Òdí Òkànràn
Òdí Òkànràn
Òdí Òkànràn
O I
OO
OO
REZA I I
Òdí Òkànràn kamayé, bi Awo macacora Awo Yabí má dàgbá Awo Èbìtì
layé ọmọ má dàgbá, ọmọ Inle Iboi Bàbá Ifà ọmọ Bosabá Abeye Nifá
Odara.
IFÁ del:
O vinho seco
A cachaça
A cerveja
MARCA (ESTABELECE) :
FALA : Que aqui foi onde Òrìşà Oko criticou os Arará por mal
agradecidos e desde então estos quando nascem, tem que entrar com
ele ao Ìgbodù.
Que o Awo desse Ifá não pode viver em montanhas, e tem que ter
casa com pátio de terra.
Que Òdí kana se iré vive morre velho e faz Ifá aos garotos até a
idade avançada.
Òdí kana trabalha diretamente com Ògún e deve ter um kola em seu
Ifá
Que os irmãos de Ifá de Òdí Kana lhe jogam sujo e sempre tratam
de lhe prejudicar.
De que por iré aye, certamente vem dinheiro. Faça Ẹbọ para que
chegue
Que por Òsóìbò Eyo vem a guerra, tem três que o vigiam
Que se a pessoa tem duas mulheres deve ter cuidado pois o chato
(doença) lhe ataca
RECOMENDAÇÕES
Tenha cuidado com uma cravada e olhe bem por onde pisa
NOTA: Para mais informações ver o livro “As 101 Ewé de Ozain no
quarto de santo” de Marcelo Madan. RELAÇÃO DE PÀTAKI
4. O mal agradecido
Ẹbọ:
Ẹbọ:
Ẹbọ:
Ẹbọ:
Òdí Kana
O Awo rico joga bruxaria com idéias de queimar a casa, porém o Awo
pobre faz Ẹbọ e não lhe passa nada a sua propriedade.
NOTA: Para mais informação ver Tratado de los Odù de Ifá Tomo I. de
Marcelo Madan