrente Corrente Costante FCEM Resistenza Induttanza Tensione
di stallo di stallo massima J nominale alla velocità di stallo massima alla coppia di coppia a 1000rpm fase-fase fase-fase nominale
∆T=65K ∆T=105K di stallo [10-3kgm2] ω nominale ∆T=65K di stallo nominale Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

C SMB 05/04 ISP


C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

Dati validi per altitudine inferiore a 1000 m slm secondo EN 60034-1, temperatura
operativa -10°C ÷ +40°C l Dati riferiti al motore montato su flangia in posizione
orizzontale avente dim. 200x270x20 mm. Le coppie di stallo sono riferite al motore in
rotazione a 100rpm s Dati misurati a 20°C. A “caldo” prevedere un declassamento
del 5% n Dati con tolleranza ±10%
Datos validos para altitud inferior a 1000 m sobre el nivel del mar según EN 60034-1,
temperatura de trabajo -10°C ÷ +40°C l Dato referido al motor montado en disposición S1 65K ∆T S3 50% 5min S3 20% 5min
horizontal sobre brida de acero de dimensiones 200x270x20 mm. Par a velocidad cero
se refiere a una rotación real de 100rpm s Dato medido a 20°C. A "calentamiento" S3 10% 5min 230V S3 10% 5min 400V
considerar una desclasificación del 5 % n Dato con tolerancia ± 10%
Dados válidos para altitude inferior a 1000 m acima do nível do mar, segundo
norma EN 60034-1, temperatura de operação -10°C ÷ +40°C l Dados referentes
ao motor montado em flange de aço em posição horizontal, com dimensões de
200x270x20 mm. Os torque de stall são medidos com o motor em rotação a
100rpm s Dados obtidos a 20°C. A "quente" reduzir especificação em 5 % n
Dados com tolerância de ± 10%

LM lunghezza
corpo motore
con resolver
DxL diametro per
lunghezza albero
C centraggio
DF diametro
fori di fissaggio
QF quadro flangia
F interasse fori
di fissaggio
G dimensione
in diagonale
bxh dimensione
linguetta
t1 albero con
sporgenza
linguetta
VxZ dimensione foro Peso [kg]
per profondità
Coppia Coppia Coppia Inerzia Velocità Coppia Corrente Corrente Corrente Costante FCEM Resistenza Induttanza Tensione
di stallo di stallo massima J nominale alla velocità di stallo massima alla coppia di coppia a 1000rpm fase-fase fase-fase nominale
∆T=65K ∆T=105K di stallo [10-3kgm2] ω nominale ∆T=65K di stallo nominale Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

C SMB 05/04 ISP


C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

Dati validi per altitudine inferiore a 1000 m slm secondo EN 60034-1, temperatura
operativa -10°C ÷ +40°C l Dati riferiti al motore montato su flangia in posizione
orizzontale avente dim. 200x270x20 mm. Le coppie di stallo sono riferite al motore in
rotazione a 100rpm s Dati misurati a 20°C. A “caldo” prevedere un declassamento
del 5% n Dati con tolleranza ±10%
Datos validos para altitud inferior a 1000 m sobre el nivel del mar según EN 60034-1,
temperatura de trabajo -10°C ÷ +40°C l Dato referido al motor montado en disposición
S1 65K ∆T S3 50% 5min S3 20% 5min
horizontal sobre brida de acero de dimensiones 200x270x20 mm. Par a velocidad cero
se refiere a una rotación real de 100rpm s Dato medido a 20°C. A "calentamiento" S3 10% 5min 230V S3 10% 5min 400V
considerar una desclasificación del 5 % n Dato con tolerancia ± 10%
Dados válidos para altitude inferior a 1000 m acima do nível do mar, segundo
norma EN 60034-1, temperatura de operação -10°C ÷ +40°C l Dados referentes
ao motor montado em flange de aço em posição horizontal, com dimensões de
200x270x20 mm. Os torque de stall são medidos com o motor em rotação a
100rpm s Dados obtidos a 20°C. A "quente" reduzir especificação em 5 %
n Dados com tolerância de ± 10%

LM lunghezza
corpo motore
con resolver
DxL diametro per
lunghezza albero
C centraggio
DF diametro
fori di fissaggio
QF quadro flangia
F interasse fori
di fissaggio
G dimensione
in diagonale
bxh dimensione
linguetta
t1 albero con
sporgenza
linguetta
VxZ dimensione foro Peso [kg]
per profondità
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

Standard Estándar Standard

Forza controelettromotrice sinusoidale Fuerza contraelectromotriz sinusoidal Força contra eletromotriz senoidal
Poli motore: 8 Polos motor: 8 Pólos do motor: 8
Magneti: NdFeB Imán: NdFeB Ímãs: NdFeB
Soglia di intervento del PTC: 130°C Temperatura de intervención PTC: 130°C Temperatura de atuação do PTC: 130°C
Temperatura operativa: -10°C ÷ +40°C Temperatura de trabajo: -10°C ÷ +40°C Temperatura de operação: -10°C ÷ 40°C
Isolamento: cavi classe F, Aislamiento: cable clase F, Isolamento: cabo classe F,
avvolgimenti classe H bobinado clase H enrolamento classe H
Protezione: IP64, secondo EN 60034-5, Protección: IP64, según EN 60034-5, Proteção: IP64, conforme normas
EN 60529 e EN 60529/A1 EN 60529 y EN 60529/A1 EN 60034-5, EN 60529 e EN 60529/A1
Retroazione: resolver 2 poli Realimentación: resolver 2 polos Realimentação: resolver 2 polos
Flangia: B5 Brida: B5 Flange: B5
Collegamenti: connettore MIL Conexión: conectores MIL Conexões: conector MIL
Albero con linguetta Eje con chaveta Eixo com chaveta
Equilibratura: mezza linguetta Equilibrado: media chaveta Balanceamento: meia chaveta
Cuscinetti lubrificati a vita Cojinetes lubrificado de por vida Rolamentos com lubrificação
Accessori standard a corredo: parte Accesorios estándar por juegos: permanente
volante del connettore di potenza e conectores aereos de potencia y Acessórios standard fornecidos com o
segnale señales produto: conectores de potência e sinal
para o cabo

Opzioni Opciones Opcionais

Retroazione: encoder incrementale, Realimentación: encoder incremental, Realimentações: encoder


SinCos, encoder assoluto monogiro SinCos, encoder absoluto monovuelta incremental, SinCos, encoder
e multigiro con protocollo SSI ed EnDat y multivuelta con protocolo SSI y absoluto mono giro e multi giro,
Dispositivi aggiuntivi: Predisposizione EnDat com protocolo SSI e EnDat
per montaggio encoder esterno in Dispositivo adaptación: Predisposición Dispositivos adicionais: Preparação
aggiunta al resolver interno para montaje encoder externo para a montagem de encoder
Collegamenti: connettore adicional al resolver interno externo junto com o resolver interno
Interconnectron, scatola morsettiera, Conexiones: conector Conexões: conector
uscita cavi e connettori volanti Interconnectron, caja bornes, cable y Interconnectron, borneira, cabos e
(posizione definibile dall’utente) conector volante (disposición definible conectores livres (posições
Freno di stazionamento por usuario) definidas pelo usuário)
Alberi senza linguetta, bisporgenti, con Freno de estacionamiento Freio de parada
foro passante e speciali Eje sin chaveta, segundo extremo Eixo sem chaveta, duas saídas e
Anello paraolio per tenuta albero eje y especiales. especiais
Protezione: IP65 Reten eje motor garantizar Anel de vedação especial no eixo
Inerzia rotore: configurabile estanqueidad aceite. Proteção: IP65
Protección: IP65 Inercia do rotor: configurável
Inercia rotor: modificable

Accessori Accesorios Acessórios

Cavi di potenza e segnale (lunghezza Cable de potencia y señales (longitud Cabos de potência e de sinal
standard e su specifica) estándar o según especificaciones cliente) (comprimento padrão ou sob medida)
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

I dati sono relativi al carico radiale


ammissibile, riferiti ad una vita dei
cuscinetti di 20.000 ore e capacità del
carico applicata al centro della
sporgenza dell’albero (albero: 9x20
per taglia 40, 11x23 per taglia 60,
19x40 per taglia 82, 24x50 per taglia
100, 28x60 per taglia 115 e 142). Il
carico radiale massimo ammissibile
dipende dalla durata del servizio. Il
carico assiale massimo non può
eccedere il 10% del massimo carico
radiale ammesso.
ATTENZIONE: evitare colpi assiali
sull’albero durante l’applicazione e
l’utilizzo del motore.

El dato es relativo al esfuerzo ó carga


radial admisible, referido a una vida
del rodamiento de 20.000 horas y
capacidad de la carga aplicada al
centro del eje motor (eje: 9x20 para
tamaño 40, 11x23 para tamaño 60,
19x40 para tamaño 82, 24x50 para
tamaño 100, 28x60 para tamaño 115
y 142). El esfuerzo ó carga radial
máxima admisible dependerá
directamente de duración y tipo
servicio. El esfuerzo ó carga axial
máxima puede exceder el 10% del
valor máximo del esfuerzo ó carga
radial en cada caso.
ATENCIÓN: evitar golpes axiales en
el montaje o durante la utilización del
motor.

Os dados são relativos à carga


radial admissível, referindo-se a
uma vida útil dos rolamentos de
20.000 horas, e capacidade de
carga aplicada ao centro da
saliência do eixo (eixos: 9x20 para
flange 40, 11x23 para flange 60,
19x40 para flange 82, 24x50 para
flange 100, 28x60 para flange 115
y 142). A carga radial máxima
admíssivel depende da duração do
esforço. A carga axial máxima não
pode exceder 10% da carga radial
máxima admitida.
ATENÇÃO: evitar golpes axiais no
eixo durante o uso do motor.
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

L’inerzia aumentata (cod. ordine SMB...M )


non è disponibile sui motori con freno di
stazionamento (cod. ordine SMBA).

Inerzia aggiuntiva SMB...M [10-3kgm2] Inercia aumentada (cod. pedido SMB…M)


Inercia adicional SMB...M [10-3kgm2] no disponible en motor con freno mecánico
Inércia adicional SMB...M [10-3kgm2] de estacionamiento (cod. pedido SMBA).
Lunghezza aggiuntiva SMB...M [mm]
Longitud adicional SMB...M [mm] A inércia aumentada (cód. de pedido
Comprimento adicional SMB...M [mm] SMB...M) não é disponível em motores com
freio de parada (cód. de pedido SMBA).
Peso aggiuntivo SMB...M [kg]
Peso aumentado SMB...M [kg]
Peso adicional SMB...M [kg]

Il freno di stazionamento (tensione di


alimentazione 24Vdc ± 10%) è incorporato nel
motore lato opposto all’accoppiamento e
chiude per caduta di tensione. A causa delle
perdite di potenza dovute al freno, i valori di
Coppia frenante statica [Nm]
coppia devono essere ridotti del 5%.
Par estático de freno [Nm] Essendo il freno di stazionamento a magneti
Torque de frenagem estático [Nm] permanenti polarizzato, si deve rispettare per
Corrente assorbita a 20° C [A]
il cablaggio la polarità della tensione dei terminali
del freno sul motore.
Corriente absorbida a 20° C [A]
Corrente absorvida a 20° C [A]

Tempo di inserzione massimo [ms] El freno de estacionamiento (tensión de


Tiempo bloqueo máximo [ms]
alimentación 24Vdc ± 10%) esta incorporado
Tempo máximo de inserção [ms]
en lado opuesto al lado accionamento y actúa
a falta de tensión. A causa de la perdida de
Tempo di rilascio minimo [ms] potencia debido al freno, el valor de Par debe
Tiempo desbloqueo mínimo [ms] considerarse una reducción del 5%.
Tempo mínimo de liberação [ms] Siendo el freno de estacionamiento de imanes
permanentes,respetar el orden de los cables
Gioco angolare [°] hasta el terminal del motor por la polaridad
Juego angular [°] de tensión.
Folga angular [°]

Inerzia aggiuntiva [10-3kgm2] O freio de parada (tensão de alimentação


Inercia adicional [10-3kgm2] 24Vdc ± 10%) é incorporado ao motor na
Inércia adicional [10-3kgm2] sua extremidade posterior e fecha por
queda na tensão de alimentação. Devido
Lunghezza aggiuntiva [mm] à perda de potência pela presença do freio,
Longitud adicional [mm] recomenda-se reduzir o valor de torque
Comprimento adicional [mm] nominal do motor em 5%.
Como o freio de parada é fabricado com
Peso aggiuntivo [kg] ímãs permanentes, deve-se respeitar a
Peso adicional [kg] polaridade de conexão da tensão dos
Peso adicional [kg] terminais do freio no motor.

Contattare l’ufficio vendite per ulteriori dettagli


Contactar con departamento comercial para más información
Favor contatar nosso departamento comercial para detalhes adicionais
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

La tecnologia a poli salienti consiste nella particolare La tecnología polos salientes se basa en la particular A tecnologia de polos salientes consiste na
costruzione dello statore, realizzato “a spicchi”. La construcción del estator, realizado “a porciones”. El construção especial do estator, que é feito “em
bobina statorica è avvolta intorno ad ogni dente nella devanado estatorico esta bobinado alrededor de cada gomos”. A bobina estatórica é enrolada em torno
parte opposta al traferro, a differenza della tecnologia diente en la parte opuesta al entrehierro, a diferencia de cada dente na parte oposta ao entreferro,
tradizionale ove gli avvolgimenti sono posti all’interno de la tecnología tradicional donde cada bobinado se diferentemente da tecnologia tradicional, na qual
delle cave affacciate al traferro. Il numero di spicchi coloca en el interior de la cavidad del entrehierro. El os enrolamentos são postos na parte interior da
statorici e la loro connessione per la realizzazione numero de porciones estatoricas así como las cavidade faceados ao entreferro. O número de
dell’avvolgimento trifase statorico a 8 poli varia in base conexiones realizadas en el bobinado trifasico gomos estatóricos e sua conexão para a realização
ai 6 modelli dei motori SMB. Lo statore avvolto a spicchi estatorico de 8 polos varia en base a los 6 modelos do enrolamento trifásico de 8 polos varia de acordo
viene inserito nella carcassa motore già corredato di de la familia SMB. El estator bobinado en porciones com os 6 modelos de motores SMB. O estator
flangia. L’isolamento dell’avvolgimento statorico, a se inserta en la carcasa del motor en la que ya bobinado em gomos é inserido na carcaça do motor
differenza della tecnologia tradizionale, avviene per incorpora la brida. El aislamiento del devanado já equipado da flange. O isolamento do enrolamento
resinatura complessiva del pacco statorico, come estatorico, a diferencia de la tecnología tradicional, estatórico, diferentemente da tecnologia tradicional,
mostrato in foto. La resina utilizzata, di colore rosso, è se consigue un completo embebido en resina del é feito por meio da resinagem integral do pacote
isolante elettricamente ma conduttiva termicamente, devanado estatorico, como se muestra en la foto. La estatórico, como mostrado na foto. A resina
trasferendo il calore dall’interno del motore alla carcassa resina empleada, de color rojo, es aislante utilizada, de cor vermelha, é isolante elétrica, mas
esterna, che quindi non necessita di alette per l’aumento eléctricamente pero conductiva térmicamente, condutora térmica, transferindo o calor do interior
di convezione. La carcassa liscia caratteristica dei motori transfiriendo el calor desde el interior del motor hacia do motor à carcaça externa, que assim não
SMB li rende quindi ideali per ambienti ove la facilità di la carcasa externa, por lo que no es necesario tener necessita de aletas para o aumento da convecção.
pulizia è un requisito necessario. Grazie allo statore aletas en carcasa para aumentar la convección. La O corpo liso característico dos motores SMB os
avvolto a spicchi, si riducono gli ingombri del 30% per carcasa lisa característica de los motores SMB la torna assim ideais para uso em ambientes nos quais
l’assenza delle teste degli avvolgimenti, come nella convierte en ideal para los ambientes en los que la a facildade para a limpeza seja um requisito
tecnologia tradizionale. La riduzione degli ingombri porta facilidad de limpieza es un requisito necesario. Gracias necessário. Graças ao estator bobinado em gomos,
quindi i vantaggi caratteristici della tecnologia a poli al devanado estatorico a porciones, se reduce las se reduzem as dimensões em 30%, devido à
salienti: bassissime inerzie ed elevate dinamiche. dimensiones en un 30% por la ausencia de las cabezas ausência das cabeças dos enrolamentos, existentes
de los bobinados existentes en la tecnología na tecnologia tradicional. A redução das dimensões
tradicional. La reducción de las dimensiones traz portanto as vantagens características da
comportan por tanto las ventajas de la tecnología de tecnologia de polos salientes: baixíssima inércia e
polos salientes: bajisima inercia y elevada dinámica. dinâmica elevada.
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

COMPONENTI MOTORE

1 = FONDELLO ANTERIORE BLOCCA CUSCINETTO


2 = CARCASSA BASE CON FLANGIA
3 = ALBERO CON MAGNETI
4 = CAPPELLO RESOLVER
5 = RESOLVER

1 = TAPA ANTERIOR SOPORTE RODAMIENTO


2 = CARCASA BASE CON BRIDA
3 = EJE CON IMANES
4 = TAPA RESOLVER
5 = RESOLVER

1 = EXTREMIDADE ANTERIOR PARA BLOQUEIO DO ROLAMENTO


2 = CARCAÇA BASE COM FLANGE
3 = FREIO COM ÍMÃS
4 = COBERTURA DO RESOLVER
5 = RESOLVER
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

COMPONENTI MOTORE

COLLEGAMENTI
CONNETTORI MIL DIRITTI
6

7 CONNETTORI MIL 90°

CONNETTORI
INTERCONNECTRON

6 = STATORE
7 = CAPPELLO FRENO SCATOLA MORSETTIERA
8 = CAPPELLO POSTERIORE
9 = FRENO DI STAZIONAMENTO

6 = ESTATOR
7 = TAPA FRENO
8 = TAPA POSTERIOR
9 = FRENO DE ESTACIONAMIENTO

6 = ESTATOR
7 = COBERTURA DO FREIO
8 = COBERTURA POSTERIOR
9 = FREIO DE PARADA

Parker Hannifin S.p.A.


Divisione S.B.C.
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

CODICI ORDINE

Modello motore - Modelo motor - Tipo de motor


SMB = motore con resolver (integrato)
SME = retroazione da encoder (integrato)•
SMB = motor con resolver (integrado)
SME = realimentación de encoder (integrado)•
SMB = motor com resolver (integrado)
SME = realimentação com encoder (integrado)•

Freno di stazionamento - Freno de estacionamento - Freio de parada


A = freno di stazionamento a frenatura standard
A = freno de estacionamiento par frenado estándar
A = freio de parada

Taglia motore - Tamaños motor - Tamanho do motor


40 - 60 - 82 - 100 - 115 - 142

Velocità nominale (in 100rpm) - Velocidad nominal (en 100rpm) - Velocidad nominal (em 100rpm)
40 = 4000rpm

Coppia di stallo 65K (T065) - Par a velocidad cero 65K (T065) - Torque de rotor travado (stall) a 65K (T065)
1,4 = 1,4Nm

Flangia - Brida - Flange


2 = Nema 23, 4 = B14, 5 = 40 - 70 - 100 - 145 - 142, 7 = 70 - 130, 8 = 55 - 60 - 82 - 115

Diametri albero - Diámetro Eje - Diametro do eixo


6 - 9 - 11 - 14 - 19 - 24 - 28

Albero - Eje - Eixo


S: senza linguetta
S: sin chaveta
S: sem chaveta

• Per i motori tipo SMB, un resolver 2 poli è integrato standard nel motore e non è necessaria ulteriore specifica nel codice.
Per i motori tipo SME con encoder integrato, specificare il tipo di encoder richiesto nel campo retroazione.

• Para el motor tipo SMB, un resolver 2 polos esta integrado en el motor no siendo necesario especificar nada en el código de este.
Para el motor tipo SME con encoder integrado, hay que especificar el tipo de encoder necesario dependiendo de la necesidad de realimentación.

• Os motores tipo SMB são fornecidos equipados com um resolver de 2 polos integrado e não é necessária especificação adicional no código.
Para os motores tipo SME com encoder integrado, especificar o tipo de encoder no campo realimentação.

Parker Hannifin S.p.A.


Divisione S.B.C.
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

CODICI ORDINE

Tensione di alimentazione - Tensión de alimentación - Tensão de alimentação

230, 400

Inerzia aumentata - Inercia aumentada - Inércia aumentada


M = media inerzia
M = inercia media
M = media inércia

Retroazione - Realimentación - Realimentação


C3-D2/A1/A2-B3/B8/A3/C4-D3/B2 = encoder incrementale Tamagawa OIH35-OIH48 1000/2000/2048/3000/4096/5000/6000 impulsi/giro
C6-A6/C7-A7 = SinCos+encoder assoluto SSI Stegmann mono/multigiro SKS36-SRS50/SKM36-SRM50
C9/B9 = SinCos+encoder assoluto induttivo EnDat Heidenhain mono/multigiro 32 impulsi/giro ECI1317/EQI1329
C1-D4/B5-D5 = SinCos+encoder assoluto ottico EnDat Heidenhain mono/multigiro
512 impulsi/giro ECN1113-ECN1313/EQN1125-EQN1325
B6/C8 = SinCos+encoder assoluto ottico EnDat Heidenhain mono/multigiro 2048 impulsi/giro ECN1313/EQN1325
C3-D2/A1/A2-B3/B8/A3/C4-D3/B2 = encoder incremental Tamagawa OIH35-OIH48 1000/2000/2048/3000/4096/5000/6000 impulsos/vuelta
C6-A6/C7-A7 = SinCos+encoder absoluto SSI Stegmann mono/multivuelta SKS36-SRS50/SKM36-SRM50
C9/B9 = SinCos+encoder absoluto inductivo EnDat Heidenhain mono/multivuelta 32 impulsos/vuelta ECI1317/EQI1329
C1-D4/B5-D5 = SinCos+encoder absoluto óptico EnDat Heidenhain mono/multivuelta
512 impulsos/vuelta ECN1113/ECN1313/EQN1125/EQN1325
B6/C8 = SinCos+encoder absoluto óptico EnDat Heidenhain mono/multivuelta 2048 impulsos/vuelta ECN1313/EQN1325
C3-D2/A1/A2-B3/B8/A3/C4-D3/B2 = encoder incremental Tamagawa OIH35-OIH48 1000/2000/2048/3000/4096/5000/6000 pulsos/rotação
C6-A6/C7-A7 = SinCos+encoder absoluto SSI Stegmann mono/multi giro SKS36-SRS50/SKM36-SRM50
C9/B9 = SinCos+encoder absoluto indutivo EnDat Heidenhain mono/multi giro 32 pulsos/rotação ECI1317/EQI1329
C1-D4/B5-D5 = SinCos+encoder absoluto optico EnDat Heidenhain mono/multi giro
512 pulsos/rotação ECN1113/ECN1313/EQN1125/EQN1325
B6/C8 = SinCos+encoder absoluto optico EnDat Heidenhain mono/multi giro 2048 pulsos/rotação ECN1313/EQN1325

Grado di protezione - Grado de protección - Grau de proteção


64 = IP64, 65 = IP65

Collegamenti - Conexiones - Conexões


0V = uscita cavi e connettori volanti Faston
1 = connettori Mil uscita cavi radiali
2B/2D = connettori Mil assiali uscita cavi anteriore/posteriore
2IB/2ID = connettori Interconnectron assiali uscita cavi anteriore/posteriore
2I = connettori Interconnectron assiali uscita cavi rotante
3M/3MB = scatola morsettiera uscita cavi posteriore/anteriore
0V = salida cable y conector volante Faston
1 = conector Mil salida cable radial
2B/2D = conector Mil axial salida cable anterior/posterior
2IB/2ID = conector Interconnectron axial salida cable anterior/posterior
2I = conector Interconnectron axial con salida cable rotante
3M/3MB = caja bornas salida cable posterior/anterior
0V = saída a cabo e conectores livres Faston
1 = conectores Mil com saída de cabos radial
2B/2D = conectores Mil axiais com saída de cabos anterior/posterior
2IB/2ID = conectores Interconnectron axiais com saída de cabos anterior/posterior
2I = conectores Interconnectron axiais com saída de cabos rotativa
3M/3MB = borneira com saída de cabos posterior/anterior

Nella presente tabella sono riportate le opzioni più diffuse. Contattare l’ufficio vendite per ulteriori informazioni sulle altre opzioni disponibili ed ulteriori informazioni
tecniche. Inserire solamente i codici corrispondenti alle opzioni richieste, altrimenti lasciare il campo vuoto.

En la presente tabla indicamos las opciones más demandadas. Contactar con oficina comercial en caso de necesitar información técnica de cualquier otra opción no
presente en esta tabla. Indicar solamente el código correspondiente a las opciones que se requieran, dejando vacío el espacio que pertenezca a las no requeridas.

Nesta tabela são divulgadas as opções mais comuns. Favor contatar nosso departamento de vendas para informações sobre outras opções disponíveis
e informações técnicas adicionais. Inserir apenas os códigos correspondentes às opções desejadas; em caso contrário, deixar o campo vazio.

Parker Hannifin S.p.A.


Divisione S.B.C.
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

OPZIONI DISPONIBILI

MODELLO 40 60 82 100 115 142


Freno di stazionamento
Freno de estacionamiento A
Freio de parada

Taglia motore, velocità nominale, coppia di stallo ∆T=65K, diametri albero Per disponibilità, vedere schede motore per singola taglia
Tamaño motor, velocidad nominal, par velocidad cero ∆T=65K, diámetro eje Para disponibilidad, ver esquema de cada motor por cada tamaño
Tamanho motor, velocidade nominal, torque com rotor travado ∆T=65K, diâmetro eixo Para verificar disponibilidade, consultar os dados motor para o tamanho correspondente

5 40 70 100 100 145 142


Flangia ø 30 ø 60 ø 95 ø 95 ø 130 ø 130
Brida
Flange
7 70 130
ø 60 ø 110

8 55 60 82 115
ø 40 ø 40 ø 80 ø 95
Albero
Eje S
Eixo

0V

Collegamenti 2B/2D
Conexionado
Conexões
2IB/2ID

2I

3M/3MB
3M

Grado di protezione 64
Grado de protección
Grau de proteção 65

C3/A1/A2/A3
C4/B2

Retroazione
A6/A7/C9/B9
Realimentación
C1/D4/B5/D5
Realimentação
B6/C8

C6/C7

D2/B3/B8/D3
Inerzia aumentata
Inercia aumentada M
Inércia aumentada

Tensione di alimentazione dell’azionamento 230


Tensión de alimentación de drive
Tensão de alimentação de acionamento 400

Parker Hannifin S.p.A.


Divisione S.B.C.
LEGENDA

SPECIFICHE TECNICHE
Coppia Coppia Coppia Inerzia Velocità Coppia Corrente Corrente Corrente Costante FCEM Resistenza Induttanza Tensione
di stallo di stallo massima J nominale alla velocità di stallo massima alla coppia di coppia a 1000rpm fase-fase fase-fase nominale
Modello ∆T=65K ∆T=105K di stallo [10-3kgm2] ω nominale ∆T=65K di stallo nominale Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Par a Par a Par Inercia Velocidad Par Corriente Corriente Corriente Constante FCEM Resistencia Inductancia Tensión
velocidad cero velocidad cero máximo a J nominal a velocidad a velocidad máxima par de par a 1000rpm entre fases entre fases nominal
Modelo ∆T=65K ∆T=105K velocidad cero [10-3kgm2] ω nominal cero a velocidad cero nominal Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K ∆T=65K a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 I065 Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms] [Arms]
l l

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Torque com Torque com Torque Inércia Velocidade Torque Corrente com Corrente Corrente Costante FCEM Resistência Indutância Tensã
rotor travado rotor travado máximo com J nominal à velocidade rotor travado máxima com ao torque de torque a 1000rpm fase-fase fase-fase nominal
Modelo ∆T=65K ∆T=105K rotor travado [10-3kgm2] ω nominal ∆T=65K rotor travado nominal Kt V1000 R L Vn
T065 T0105 a S3 10% [rpm] ∆T=65K I065 a S3 10% ∆T=65K [Nm/Arms] [Vrms] [Ω] [mH] [Vrms]
[Nm] [Nm] Tmax Tn65 [Arms] Imax In65 s/ n s/ n s/ n n n
l l [Nm] [Nm] [Arms] [Arms]
l l

DIMENSIONI DIMENSIONES DIMENSÕES


LM lunghezza LM longitud LM comprimento do
corpo motore cuerpo de motor corpo do motor
con resolver con resolver com resolver
DxL diametro DxL diámetro DxL diâmetro
per lunghezza por longitud x comprimento
albero de eje do eixo
C centraggio C centraje C centragem
DF diametro DF diámetro DF diâmetro dos
fori di fissaggio orificios de fijación furos de fixação
QF quadro flangia QF cuadro de brida QF quadrado da flange
F interasse fori F diámetro F entre-eixos dos
di fissaggio entre orificios furos de fixação
G dimensione G dimensión G dimensões
in diagonale en diagonal na diagonal
bxh dimensione bxh dimensión bxh dimensão
linguetta chaveta da chaveta
t1 albero con t1 eje con t1 eixo com
sporgenza suplemento saliência
linguetta de chaveta de chaveta
VxZ dimensione foro VxZ dimensiones orificio VxZ dimensão do furo
per profondità por profundidad x profundidade

Per versioni speciali Para versiones especiales Para versões especiais, contatar
contattare l’ufficio vendite contactar con oficina comercial nosso departamento comercial

Modifiche ai dati del catalogo possono essere eseguite a discrezione del costruttore senza preavviso. I dati riportati nel catalogo corrispondono alle specifiche
relative alla data della revisione.
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso cualquier dato del catalogo. Los datos del presente catalogo corresponden a las
especificaciones relativas según la fecha de revisión.
Modificações nos dados do catálogo podem ser feitas a critério do fabricante sem prévio aviso. Os dados colocados neste catálogo correspondem
às especificações relativas à data de revisão.
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

ACCESSORI
Sono disponibili cavi di potenza e segnale per retroazione Tenemos disponibles cables de potencia y señales para Estão disponíveis cabos de potência e sinal para
da resolver, encoder incrementale ed assoluto e SinCos realimentación de resolver, encoder incremental, absoluto realimentação com resolver, encoder incremental e
per applicazioni a posa fissa o mobile ad altissime prestazioni y SinCos para aplicaciones de instalación fija o móvil de absoluto e SinCos, para aplicação fixa ou móvel, de
con lunghezze standard e su richiesta. I cavi sono a altas prestaciones con longitudes estándar o bajo pedido. altíssimo desempenho, com comprimento padrão ou
bassissima capacità tra conduttori grazie all’isolamento in El cable es de baja capacidad entre conductores gracias sob especificação. Os cabos têm baixíssima
poliolefina. La terminazione lato motore è con connettori a su aislamiento en poliolefina. Las posibilidades capacitância entre os condutores graças à isolação
Mil, Interconnectron e capicorda, mentre la terminazione terminación lado motor son conector Mil, Interconnectron em poliolefina. A terminação do lado motor é com
lato azionamento è con capicorda, connettori a vaschetta y punteras en cable mientras la terminaciones posibles conectores Mil, Interconnectron ou terminal, enquanto
D-SUB9 o 15 diritto o a 45°, in base al tipo di azionamento. en lado driver son con punteras en cable, conector y a terminação do lado do acionamento é com terminais,
Contattare l’ufficio vendite per ulteriori dettagli, configurazioni carcasa D-SUB9 o 15 recto o a 45°, según tipo driver. conectores "delta" D-SUB9 ou 15 vias, retos ou a 45°,
speciali e cavi a disegno cliente. Contactar con departamento comercial para más dependendo do tipo de drive. Contatar o departamento
información, así como posibilidades de configuraciones comercial para detalhes adicionais, configurações
especiales según necesidades del cliente. especiais e cabos conforme desenho do cliente.

CODICE ORDINE CAVI SEGNALE


Tipo cavo - Tipo cable - Tipo cabo
CAVORES = resolver, CAVOENC = encoder incrementale, CAVOABS = encoder assoluto EnDat, CAVOSIN = encoder sincos
CAVORES = resolver, CAVOENC = encoder incremental, CAVOABS = encoder absoluto EnDat, CAVOSIN = encoder sincos
CAVORES = resolver, CAVOENC = encoder incremental, CAVOABS = encoder absoluto EnDat, CAVOSIN = encoder sincos

Lunghezza - Longitud - Comprimento


3 = 3m

Tipo di applicazione - Tipo de aplicación - Tipo de aplicacão


PM = posa mobile
PM = instalación móvil
PM = aplicação móvel

Terminazione lato motore - Terminación lado motor - Terminacão lado motor


M = Mil cod. 1, I = Interconnectron, S = scatola morsettiera 3M/3MB
M = Mil cód. 1, I = Interconnectron, S = caja bornas 3M/3MB
M = Mil cód. 1, I = Interconnectron, S = borneira 3M/3MB

Tipo di azionamento Parker S.B.C. - Tipo de drive Parker S.B.C. - Tipo de acionamento Parker S.B.C.
SLVD = drive sLVD, SPD/TWIN = drive TWIN e SPD, HIDRIVE = drive HiDrive, LVD = drive LVD, HPD = drive HPD

Speciale su disegno cliente - Especial según diseño cliente - Especial conforme desenho cliente
A00 = cod. interno disegno
A00 = cód. interno diseño
A00 = cód. interno desenho

CODICE ORDINE CAVI POTENZA


Tipo cavo - Tipo cable - Tipo cabo
CAVOMOT = potenza 4 fili, CAVOMOTA = potenza 4 fili + doppino freno
CAVOMOT = potencia 4 conductores, CAVOMOTA = potencia 4 conductores + pareja para freno
CAVOMOT = potência 4 fios, CAVOMOTA = potência 4 fios + par para freio

Sezione - Sección - Seccão


1,5 = 1,5mm2

Lunghezza - Longitud - Comprimento


3 = 3m

Tipo di applicazione - Tipo de aplicación - Tipo de aplicacão


PM = posa mobile, PF = posa fissa
PM = instalación móvil, PF = instalación fija
PM = aplicação móvel, PF = aplicação fixa

Terminazione lato motore - Terminación lado motor - Terminacão lado motor


M = Mil cod. 1, I = Interconnectron, S = scatola morsettiera 3M/3MB
M = Mil cód. 1, I = Interconnectron, S = caja bornas 3M/3MB
M = Mil cód. 1, I = Interconnectron, S = borneira 3M/3MB

Taglia motore - Tamaño motor - Capacidade motor


60 = SMB60

Speciale su disegno cliente - Especial según diseño cliente - Especial conforme desenho cliente
A00 = cod. interno disegno
A00 = cód. interno diseño
A00 = cód. interno desenho

Parker Hannifin S.p.A.


Divisione S.B.C.
C SMB 05/04 ISP
Motori Brushless Serie SMB

ACCESSORI

RESOLVER
ED ENCODER
INCREMENTALE

SINCOS ED
ENCODER
ASSOLUTO
ENDAT

[(3+T)x...]SK
Distribuzione nel mondo

SPAGNA BRASILE
INTRA AUTOMATION SL AUTOMOTION LTDA.
C/ALABAU, 20 Acesso Jose Sartorelli Km2,1
E-46026 Valencia Parque das Arvores, 18550-000 Boituva - SP
Tel. +34-96-3961008 - Fax +34-96-3961018 Tel. +55 15 33639900 - Fax +55 15 33639911
www.intraautomationsl.com www.automotion.com.br - [email protected]
[email protected]
SVIZZERA VENEZUELA
INDUR ANTRIEBSTECHNIK AG TEKNOMAQ C.A.
Margarethenstrasse 87 Avenida Manuel Diaz Rodriguez
CH - 4008 Basel Edif. Milano Local C
EUROPA Tel. +41-61-2792900 - Fax +41-61-2792910 Santa Monica - Caracas
www.indur.ch - [email protected] Tel. +58-212-6335657 - Fax +58-212-6330466
BELGIO, LUSSEMBURGO [email protected]
PROCOTEC BVBA TURCHIA
Lieven Bauwensstraat 25A SANPA LTD STI
8200 Brugge (Industriezone Waggelwater) Plaj Yolu, Ersoy Apt. No. 14 D, 4
Tel. +32-50-320611 - Fax +32-50-320688 81070 Suadiye - Istanbul
www.procotec.be - [email protected] Tel. +90-216-4632520 - Fax +90-216-3622727
ASIA
DANIMARCA
www.sanpaltd.com - [email protected] ISRAELE
SERVOTECH AS AF ELECTRONICS MOTOR CONTROL
PO BOX 741
Ulvehavevej 42-46 - 7100 VEJLE
52322 Ramat-Gan Israel
Tel. +45-7942-8080 - Fax. +45-7942-8081
www.servotech.dk - [email protected] NORD AMERICA Tel. +972-3-6745457 - Fax +972-3-6776342
[email protected]
FRANCIA CANADA
TRANSTECHNIK PARS ROBOTICS GROUP INC. MALESIA
SERVOMECANISMES S.A. 441 Esna Park Drive, units 11-12 PRESTIGE MACHINERY
Markham, Ontario, L3R 1H7 No. 46, Jalan Bateri 34/5
Z.A. Ahuy Suzon
Tel. +1-905-4772886 - Fax +1-905-4770980 Bukit Kemuning Light Industrial Area
17 Rue Des Grandes Varennes - 21121 Ahuy
www.parsrobotics.com - [email protected] 42450 Shah Alam - Sengalor D.E.
Tel. +33-380-550000 - Fax +33-380-539363
Tel. +60-3-5880-9851 - Fax +60-3-5880-8364
www.transtechnik.fr - [email protected] STATI UNITI [email protected]
GRAN BRETAGNA PARKER HANNIFIN CORPORATION
AMIR POWER TRASMISSION LTD COMPUMOTOR DIVISION TAIWAN
Amir House, Maxted Road - Hemel Hempstead
5500 Business park Drive AUTO ACCURACY CO. LTD
Rohnert Park, CA 94928 No. 18, 35RD, Taichung Industrial Park
Hertfordshire - HP2 7DX
Tel. +1-707-5847558 - Fax +1-707-5842446 Taichung City
Tel +44-1442-212671 - Fax +44-1442-246640
www.compumotor.com Tel. +886-42-3594847 - Fax +886-42-3591083
www.amirpower.co.uk - [email protected]
[email protected] www.autoaccuracy.com.tw - [email protected]
QUIN SYSTEMS LIMITED
Oakland Business Centre
Oakland Park - Wokingham
Berkshire - RG41 2FD - U.K. CENTRO AMERICA OCEANIA
Tel. +44-118-9771077 - Fax +44-118-9776728
www.quin.co.uk - [email protected] MESSICO AUSTRALIA, NUOVA ZELANDA
PARKER HANNIFIN DE MÉXICO MOTION SOLUTIONS AUSTRALIA PTY LTD
OLANDA Eje 1 Norte No. 100 Factory 2, 21-29 Railway Avenue
VARIODRIVE AANDRIJF-EN Parque Ind. Toluca 2000 - Toluca 50100 Huntingdale, 3166
BESTURINGSTECHNIEK B.V Tel. +52 722 - 2754200 - Fax +52 722 - 2790316 Melbourne, Victoria
A. van Leeuwenhoekstraat 22 www.parker.com Tel. +613-9563-0115 - Fax +613-9568-4667
3261 LT Oud-Beijerland www.motion-solutions.com.au
Tel. +31-186-622301 - Fax +31-186-615228 [email protected]
www.variodrive.nl - [email protected]
PORTOGALLO
SUD AMERICA
SIEPI LDA ARGENTINA, CILE, PARAGUAY, URUGUAY
Parque Industrial do Arneiro, Lote 46 R.A. INGENIERIA ELECTRONIC IND. Y COM.
Sáo Julião do Tojal - 2660-456 Loures Arregui 5382 - 1408 Buenos Aires
Tel. +351-21-9737330 - Fax +351-21-9737339 Tel. +54-11-45675543 - Fax +54-11-45662870
www.gruposiepi.com - [email protected] www.raing.com.ar - [email protected]

Parker Hannifin S.p.A. Parker Hannifin GmbH Parker Hannifin plc


Divisione S.B.C. EME Hauser EME Digiplan
Via Gounod 1 Robert-Bosch-Str. 22 21 Balena Close
20092 Cinisello Balsamo (MI), Italia D-77656 Offenburg, Germania Poole, Dorset. BH17 7DX UK
Tel: +39 0266012459 Tel: +49 (0)781 509-0 Tel: +44 (0)1202 69 9000
Fax: +39 0266012808 Fax: +49 (0)781 509-98-258 Fax: +44 (0)1202 69 5750
www.sbcelettronica.com www.parker-emd.com www.parker-emd.com
[email protected] [email protected] [email protected]

Você também pode gostar