Manual BVMS
Manual BVMS
pt Manual de Configuração
Bosch Video Management System Índice | pt 3
Índice
1 Utilizar a ajuda 14
1.1 Encontrar informações 14
1.2 Imprimir a Ajuda 15
2 Introdução 16
3 Vista geral do sistema 19
3.1 Requisitos de hardware 20
3.2 Requisitos de software 20
3.3 Requisitos de licença 20
3.4 Estruturas do sistema suportadas 20
4 Conceitos 22
4.1 Assistente de configuração 22
4.2 Enterprise System 22
4.2.1 Cenários 22
4.2.2 Permissões 25
4.2.3 Tipos de grupos de utilizadores 26
4.2.4 Licença 26
4.3 Server Lookup 27
4.3.1 Lista de servidores 28
4.4 Acesso remoto 29
4.5 Conjunto de armazenamento iSCSI 32
4.6 Automated Network Replenishment (ANR) 33
4.7 Gravação dupla/de reserva 34
4.8 Modos de gravação VRM 35
4.9 Reprodução de fontes de gravação VRM 38
4.10 Tratamento de Alarmes 43
4.11 Dispositivos DVR 45
4.12 Serviço de Vídeo Móvel 45
4.13 Adicionar dispositivos IP de vídeo da Bosch 46
4.14 Área de interesse (ROI) 46
4.15 Seguimento Inteligente 47
4.16 Fim de sessão por inactividade 48
4.17 Relé de falhas 48
4.18 Dados de texto 49
4.19 Comandos CCL Allegiant 50
4.20 Operator Client Offline 50
4.20.1 Trabalhar com o Modo offline 50
4.21 Versão do Operator Client independente 52
4.21.1 Trabalhar com o Modo de compatibilidade 53
4.22 Eventos ONVIF 53
5 Hardware suportado 55
5.1 Instalar hardware 56
5.2 Instalação de um teclado KBD Universal XF 56
5.3 Ligar um teclado IntuiKey da Bosch ao Bosch VMS 56
5.3.1 Cenários para ligações do teclado IntuiKey da Bosch 56
5.3.2 Ligar um teclado IntuiKey da Bosch a um descodificador 58
5.3.3 Actualização de firmware do teclado IntuiKey da Bosch 59
5.4 Ligar um comutador matricial Allegiant Bosch ao Bosch Video Management System 60
5.4.1 Vista Geral da Ligação Allegiant Bosch 60
1 Utilizar a ajuda
Para saber mais sobre como fazer algo no Bosch VMS, aceda à Ajuda online utilizando um
dos seguintes métodos.
Para utilizar o Índice, o Índice remissivo ou a Pesquisa:
4 No menu Ajuda, clique em Ajuda. Utilize os botões e as ligações para navegar.
Para obter ajuda sobre uma janela ou caixa de diálogo:
Índice Exibir o índice da Ajuda Online. Clique em cada livro para ver páginas
que estabelecem ligação aos tópicos e clique em cada página para ver o
apresentar correspondente no painel direito.
Cuidado!
Médio risco (sem símbolo de alerta de segurança): indica uma situação potencialmente
perigosa.
Caso não seja evitada, pode resultar em danos materiais ou da unidade.
As mensagens de aviso deverão ser utilizadas para o ajudar a evitar a perda de dados ou
danos no sistema.
Nota!
Este símbolo indica informações ou políticas da empresa relacionadas directa ou
indirectamente com a segurança pessoal e a protecção dos bens materiais.
2 Introdução
Clique na ligação para aceder às licenças de software Open Source (Open Source Software)
utilizadas pelo Bosch VMS e pela Aplicação Móvel:
http://www.boschsecurity.com/oss/
5 Selecionador do fuso horário Seleccione uma entrada para o fuso horário a ser apresentado na
maioria dos campos relacionados com horas.
Disponível apenas se, no mínimo, um Management Server na
Árvore Lógica estiver situado noutro fuso horário como o seu
Operator Client.
6 Controlos para Painéis de imagens Permite seleccionar o número pretendido de Painéis de imagens e
fechar todos os painéis de Imagens.
Este manual guia-o ao longo dos passos básicos da configuração e operação do Bosch VMS.
Para instruções passo-a-passo e ajuda detalhada, consulte o Manual de Configuração e o
Manual do Operador. Como alternativa, use a Ajuda Online. Encontra os manuais como
ficheiros PDF no seu CD de Configuração.
Bosch VMS integra vídeo, áudio e dados digitais através de qualquer rede IP.
O sistema consiste nos seguintes módulos de software:
– Management Server
– Gravação VRM (Video Recording Manager)
– Operator Client (Gravação VRM/DiBos DVRs/gravação iSCSI/NVRs VIDOS/gravação local)
– Configuration Client
– Client SDK / Server SDK: O Server SDK é utilizado para controlar e monitorizar o
Management Server através de scripts e aplicações externas. Pode utilizar as interfaces
com uma conta de administrador válida.
O Client SDK é utilizado para controlar e monitorizar o Operator Client através de
aplicações externas e scripts (parte da configuração do servidor relacionado).
Enterprise System,
Ponto de acesso do sistema: Enterprise Management Server
Ver também
– Enterprise System, Página 22
– Server Lookup, Página 27
4 Conceitos
Este capítulo fornece informações básicas sobre determinados temas.
Nota!
Se pretender utilizar descodificadores no seu sistema, certifique-se de que todos os
codificadores utilizam a mesma palavra-passe para o nível de autorização do user.
Ver também
– Utilizar o assistente de configuração, Página 71
Ver também
– Configurar a Lista de Servidores do Enterprise System, Página 91
– Configurar utilizadores, permissões e Acesso Empresarial, Página 165
– Aceder ao sistema, Página 79
4.2.1 Cenários
São abrangidos os três seguintes cenários.
– Cenário 1: um servidor dedicado desempenha a função de Enterprise Management
Server. Este servidor tem a tarefa exclusiva de gerir o acesso simultâneo de uma estação
de trabalho Operator Client a vários Management Servers.
Uma estação de trabalho Operator Client inicia sessão em Enterprise Management Server.
Após o início de sessão com êxito, o utilizador de Operator Client tem acesso aos dispositivos
de todos os Management Servers configurados de acordo com as permissões no respectivo
Enterprise User Group.
Management Server
Operator Client
Configuration Client
Câmara IP/codificador
Operator Client
Configuration Client
Câmara IP/codificador
Management Server
Operator Client
Configuration Client
Câmara IP/codificador
4.2.2 Permissões
Permissões num Enterprise System
Para um Enterprise System, configura as seguintes permissões:
– Permissões de funcionamento de Operator Client a definir a interface do utilizador para
funcionamento em Enterprise System, por exemplo, a interface do utilizador do monitor
de alarmes.
Utilize um Enterprise User Group. Configure-o em Enterprise Management Server.
4.2.4 Licença
Bosch VMS A licença da versão de Enterprise (MBV-BENT) é necessária em cada Enterprise
Management Server para activar a função.
Para cada Management Server atribuído a um ou mais Enterprise User Groups, é necessária 1
licença (MBV-XSUB).
Para actualizar uma licença MBV-BPRO Base existente para uma Enterprise System, necessita
de uma licença de actualização (MBV-FEUP) Enterprise.
Cada estação de trabalho que efectue ligação a um Enterprise Management Server necessita
de um MBV-XWST que tenha licença no Enterprise Management Server. Não é necessária outra
licença MBV-XWST em cada Management Server se o acesso for efectuado através do
Enterprise Management Server.
Servidor (Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User
Quando um cliente inicia sessão no Enterprise Management Server, é possível obter acesso a
todos os Management Servers deste Enterprise System, em simultâneo.
Tópicos relacionados
– Configurar Server Lookup, Página 93
– Página de Lista de Servidores, Página 193
– Utilizando Server Lookup, Página 79
– Exportar a lista de servidores, Página 94
– Importar uma lista de servidores, Página 94
principal > Grupos de Utilizadores > Separador Enterprise User Groups > >
Separador Acesso ao Servidor).
Quando editar o ficheiro CSV exportado no Microsoft Excel, guarde o ficheiro com o tipo de
ficheiro CSV (Windows ANSI) e não com o tipo de ficheiro Unicode. Quando utilizar um editor
externo para editar o ficheiro CSV exportado, certifique-se de que este editor pode guardar o
ficheiro CSV com a codificação de caracteres ANSI do Windows ou a codificação de caracteres
UTF-8 (com BOM). A codificação ANSI do Windows é utilizada para todos os idiomas Europeus
Ocidentais, enquanto que o UTF-8 é utilizado para todos os outros idiomas.
O separador de lista que está configurado nas definições regionais do seu sistema operativo é
utilizado como separador para o ficheiro CSV. Exemplo do Windows 7:
4 Clique em Iniciar > Painel de Controlo > Região e Idioma > Definições Adicionais > e na
lista Separador de lista:, seleccione o carácter pretendido.
Cuidado!
Para impedir o acesso não autorizado aos dados de vídeo através da Internet, recomendamos
vivamente que proteja todos os utilizadores e dispositivos existentes no sistema com uma
palavra-passe apropriada.
Proteja todos os níveis de uma câmara/codificador (service / user / live) com uma palavra-
passe.
A imagem seguinte mostra um exemplo de acesso remoto a partir de uma rede privada com
Enterprise System para sistemas remotos Bosch VMS:
Para activar o acesso remoto de um Operator Client a dispositivos numa rede remota, é
atribuído um número de porta pública a cada dispositivo, em acréscimo ao endereço de rede
pública do router. Para acesso, Operator Client utiliza este número de porta pública em
conjunto com o endereço de rede pública. Na rede privada, o tráfego de entrada para o
número de porta pública é reencaminhado para o endereço de rede privada e número de porta
do dispositivo correspondente.
Pode configurar o mapeamento de portas em Configuration Client para utilização por
Operator Client.
Nota!
Em acréscimo, o administrador de rede deve configurar o reencaminhamento de portas no
router da rede privada. O administrador de rede deve assegurar-se de que o acesso remoto
através destas portas está em execução fora do ambiente Bosch VMS.
Ver também
– Configurar acesso remoto, Página 80
– Caixa de diálogo Definições de Acesso Remoto, Página 188
– Caixa de diálogo Tabela de mapeamento de portas, Página 189
Nota!
A partir do Bosch VMS com a versão 4.5.5 são suportados vários conjuntos de
armazenamento por VRM.
Ver também
– Página Conjunto, Página 227
1 Vídeo 5 Rede IP
Nota!
Não é possível utilizar a reprodução a partir do suporte de armazenamento local quando as
palavras-passe do 'utilizador' e de 'em directo' estiverem definidas no codificador. Remova as
palavras-passe, se necessário.
Ver também
– Configurar um dispositivo iSCSI, Página 99
– Configurar a função ANR, Página 151
– Configurar os suportes de armazenamento de um codificador, Página 89
1 2 3
1 Local 1 Codificador
VRM Secundário
Limitações
Não é possível utilizar a gravação dupla com ANR.
Não pode exportar, apagar ou proteger gravações geridas por um VRM secundário.
O Cameo SDK só suporta a reprodução da gravação primária.
Ver também
– Configurar a gravação dupla na Tabela de câmaras, Página 152
– Adicionar manualmente um VRM primário, Página 96
– Adicionar manualmente um VRM secundário, Página 96
– Adicionar manualmente um VRM espelhado, Página 97
– Adicionar manualmente um VRM de reserva, Página 97
– Página Câmaras, Página 291
Para mais informações sobre a gravação ANR, consulte o capítulo Automated Network
Replenishment (ANR), Página 33.
Gravação VRM primária
Codificador
VRM Primário
VRM Primário
VRM Secundário
Quando o VRM primário não está ligado, o VRM de reserva configurado fornece a reprodução.
Feche o painel de Imagens e apresente novamente a câmara num painel de Imagens:
Quando nem o VRM primário nem o VRM de reserva primário opcional estão ligados, o
codificador fornece a reprodução. Feche o Painel de imagens e apresente novamente a
câmara num painel de Imagens:
VRM Primário
Codificador
Quando o VRM secundário não está ligado, o VRM de reserva configurado fornece a
reprodução. Feche o painel de Imagens e apresente novamente a câmara num painel de
Imagens:
Quando nem o VRM secundário nem o VRM de reserva secundário opcional estão ligados, o
codificador fornece a reprodução. Feche o painel de Imagens e arraste novamente a câmara
para um painel de Imagens:
X
X
VRM Primário
Codificador
VRM Primário
Cartão SD
Configuration Client).
Nos monitores analógicos, quaisquer modos quad de VIP XDs são temporariamente
substituídos por apresentações de ecrã inteiro.
3. Um dos utilizadores aceita o alarme. O vídeo de alarme é então exibido na estação de
trabalho deste utilizador (se não tiver já sido exibido através de sobreposição
automática). O alarme é removido de todas as outras listas de alarmes e visualizações de
vídeos de alarme .
4. O utilizador que aceitou o alarme invoca uma sequência que pode incluir a leitura de um
plano de acção e a introdução de comentários. Este é um passo opcional - requisitos para
sequência podem ser configurados pelo administrador.
5. Finalmente, o utilizador elimina o alarme. Isto remove o alarme da respectiva Lista de
Alarmes e do visor de alarmes.
Num grupo de monitores analógicos, os monitores regressam às câmaras que estavam a
ser exibidas antes de o alarme ter ocorrido.
Janela de Imagens de Alarme
1. Para apresentar vídeos de alarme, a Janela de Imagens de Alarme substitui a Janela de
Imagens de Reprodução ou Em Directo no monitor que foi configurado para visualização
de alarmes.
2. Cada um dos alarmes obtém uma linha de painéis de Imagens. Podem ser associados até
5 painéis de Imagens a cada alarme. Estes painéis de Imagens podem apresentar vídeo
em directo, reproduzir vídeo ou mapas.
Num grupo de monitores analógicos, cada alarme pode chamar as câmaras numa série de
monitores analógicos. O número de câmaras da série está limitado pelo número de
colunas do grupo de monitores analógicos. Os monitores da série que não são utilizados
para o vídeo de alarme podem ser configurados para continuar com a apresentação
actual ou para apresentar um ecrã em branco.
3. Os alarmes de prioridade superior são apresentados em primeiro lugar, quer nas linhas
de monitores analógicos, quer nas linhas de apresentação de alarmes da estação de
trabalho do Operator Client.
4. Se a janela de Imagens de Alarme estiver completamente cheia de linhas de Imagens de
Alarme e tiver de ser apresentado um outro alarme, os alarmes de menor prioridade
surgirão sequencialmente na linha inferior da janela de Imagens de Alarme. Pode avançar
nos alarmes em espera utilizando os controlos do lado esquerdo da fila de alarmes.
Nos grupos de monitores analógicos, pode avançar nos alarmes em espera utilizando os
botões de controlo da janela Monitores do ecrã da estação de trabalho do
Operator Client. Os monitores analógicos em alarme são indicados por ícones vermelhos
com "LEDs" intermitentes.
Opcionalmente, podem ser apresentados o título, a hora e a data do alarme em todos os
monitores analógicos ou apenas no primeiro monitor da fila de alarmes.
5. Para alarmes de prioridade equivalente, o administrador pode configurar a ordem:
– Modo Last-in-First-out (LIFO): com esta configuração, os novos alarmes são inseridos
acima de alarmes mais antigos com a mesma prioridade.
– Modo First-in-First-out (FIFO); com esta configuração, os novos alarmes são
inseridos abaixo de alarmes mais antigos com a mesma prioridade.
6. Uma linha de Imagens de alarme pode surgir na Janela de Imagens de Alarme numa de
duas formas:
– Quando é gerada (sobreposição automática), algo que ocorre quando a prioridade
do alarme é superior à prioridade do que está a ser apresentado.
– Quando o alarme é aceite, algo que ocorre quando a prioridade do alarme é inferior
à prioridade do que está a ser apresentado.
Alarmes de sobreposição automática
Os alarmes podem ser configurados para serem automaticamente exibidos (sobreposição) na
janela de Imagens de Alarme, com base na prioridade de alarmes. Também são atribuídas
prioridades às exibições em directo e de reprodução de cada grupo de utilizadores. Quando
os alarmes são recebidos com uma prioridade superior à da visualização do utilizador, o
alarme exibe automaticamente a sua fila de alarmes na janela de Imagens de Alarme. Se a
Janela de Imagens de Alarme não estiver exibida actualmente, substitui automaticamente a
Janela de Imagens de Reprodução ou Em Directo no monitor cujo alarme se encontre
activado.
Apesar de os alarmes de sobreposição automática serem exibidos na Janela de Imagens de
Alarme, não são automaticamente aceites. Podem ser exibidos em visores de vários
utilizadores em simultâneo. Quando um utilizador aceita um alarme de sobreposição
automática, este é removido dos visores e Listas de Alarmes de todos os outros utilizadores.
Ver também
– Configurar a duração pré e pós-alarme de um alarme, Página 159
Quando uma ligação TCP é utilizada no Modo directo, o codificador adapta a qualidade da
codificação à largura de banda da rede. A melhor qualidade adaptada nunca excede a
qualidade do fluxo configurada.
Além disso, o codificador transmite em fluxo apenas a área seleccionada pelo utilizador
(através das acções de zoom e de deslocamento horizontal).
A utilização da ROI tem as seguintes vantagens:
– Menor utilização da largura de banda da rede
– Diminuição do desempenho de descodificação necessário no cliente
Um utilizador com prioridade superior para o controlo PTZ pode assumir o controlo da ROI e
alterar a secção da imagem. A gravação do fluxo 2 tem a prioridade mais elevada. Isto significa
que uma gravação contínua do fluxo 2 torna impossível o controlo da ROI. Se a gravação de
alarmes do fluxo 2 estiver configurada, não pode controlar a ROI quando ocorrer um evento
que accione a gravação de alarmes.
Limitações
Só pode utilizar a ROI com câmaras HD fixas.
Só pode utilizar a ROI no Modo directo.
A funcionalidade ROI está disponível na plataforma Nevada e A5 HW com a versão de firmware
5.60 ou superior.
Active o modo TCP para esta câmara para adaptar a largura de banda da rede. O codificador
adapta a qualidade da codificação à largura de banda da rede. Sempre que um segundo
cliente solicitar o mesmo fluxo (por exemplo, para gravar), a adaptação da largura de banda é
desligada.
Além disso, o desempenho necessário para o processo de descodificação no cliente diminui.
Se o fluxo 2 estiver configurado para H.264 MP SD ROI na página Câmaras e Gravação mas
ainda não estiver definido no codificador, o controlo PTZ não funciona. Active a configuração
para definir esta propriedade no codificador.
Ver também
– Página Câmaras, Página 291
– Página Permissões da Câmara, Página 318
Limitações
O Intelligent Tracking só pode ser utilizado para as operações Em directo. Não pode utilizar o
Intelligent Tracking mais tarde nos vídeo gravados.
Para uma câmara PTZ ser utilizada para Intelligent Tracking, recomendamos que seja
configurada para regressar a uma pré-posição definida após um período de inactividade mais
prolongado. Caso contrário, pode acontecer que a câmara PTZ siga um objecto seleccionado
automaticamente e, depois de o objecto desaparecer, a câmara PTZ mostra uma imagem
irrelevante.
Ver também
– Caixa de diálogo Opções, Página 187
– Página Funções do Operador, Página 324
Exemplo
Se algo acontecer que afecte gravemente o funcionamento do sistema (por exemplo, uma
falha do disco rígido) ou se ocorrer um incidente que coloque em perigo a segurança de um
site (por exemplo, uma verificação da imagem de referência com falhas), o relé de falhas é
activado. Isto pode accionar, por exemplo, um alarme sonoro ou pode fechar portas
automaticamente.
Descrição funcional
Pode configurar um único relé para funcionar como um relé de falhas. O relé de falhas é
activado automaticamente quando é accionado um evento de entre um conjunto de eventos
definido pelo utilizador. A activação de um relé significa que será enviado um comando para o
relé para o fechar. O evento “Relé fechado” subsequente é desconectado do comando e só
será gerado e recebido se o estado do relé for fisicamente alterado! Por exemplo, um relé que
tenha sido fechado anteriormente não enviará este evento.
Além de ser accionado automaticamente pelo conjunto de eventos definidos pelo utilizador, o
relé de falhas é tratado como qualquer outro relé. Assim, o utilizador pode desactivar o relé de
falhas no Operator Client. O Web Client também permite desactivar o relé de falhas. Visto que
as permissões normais de acesso se aplicam também ao relé de falhas, todos os clientes têm
de ter em consideração as permissões do utilizador com sessão iniciada.
Ver também
– Caixa de diálogo Relé de falhas, Página 287
Ver também
– Accionar a gravação de alarmes com dados de texto, Página 160
– Caixa de diálogo Gravação de dados de texto, Página 305
–
O Operator Client está ligado ao Management Server.
–
O Operator Client não está ligado ao Management Server. Uma causa poderá ser a não
existência de uma ligação física do Management Server à rede.
–
Este estado só pode ser apresentado depois de a ligação ao Management Server ser
restabelecida. Todas as funções afectadas são recuperadas, mas a configuração do
Operator Client fica desactualizada devido a existir uma configuração mais recente
disponível no sistema. Inicie sessão de novo para actualizar a configuração.
–
Este ícone de estado é apresentado quando o Management Server tem uma versão
anterior do Bosch VMS à estação de trabalho do Operator Client.
Sobreposição do estado do dispositivo
Os estados do dispositivo (ponto de gravação, demasiado ruidoso, demasiado escuro, ...) são
processados pelo Management Server. Se não existir ligação entre o Cliente e o Servidor, os
estados não podem ser actualizados no Cliente. Uma nova sobreposição do estado irá permitir
obter a informação visual de que todos os estados do dispositivo não estão disponíveis no
momento. Se o cliente voltar a ter uma ligação estabelecida com o servidor, as sobreposições
de estado são actualizadas automaticamente.
– Estado desconhecido
A sobreposição de estado de um dispositivo na Árvore lógica ou num mapa quando o
cliente está desligado do computador do Management Server.
Motivos para a falta de ligação
Os motivos que explicam a falta de ligação entre o Operator Client e o Management Server
podem ser:
– A ligação física está interrompida.
– A palavra-passe do utilizador com sessão iniciada mudou durante o período offline.
– O Management Server concedeu a licença de estação de trabalho flutuante a outro
Operator Client online enquanto o Operator Client agora desligado estava offline.
– O Operator Client e o Management Server têm versões diferentes (Management Server
anterior à versão 5.5).
–
O Operator Client está ligado ao Management Server.
–
O Operator Client não está ligado ao Management Server. Uma causa poderá ser a não
existência de uma ligação física do Management Server à rede.
–
Este estado só pode ser apresentado depois de a ligação ao Management Server ser
restabelecida. Todas as funções afectadas são recuperadas, mas a configuração do
Operator Client fica desactualizada devido a existir uma configuração mais recente
disponível no sistema. Inicie sessão de novo para actualizar a configuração.
–
Este ícone de estado é apresentado quando o Management Server tem uma versão
anterior do Bosch VMS à estação de trabalho do Operator Client.
O utilizador define mapeamentos de eventos especificamente para cada uma das seguintes
fontes:
– Codificador ONVIF
– Câmaras deste codificador ONVIF
– Relés deste codificador ONVIF
– Entradas deste codificador ONVIF
Exemplo
Numa câmara ONVIF, ocorre um evento de detecção de movimento. Este evento irá accionar
um evento Movimento Detectado no Bosch VMS.
Para tal, é necessário efectuar a devida configuração na câmara ONVIF:
– Tópico ONVIF (MotionDetection)
– Item de dados ONVIF (motion)
– Tipo de dados ONVIF (boolean)
– Valor de dados ONVIF (true)
Nota: Não é suficiente configurar apenas o evento Movimento Detectado. Configure também
o evento Movimento Parado. É necessário configurar sempre um par de eventos.
Importação ou exportação de uma Tabela de mapeamento
Pode exportar uma Tabela de mapeamento num computador onde a tenha criado e importar
essa Tabela de mapeamento para outro computador em que a tabela de mapeamento
necessária não esteja disponível.
Resolução de problemas
É possível criar ficheiros de registo para resolução de problemas.
Ver também
– Configurar eventos ONVIF, Página 112
– Activar o registo de eventos ONVIF, Página 339
– Página Eventos do codificador ONVIF, Página 242
5 Hardware suportado
Cuidado!
Não ligue o dispositivo a mais do que um Bosch VMS! Isto pode originar cortes na gravação e
! outros efeitos indesejados.
– Módulos E/S
Ligado via rede
Só são suportados dispositivos ADAM.
Todos os dispositivos ligados via rede estão ligados a um interruptor. Os computadores do
Bosch VMS encontram-se, também, ligados a este dispositivo.
Nota!
Para ligar o teclado Bosch IntuiKey a uma estação de trabalho Bosch VMS, utilize o cabo
Bosch especificado.
Para ligar o teclado Bosch IntuiKey a um descodificador VIP XD, necessita de um cabo que
ligue a porta-série COM do teclado à interface de série do descodificador. Consulte Ligar um
teclado CCTV a um descodificador para ligações.
Figura 5.1: Cenário 1: Teclado IntuiKey da Bosch ligado a uma estação de trabalho Bosch Video
Management System
5 Descodificador
6 Monitores analógicos
5 Descodificador
6 Monitores analógicos
Siga estas referências para obter informações detalhadas sobre as janelas disponíveis:
– Página Atribuir teclado, Página 219
Siga estas referências para obter informações detalhadas sobre as instruções passo-a-passo
disponíveis:
– Configurar um teclado IntuiKey da Bosch (estação de trabalho), Página 129
– Configurar um teclado IntuiKey da Bosch (descodificador), Página 130
– Configurar um descodificador para utilização com um teclado IntuiKey da Bosch, Página 124
Ver também
– Página Atribuir teclado, Página 219
2 TX
3 RX
5 GND (Terra)
7 CTS
8 RTS
A imagem seguinte apresenta a saída de pinos de um adaptador RS232 padrão (1) e a saída
de pinos do adaptador de série do descodificador (2):
1 2
5 4 3 2 1
9 8 7 6
Nota!
Para iniciar directamente o modo bootloader, pode desligar a fonte de alimentação do
teclado, pressione 0 e 1, em simultâneo, volte a ligar a fonte de alimentação e liberte as
teclas 0 e 1.
Ligação local
Figura 5.1: Ligação local do Bosch Video Management System a um comutador matricial Allegiant Bosch
3 Ligação RS-232
4 Matriz Allegiant
5 Codificadores
6 Rede
Ligação remota
Figura 5.1: Ligação remota do Bosch Video Management System a um comutador matricial Allegiant Bosch
3 Rede
5 Ligação RS-232
6 Codificadores
7 Matriz Allegiant
Ver também
– Página Comutadores Matriciais, Página 199
3 Rede
5 Ligação RS-232
6 Codificadores
7 Matriz Allegiant
Pode aplicar o conceito Satélite de forma a um Allegiant poder ser principal e secundário.
Desta forma, todos os Allegiant podem visualizar câmaras a partir dos outros. Só é necessário
ligar as linhas principais, controlar as linhas em ambas as direcções e configurar
correctamente as tabelas Allegiant.
O conceito pode ser aumentado para vários sistemas Allegiant sem limites práticos. Um
Allegiant pode ter muitos secundários, podendo também ser um secundário para vários
principais. Pode programar as tabelas Allegiant e permitir ou não o acesso dos utilizadores a
vistas de câmaras, conforme imposto pelas políticas das instalações.
Receptor/Controlador
Sistema
6 Começar
Este capítulo fornece informações sobre os primeiros passos com o Bosch VMS.
Cuidado!
Não instale o DiBos Web Client em qualquer computador Bosch VMS.
Instale todos os módulos de software no computador que deverá ser usado para este módulo.
Para instalar:
1. Insira o CD-ROM do produto.
2. Inicie o Setup.exe ou a configuração do Bosch VMS no ecrã de boas-vindas.
3. Na caixa de diálogo seguinte, seleccione os módulos a instalar neste computador.
4. Siga as instruções no ecrã.
4. Introduza a palavra-passe para cada dispositivo que esteja protegido por uma palavra-
passe.
A verificação da palavra-passe é efectuada automaticamente, quando não introduz mais
nenhum carácter no campo de palavra-passe durante alguns segundos ou quando clica
fora do campo de palavra-passe.
Se todos os dispositivos tiverem uma palavra-passe igual, pode introduzi-la no primeiro
campo de Palavra-passe. Em seguida, clique com o botão direito do rato neste campo e
clique em Copiar célula para coluna.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Assistente de Localização VMS Bosch, Página 245
Nota!
Disponível apenas em DIVAR IP 3000 e DIVAR IP 7000.
Nota!
Disponível apenas em DIVAR IP 3000 e DIVAR IP 7000.
Página Basic
Esta página apresenta a última configuração guardada. Pode importar um ficheiro Bosch VMS
como uma alteração à configuração existente. Esta alteração é guardada, mas não é activada
quando clica em Next.
Pode seleccionar o adaptador de rede do seu computador que está ligado a dispositivos de
vídeo (câmaras IP, codificadores, descodificadores, sistemas de armazenamento iSCSI) do
seu sistema. O endereço IP deste adaptador de rede é utilizado como endereço IP do VRM, do
VSG e do sistema de armazenamento iSCSI local.
Clique em Port Mapping para especificar o endereço IP público ou o nome DNS se o sistema
tiver de ser acedido através da Internet.
Página Devices
Nota:
A localização dos dispositivos pode demorar algum tempo. Pode cancelar a localização. Todos
os dispositivos que já foram localizados são apresentados na tabela.
Esta página apresenta todos os dispositivos de vídeo que não estão incluídos na última
configuração guardada.
Anule a selecção dos dispositivos que não devem ser adicionados à configuração e, em
seguida, clique em Next.
Se os dispositivos seleccionados não estiverem localizados no mesmo intervalo de IP que o
sistema DIVAR IP, o endereço IP do dispositivo pode ser alterado especificando um endereço
inicial para o intervalo de IP do dispositivo.
Página Authentication
Esta página é utilizada para autenticar os dispositivos de vídeo protegidos por uma palavra-
passe. Para facilitar a autenticação com a mesma palavra-passe para vários dispositivos, pode
utilizar a área de transferência (CTRL+C, CTRL+V):
4 Seleccione uma linha com um dispositivo autenticado com êxito (é apresentado um
cadeado verde), prima CTRL+C, seleccione várias linhas que apresentem um cadeado
vermelho e prima CTRL+V).
A verificação da palavra-passe é efectuada automaticamente, quando não introduz mais
nenhum carácter no campo de palavra-passe durante alguns segundos ou quando clica fora do
campo de palavra-passe.
Página Recording
Nesta página, só são apresentadas as câmaras que foram adicionadas recentemente. A partir
do momento em que esta configuração é activada, deixa de ser possível alterar a atribuição de
perfil destas câmaras.
Página Storage
Página Users
Cuidado!
A assinatura digital é utilizada para o licenciamento. Esta assinatura digital pode sofrer
alterações após alterar o hardware no computador Management Server. Se a assinatura
digital for alterada, a licença para o pacote básico perde a validade.
Para evitar problemas de licenciamento, termine a configuração do hardware e do software
antes de gerar a assinatura digital.
As seguintes alterações no hardware podem invalidar a licença básica:
Trocar a placa da interface de rede.
Adicionar um VMWare ou uma interface de rede virtual VPN.
Adicionar ou activar uma interface de rede WLAN.
Trocar uma placa principal do servidor Stratus sem definições de equipa.
Ver também
– Caixa de diálogo Gestor de Licenças, Página 186
– Caixa de diálogo License Activation, Página 187
Ver também
– Manutenção do Bosch VMS, Página 83
– Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Definições VRM >
Definições Principais
– Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Rede > SNMP
– Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Assistência Técnica >
Avançado
– Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > >
Definições Avançadas > Gravação das Preferências
– Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > >
Balanceamento da Carga
Para substituir o dispositivo VRM sem o Bosch VMS:
Um pré-requisito é ter um SO instalado com as definições de rede correctas e a versão
correcta do VRM (por exemplo, a partir do DVD de configuração do Bosch VMS adequado da
Bosch).
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
86 pt | Começar Bosch Video Management System
Utilize o ficheiro config.xml de cópia de segurança original do dispositivo VRM, que contém
todas as definições de configuração (não são necessárias quaisquer outras definições).
1. Pare o serviço Video Recording Manager.
2. Copie o ficheiro config.xml para o novo servidor.
3. Inicie o serviço Video Recording Manager.
Para substituir um dispositivo iSCSI (planeado para agir como dispositivo de reserva):
1. Adicione o novo dispositivo iSCSI.
2. No dispositivo iSCSI que irá ser substituído, configure todos os LUNs como só de leitura
utilizando o Configuration Manager.
Nota: Pode retirar o dispositivo iSCSI antigo quando as gravações antigas já não forem
necessárias.
Cuidado!
Os próximos passos necessitam do endereço IP predefinido mencionado acima. Com
endereços IP atribuídos por DHCP, não pode efectuar a localização de dispositivos inicial.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Nota!
Certifique-se de que a hora de todos os computadores do Bosch VMS estão sincronizadas
com o Management Server. Caso contrário, pode perder gravações.
Configure o software do servidor de horas no Management Server. Nos outros computadores,
configure o endereço IP do Management Server como servidor de horas utilizando os
procedimentos padrão do Windows.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > >
Definições Avançadas > Gestão de Gravação
Nota: Certifique-se de que as câmaras pretendidas deste codificador estão adicionadas à
Árvore lógica.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
90 pt | Começar Bosch Video Management System
5. Clique em .
A formatação é iniciada.
Depois de o processo de formatação terminar com êxito, o suporte de armazenamento
está pronto a ser utilizado com a função ANR.
Ver também
– Página Gestão de Gravação, Página 261
– Configurar a função ANR, Página 151
Janela principal > Dispositivos > Sistema Enterprise > Lista de Servidores
Pode configurar vários computadores do Management Server na Lista de Servidores de um
Management Server apropriado.
Para acesso simultâneo, deve configurar um ou mais Enterprise User Groups. Esta acção muda
este Management Server para um Enterprise Management Server.
Um utilizador de Operator Client pode iniciar sessão com um nome de utilizador de um
Enterprise User Group para obter acesso simultâneo aos computadores do Management
Server configurados na Lista de Servidores.
As permissões de funcionamento são configuradas no Enterprise Management Server em
Tópicos relacionados
– Enterprise System, Página 22
– Página de Lista de Servidores, Página 193
– Página Grupos de Utilizadores, Página 312
– Utilizando Server Lookup, Página 79
Janela principal > Dispositivos > Sistema Enterprise > Lista de Servidores
Para a Server Lookup, o utilizador de Operator Client ou Configuration Client inicia sessão
com um nome de utilizador de um grupo de utilizadores normal, não como um utilizador de
um Enterprise User Group.
Tópicos relacionados
– Server Lookup, Página 27
Janela principal > Dispositivos > Sistema Enterprise > Lista de Servidores
Pode exportar a lista de servidores com todas as propriedades configuradas para editar e
importar posteriormente.
Se editar o ficheiro CSV exportado num editor externo, tenha em atenção as limitações
descritas no capítulo Lista de servidores, Página 28.
Para exportar:
1. Clique com o botão direito no cabeçalho da tabela e clique em Exportar Lista de
Servidores....
2. Introduza um nome para o ficheiro de exportação e clique em Guardar.
P Todas as colunas da lista de servidores são exportadas como um ficheiro CSV.
Tópicos relacionados
– Server Lookup, Página 27
– Lista de servidores, Página 28
– Página de Lista de Servidores, Página 193
Janela principal > Dispositivos > Sistema Enterprise > Lista de Servidores
Se tiver editado o ficheiro CSV exportado num editor externo, tenha em atenção as limitações
descritas no capítulo Lista de servidores, Página 28.
Para importar:
1. Clique com o botão direito no cabeçalho da tabela e clique em Importar Lista de
Servidores....
2. Clique no ficheiro pretendido e clique em Abrir.
Tópicos relacionados
– Server Lookup, Página 27
– Lista de servidores, Página 28
– Página de Lista de Servidores, Página 193
Cuidado!
Quando adicionar um dispositivo iSCSI sem alvos nem LUNs configurados, inicie uma
configuração predefinida e adicione o IQN de cada um dos codificadores a este dispositivo
iSCSI.
Quando adicionar um dispositivo iSCSI com alvos e LUNs pré-configurados, adicione o IQN de
cada um dos codificadores deste dispositivo iSCSI.
Consulte Configurar um dispositivo iSCSI, Página 99 para obter os detalhes.
Ver também
– Assistente de Localização VMS Bosch, Página 245
– Página Dispositivos VRM, Página 224
– Configurar um dispositivo iSCSI, Página 99
– Gravação dupla/de reserva, Página 34
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Adicionar VRM > Caixa de diálogo Adicionar VRM
Pode adicionar um dispositivo VRM primário manualmente se souber o endereço IP e a
palavra-passe.
Para adicionar um dispositivo VRM primário:
1. Configure as definições necessárias para o seu dispositivo VRM.
2. Na lista Tipo:, seleccione a entrada Primário.
3. Clique em OK.
O dispositivo VRM é adicionado.
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar VRM, Página 224
– Gravação dupla/de reserva, Página 34
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Adicionar VRM > Caixa de diálogo Adicionar VRM
Nota!
Para configurar um VRM secundário, tem de instalar primeiro o software apropriado no
computador pretendido. Execute Setup.exe e seleccione VRM Secundário.
3. Clique em OK.
O dispositivo VRM é adicionado.
Agora, pode configurar o VRM secundário como qualquer VRM primário.
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar VRM, Página 224
– Gravação dupla/de reserva, Página 34
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
em > Clicar em Adicionar VRM Redundante > Caixa de diálogo Adicionar VRM
Nota!
Para configurar um VRM secundário, tem de instalar primeiro o software apropriado no
computador pretendido. Execute Setup.exe e seleccione VRM Secundário.
Apenas um VRM secundário pode assumir a função de um VRM espelhado. Adicione um VRM
espelhado a um VRM primário.
Pode adicionar um dispositivo VRM espelhado manualmente se souber o endereço IP e a
palavra-passe. No VRM seleccionado inicialmente está o VRM principal deste VRM espelhado.
Para adicionar um dispositivo VRM espelhado:
1. Configure as definições necessárias para o seu dispositivo VRM.
2. Certifique-se de que o VRM principal correcto está seleccionado. Caso contrário, cancele
este procedimento.
3. Clique em OK.
O dispositivo VRM espelhado é adicionado ao VRM primário seleccionado.
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar VRM, Página 224
– Gravação dupla/de reserva, Página 34
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
em > Clicar em Adicionar VRM de Reserva > Caixa de diálogo Adicionar VRM de
Reserva
Nota!
Para configurar um VRM secundário, tem de instalar primeiro o software apropriado no
computador pretendido. Execute Setup.exe e seleccione VRM Secundário.
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar VRM de reserva, Página 225
– Gravação dupla/de reserva, Página 34
Ver também
– Conjunto de armazenamento iSCSI, Página 32
Para configurar:
4 Na lista Modo de preferências de gravação, seleccione Automático.
Após a activação da configuração, o modo de gravação Automático está activo. Na página
Gravação das Preferências de um codificador, a lista de destinos primários e
secundários fica desactivada.
Tópicos relacionados
– Configurar modo de gravação de reserva num codificador, Página 109
Janela principal > Dispositivos > > Expandir > Clicar com o botão direito
do rato em > Adicionar Dispositivo DSA E-Series > Caixa de diálogo Adicionar
Dispositivo DSA E-Series
Para adicionar:
1. Introduza um nome a apresentar, o endereço IP de gestão e a palavra-passe.
2. Clique em Ligar.
Se for estabelecida ligação, os campos no grupo Controlador e no grupo 2.º Controlador
são preenchidos.
3. Clique em OK.
O dispositivo é adicionado ao sistema.
Tópicos relacionados
– Caixa de diálogo Adicionar Dispositivo DSA E-Series, Página 232
adequado .
2. Clique no separador Configuração Básica.
Os LUNs são criados nos destinos do dispositivo iSCSI.
3. Formate estes LUNs.
Consulte Formatar um LUN, Página 101.
adequado .
adequado .
Ver também
– Página Configuração básica, Página 233
– Caixa de diálogo Distribuição de carga, Página 233
– Caixa de diálogo iqn-Mapper, Página 235
– Formatar um LUN, Página 101
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
Mova um dispositivo de um conjunto para outro dentro do mesmo dispositivo VRM sem perda
de gravação.
Para mover:
3. Clique em OK.
O dispositivo é movido para o conjunto seleccionado.
Ver também
– Caixa de diálogo Alterar Conjunto para, Página 231
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir
Normalmente, a análise de rede adiciona, automaticamente, os dispositivos iSCSI pretendidos
com os respectivos destinos e LUNs. Se a análise de rede não funcionou correctamente ou se
pretender configurar o dispositivo iSCSI offline antes de este ser realmente integrado na sua
rede, configure um destino no seu dispositivo iSCSI e, neste destino, configure um ou mais
LUNs.
Para adicionar:
O alvo é adicionado.
3. Clique no novo alvo.
É apresentada a página LUNs.
4. Clique em Adicionar.
É apresentada a caixa de diálogo Adicionar LUN.
5. Introduza o número de LUN pretendido e clique em OK.
O LUN é adicionado como nova linha da tabela.
Repita este passo para cada LUN pretendido.
Notas:
– Para remover um LUN, clique em Remover.
Os dados de vídeo mantêm-se no LUN.
– Para formatar um LUN, clique em Formatar LUN.
Todos os dados deste LUN serão removidos!
Ver também
– Página LUNs, Página 235
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Expandir >
A formatação de um LUN destina-se a prepará-lo para a primeira utilização.
Nota!
Todos os dados de um LUN são eliminados com a formatação.
Para configurar:
1. Na página LUNs, seleccione o LUN pretendido e clique na coluna Formato para marcar a
selecção.
2. Clique em Formatar LUN.
3. Leia atentamente a mensagem apresentada e confirme-a, se assim o pretender.
O LUN seleccionado é formatado. Todos os dados deste LUN serão perdidos.
Ver também
– Página LUNs, Página 235
Ver também
– Configurar a gravação dupla na Tabela de câmaras, Página 152
– Configurar a função ANR, Página 151
– Gravação dupla/de reserva, Página 34
– Adicionar manualmente um VRM secundário, Página 96
10 Gerir codificadores/descodificadores
Ver também
– Assistente de Localização VMS Bosch, Página 245
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
Mova um dispositivo de um conjunto para outro dentro do mesmo dispositivo VRM sem perda
de gravação.
Para mover:
Ver também
– Caixa de diálogo Alterar Conjunto para, Página 231
Ver também
– Assistente de Localização VMS Bosch, Página 245
– Página Só em Directo e Armazenamento Local, Página 241
Ver também
– Assistente de Localização VMS Bosch, Página 245
– Página Armazenamento local, Página 245
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
ou
Nota!
Podem ser ligados dispositivos IP que não dispõem de todas as páginas de configuração aqui
descritas.
Ver também
– Página Codificador/Descodificador da Bosch, Página 248
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
2. Clique em OK.
As capacidades do dispositivo são actualizadas.
Ver também
– Caixa de diálogo Editar Codificador/Descodificador, Página 205
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
Pré-requisitos: na página Conjunto, na lista Modo de preferências de gravação, seleccione
Comutação. Se for seleccionado Automático, as definições são efectuadas automaticamente e
não podem ser configuradas.
Se pretender utilizar um destino secundário para o modo automático ou de reserva: na página
Conjunto, na lista Utilização de alvo secundário, seleccione Ligado.
Recomenda-se a configuração de, pelo menos, 2 dispositivos iSCSI no modo de reserva.
Para configurar:
1. Clique em Definições Avançadas.
2. Clique em Gravação das Preferências.
3. Em Destino primário, seleccione a entrada para o destino pretendido. Todos os sistemas
de armazenamento introduzidos em Sistemas de armazenamento serão apresentados na
lista.
4. Em Destino secundário, seleccione a entrada para o destino pretendido. Todos os
sistemas de armazenamento introduzidos em Sistemas de armazenamento são
apresentados na lista.
As alterações ficam imediatamente activas. Não é necessária uma activação.
Tópicos relacionados
– Configurar o modo de gravação automático num conjunto, Página 98
Nota!
Alterar o endereço IP de um dispositivo IP pode colocá-lo fora de alcance.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Ver também
– Caixa de diálogo Introduzir palavra-passe, Página 207
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Caixa de diálogo Introduzir palavra-passe, Página 207
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > >
Definições Avançadas > Gestão de Gravação
Nota: Certifique-se de que as câmaras pretendidas deste codificador estão adicionadas à
Árvore lógica.
Tem de configurar o suporte de armazenamento de um codificador para utilizar a função ANR.
Nota: Se pretender configurar o suporte de armazenamento de um codificador que já tenha
sido adicionado ao sistema e for gravado através de VRM, clique para verificar a Gravação 1
gerida pelo VRM. Confirme se a gravação pára.
A função ANR só funciona nos codificadores com a versão de firmware 5.90 ou posterior. Nem
todos os tipos de codificador são compatíveis com ANR, mesmo se a versão de firmware
correcta estiver instalada.
Para configurar o suporte de armazenamento de um codificador:
1. Na área do Suportes de gravação, seleccione o suporte de armazenamento. Dependendo
do tipo de dispositivo, estão disponíveis diferentes suportes.
2. Clique em Adicionar para adicionar o suporte seleccionado à área Suportes de
armazenamento geridos.
3. Clique com o botão direito do rato no suporte adicionado e clique em Formatar suporte.
4. Clique para seleccionar Grav. 2.
5. Clique em .
A formatação é iniciada.
Depois de o processo de formatação terminar com êxito, o suporte de armazenamento
está pronto a ser utilizado com a função ANR.
Ver também
– Página Gestão de Gravação, Página 261
– Configurar a função ANR, Página 151
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Eventos do
codificador ONVIF
Configure Tabelas de mapeamento para mapear eventos ONVIF para eventos Bosch VMS.
Configure uma Tabela de mapeamento para todos os codificadores ONVIF do mesmo modelo
ou para todos os codificadores ONVIF do mesmo fabricante.
Clique em para actualizar os codificadores ONVIF que foram adicionados offline com o
mapeamento de eventos de um codificador ONVIF já adicionado com o mesmo nome de
fabricante e/ou modelo.
No caso de codificadores multicanais, é possível configurar as fontes de eventos, por exemplo,
uma câmara ou um relé específico.
Para criar uma Tabela de mapeamento:
1. Clique em .
A caixa de diálogo Novo mapeamento de eventos ONVIF é apresentada.
2. Introduza um nome nas definições.
3. Nas listas Fabricante e Modelo, seleccione as entradas pretendidas.
Quando selecciona <nenhum> em ambas as listas, o mapeamento de eventos só é válido
para este dispositivo.
Quando selecciona <nenhum> na lista Modelo e o nome do fabricante na lista Fabricante
, o mapeamento de eventos é válido para todos os dispositivos do mesmo fabricante.
Quando selecciona as entradas disponíveis em ambas as listas, o mapeamento de
eventos é válido para todos os dispositivos do mesmo modelo e fabricante.
4. Clique em OK.
É agora possível editar a Tabela de mapeamento, por exemplo, adicionar uma linha ao
evento Movimento Detectado.
Para editar uma Tabela de mapeamento:
1. Clique em .
A caixa de diálogo Editar mapeamento de eventos ONVIF é apresentada.
1. Expanda e clique em ou ou .
2. Clique no separador Fonte de eventos ONVIF.
3. Na coluna Accionar evento, active o evento configurado nesta linha.
4. Seleccione as definições de evento predefinidas.
Ver também
– Activar o registo de eventos ONVIF, Página 339
– Eventos ONVIF, Página 53
– Página Eventos do codificador ONVIF, Página 242
– Página Fonte de Eventos ONVIF, Página 244
Ver também
– Página do dispositivo Video Streaming Gateway, Página 236
– Caixa de diálogo Adicionar Codificador da Bosch, Página 238
– Caixa de diálogo Adicionar Codificador ONVIF, Página 239
– Caixa de diálogo Adicionar câmara JPEG, Página 240
– Caixa de diálogo Adicionar codificador RTSP, Página 240
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar gateway de streaming, Página 231
– Caixa de diálogo Adicionar Codificador da Bosch, Página 238
– Caixa de diálogo Adicionar Codificador ONVIF, Página 239
– Caixa de diálogo Adicionar câmara JPEG, Página 240
– Caixa de diálogo Adicionar codificador RTSP, Página 240
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
Mova um dispositivo de um conjunto para outro dentro do mesmo dispositivo VRM sem perda
de gravação.
Para mover:
Ver também
– Caixa de diálogo Alterar Conjunto para, Página 231
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar Codificador da Bosch, Página 238
– Caixa de diálogo Adicionar Codificador ONVIF, Página 239
– Caixa de diálogo Adicionar câmara JPEG, Página 240
– Caixa de diálogo Adicionar codificador RTSP, Página 240
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Para cada câmara atribuída a um dispositivo Video Streaming Gateway, pode configurar um
endereço multicast com porta.
Para configurar multicast:
1. Seleccione a caixa de verificação pretendida para activar o multicast.
2. Introduza um endereço multicast válido e um número de porta.
3. Se necessário, configure uma transmissão em fluxo multicast contínua.
Ver também
– Separador Multicast (Video Streaming Gateway), Página 236
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Ver também
– Separador Avançado (Video Streaming Gateway), Página 237
Ver também
– Página Câmaras, Página 291
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Eventos do
codificador ONVIF
Configure Tabelas de mapeamento para mapear eventos ONVIF para eventos Bosch VMS.
Configure uma Tabela de mapeamento para todos os codificadores ONVIF do mesmo modelo
ou para todos os codificadores ONVIF do mesmo fabricante.
Clique em para actualizar os codificadores ONVIF que foram adicionados offline com o
mapeamento de eventos de um codificador ONVIF já adicionado com o mesmo nome de
fabricante e/ou modelo.
No caso de codificadores multicanais, é possível configurar as fontes de eventos, por exemplo,
uma câmara ou um relé específico.
Para criar uma Tabela de mapeamento:
1. Clique em .
A caixa de diálogo Novo mapeamento de eventos ONVIF é apresentada.
2. Introduza um nome nas definições.
3. Nas listas Fabricante e Modelo, seleccione as entradas pretendidas.
Quando selecciona <nenhum> em ambas as listas, o mapeamento de eventos só é válido
para este dispositivo.
Quando selecciona <nenhum> na lista Modelo e o nome do fabricante na lista Fabricante
, o mapeamento de eventos é válido para todos os dispositivos do mesmo fabricante.
Quando selecciona as entradas disponíveis em ambas as listas, o mapeamento de
eventos é válido para todos os dispositivos do mesmo modelo e fabricante.
4. Clique em OK.
É agora possível editar a Tabela de mapeamento, por exemplo, adicionar uma linha ao
evento Movimento Detectado.
Para editar uma Tabela de mapeamento:
1. Clique em .
A caixa de diálogo Editar mapeamento de eventos ONVIF é apresentada.
2. Altere as entradas pretendidas.
Para adicionar ou remover mapeamentos de eventos:
1. Na lista Tabela de mapeamento, seleccione o nome pretendido.
2. Para adicionar uma linha: clique em .
3. Na linha, introduza as cadeias pretendidas.
Quando existem múltiplas linhas disponíveis, é accionado um evento quando apenas uma
das linhas é verdadeira.
4. Para remover uma linha: clique em .
Para remover uma Tabela de mapeamento:
1. Na lista Tabela de mapeamento, clique no nome dos mapeamentos de eventos que
pretende remover.
2. Clique em .
Para configurar uma fonte de evento:
1. Expanda e clique em ou ou .
2. Clique no separador Fonte de eventos ONVIF.
3. Na coluna Accionar evento, active o evento configurado nesta linha.
4. Seleccione as definições de evento predefinidas.
Ver também
– Activar o registo de eventos ONVIF, Página 339
– Eventos ONVIF, Página 53
– Página Eventos do codificador ONVIF, Página 242
– Página Fonte de Eventos ONVIF, Página 244
1. Expanda , clique em .
É apresentada a respectiva página.
2. Clique em Adicionar Entradas.
Uma linha é adicionada à tabela.
3. Especifique as definições adequadas.
4. Clique em Adicionar .
A entrada virtual é adicionada ao sistema.
Para adicionar um dispositivo de monitorização de rede:
1. Expandir , clicar em .
É exibida a página correspondente.
2. Clique em Adicionar Teclado.
É adicionada uma linha à tabela.
3. No campo adequado da coluna Tipo de teclado, seleccione o tipo de teclado pretendido:
IntuiKey
VideoTec DCZ
4. No campo adequado da coluna Ligação, seleccione a estação de trabalho ligada ao
teclado.
5. Configure as definições adequadas.
O teclado é adicionado ao seu sistema.
Para adicionar um módulo E/S:
Nota!
Pode, também, efectuar uma localização dos dispositivos ADAM (Localizar Dispositivos
ADAM). São detectados os endereços IP dos dispositivos. Se disponível, o tipo de dispositivo
é pré-seleccionado. É necessário confirmar esta selecção.
1. Expanda , clique em .
É exibido o separador Emulação CCL Allegiant.
2. Clique para seleccionar Activar Emulação CCL Allegiant.
3. Efectue as definições necessárias.
O serviço de emulação CCL Allegiant é iniciado no Management Server.
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar Codificador/Descodificador, Página 204
– Caixa de diálogo Adicionar Sistema DiBos, Página 197
– Caixa de diálogo Servidor de E-mail/SMTP, Página 211
– Caixa de diálogo Adicionar um Dispositivo SMS, Página 211
– Caixa de diálogo Adicionar Bridge ATM/POS Bosch, Página 214
– Página Definições DTP, Página 215
– Caixa de diálogo Adicionar Entradas Virtuais, Página 217
– Caixa de diálogo Adicionar SNMP, Página 218
– Página Atribuir teclado, Página 219
– Página Módulos E/S, Página 220
– Página Emulação CCL Allegiant, Página 222
– Caixa de diálogo Adicionar painel de intrusão, Página 223
5. Clique em Concluir.
O dispositivo é adicionado ao seu Bosch VMS.
Ver também
– Assistente de Localização VMS Bosch, Página 245
Ver também
– Cenários para ligações do teclado IntuiKey da Bosch, Página 56
– Ligar um teclado IntuiKey da Bosch a um descodificador, Página 58
– Actualização de firmware do teclado IntuiKey da Bosch, Página 59
– COM1, Página 276
Nota!
A configuração que efectua não é do próprio sistema DiBos, mas, sim, apenas da integração
no Bosch VMS.
Nota!
A configuração que efectua não é a do próprio DVR, mas, sim, apenas da integração do
dispositivo DVR em Bosch VMS.
Nota!
Para restaurar um item removido, clique com o botão direito no dispositivo DVR e clique em
Relocalizar Dispositivo DVR.
Ver também
– Assistente de Localização VMS Bosch, Página 245
– Página DVR (Gravador de Vídeo Digital), Página 198
Ver também
– Ligar um teclado IntuiKey da Bosch ao Bosch VMS, Página 56
– Página Ligação, Página 200
– Página Câmaras, Página 200
– Página Saídas, Página 200
– Página Entradas, Página 201
Janela principal > Dispositivos > Expanda > > página Definições
Pode configurar um Script de Comando para que seja iniciado quando o Operator Client
arrancar na estação de trabalho seleccionada.
Tem de criar um Script de Comando correspondente.
Para criar um Script de Comando, consulte Gerir Scripts de Comando, Página 162.
Para configurar um script de arranque:
4 Na lista Script de arranque:, seleccione o Script de Comando.
Ver também
– Página Estação de trabalho, Página 201
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > Página Definições
Tem de activar a Pesquisa Forense numa estação de trabalho.
Nota:
Active a análise de conteúdo de vídeo em cada um dos codificadores. Utilize a página VCA do
codificador na Árvore de Dispositivos.
Para activar a Pesquisa Forense:
4 Clique para seleccionar a caixa de verificação Activar Pesquisa Forense.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > página Grupos de
Monitores Analógicos
Pode atribuir um grupo de monitores analógicos a uma estação de trabalho Bosch VMS. Na
caixa de diálogo Opções, pode optar por uma configuração que permita que todas as estações
de trabalho controlem os grupos de monitores analógicos, independentemente desta
definição.
Para atribuir um grupo de monitores analógicos:
4 Na coluna Grupos de Monitores Analógicos Atribuídos, seleccione a caixa de verificação.
Ver também
– Caixa de diálogo Opções, Página 187
– Página Estação de trabalho, Página 201
Cuidado!
Não é possível controlar um grupo de monitores analógicos a partir do Operator Client
quando se perde a ligação ao Management Server ou quando é utilizado Operator Client com
Enterprise System.
imagem muda.
Se não estiver disponível qualquer descodificador, retire a atribuição de um
descodificador a outro grupo de monitores analógicos ou volte a efectuar a análise de
rede.
4. Clique no separador Configuração Avançada.
5. Altere os números lógicos dos descodificadores atribuídos, consoante o que for
necessário. Se introduzir um número já usado, é exibida uma caixa de mensagem.
6. Clique em Modo Quad para activar o modo quad para este descodificador.
Nota:
Não é recomendado configurar o modo quad para câmaras H.264.
7. Na coluna Câmara Inicial, seleccione a câmara pretendida.
8. Nas colunas relativas a OSD, seleccione as opções pretendidas.
Janela principal > Dispositivos > Clicar com o botão direito em > Clicar em
Adicionar Parede de Monitores
Após ter adicionado o painel de monitores, o utilizador do Operator Client pode controlar este
painel de monitores. O utilizador pode alterar o esquema do monitor e atribuir codificadores a
monitores.
Para adicionar:
1. Seleccione o descodificador pretendido.
2. Se necessário, insira o número máximo de câmaras e configure as miniaturas.
3. Clique em .
Ver também
– Caixa de diálogo Adicionar Monitor Wall, Página 210
Ver também
– Caixa de diálogo Servidor de E-mail/SMTP, Página 211
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Bridge
ATM/POS Bosch
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Dispositivo
DTP >
Para configurar um dispositivo periférico:
4 Altere as definições necessárias.
Para obter informações mais detalhadas acerca dos vários campos, clique na ligação da janela
de aplicação adequada, em baixo.
Ver também
– Página Definições ATM, Página 215
– Página Bridge ATM/POS Bosch, Página 214
– Página Definições DTP, Página 215
Ver também
– Página Receptor de Trap SNMP, Página 218
Ver também
– Página Estação de trabalho, Página 201
Nota!
Não pode ligar um teclado KBD Universal XF a um descodificador.
Ver também
– Página Atribuir teclado, Página 219
– Cenários para ligações do teclado IntuiKey da Bosch, Página 56
– Ligar um teclado IntuiKey da Bosch a um descodificador, Página 58
Cuidado!
Não altere o tipo de dispositivo se não for realmente necessário.
Se, por exemplo, mudar o tipo de dispositivo para um tipo com menos entradas, todos os
dados de configuração das entradas removidas serão perdidos.
Ver também
– Página Módulos E/S, Página 220
Ver também
– Página Emulação CCL Allegiant, Página 222
Janela principal > Dispositivos > Clicar com o botão direito em > Clicar em
Adicionar Serviço de Vídeo Móvel
Pode adicionar uma ou mais entradas de Mobile Video Service ao seu Bosch VMS.
Para adicionar:
1. Introduza o URI do seu Mobile Video Service.
2. Clique em OK.
P O Mobile Video Service e o Management Server dispõem, agora, de um conhecimento
mútuo e o Mobile Video Service pode receber dados de configuração do Management
Server.
Ver também
– Página de Serviço de Vídeo Móvel, Página 222
13 Configurar a estrutura
Este capítulo fornece informações sobre a configuração da Árvore Lógica e a gestão de
ficheiros de recursos, tais como mapas.
Nota!
Se mover um grupo de dispositivos na Árvore Lógica, estes perderão as suas definições de
permissão. Tem de definir novamente as permissões na página Grupos de Utilizadores.
Siga estas referências para obter informações detalhadas sobre as janelas de aplicação
disponíveis:
– Caixa de diálogo Gestor de Recursos, Página 284
– Caixa de diálogo Seleccionar Recurso, Página 284
– Caixa de diálogo Construtor de Sequências, Página 285
– Caixa de diálogo Adicionar sequência, Página 286
– Caixa de diálogo Adicionar Passo de Sequência, Página 286
– Caixa de diálogo Adicionar URL, Página 286
– Caixa de diálogo Seleccionar Mapa para Ligação, Página 287
Ver também
– Página Mapas e Estrutura, Página 283
Ver também
– Página Mapas e Estrutura, Página 283
Ver também
– Página Mapas e Estrutura, Página 283
Nota!
Após cada uma das seguintes tarefas:
1. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo Importar Recurso.
2. Seleccione um ou mais ficheiros.
3. Clique em Abrir.
Os ficheiros seleccionados foram adicionados à lista.
Se um ficheiro já tiver sido importado, é exibida uma caixa de mensagem.
Se decidir importar novamente um ficheiro já importado, é adicionada uma nova entrada
à lista.
Para remover um ficheiro de recursos:
1. Seleccione um ficheiro de recursos.
2. Clique em .
O ficheiro de recursos seleccionado foi removido da lista.
Para mudar o nome de um ficheiro de recursos:
1. Seleccione um ficheiro de recursos.
2. Clique em .
3. Introduza o novo nome.
O nome do ficheiro original e a data de criação mantêm-se.
Para substituir o conteúdo de um ficheiro de recursos:
1. Seleccione um ficheiro de recursos.
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo Substituir Recurso.
3. Seleccione um ficheiro com o conteúdo adequado e clique em Abrir.
O nome do recurso mantém-se, o nome do ficheiro original é substituído pelo novo nome
do ficheiro.
Para exportar um ficheiro de recursos:
1. Seleccione um ficheiro de recursos.
2. Clique em .
É exibida a caixa de diálogo para selecção de uma directoria.
3. Seleccione a directoria adequada e clique em OK.
O ficheiro original foi exportado.
Ver também
– Caixa de diálogo Seleccionar Recurso, Página 284
Ver também
– Caixa de diálogo Seleccionar Recurso, Página 284
Nota!
Quando a configuração é alterada e activada, uma sequência de câmaras (pré-configurada ou
automática) é normalmente continuada após reiniciar o Operator Client.
Mas nos seguintes casos a sequência não é continuada:
Um monitor, em que a sequência está configurada para ser exibida, tenha sido removido.
O modo de um monitor (vista única/quad), em que a sequência está configurada para ser
exibida, tenha sido alterado.
O número lógico de um monitor, em que a sequência está configurada para ser exibida, foi
alterado.
Nota!
Após cada uma das seguintes tarefas:
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo Construtor de Sequências.
Ver também
– Caixa de diálogo Construtor de Sequências, Página 285
– Caixa de diálogo Adicionar sequência, Página 286
– Caixa de diálogo Adicionar Passo de Sequência, Página 286
Ver também
– Caixa de diálogo Construtor de Sequências, Página 285
Ver também
– Página Mapas e Estrutura, Página 283
Ver também
– Caixa de diálogo Seleccionar Recurso, Página 284
Ver também
– Caixa de diálogo Seleccionar Mapa para Ligação, Página 287
Ver também
– Página Mapas e Estrutura, Página 283
– Caixa de diálogo Seleccionar Recurso, Página 284
Nota!
Após cada uma das seguintes tarefas:
Ver também
– Página Mapas e Estrutura, Página 283
Ver também
– Caixa de diálogo Seleccionar Recurso, Página 284
Janela principal > Mapas e Estrutura > > Caixa de diálogo Relé de Falhas
Para adicionar:
1. Na lista Relé de Falhas, seleccione o relé pretendido.
2. Clique em Eventos...
É apresentada a caixa de diálogo Selecção de eventos para Relé de Falhas.
3. Clique para seleccionar os eventos pretendidos que podem accionar o relé de falhas.
4. Clique em OK.
O relé de falhas é adicionado ao sistema.
Ver também
– Caixa de diálogo Relé de falhas, Página 287
14 Configurar agendas
de fábrica. Pode alterar estas definições. As entradas com o ícone cinzento não incluem
um período de tempo configurado.
As Agendas de Gravação partilham os mesmos dias da semana.
Cada Agenda de Tarefas Standard tem os seus próprios padrões de dias da semana.
2015.02 | V2 | Configuration Client Manual de Configuração Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Video Management System Configurar agendas | pt 141
Ver também
– Página Agendas de Gravação, Página 288
É exibida uma Agenda de Tarefas padrão como , uma Agenda de Tarefas como
.
4. Efectue as definições adequadas para a agenda seleccionada:
Ver também
– Página Agendas de Tarefas, Página 289
Ver também
– Página Agendas de Tarefas, Página 289
Ver também
– Página Agendas de Tarefas, Página 289
Ver também
– Página Agendas de Tarefas, Página 289
Cuidado!
É possível configurar dias de excepção e feriados vazios. Os dias de excepção e os feriados
substituem a agenda do dia da semana correspondente.
Exemplo:
! Configuração antiga:
Agenda da semana configurada para estar activa desde as 9:00 às 10:00
Agenda do dia de excepção configurada para estar activa desde as 10:00 às 11:00
Resultado: actividade desde as 10:00 às 11:00
O mesmo comportamento é válido para feriados.
Pode adicionar feriados e dias de excepção a uma Agenda de Gravação ou a uma Agenda de
Tarefas.
As Agendas de Gravação partilham os mesmos feriados e dias de excepção.
Cada Agenda de Tarefas standard tem o seu próprio padrão de feriados ou dias de excepção.
Ver também
– Página Agendas de Gravação, Página 288
– Página Agendas de Tarefas, Página 289
Ver também
– Página Agendas de Gravação, Página 288
– Página Agendas de Tarefas, Página 289
2. Clique em .
3. Introduza o novo nome e prima ENTER. A entrada foi renomeada.
Ver também
– Página Agendas de Gravação, Página 288
– Página Agendas de Tarefas, Página 289
2. Clique com o botão direito do rato na célula que pretende modificar, aponte para Colar
Célula em e clique em Célula Actual.
O valor foi copiado.
Para copiar directamente todos os valores configuráveis:
1. Clique sobre o cabeçalho da linha que pretende modificar.
Para seleccionar mais de uma linha, prima a tecla CTRL e aponte para os outros
cabeçalhos de linha.
2. Clique com o botão direito do rato na linha com os valores pretendidos, aponte para
Copiar Linha para e clique em Linhas Seleccionadas.
Os valores foram copiados.
Para copiar um valor directamente:
1. Clique sobre o cabeçalho da linha que pretende modificar.
Para seleccionar mais de uma linha, prima a tecla CTRL e aponte para os outros
cabeçalhos de linha.
2. Clique com o botão direito do rato na célula com o valor pretendido, aponte para Copiar
Célula para e clique em Selecção na Coluna .
O valor foi copiado.
Para copiar um valor de uma célula para todas as outras células nesta coluna:
4 Clique com o botão direito do rato na célula com o valor pretendido, aponte para Copiar
Célula para e clique em Completar Coluna.
O valor foi copiado.
Para duplicar uma linha:
4 Clique com o botão direito do rato na linha e clique em Adicionar Linha Duplicada.
A linha é adicionada em baixo, com um novo nome.
Ver também
– Página Câmaras, Página 291
– Caixa de diálogo Definições da Gravação Agendada (apenas VRM e Armazenamento Local),
Página 294
– Página Eventos, Página 301
– Página Alarmes, Página 306
Janela principal > Câmaras e Gravação > Clicar num ícone para alterar a página
3. Clique em Guardar.
A Tabela de câmaras seleccionada é exportada para um ficheiro CSV.
Ver também
– Página Câmaras, Página 291
3. Clique em ou em .
4. Na coluna Gravação, seleccione a definição de gravação pretendida para cada
codificador.
Para obter informações mais detalhadas acerca dos vários campos, veja a Ajuda Online da
janela de aplicação adequada.
Ver também
– Caixa de diálogo Definições da Gravação Agendada (apenas VRM e Armazenamento Local),
Página 294
Janela principal > Câmaras e Gravação > Clique em > Clique num separador de
Nota!
Para todos os codificadores, as definições de visualização em directo são, também, usadas
para gravação com pré-evento.
Para os codificadores que suportam Dual Streaming (transmissão em fluxo duplo), as
definições para gravação em directo/com pré-evento, gravação de movimentos e gravação de
alarmes são todas configuradas de forma independente.
Para os codificadores que suportam apenas um fluxo (p. ex., o VideoJet 8004), a visualização
em directo e a gravação usam o mesmo fluxo. Neste caso, as definições de gravação têm
prioridade. Por isso, a visualização em directo utiliza as definições de qualidade do fluxo para
a gravação contínua, de movimento e de alarmes. Só poderá introduzir uma definição para em
directo/pré-evento se a gravação contínua estiver desactivada.
Pode mudar o fluxo em directo de fluxo 2 (predefinição) para fluxo 1, para uma estação de
trabalho (Dispositivos > Expandir > > separador Definições > Substituir
definições de gravação) ou codificador. Esta definição não afecta a gravação com pré-evento.
Nota!
Se os tempos de pré-evento para gravação de movimentos e para gravação de alarmes forem
diferentes, é utilizado o valor mais elevado para ambos.
Se o tempo de pré-evento configurado se sobrepuser a uma gravação de alarmes ou de
movimentos precedente, a gravação com pré-evento inicia após terminar a gravação
precedente.
Para obter informações mais detalhadas acerca dos vários campos, veja a Ajuda Online da
janela de aplicação adequada.
Ver também
– Página Câmaras, Página 291
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > Separador
Interfaces > Separador Periféricos
ou
Janela principal > Dispositivos > > > Separador Interfaces > Separador
Periféricos
Pode apenas configurar as definições da porta num codificador em que o controlo da câmara
esteja disponível e activado.
Quando o codificador ou câmara PTZ é trocada, as definições da porta não são mantidas. É
necessário configurá-los novamente.
Verifique as definições da porta após uma actualização do firmware.
Para configurar as definições da porta de um codificador:
4 Efectue as definições adequadas.
As definições serão imediatamente válidas depois de gravar. Não é necessário activar a
configuração.
Para obter informações mais detalhadas acerca dos vários campos, veja a Ajuda Online da
janela de aplicação adequada.
Ver também
– Página Periféricos, Página 276
3. Clique no botão .
É apresentada a caixa de diálogo de configuração das definições PTZ.
4. Especifique as definições adequadas.
Para obter informações mais detalhadas acerca dos vários campos, clique na ligação da janela
de aplicação adequada, em baixo.
1. Clique em OK.
Ver também
– Caixa de diálogo Definições PTZ/ROI, Página 300
– Configurar definições da porta PTZ, Página 150
Ver também
– Página Câmaras, Página 291
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo PTZ/ROI Settings.
3. No separador Posições Predefinidas, defina as posições predefinidas conforme
necessário.
4. Clique em OK.
Ver também
– Caixa de diálogo Definições PTZ/ROI, Página 300
Ver também
– Configurar a gravação dupla na Tabela de câmaras, Página 152
– Página Câmaras, Página 291
– Configurar os suportes de armazenamento de um codificador, Página 111
Ver também
– Configurar a gravação dupla na Árvore de Dispositivos, Página 102
– Configurar a função ANR, Página 151
– Gravação dupla/de reserva, Página 34
– Página Câmaras, Página 291
2. Clique em .
Ver também
– Página Eventos, Página 301
Ver também
– Página Eventos, Página 301
Ver também
– Página Eventos, Página 301
Janela principal > Eventos > Expandir Dispositivos do Sistema > Acções do
Utilizador
Pode configurar o comportamento de registo de várias acções de utilizador para cada grupo
de utilizadores disponível individualmente.
Exemplo:
Para registar eventos de utilizador:
1. Seleccione um evento de utilizador para configurar o respectivo comportamento de
registo; por exemplo, Iniciar Sessão de Operador.
É apresentada a respectiva Tabela de Configuração de Eventos.
Cada grupo de utilizadores é apresentado na coluna Dispositivo.
2. Se disponível: na coluna Disparar Alarme - Agenda, clique numa célula e seleccione a
agenda adequada.
A agenda determina quando o alarme de notificação do utilizador é accionado.
Pode seleccionar uma das Agendas de Gravação ou Agendas de Tarefas que tenha
configurado em Agendas.
3. Na coluna Registo - Agenda, clique numa célula e seleccione a agenda adequada.
A agenda determina quando o evento é registado.
No exemplo, o início de sessão do operador do Grupo Admin e do Grupo de Utilizadores
Avançados não é registado, enquanto o início de sessão do operador do Grupo de
Utilizadores em Directo é registado durante a agenda Dia.
Ver também
– Página Eventos, Página 301
Ver também
– Página Eventos, Página 301
Ver também
– Página Eventos, Página 301
Ver também
– Página Eventos, Página 301
Ver também
– Configurar um evento, Página 154
– Página Alarmes, Página 306
– Caixa de diálogo Seleccionar Conteúdo do Painel de Imagens, Página 307
– Caixa de diálogo Opções de Alarme, Página 309
– Caixa de diálogo Opções de Alarme, Página 309
Pode configurar as seguintes definições de alarme que são válidas para este Management
Server:
– Número de Painéis de Imagens por alarme
– Tempo para apagar automaticamente
– Tempo de gravação manual de alarmes
– Configurar o comportamento de todos os grupos de monitores analógicos
Para configurar todos os alarmes:
1. Clique em .
É exibida a caixa de diálogo Definições de Alarme.
2. Efectue as definições adequadas.
Para obter informações mais detalhadas acerca dos vários campos, veja a Ajuda Online da
janela de aplicação adequada.
4 Clique em OK.
Ver também
– Caixa de diálogo Definições de Alarme, Página 307
2. Seleccione ou
3. Na coluna Opções de Alarme, clique em ....
É apresentada a caixa de diálogo Opções de Alarme.
4. Na coluna Gravação, seleccione a caixa de verificação da câmara activada por ANR para
activar a gravação de alarmes.
A caixa de verificação na coluna Definições de Duração de Alarme de Desvio é
seleccionada automaticamente.
5. Clique no separador Definições de Duração de Alarme de Desvio.
6. Configure as definições de duração do alarme consoante o necessário.
Ver também
– Caixa de diálogo Opções de Alarme, Página 309
Nota!
Configure o tempo de depuração para o evento seleccionado para 0.
Isto assegura que não se perdem dados adicionais.
Ver também
– Caixa de diálogo Opções de Alarme, Página 309
– Caixa de diálogo Gravação de dados de texto, Página 305
3. Na coluna Opções de Alarme, clique em ... numa célula para apresentar a caixa de
diálogo Opções de Alarme.
4. Clique no separador Câmaras e clique para seleccionar a caixa de verificação Gravação.
5. Seleccione a caixa de verificação Proteger Gravação.
Ver também
– Caixa de diálogo Opções de Alarme, Página 309
Nota!
Os Scripts de servidor são activados durante o reinício do serviço Management Server mesmo
que não estejam activados no Configuration Client.
Para obter ajuda sobre a introdução do código, clique em na caixa de diálogo Editor de
Scripts de Comando. É apresentada a ajuda do Script API Bosch.
Para adicionar um scriptlet do servidor:
1. No menu Ferramentas, clique no comando Editor de Scripts de Comando....
A caixa de diálogo Seleccionar Idioma de Script é apresentada se não tiver sido criado
qualquer Script de comando.
2. Na lista Idioma de Script:, seleccione a entrada necessária.
A caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando é apresentada.
3. No painel esquerdo da caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando, clique com o
botão direito em ServerScript e clique em Novo Scriptlet.
É adicionado um novo scriptlet.
4. Introduza o código.
Para adicionar um scriptlet do cliente
1. No menu Ferramentas, clique no comando Editor de Scripts de Comando....
A caixa de diálogo Seleccionar Idioma de Script é apresentada se não tiver sido criado
qualquer Script de comando.
2. Na lista Idioma de Script:, seleccione a entrada necessária.
A caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando é apresentada.
3. No painel esquerdo da caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando, clique com o
botão direito em ClientScript e clique em Novo Scriptlet.
É adicionado um novo scriptlet.
4. Introduza o código.
Para apagar um scriptlet:
1. Abra a caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando.
2. Clique no separador Script de Servidor ou Script de Cliente, conforme necessário.
2015.02 | V2 | Configuration Client Manual de Configuração Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Video Management System Configurar Scripts de Comando | pt 163
4 Clique em .
Ver também
– Caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando, Página 303
Janela principal > Alarmes > ou > coluna Opções de Alarme > ...
Pode configurar um Script de Comando de Cliente para que seja iniciado nos seguintes casos:
– com o arranque de uma estação de trabalho;
– quando o utilizador aceita um alarme.
Para configurar um Script de Comando com o arranque de uma estação de trabalho:
Consulte Configurar um Script de Comando de arranque.
Para configurar um Script de Comando depois de um utilizador ter aceite um alarme:
1. Clique no separador Sequência.
2. Na lista Execute o seguinte script de cliente quando o alarme for aceite:, seleccione o
Script de Cliente pretendido.
Este script é iniciado assim que um utilizador aceitar o alarme seleccionado.
Ver também
– Caixa de diálogo Opções de Alarme, Página 309
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo para abrir um ficheiro.
3. Seleccione o ficheiro de script necessário e clique em OK.
Ver também
– Caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando, Página 303
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo para gravar um ficheiro.
3. Introduza o nome do ficheiro de script necessário e clique em OK.
Ver também
– Caixa de diálogo Editor de Scripts de Comando, Página 303
Janela principal > Dispositivos > Expanda > > página Definições
Pode configurar um Script de Comando para que seja iniciado quando o Operator Client
arrancar na estação de trabalho seleccionada.
Tem de criar um Script de Comando correspondente.
Para criar um Script de Comando, consulte Gerir Scripts de Comando, Página 162.
Para configurar um script de arranque:
4 Na lista Script de arranque:, seleccione o Script de Comando.
Ver também
– Página Estação de trabalho, Página 201
Janela principal > > separador Grupos de Utilizadores Enterprise User Groups
Pode criar um utilizador como um novo membro de um grupo de utilizadores existente ou
Enterprise User Group.
Nota!
O utilizador que pretender operar um teclado IntuiKey da Bosch ligado a um descodificador
deve ter uma palavra-passe e um nome de utilizador exclusivamente numéricos. O nome de
utilizador pode ser constituído por um máximo de 3 números; a palavra-passe pode ser
constituída por um máximo de 6 números.
Ver também
– Página Grupos de Utilizadores, Página 312
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo adequada.
3. Introduza o nome e uma descrição.
4. Para uma Enterprise Account, insira uma palavra-passe e confirme esta palavra-passe.
5. Clique em OK.
É adicionado um novo grupo ou conta à árvore correspondente.
Para obter informações mais detalhadas acerca dos vários campos, veja a Ajuda Online da
janela de aplicação adequada.
Tópicos relacionados
– Enterprise System, Página 22
– Página Propriedades do Grupo de Utilizadores, Página 314
– Página de credenciais, Página 323
– Página Acesso ao Servidor, Página 328
– Caixa de diálogo Novo Grupo de Utilizadores/Enterprise Account, Página 314
– Caixa de diálogo Adicionar Novo Grupo com Autorização Dupla, Página 316
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo adequada.
3. Seleccione um grupo em cada lista.
É possível seleccionar o mesmo grupo na segunda lista.
4. Para cada grupo de utilizadores, seleccione Forçar Autorização dupla, se necessário.
Se esta caixa de verificação estiver seleccionada, cada utilizador do primeiro grupo só
poderá iniciar sessão em conjunto com um utilizador do segundo grupo.
Se esta caixa de verificação não estiver seleccionada, cada utilizador do primeiro grupo
pode iniciar sessão sozinho, mas só tem os direitos de acesso do seu grupo.
Tópicos relacionados
– Página Propriedades do Par de Início de Sessão, Página 317
– Caixa de diálogo Adicionar Novo Grupo com Autorização Dupla, Página 316
– Caixa de diálogo Seleccionar Grupos de Utilizadores, Página 317
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Cuidado!
Não atribua um grupo LDAP a diferentes grupos de utilizadores do Bosch VMS. Isto pode
resultar em permissões não previstas para estes utilizadores.
Nota!
Introduza os caminhos de pesquisa com precisão. Os caminhos errados podem tornar a
pesquisa num servidor LDAP muito lenta.
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Página Propriedades do Grupo de Utilizadores, Página 314
– Página Interface do Utilizador, Página 327
– Página Funções do Operador, Página 324
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
170 pt | Configurar utilizadores, permissões e Acesso Empresarial Bosch Video Management System
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
separador Permissões do Dispositivo
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise >
separador Permissões do Dispositivo
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
separador Permissões do Dispositivo
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise >
separador Permissões do Dispositivo
Pode configurar quais os eventos que o grupo de utilizadores ou conta está autorizado a
processar.
Não pode alterar estas definições para um grupo de utilizadores pré-definido.
Pode configurar permissões para eventos e alarmes em grupos de utilizadores standard ou
Enterprise Accounts.
Para configurar permissão de eventos e alarmes:
1. Na árvore de Grupos de Utilizadores, seleccione um grupo de utilizadores ou conta.
2. Clique no separador Eventos e Alarmes.
3. Seleccione a caixa de verificação para activar todos os eventos e alarmes disponíveis.
Ou:
Seleccione as caixas de verificação necessárias para activar os eventos e alarmes
adequados.
Ver também
– Página Eventos e Alarmes, Página 321
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
separador Permissões do Dispositivo
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise >
separador Permissões do Dispositivo
Pode configurar várias permissões para câmaras, p. ex., comando PTZ.
Não pode alterar estas definições para um grupo de utilizadores pré-definido.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
172 pt | Configurar utilizadores, permissões e Acesso Empresarial Bosch Video Management System
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
separador Permissões do Dispositivo
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise >
separador Permissões do Dispositivo
Pode configurar permissões para descodificadores.
Não pode alterar estas definições para um grupo predefinido.
Pode configurar permissões do descodificador em grupos de utilizadores standard ou
Enterprise Accounts.
Para configurar permissões do descodificador:
1. Na árvore de Grupos de Utilizadores, seleccione um grupo de utilizadores ou conta.
2. Clique no separador Permissões do Descodificador.
3. Seleccione ou limpe as caixas de verificação de acordo com o que for necessário.
Ver também
– Página Permissões do Descodificador, Página 320
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups
ou
prioridade superior pode assumir o controlo da câmara quando esta estiver a ser utilizada
por um utilizador com prioridade inferior, sendo possível bloquear a câmara durante este
período de tempo.
Para configurar prioridades de reprodução e em directo:
1. Seleccione um grupo de utilizadores standard ou um Enterprise User Group.
2. Clique em Permissões de Funcionamento.
3. Clique no separador Prioridades.
4. No campo Comportamento de Sobreposição Automática, mova os cursores conforme
necessário.
Para configurar prioridades para PTZ e linhas principais Allegiant Bosch:
1. Seleccione um grupo de utilizadores standard ou um Enterprise Account.
2. Clique no separador Permissões do Dispositivo.
3. Clique no separador Controlo de Prioridades.
4. No campo Controlo de Prioridades, mova os cursores conforme necessário.
5. Na lista Tempo-limite em min., seleccione a entrada pretendida.
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups
ou
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo Copiar Permissões de Grupo de Utilizadores.
3. Seleccione as permissões adequadas e a conta ou grupo alvo apropriado.
4. Clique em OK. As permissões de grupo deste grupo são copiadas para o outro grupo ou
conta. A caixa de diálogo fecha-se.
Nota!
Se a activação for forçada, cada instância do Operator Client é reiniciado quando a
configuração estiver activada. Evite activações desnecessárias. Preferencialmente, deverá
executar as activações durante a noite ou durante períodos de actividade reduzida.
Nota!
Se o sistema contiver dispositivos que não estejam protegidos por uma palavra-passe, tem de
proteger estes dispositivos antes de a poder activar. Pode desactivar esta obrigatoriedade de
palavra-passe.
1. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo Activar Configuração.
Se a sua configuração contiver dispositivos que não estejam protegidos por uma palavra-
passe, não a pode activar. Neste caso, a caixa de diálogo Proteger Dispositivos com
Palavra-passe Predefinida... é apresentada.
Siga as instruções nesta caixa de diálogo e clique em Aplicar.
A caixa de diálogo Activar Configuração é apresentada novamente.
Ver também
– Proteger dispositivos com a caixa de diálogo Palavra-passe global predefinida, Página 186
– Caixa de diálogo Activar Configuração, Página 185
Ver também
– Caixa de diálogo Activar Configuração, Página 185
– Caixa de diálogo Gestor de Activação, Página 184
Ver também
– Importar dados de configuração, Página 176
Nota!
Se pretender continuar a editar a configuração que foi activada para o seu Management
Server, efectue uma anulação na caixa de diálogo Activar Configuração.
Ver também
– Exportar dados de configuração, Página 175
Pode exportar os dados de configuração do dispositivo do Bosch VMS para um ficheiro XML
para os importar para uma aplicação do servidor OPC. O ficheiro tem de ser guardado na
pasta bin da sua instalação do Bosch VMS.
Para configurar uma ligação Bosch VMS - BIS, está disponível o Manual de Configuração da
Interface Bosch VMS - BIS.
Cuidado!
Instale o servidor OPC e o Bosch VMS Management Server em computadores diferentes.
Se ambos os servidores forem executados no mesmo computador, o desempenho do sistema
será reduzido. Além disso, podem ocorrer falhas graves no software.
Ver também
– Caixa de diálogo Monitor de dispositivos, Página 189
Ver também
– Caixa de diálogo Definições SNMP, Página 190
20 Exemplos de configuração
Este capítulo contém exemplos de como configurar os dispositivos seleccionados no
Bosch VMS.
7. Clique em Eventos.
9. Na lista Disparar Alarme, seleccione Sempre para se certificar de que este evento
acciona sempre um alarme. Se pretende que o evento accione um alarme apenas durante
um determinado período de tempo, seleccione uma agenda.
Operator Client VRM janela principal > > separador Escala de Tempo
Efectue a Pesquisa Forense na estação de trabalho em que esta estiver activada.
Para efectuar uma Pesquisa Forense:
1. Utilize o Traço Fino para seleccionar um período de tempo na Escala de Tempo e
seleccione o painel de Imagens correspondente.
2. Clique em .
É apresentada a caixa de diálogo Pesquisa Forense.
O período de tempo seleccionado é copiado para os campos Iniciar e Terminar.
Se necessário, altere os valores. Clique em .
3. Na lista Algoritmo:, seleccione uma entrada IVA.
4. No campo Tarefas de vigilância, configure a sua Pesquisa forense.
Pode encontrar informações sobre este tema nos documentos relevantes do CD de
produtos fornecido.
5. Clique em Pesquisar para iniciar a Pesquisa Forense.
Dispositivos
Clique para apresentar a página Dispositivos com todos os dispositivos ligados ao sistema.
Mapas e Estrutura
Clique para apresentar a página Mapas e Estrutura com a Árvore Lógica, Árvore de
Dispositivos e mapas.
Agendas
Clique para apresentar as páginas Agendas de Gravação e Agendas de Tarefas.
Câmaras e Gravação
Clique para apresentar a página Câmaras e Gravação com a Tabela de Câmaras e as
definições de gravação de todas as câmaras.
Eventos
Clique para apresentar a página Eventos.
Alarmes
Clique para apresentar a página Alarmes.
Grupos de Utilizadores
Clique para apresentar a página Grupos de Utilizadores com todos os utilizadores.
Clique para mudar o nome do item seleccionado. (não disponível em todas as páginas).
Activar
Clique para apresentar a caixa de diálogo Activar Configuração.
Ver também
– Activar a configuração em funcionamento, Página 174
– Activar uma configuração, Página 175
Se esta opção for seleccionada, a caixa de diálogo Configuração RRAS é apresentada antes
de a activação ser efectuada.
Ver também
– Activar a configuração em funcionamento, Página 174
Ver também
– Activar a configuração em funcionamento, Página 174
Estado
Apresenta o estado de licenciamento, se aplicável.
Funcionalidades Opcionais
Apresenta as funcionalidades disponíveis.
Expansão
Apresenta as expansões disponíveis e a respectiva contagem. Para alterar a contagem, aponte
para a direita de uma caixa de verificação e clique na seta para cima ou para baixo.
Activar
Clique para apresentar a caixa de diálogo LicençaActivação.
Importar Infor. do Pacote
Clique para importar um ficheiro XML que contenha a informação do pacote que recebeu da
Bosch.
Adicionar Novo Pacote
Clique para exibir uma caixa de diálogo e seleccionar um novo ficheiro de licença.
Ver também
– Activar as licenças do software, Página 80
Ver também
– Activar as licenças do software, Página 80
Ver também
– Atribuir um grupo de monitores analógicos a uma estação de trabalho, Página 127
Nota!
Além disso, terá de configurar, manualmente, no router, o reencaminhamento de portas de
acordo com as definições na tabela de mapeamento de portas.
Ver também
– Acesso remoto, Página 29
Ver também
– Verificar o estado dos codificadores/descodificadores, Página 177
Ver também
– Configurar a monitorização SNMP, Página 177
2015.02 | V2 | Configuration Client Manual de Configuração Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Video Management System Janelas globais do Configuration Client | pt 191
22 Página Dispositivos
Configuração do Dispositivo IP
Clique para apresentar a caixa de diálogo Configuração do Dispositivo IP.
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Janela principal > Dispositivos > Sistema Enterprise > Lista de Servidores
Pode adicionar vários computadores com Management Server para acesso simultâneo num
Bosch VMS Enterprise System. Também pode adicionar vários computadores com
Management Server para o acesso sequencial de Server Lookup.
Pode adicionar novas colunas na lista de servidores. Esta acção permite-lhe adicionar mais
informações que o utilizador pode procurar quando utilizar o Server Lookup. As colunas
adicionadas são também visíveis na página Acesso ao Servidor (Janela principal >
Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups > > separador Acesso ao
Servidor).
Adicionar Servidor
Clique para apresentar a caixa de diálogo Adicionar Servidor.
Apagar Servidor
Clique para remover as entradas Management Server.
Management Server
Exibe os nomes de todos os computadores Management Server adicionados. Pode alterar
cada entrada.
Endereço de Rede Privada
Exibe os endereços de rede privada de todos os computadores Management Server
adicionados. Pode alterar cada entrada.
Endereço de Rede Pública
Exibe os endereços de rede pública de todos os computadores Management Server
adicionados. Pode alterar cada entrada. Necessita do endereço de rede pública para aceder a
este computador Management Server através de acesso remoto.
Número de Servidor
Exibe os números lógicos de todos os computadores Management Server adicionados. Pode
alterar cada entrada.
Descrição do Servidor
Introduza uma descrição para este Management Server. Necessita desta descrição para o
encontrar na lista de todos os servidores disponíveis quando pretender aceder exclusivamente
a Management Server, por exemplo para clarificar um alarme proveniente de outro sistema de
gestão.
Clique para obter uma instrução passo-a-passo:
– Configurar a Lista de Servidores do Enterprise System, Página 91
– Configurar Server Lookup, Página 93
– Exportar a lista de servidores, Página 94
– Importar uma lista de servidores, Página 94
Janela principal > Dispositivos > Sistema Enterprise > Lista de Servidores
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
194 pt | Página Dispositivos Bosch Video Management System
Nome de Servidor:
Introduza o nome de apresentação do Management Server.
Endereço de Rede Privada:
Introduza o endereço IP privado ou o nome DNS de Management Server.
Endereço de Rede Pública:
Introduza o endereço de rede pública ou nome DNS utilizado para acesso encaminhado.
Descrição do Servidor:
Introduza uma descrição para Management Server.
Nota!
Apenas os dispositivos na sub-rede local são detectados automaticamente. Se um dispositivo
estiver localizado noutra sub-rede, adicione-o manualmente à Árvore de Dispositivos. Para tal,
clique com o botão direito do rato no nó pretendido (por exemplo, um NVR), clique em
Adicionar Codificador, introduza o endereço de IP do dispositivo, clique no separador Rede
e introduza a máscara de sub-rede do dispositivo.
Concluir
Clique para confirmar os resultados da pesquisa e as atribuições de codificadores, fechando,
depois, a caixa de diálogo.
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Ver também
– Configurar vários codificadores / descodificadores, Página 109
Ver também
– Configurar vários codificadores / descodificadores, Página 109
Ver também
– Configurar vários codificadores / descodificadores, Página 109
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe para iniciar sessão no VIDOS NVR.
Ver também
– Localizar dispositivos, Página 67
Nota!
A configuração que efectua não é a do próprio sistema DiBos, mas, sim, apenas das
propriedades relativas ao Bosch VMS.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar a integração de um sistema DiBos, Página 124
Janela principal > Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em >
Comando Adicionar Sistema BRS/DiBos
Permite-lhe adicionar um sistema DiBos ao Bosch VMS.
Endereço de Rede
Introduza o nome DNS ou o endereço IP do seu sistema DiBos.
Nome de utilizador:
Introduza o nome do utilizador para iniciar sessão no sistema DiBos.
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe para iniciar sessão no sistema DiBos.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > Separador Definições
Apresenta as definições de rede do sistema DiBos ligado ao seu sistema. Permite-lhe alterar
as definições, se necessário.
Ver também
– Configurar a integração de um sistema DiBos, Página 124
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Câmaras
Exibe todas as câmaras disponíveis no sistema DiBos ligado ao seu sistema.
Permite-lhe remover câmaras.
Ver também
– Configurar a integração de um sistema DiBos, Página 124
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Entradas
Exibe todas as entradas disponíveis no sistema DiBos ligado ao seu sistema.
Permite-lhe remover itens.
Ver também
– Configurar a integração de um sistema DiBos, Página 124
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Relés
Exibe todos os relés disponíveis no sistema DiBos ligado ao seu sistema.
Permite-lhe remover itens.
Ver também
– Configurar a integração de um sistema DiBos, Página 124
Nota!
A configuração que efectua não é a do próprio DVR, mas, sim, apenas da integração do
dispositivo DVR em Bosch VMS.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar a integração de um DVR, Página 125
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > Adicionar Gravador DVR
Permite-lhe adicionar, manualmente, um dispositivo DVR.
Endereço de Rede:
Introduza o nome DNS ou o endereço IP do seu DVR.
Nome de utilizador:
Introduza o nome de utilizador para ligar ao DVR.
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe para ligar ao DVR.
Clique em baixo para obter instruções passo-a-passo:
– Adicionar dispositivos, Página 119
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar um dispositivo Allegiant Bosch, Página 126
– Ligar um comutador matricial Allegiant Bosch ao Bosch Video Management System, Página 60
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Ligação
Exibe o nome do ficheiro de configuração Allegiant Bosch.
Bosch VMS pode ler um ficheiro de configuração em formato de armazenamento estruturado
com os nomes e informações de configuração de todas as câmaras ligadas ao dispositivo
Allegiant Bosch.
Actualizar Configuração
Clique para seleccionar um ficheiro de configuração Allegiant Bosch actualizado.
Ver também
– Configurar um dispositivo Allegiant Bosch, Página 126
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Câmaras
Exibe uma tabela das câmaras ligadas ao dispositivo Allegiant Bosch.
N.º
Apresenta o número sequencial da câmara.
N.º lógico Allegiant
Apresenta o número lógico da câmara.
Nome da Câmara
Apresenta o nome da câmara.
Ver também
– Configurar um dispositivo Allegiant Bosch, Página 126
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Saídas
Permite-lhe configurar o uso de uma saída de dispositivo Allegiant Bosch e atribuir um
codificador a uma saída.
Para guardar os dados de vídeo de uma saída de dispositivo Allegiant Bosch em Bosch VMS,
tem de atribuir um codificador à saída. Este codificador tem de ser ligado à saída.
N.º
Apresenta o número da saída.
N.º lógico Allegiant
Apresenta o número lógico da saída em Allegiant.
N.º lógico Bosch VMS
Permite alterar o número lógico da saída no Bosch VMS. Se introduzir um número já utilizado,
é apresentada uma mensagem.
Nome
Apresenta o nome da saída.
Utilização
Permite-lhe alterar a utilização da saída.
Se seleccionar Linha Digital, pode atribuir um codificador a esta saída no campo Codificador.
A saída Allegiant torna-se compatível com a rede.
Se seleccionar Monitor Allegiant, o utilizador pode atribuir o sinal da câmara a um monitor de
hardware no Operator Client. O comando PTZ é possível se a câmara for configurada como
câmara PTZ. No Operator Client, o utilizador não pode arrastar esta câmara num painel de
Imagens.
Se seleccionar Não utilizado, o utilizador não poderá atribuir um monitor a uma câmara
Allegiant.
Codificador
Permite-lhe atribuir uma saída a um codificador. Só poderá seleccionar um codificador depois
de ter seleccionado Linha Digital. O codificador está bloqueado para a Árvore Lógica. Se
atribuir um codificador que já se encontre na Árvore Lógica, remove-o da Árvore Lógica. No
Operator Client, o utilizador pode arrastar a câmara para um painel de Imagens.
Ver também
– Configurar um dispositivo Allegiant Bosch, Página 126
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Entradas
Permite-lhe adicionar entradas a um dispositivo Allegiant Bosch.
Adicionar Entrada
Clique para adicionar uma nova fila à tabela para especificar uma nova entrada.
Apagar Entrada
Clique para remover uma fila da tabela.
Entrada N.º
Introduza o número necessário da entrada. Se introduzir um número já utilizado, é
apresentada uma mensagem.
Nome de Entrada
Introduza o nome necessário da entrada.
Ver também
– Configurar um dispositivo Allegiant Bosch, Página 126
clique em .
Ver também
– Configurar um Script de Comando de arranque, Página 164
– Configurar um grupo de monitores analógicos, Página 127
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > Separador Definições
Permite-lhe configurar um script para ser executado quando o Operator Client na estação de
trabalho é iniciado.
Permite-lhe configurar TCP ou UDP como protocolo de transmissão utilizado para todas as
câmaras que são apresentadas no Modo directo na sua estação de trabalho.
Permite configurar qual o fluxo de um dispositivo IP é utilizado para visualização em directo.
Permite activar a Pesquisa Forense para esta estação de trabalho.
Também pode configurar o teclado ligado a esta estação de trabalho.
Endereço de rede:
Introduza o nome DNS ou o endereço IP da sua estação de trabalho.
Script de arranque:
Seleccione o script que pretende iniciar quando o Operator Client da estação de trabalho for
iniciado. Pode criar ou importar este script a partir da página Eventos.
Protocolo predefinido da câmara:
Seleccione o protocolo de transmissão predefinido utilizado em todas as câmaras que estão
atribuídas na Árvore Lógica desta estação de trabalho.
Substituir definições de gravação
Seleccione a caixa de verificação para permitir que seja seleccionado o fluxo pretendido para
visualização em directo. O outro é utilizado para a gravação contínua, de movimentos e de
alarmes para esta estação de trabalho.
Consulte transmissão em fluxo duplo no glossário.
Activar Pesquisa Forense
Clique para activar a Pesquisa Forense para esta estação de trabalho.
Utilizar a reprodução directa a partir do armazenamento
Seleccione a caixa de verificação para enviar o fluxo de vídeo directamente do dispositivo de
armazenamento para esta estação de trabalho. Agora, o fluxo não é enviado via VRM. A
estação de trabalho continua a necessitar de ligação ao VRM para assegurar uma reprodução
correcta.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Grupos de
Monitores Analógicos Atribuídos
Permite-lhe atribuir um grupo de monitores analógicos a esta estação de trabalho. Porém, terá
Ver também
– Atribuir um grupo de monitores analógicos a uma estação de trabalho, Página 127
Nota!
Se pretender utilizar descodificadores no seu sistema, certifique-se de que todos os
codificadores utilizam a mesma palavra-passe para o nível de autorização do user.
Ver também
– Localizar dispositivos, Página 67
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo
Adicionar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo Adicionar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo Adicionar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo
Adicionar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Actualizar as capacidades do dispositivo, Página 108
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > Clicar
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > > Clicar com o botão direito do rato em
> Comando Alterar a palavra-passe...
Janela principal > Dispositivos > > Clicar com o botão direito do rato em
> Comando Alterar a palavra-passe...
Uma palavra-passe impede o acesso não autorizado ao dispositivo. Pode utilizar diferentes
níveis de autorização para limitar o acesso.
A protecção adequada com palavra-passe só é garantida quando todos os níveis superiores de
autorização estiverem também protegidos por uma palavra-passe. Assim, deve começar
sempre pelo nível de autorização mais alto quando atribui palavras-passe.
Pode definir e alterar uma palavra-passe para cada nível de autorização se tiver sessão
iniciada como service ou se a unidade não estiver protegida por palavra-passe.
Introduza a palavra-passe para o nível de autorização adequado aqui. O comprimento máximo
do texto da palavra-passe é de 19 caracteres e não são permitidos caracteres especiais.
O dispositivo tem três níveis de autorização: service, user e live.
– service é o nível de autorização mais alto. A introdução da palavra-passe correcta permite
aceder a todas as funções e alterar todas as definições de configuração.
– user é o nível de autorização intermédio. Neste nível, pode operar o dispositivo,
reproduzir gravações e também controlar a câmara, mas não pode alterar a configuração.
– live é o nível de autorização mais baixo. Neste nível, só pode visualizar a imagem de vídeo
em directo e deslocar-se entre as várias imagens em directo.
Num descodificador, o nível de autorização seguinte substitui o nível de autorização live:
Ver também
– Alterar a palavra-passe de um codificador/descodificador, Página 110
– Especificar a palavra-passe de destino para um descodificador, Página 111
Cuidado!
Não é possível controlar um grupo de monitores analógicos a partir do Operator Client
quando se perde a ligação ao Management Server ou quando é utilizado Operator Client com
Enterprise System.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar um grupo de monitores analógicos, Página 127
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Definições
Permite-lhe efectuar as seguintes tarefas:
– Configurar um grupo de monitores analógicos
– Atribuir descodificadores a um grupo de monitores analógicos
– Activar o modo quad para descodificadores que o suportem
Nome:
Introduza o nome do grupo de monitores analógicos.
Colunas:
Introduza o número de colunas do grupo de monitores analógicos. O resultado é apresentado.
Linhas:
Introduza o número de linhas do grupo de monitores analógicos. O resultado é apresentado.
Canais de Descodificador não Atribuídos
Arraste um descodificador para um monitor analógico disponível.
Imagem do monitor
O número branco, caso exista, indica o número lógico da câmara inicial. O número preto
apresenta o número lógico do descodificador.
Clique com o botão direito na imagem do monitor analógico para alternar entre a vista única e
o modo quad. Na página Configuração Avançada, a coluna Modo Quad apresenta a definição
correspondente.
Ver também
– Configurar um grupo de monitores analógicos, Página 127
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Configuração
Avançada
Permite-lhe efectuar as seguintes tarefas:
– Configurar o número lógico de um descodificador ou canal de descodificador.
– Activar o modo quad para descodificadores que o suportem
– Configurar o modo OSD.
Nota!
Não é aconselhado configurar o modo quad para câmaras H.264.
Tenha em atenção as seguintes indicações quando alternar entre o modo quad e a vista única
do descodificador no Operator Client:
– O utilizador pode mudar, manualmente, para a vista única quando o descodificador
estiver no modo quad.
– Quando o descodificador for mudado para a vista única ou para o modo quad e estiver a
ser executada uma sequência, apenas o último fluxo de vídeo permanece visível.
– Quando o utilizador muda para o modo quad, as últimas câmaras apresentadas no painel
de Imagens 2-4 são novamente ligadas.
– Isto também é válido para linhas principais. Há apenas uma limitação: Se não for possível
voltar a ligar a câmara de matriz, esta é ignorada sem qualquer mensagem de erro. É
visível um painel de Imagens preto.
– Quando mudar para a vista única, todas as linhas principais apresentadas no painel de
Imagens 2-4 são desligadas. Só é guardado o número da câmara, para uma mudança
posterior para o modo quad.
Nome do descodificador
Apresenta o nome do descodificador.
Endereço de Rede
Apresenta o endereço IP do descodificador.
Número Lógico
Introduza o número lógico do descodificador. Se introduzir um número já utilizado, é
apresentada uma mensagem.
Quad
Apresenta a posição do descodificador na vista quad. 1 corresponde ao canto superior
esquerdo, 4 corresponde ao canto inferior direito.
Modo Quad
Seleccione a caixa de verificação para activar a vista quad neste descodificador. Na página
Definições, a imagem do monitor analógico correspondente apresenta a vista quad. Os
números lógicos são criados automaticamente. Se pretender que o utilizador do
Operator Client seja capaz de alternar entre a vista quad e a vista única, seleccione Modo
Quad. Se desmarcar a opção Modo Quad, o utilizador do Operator Client não poderá alternar
entre as opções.
AMG
Exibe o grupo de monitores analógicos ao qual está atribuído o descodificador nesta linha.
Câmara Inicial
Clique para seleccionar a câmara apresentada inicialmente no monitor após o início do
Operator Client. O número lógico da câmara inicial é apresentado como um número branco na
imagem do monitor, na página Definições.
OSD Nome da Câmara
Seleccione para apresentar o nome na câmara como OSD.
OSD N.º da Câmara
Seleccione para apresentar o número lógico da câmara como OSD.
OSD Posição
Para definir a localização de um OSD, seleccione a entrada pretendida.
Ver também
– Configurar um grupo de monitores analógicos, Página 127
Ver também
– Adicionar um monitor wall, Página 128
Janela principal > Dispositivos > Clicar com o botão direito em > Clicar em
Adicionar Parede de Monitores
Adicione o descodificador necessário ao seu Bosch VMS antes de adicionar o monitor wall.
Nome
Introduza um nome a apresentar para o painel de monitores.
Monitor
Seleccione um monitor ligado a um descodificador.
Se adicionar um descodificador com mais de 2 monitores ligados, tem de apresentar a caixa
de diálogo Editar Descodificador do descodificador e actualizar as capacidades do dispositivo
deste descodificador. Para cada monitor, adicione outro painel de monitores.
Número máximo de câmaras a ligar
Introduza o número máximo de câmaras permitido para serem apresentadas no painel de
monitores. Se deixar o campo em branco, o operador pode apresentar o número de câmaras
disponíveis que desejar como painéis de Imagens no esquema de painel de monitores.
2015.02 | V2 | Configuration Client Manual de Configuração Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Video Management System Página Dispositivos | pt 211
Activar miniaturas
Clique para verificar se pretende apresentar uma imagem parada no Operator Client para cada
monitor. Esta imagem parada é actualizada regularmente.
Ver também
– Adicionar um monitor wall, Página 128
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar um dispositivo de comunicação, Página 128
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Ver também
– Configurar um dispositivo de comunicação, Página 128
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > Botão
Enviar E-mail de Teste
Permite-lhe enviar um e-mail de teste.
De:
Introduza o endereço de e-mail do remetente.
Para:
Introduza o endereço de e-mail do destinatário.
Assunto:
Introduza o assunto do e-mail.
Mensagem:
Introduza a mensagem.
Enviar E-mail de Teste
Clique para enviar o e-mail.
Ver também
– Configurar um dispositivo de comunicação, Página 128
Ver também
– Configurar um dispositivo de comunicação, Página 128
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Adicionar uma bridge ATM/POS Bosch, Página 178
– Configurar um dispositivo periférico, Página 129
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Adicionar uma bridge ATM/POS Bosch, Página 178
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
separador Bridge ATM/POS Bosch
Permite-lhe configurar uma POS Bridge/ATM Bosch.
Endereço IP:
Introduza o endereço IP do dispositivo.
Porta 1:
Introduza o número correcto da porta utilizada na transmissão do sinal "manter activo" (de 5
em 5 segundos).
Porta 2:
Introduza o número correcto da porta utilizada na transmissão de mensagens a partir do
dispositivo.
Ver também
– Configurar um dispositivo periférico, Página 129
– Adicionar uma bridge ATM/POS Bosch, Página 178
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
Separador Entradas
Permite-lhe configurar as entradas de uma Bridge Bosch ATM/POS.
Ver também
– Configurar um dispositivo periférico, Página 129
– Adicionar uma bridge ATM/POS Bosch, Página 178
Ver também
– Página Definições ATM, Página 215
– Configurar um dispositivo periférico, Página 129
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
Permite-lhe configurar um dispositivo ATM que está ligado a um DTP.
Número de entrada do dispositivo DTP
Seleccione o número de entrada pretendido. Se o número já estiver a ser utilizado por outro
dispositivo ATM, pode trocar os números de entrada.
Tempo limite da ligação [horas]
Introduza o número de horas pretendido. Se durante este período de tempo o dispositivo ATM
não enviar dados de transacção, o Bosch VMS assume que a ligação está desligada. Um evento
correspondente é accionado. O evento Não Autenticada está disponível para um dispositivo
ATM, mas não é relevante.
A introdução de 0 significa que não é efectuada nenhuma verificação de ligação.
Entradas de Dados
Clique para activar as entradas pretendidas e introduza um nome pretendido para as
entradas.
Ver também
– Configurar um dispositivo periférico, Página 129
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > Separador Definições
Globais para Leitores de Cartões Foyer
Pode configurar as definições que são válidas para todos os leitores de cartões foyer no seu
sistema.
Porta de série
Seleccione a porta de série à qual está ligada o leitor de cartões foyer.
Números de Identificação Bancária Bloqueados
Permite-lhe adicionar números de identificação bancária para bloqueio. Isto significa que os
cartões com características de bloqueio introduzidos aqui não têm autorização de acesso. O
acesso é recusado pelo leitor de cartões foyer. O modo predefinido do desbloqueio da porta
eléctrica do leitor de cartões foyer deve estar definido como: Automático
A lista pode conter entradas com caracteres universais:
?: indica que existe qualquer ou nenhum carácter nesta posição.
*: indica uma sequência (um ou mais caracteres) de qualquer ou nenhum carácter (excepção:
* isolado significa que todos os códigos do banco estão bloqueados).
Ignorar o código do país em cartões EC
Clique para permitir que o Bosch VMS não analise os dados do cartão utilizados para
identificar o país de emissão do cartão. O acesso é possível para cartões com um código do
país diferente.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > > Separador
Definições do Leitor de Cartões Foyer
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Botão Adicionar Entradas
Permite-lhe adicionar novas entradas virtuais.
Iniciar:
Seleccione o primeiro número das novas entradas virtuais.
Terminar:
Seleccione o último número das novas entradas virtuais.
Nome:
Introduza o nome de cada nova entrada virtual. É adicionado um número consecutivo.
Adicionar
Clique para adicionar novas entradas virtuais.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar um receptor de trap SNMP, Página 129
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Configurar um receptor de trap SNMP, Página 129
Nota!
Tem de introduzir o endereço IP do Bosch Video Management System Management Server
como receptor de trap nos dispositivos que pretender monitorizar.
Ver também
– Configurar um receptor de trap SNMP, Página 129
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Seleccionar um
Receptor de trap SNMP genérico > Clicar em Mostrar Ferram. Relatório Traps
Permite-lhe seguir identificadores OID de trap de SNMP. Pode receber traps de todos os
dispositivos da sua rede ou apenas de alguns seleccionados. Pode filtrar os traps a receber,
bem como adicionar identificadores OID e valores de traps seleccionados à tabela Regras do
Filtro de Traps SNMP.
Iniciar/Pausa
Clique para iniciar ou parar um processo de seguimento.
Só Traps do Emissor
Introduza o endereço IP ou nome DNS de um dispositivo. Só são seguidos os traps deste
dispositivo.
Só Traps que Contenham
Introduza uma cadeia de caracteres que um trap possa conter. Pode utilizar * e ? como
caracteres universais. As cadeias de caracteres entre {} são tratadas como expressões
regulares. Só são seguidos os traps que contenham essa cadeia de caracteres.
Traps Recebidos
Apresenta os traps recebidos por um processo de seguimento.
Ver também
– Configurar um receptor de trap SNMP, Página 129
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar um descodificador para utilização com um teclado IntuiKey da Bosch, Página 124
– Configurar um teclado IntuiKey da Bosch (estação de trabalho), Página 129
– Configurar um teclado IntuiKey da Bosch (descodificador), Página 130
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
– Configurar um módulo de E/S, Página 130
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > > separador ADAM
Exibe informações sobre o dispositivo ADAM seleccionado.
Permite-lhe alterar o nome de apresentação de um dispositivo ADAM.
Tipo ADAM:
Seleccione o tipo de dispositivo adequado.
Total de Entradas:
Apresenta o número total de entradas disponíveis com este tipo de dispositivo.
Total de Relés/Saídas:
Apresenta o número total de relés disponíveis com este tipo de dispositivo.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > > separador
Entradas
Permite-lhe alterar os nomes das entradas do dispositivo ADAM seleccionado.
Número
Apresenta o número lógico da entrada.
Nome
Clique numa célula para modificar o nome de uma entrada.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > > separador Relés
Permite-lhe alterar os nomes dos relés do dispositivo ADAM seleccionado.
Número
Clique numa célula para modificar o número lógico de um relé.
Nome
Introduza o nome a apresentar do relé.
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Ver também
– Configurar uma emulação CCL Allegiant, Página 131
Ver também
– Adicionar um Serviço de Vídeo Móvel, Página 131
Janela principal > Dispositivos > Clicar com o botão direito em > Clicar em
Adicionar Serviço de Vídeo Móvel
URI
Introduza o URI do seu Mobile Video Service. Siga as regras de sintaxe do exemplo:
https://www.MyDomain.org/mvs
O início da entrada tem de ser https://, mesmo quando não tiver configurado um acesso
encriptado no seu servidor de Internet.
Ver também
– Adicionar um Serviço de Vídeo Móvel, Página 131
Nota!
Todos os eventos de alarme que possam ocorrer num ponto são automaticamente
configurados como um alarme Bosch VMS.
Exemplo: alarme de incêndio
Aviso!
Se não estiver atribuída uma porta a um ponto na configuração de um painel de intrusão
! adicionado ao Bosch VMS, um alarme desta porta não accionará um evento Bosch VMS e,
como tal, um alarme Bosch VMS.
Janela principal > Dispositivos > Expanda > Clique com o botão direito do
Passcode:
Introduza o código secreto para autenticação no dispositivo.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
separador Settings
Permite alterar as definições de ligação do painel de intrusão.
Cuidado!
Após ter adicionado um dispositivo iSCSI com os respectivos codificadores ao seu
Bosch VMS, deve adicionar o IQN de cada codificador a este dispositivo iSCSI (válido para
alguns tipos de dispositivo iSCSI).
Consulte Configurar um dispositivo iSCSI, Página 99 para detalhes.
Cuidado!
Certifique-se de que a hora do computador VRM está sincronizada com o Management
Server. Caso contrário, pode perder gravações.
Configure o software do servidor de horas no Management Server. No computador VRM,
configure o endereço IP do Management Server como servidor de horas utilizando
procedimentos standard do Windows.
Ver também
– Página Definições VRM, Página 225
– Página Conjunto, Página 227
– Página Dispositivo iSCSI, Página 232
– Alterar a palavra-passe de um dispositivo VRM, Página 102
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Adicionar VRM > Caixa de diálogo Adicionar VRM
Permite-lhe adicionar um dispositivo VRM. Pode seleccionar o tipo de dispositivo e introduzir
as credenciais.
Pode atribuir eficazmente um VRM de reserva a um VRM principal apenas quando ambos estão
online e autenticados com êxito. As palavras-passe são então sincronizadas.
Nome
Introduza um nome de apresentação para o dispositivo.
Porta/Endereço de Rede:
Introduza o endereço IP do seu dispositivo.
Tipo:
Seleccione o tipo de dispositivo pretendido.
Nome de Utilizador:
Introduza um nome de utilizador para a autenticação.
Palavra-passe:
Introduza a palavra-passe para a autenticação.
Mostrar palavra-passe
Clique para tornar a palavra-passe visível.
Testar
Clique para verificar se o dispositivo está ligado e se a autenticação foi efectuada com êxito.
Propriedades
Se necessário, altere os números das portas HTTP e HTTPS. Isto só é possível quando
adiciona ou edita um VRM que não está ligado. Se o VRM estiver ligado, os valores são obtidos
e não os pode alterar.
A linha da tabela VRM Principal mostra o dispositivo seleccionado, se aplicável.
Ver também
– Adicionar manualmente um VRM primário, Página 96
– Adicionar manualmente um VRM secundário, Página 96
– Adicionar manualmente um VRM espelhado, Página 97
– Adicionar manualmente um VRM de reserva, Página 97
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
em > Clicar em Adicionar VRM de Reserva > Caixa de diálogo Adicionar VRM de
Reserva
Pode atribuir eficazmente um VRM de reserva a um VRM principal apenas quando ambos estão
online e autenticados com êxito. As palavras-passe são então sincronizadas.
Pode adicionar um dispositivo VRM de reserva. Pode adicioná-lo manualmente ou seleccionar
um dispositivo a partir de uma lista de dispositivos VRM localizados.
Endereço de rede
Introduza o endereço IP do seu dispositivo ou seleccione um endereço de rede na lista VRMs
analisados.
VRMs analisados
Apresenta a lista de computadores VRM localizados. Para voltar a localizar, feche e volte a
abrir a caixa de diálogo.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > Definições Principais >
Definições VRM
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Rede > SNMP
1. Endereço anfitrião SNMP 2. Endereço anfitrião SNMP
VRM suporta o SNMP (Simple Network Management Protocol) para gerir e monitorizar
componentes de rede e pode enviar mensagens SNMP (traps) para endereços IP. A unidade
suporta SNMP MIB II no código unificado. Se desejar enviar traps SNMP, introduza aqui os
endereços IP de uma ou duas unidades alvo necessárias.
Alguns eventos são enviados apenas como traps SNMP. Consulte o ficheiro MIB para obter
descrições.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Assistência
Técnica > Avançado
Registo RCP+ / Registo de depuração / Registo de reprodução / Registo VDP / Registo de
desempenho
Active os diferentes registos para o VRM Server e o Configuration Manager.
Os ficheiros de registo do VRM Server encontram-se armazenados no computador no qual foi
iniciado o VRM Server e podem ser visualizados ou ser feito o respectivo download com o
VRM Monitor.
Os ficheiros de registo do Configuration Manager encontram-se armazenados localmente no
seguinte directório:
C:\Documents and Settings\<User>\My Documents\Bosch\Video Recording Manager\Log
Tempo de armazenamento (dias)
Especifique o tempo de armazenamento dos ficheiros de registo em dias.
Ficheiro completo de memory dump
Active esta opção apenas se tal for necessário; por exemplo, se a equipa do Serviço de
Assistência Técnica solicitar um resumo completo da memória principal.
Suporte de Telnet
Active esta opção se for necessário suportar o acesso com o protocolo Telnet. Active apenas
se necessário.
Cuidado!
Um registo extenso requer poder de CPU e capacidade do disco rígido consideráveis.
Não utilize um registo extenso em operação contínua.
Ver também
– Adicionar um conjunto VRM, Página 98
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo
Adicionar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo Adicionar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo Adicionar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Adicionar Codificador > Caixa de diálogo
Adicionar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Adicionar dispositivos, Página 119
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Editar Codificador > Caixa de diálogo Editar
Codificador
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Ver também
– Actualizar as capacidades do dispositivo, Página 108
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > Clicar com o
botão direito em > Comando Mudar conjunto... > Caixa de diálogo Mudar conjunto para
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > Clicar com o
botão direito em > Comando Mudar conjunto... > Caixa de diálogo Mudar conjunto para
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > Clicar com o
botão direito em > Comando Mudar conjunto... > Caixa de diálogo Mudar conjunto para
Permite alterar a atribuição do conjunto de um dispositivo.
Conjunto actual:
Apresenta o número do conjunto a que o dispositivo seleccionado está actualmente atribuído.
Novo Conjunto:
Seleccione o número do conjunto pretendido.
Ver também
– Mover um codificador para outro conjunto, Página 105
– Mover um sistema iSCSI para outro conjunto, Página 100
– Mover um VSG para outro conjunto, Página 115
Clique com o botão direito do rato na caixa de diálogo > Adicionar Video Streaming
Gateway > Adicionar Gateway de Streaming de Vídeo
É possível adicionar dispositivos VSG a um conjunto VRM.
Nome:
Introduza o nome para apresentação pretendido para o dispositivo.
Endereço de rede
Introduza o endereço de rede do dispositivo.
Nome de Utilizador:
Introduza o nome de utilizador utilizado para autenticação no dispositivo. Habitualmente:
service
Palavra-passe:
Introduza a palavra-passe válida para autenticação no dispositivo.
Mostrar palavra-passe
Clique para activar a apresentação da palavra-passe introduzida. Assegure-se de que ninguém
descobre esta palavra-passe.
Testar
Clique para efectuar a autenticação no dispositivo com as credenciais introduzidas acima.
Ver também
– Página do dispositivo Video Streaming Gateway, Página 236
Ver também
– Adicionar um dispositivo iSCSI, Página 98
– Adicionar um dispositivo iSCSI DSA E-Series, Página 99
– Configurar um dispositivo iSCSI, Página 99
– Adicionar um LUN, Página 101
– Formatar um LUN, Página 101
Janela principal > Dispositivos > > Expandir > Clicar com o botão direito
do rato em > Adicionar Dispositivo iSCSI > Caixa de diálogo Adicionar dispositivo
iSCSI
Permite-lhe adicionar dispositivos iSCSI a um VRM.
Nome
Introduza um nome de apresentação para o dispositivo.
Endereço de rede
Introduza um endereço de rede válido do dispositivo.
Tipo de dispositivo iSCSI
Seleccione o tipo de dispositivo adequado.
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe para autenticação no dispositivo.
Tópicos relacionados
– Localizar dispositivos VRM, Página 95
Janela principal > Dispositivos > > Expandir > Clicar com o botão direito
do rato em > Adicionar Dispositivo DSA E-Series > Caixa de diálogo Adicionar
Dispositivo DSA E-Series
Permite-lhe adicionar um dispositivo iSCSI DSA E-Series. Este tipo de dispositivo tem um
endereço IP de gestão diferente do endereço IP do armazenamento iSCSI. Através deste
endereço IP de gestão, o dispositivo é automaticamente detectado e configurado.
Nome
Introduza um nome de apresentação para o dispositivo.
Endereço de gestão
Introduza o endereço IP para a configuração automática do dispositivo.
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe deste dispositivo.
Tipo de DSA E-Series
Apresenta o tipo de dispositivo.
Porta 1 iSCSI de endereço de rede:
Exibe o endereço IP da porta iSCSI do dispositivo. Se disponível, pode seleccionar outro
endereço IP.
Endereço de gestão
Exibe o endereço IP para a configuração automática do segundo controlador, se disponível. Se
disponível, pode seleccionar outro endereço IP.
Porta 1 iSCSI de endereço de rede:
Exibe o endereço IP da porta iSCSI do segundo controlador, se disponível. Se disponível,
pode seleccionar outro endereço IP.
Ligar
Clique para detectar as definições do dispositivo.
Se for estabelecida ligação, os campos no grupo Controlador e no grupo 2.º Controlador são
preenchidos.
Tópicos relacionados
– Adicionar um dispositivo iSCSI DSA E-Series, Página 99
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Clicar com o botão direito do rato em > Comando Balanceamento de Carga... > Caixa
de diálogo Balanceamento de Carga
Pré-requisito: configurar o modo de gravação Automático.
Defina os limites superiores para a taxa de bits permitida e o número de ligações iSCSI
simultâneas para cada sistema iSCSI. Se estes limites forem excedidos, os dados deixam de
ser gravados no sistema iSCSI e perdem-se.
Para sistemas suportados (por exemplo, Bosch RAID, NetApp, DLA), utilize os valores
predefinidos. Para outro dispositivo, consulte a respectiva documentação. Inicie o teste com
os valores menores.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Nota!
Após a configuração básica de um sistema da série E, o sistema necessita de muitas horas
(ou até dias) para inicializar. Nesta fase, o desempenho total não está disponível e a
formatação pode falhar na fase 1.5.
Nota!
Se alterar o número de LUNs, todo o sistema iSCSI será reorganizado e perder-se-ão
quaisquer sequências que tenham sido guardadas no sistema.
Por isso, antes de efectuar alterações, verifique as gravações e faça uma cópia de segurança
das sequências importantes.
Predefinições
Repõe as predefinições de fábrica do sistema de armazenamento. Para além disso, para
limpar o nome do sistema de armazenamento e todos os iSCSI, os endereços IP são
apagados. Apenas são mantidos os endereços de gestão e a palavra-passe de configuração.
Número de série
O número de série necessário para casos de assistência. É correcto apenas se o controlador
não for transferido para outro suporte.
Limpar todos LUNs
Conforme referido anteriormente o utilizador deverá aguardar algumas horas antes de criar
LUNs novos.
Informação adicional
As informações adicionais são apresentadas aqui, por exemplo, a informação de que o sistema
de armazenamento não se encontra configurado correctamente, pelo que não será possível
qualquer configuração.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Ver também
– Localizar dispositivos VRM, Página 95
– Configurar um dispositivo iSCSI, Página 99
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Expandir >
Permite-lhe adicionar, remover ou formatar LUNs.
Adicionar
Clique para apresentar a caixa de diálogo Adicionar LUN.
Remover
Clique para remover os LUNs seleccionados. É apresentada uma caixa de mensagem.
Formatar LUN
Clique para formatar o LUN seleccionado. É apresentada uma caixa de mensagem.
Nota:
Na coluna Formatar LUN, clique na caixa de verificação do LUN pretendido.
Ver também
– Localizar dispositivos VRM, Página 95
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Ver também
– Localizar dispositivos VRM, Página 95
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Ver também
– Adicionar um dispositivo de Video Streaming Gateway, Página 114
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Streaming
Clique para activar o streaming multicast contínuo para o interruptor. Isto significa que a
ligação multicast não é antecedida por um registo RCP+. O codificador transmite sempre
fluxos com todos os dados para o interruptor. O interruptor, por sua vez, (se a filtragem
multicast IGMP não for suportada ou configurada) envia estes dados para todas as portas,
fazendo com que o interruptor seja sobrecarregado.
É necessário streaming quando utiliza um dispositivo sem ser da Bosch para receber um
streaming multicast.
Ver também
– Configurar o multicast, Página 116
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Cuidado!
Um registo extenso requer poder de CPU e capacidade do disco rígido consideráveis.
Não utilize um registo extenso em operação contínua.
Ver também
– Configurar o registo, Página 117
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Clicar com o botão direito do rato em > Adicionar Codificador/câmara > Comando
Codificador da Bosch
Pode adicionar um codificador da Bosch ao seu dispositivo VSG.
Nome:
Introduza o nome para apresentação pretendido para o dispositivo.
Endereço de rede
Introduza o endereço de rede do dispositivo.
Tipo:
Apresenta o tipo de dispositivo detectado, se suportado.
Nome de Utilizador:
Introduza o nome de utilizador utilizado para autenticação no dispositivo. Habitualmente:
service
Palavra-passe:
Introduza a palavra-passe válida para autenticação no dispositivo.
Mostrar palavra-passe
Clique para activar a apresentação da palavra-passe introduzida. Assegure-se de que ninguém
descobre esta palavra-passe.
Testar
Clique para efectuar a autenticação no dispositivo com as credenciais introduzidas acima.
Propriedades
Clique para activar as funcionalidades pretendidas disponíveis para este dispositivo.
Ver também
– Adicionar uma câmara a um VSG, Página 116
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Clicar com o botão direito do rato em > Adicionar Codificador/câmara > Comando
Adicionar Codificador ONVIF
ou
Janela principal > Dispositivos > Clique com o botão direito do rato em >
comando Adicionar Codificador ONVIF
Ver também
– Adicionar uma câmara a um VSG, Página 116
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Clicar com o botão direito do rato em > Adicionar Codificador/câmara > Comando
Câmara JPEG
Pode adicionar uma câmara JPEG ao seu dispositivo VSG.
Nome:
Introduza o nome para apresentação pretendido para o dispositivo.
URL
Introduza o URL da sua câmara JPEG/câmara RTSP.
Para uma câmara JPEG da Bosch, introduza a seguinte string de caracteres:
http://<ipaddress>/snap.jpg?jpegCam0<channel_no.>
Para uma câmara RTSP da Bosch, introduza a seguinte string de caracteres:
rcpp://<ipaddress>/rtsp_tunnel
Nome de Utilizador:
Introduza o nome de utilizador utilizado para autenticação no dispositivo. Habitualmente:
service
Palavra-passe:
Introduza a palavra-passe válida para autenticação no dispositivo.
Mostrar palavra-passe
Clique para activar a apresentação da palavra-passe introduzida. Assegure-se de que ninguém
descobre esta palavra-passe.
Testar
Clique para efectuar a autenticação no dispositivo com as credenciais introduzidas acima.
Propriedades
Ver também
– Adicionar uma câmara a um VSG, Página 116
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Clicar com o botão direito do rato em > Adicionar Codificador/câmara > Comando
Câmara RTSP
Pode adicionar um codificador RTSP ao seu dispositivo VSG.
Nome:
Introduza o nome para apresentação pretendido para o dispositivo.
URL
Introduza o URL da sua câmara JPEG/câmara RTSP.
Para uma câmara JPEG da Bosch, introduza a seguinte string de caracteres:
http://<ipaddress>/snap.jpg?jpegCam0<channel_no.>
Para uma câmara RTSP da Bosch, introduza a seguinte string de caracteres:
rcpp://<ipaddress>/rtsp_tunnel
Nome de Utilizador:
Introduza o nome de utilizador utilizado para autenticação no dispositivo. Habitualmente:
service
Palavra-passe:
Introduza a palavra-passe válida para autenticação no dispositivo.
Mostrar palavra-passe
Clique para activar a apresentação da palavra-passe introduzida. Assegure-se de que ninguém
descobre esta palavra-passe.
Testar
Clique para efectuar a autenticação no dispositivo com as credenciais introduzidas acima.
Propriedades
Ver também
– Adicionar uma câmara a um VSG, Página 116
Ver também
– Adicionar um codificador só em directo, Página 105
– Página Codificador/Descodificador da Bosch, Página 248
– Localizar dispositivos, Página 67
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Codificador
ONVIF
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Ver também
– Página Eventos do codificador ONVIF, Página 242
– Adicionar um codificador só em directo, Página 105
– Configurar eventos ONVIF, Página 117
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Eventos do
codificador ONVIF
É possível mapear eventos ONVIF para eventos Bosch VMS. Isso garante que mais tarde
poderá configurar eventos ONVIF como alarmes Bosch VMS.
Tabela de mapeamento
Pode criar ou editar uma Tabela de mapeamento.
Ver também
– Eventos ONVIF, Página 53
– Configurar eventos ONVIF, Página 117
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > > separador Eventos do
Modelo
Seleccione uma entrada, se necessária.
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
separador Fonte de Eventos ONVIF
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
separador Fonte de Eventos ONVIF
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
separador Fonte de Eventos ONVIF
É possível configurar eventos ONVIF de uma fonte (canal de vídeo, entrada ou relé). É
adicionada uma definição de evento activada à Tabela de mapeamento do codificador.
Por exemplo, no caso de um codificador multicanais, é necessário configurar para que câmara
é accionado um evento Movimento Detectado.
Accionar evento
Active este evento.
Tópico ONVIF
Introduza ou seleccione uma string.
Item de fonte ONVIF
Introduza ou seleccione uma string.
Ver também
– Eventos ONVIF, Página 53
– Configurar eventos ONVIF, Página 117
Ver também
– Adicionar um codificador de armazenamento local, Página 106
– Página Codificador/Descodificador da Bosch, Página 248
– Localizar dispositivos, Página 67
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
em > Clicar em Procurar Codificadores > Caixa de diálogo Bosch VMS Scan Wizard
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
em > Clicar em Procurar Gateways de Streaming de Vídeo > Caixa de diálogo Bosch
VMS Scan Wizard
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Procurar Codificadores Só em Directo > Caixa de diálogo Bosch VMS Scan Wizard
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Procurar Codificadores de Armazenamento Local > Caixa de diálogo Bosch VMS Scan
Wizard
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Clicar com o
botão direito do rato em > Clicar em Procurar Descodificadores > Caixa de diálogo
Bosch VMS Scan Wizard
Esta caixa de diálogo permite-lhe localizar dispositivos disponíveis na sua rede, configurá-los e
adicioná-los ao seu sistema num único processo.
Utilizar
Clique para seleccionar um dispositivo para adicionar ao sistema.
Tipo (não disponível para dispositivos VSG)
Apresenta o tipo de dispositivo.
Nome de Apresentação
Apresenta o nome do dispositivo que foi introduzido na Árvore de Dispositivos.
Endereço de Rede
Apresenta o endereço IP do dispositivo.
Nome de Utilizador
Apresenta o nome de utilizador que está configurado no dispositivo.
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe para autenticação com este dispositivo.
Estado
Apresenta o estado da autenticação.
: com êxito
: falhou
Janela principal> Dispositivos > Clicar com o botão direito do rato em > Clicar
em Procurar Dispositivos VRM > Caixa de diálogo Bosch VMS Scan Wizard
Nota!
Para configurar um VRM secundário, tem de instalar primeiro o software apropriado no
computador pretendido. Execute Setup.exe e seleccione VRM Secundário.
Função
Na lista, seleccione a entrada pretendida.
A tabela seguinte lista as funções que cada tipo de VRM pode ter:
Primário (Normal) X
Secundário (Normal) X
Reserva Primário X
Reserva Secundário X
Espelhado X
Para um VRM primário, pode adicionar um dispositivo VRM com as seguintes funções:
– VRM de Reserva
– VRM espelhado
Para um VRM secundário, pode adicionar dispositivos VRM com a seguinte função:
– VRM de Reserva
VRM Principal
Na lista, seleccione a entrada pretendida.
Nome de Utilizador
Apresenta o nome de utilizador que está configurado no dispositivo VRM.
Pode introduzir outro nome de utilizador, se necessário.
Ver também
– Localizar dispositivos VRM, Página 95
– Adicionar um codificador a um conjunto VRM, Página 104
– Adicionar um codificador só em directo, Página 105
– Adicionar um codificador de armazenamento local, Página 106
– Localizar dispositivos, Página 67
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > >
ou
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
ou
assim que clicar em . Se clicar sobre outro separador sem clicar em e, entretanto,
forem efectuadas alterações, são apresentadas duas caixas de mensagem correspondentes.
Confirme ambas se desejar guardar.
Para alterar as palavras-passe de um codificador, clique com o botão direito do rato no ícone
do dispositivo e clique em Alterar a palavra-passe....
Para apresentar o dispositivo num browser de Internet, clique com o botão direito do rato no
ícone do dispositivo e clique em Mostrar Página de Internet no Browser.
Nota:
Dependendo do codificador ou da câmara que tenha seleccionado, nem todas as páginas
descritas aqui se encontram disponíveis para todos os dispositivos. As palavras usadas aqui
para descrever as etiquetas de campo podem ser diferentes das presentes no seu software.
4 Clique num separador para exibir a página de propriedade correspondente.
Ver também
– Localizar dispositivos, Página 67
– Configurar um codificador / descodificador, Página 107
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > > Clicar
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Clicar com o botão direito do rato
Janela principal > Dispositivos > Expandir > Expandir > Expandir >
Janela principal > Dispositivos > > Clicar com o botão direito do rato em
> Comando Alterar a palavra-passe...
Janela principal > Dispositivos > > Clicar com o botão direito do rato em
> Comando Alterar a palavra-passe...
Uma palavra-passe impede o acesso não autorizado ao dispositivo. Pode utilizar diferentes
níveis de autorização para limitar o acesso.
A protecção adequada com palavra-passe só é garantida quando todos os níveis superiores de
autorização estiverem também protegidos por uma palavra-passe. Assim, deve começar
sempre pelo nível de autorização mais alto quando atribui palavras-passe.
Pode definir e alterar uma palavra-passe para cada nível de autorização se tiver sessão
iniciada como service ou se a unidade não estiver protegida por palavra-passe.
Introduza a palavra-passe para o nível de autorização adequado aqui. O comprimento máximo
do texto da palavra-passe é de 19 caracteres e não são permitidos caracteres especiais.
O dispositivo tem três níveis de autorização: service, user e live.
– service é o nível de autorização mais alto. A introdução da palavra-passe correcta permite
aceder a todas as funções e alterar todas as definições de configuração.
– user é o nível de autorização intermédio. Neste nível, pode operar o dispositivo,
reproduzir gravações e também controlar a câmara, mas não pode alterar a configuração.
– live é o nível de autorização mais baixo. Neste nível, só pode visualizar a imagem de vídeo
em directo e deslocar-se entre as várias imagens em directo.
Num descodificador, o nível de autorização seguinte substitui o nível de autorização live:
– destination password (apenas disponível para descodificadores)
Utilizado para aceder a um codificador.
Ver também
– Alterar a palavra-passe de um codificador/descodificador, Página 110
– Especificar a palavra-passe de destino para um descodificador, Página 111
1. Introduza a data actual. Uma vez que a hora do dispositivo é controlada pelo relógio
interno, não é necessário introduzir o dia da semana, pois este é adicionado
automaticamente.
2. Introduza a hora actual ou clique em Sincr. PC para aplicar a hora do sistema do
computador ao dispositivo.
Nota:
É importante que a data/hora esteja correcta para a gravação. Uma definição de data/hora
errada pode impedir uma gravação correcta.
Nota!
Nalguns casos, a selecção da opção Videogravador pode induzir uma melhoria na imagem de
vídeo mesmo com a câmara ligada.
23.5.2 Mode ID
O nome do modo seleccionado é apresentado.
Interior
Este modo é semelhante ao modo exterior mas evita as limitações criadas pelo sol ou pela
iluminação de rua.
Vibrante
Este modo tem contraste, nitidez e saturação melhorados.
EA inteligente
Este modo está optimizado para cenas com pessoas que se movimentam à frente de um fundo
claro.
BLC
Este modo está optimizado para cenas com pessoas que se movimentam à frente de um fundo
claro.
Vibrante
Este modo tem contraste, nitidez e saturação melhorados.
Desportos e jogos
Este modo destina-se à captação a alta velocidade e atribuição da cor e nitidez melhoradas.
Movimento
Este modo é utilizado para monitorização de movimento de tráfego em estradas ou parques
de estacionamento. Também pode ser utilizado para aplicações industriais em que objectos
em movimento rápido devem ser monitorizados. Os artefactos de movimento são reduzidos.
Este modo deve ser optimizado para obter uma imagem nítida e detalhada no modo a cores e
a preto/branco.
Tráfego
Este modo é utilizado para monitorização de movimento de tráfego em estradas ou parques
de estacionamento. Também pode ser utilizado para aplicações industriais em que objectos
em movimento rápido devem ser monitorizados. Os artefactos de movimento são reduzidos.
Este modo deve ser optimizado para obter uma imagem nítida e detalhada a cores e preto/
branco.
Lojas
Este modo inclui atribuição da cor e nitidez melhoradas, com requisitos de largura de banda
reduzidos.
Ganho R
No modo de equilíbrio dos brancos Manual, ajuste o cursor de ganho de vermelho para
equilibrar o alinhamento de pontos brancos de fábrica (a redução de vermelho é compensada
pela introdução de mais ciano).
Ganho G
No modo de equilíbrio dos brancos Manual, ajuste o cursor de ganho de verde para equilibrar
o alinhamento de pontos brancos de fábrica (a redução de verde é compensada pela
introdução de mais magenta).
Ganho B
No modo de equilíbrio dos brancos Manual, ajuste o cursor de ganho de azul para equilibrar o
alinhamento de pontos brancos de fábrica (a redução de azul é compensada pela introdução
de mais amarelo).
Nota:
Basta alterar a diferença de pontos brancos para condições cénicas especiais.
Predefinição
Clique em Predefinição para definir todos os valores de vídeo para a sua definição de fábrica.
Ganho R
No modo de equilíbrio dos brancos Manual, ajuste o cursor de ganho de vermelho para
equilibrar o alinhamento de pontos brancos de fábrica (a redução de vermelho é compensada
pela introdução de mais ciano).
Ganho G
No modo de equilíbrio dos brancos Manual, ajuste o cursor de ganho de verde para equilibrar
o alinhamento de pontos brancos de fábrica (a redução de verde é compensada pela
introdução de mais magenta).
Ganho B
No modo de equilíbrio dos brancos Manual, ajuste o cursor de ganho de azul para equilibrar o
alinhamento de pontos brancos de fábrica (a redução de azul é compensada pela introdução
de mais amarelo).
Nota:
Basta alterar a diferença de pontos brancos para condições cénicas especiais.
Predefinição
Clique em Predefinição para definir todos os valores de vídeo para a sua definição de fábrica.
Obturador predefinido
O obturador predefinido melhora o desempenho de movimentos no modo de exposição
automática.
4 Seleccione uma velocidade de obturador predefinida.
23.7.5 Day/night
Autom. - a câmara liga e desliga o filtro de corte IV consoante o nível de iluminação da cena.
Monocromático - o filtro de corte IV é removido, proporcionando uma total sensibilidade IV.
Cor - a câmara produz sempre um sinal a cores, independentemente dos níveis de luz.
Nível de comutação
Defina o nível do vídeo no qual a câmara em modo Autom. muda para funcionamento
monocromático (-15 a 0 a +15).
Um valor baixo (negativo) significa que a câmara muda para modo monocromático com um
nível de luz inferior. Um valor elevado (positivo) significa que a câmara muda para modo
monocromático com um nível de luz superior.
Nota:
Para garantir estabilidade ao usar projectores de IV, utilize a interface de alarme para uma
comutação fiável da função dia/noite.
Nível de comutação
Defina o nível do vídeo no qual a câmara em modo Autom. muda para funcionamento
monocromático (-15 a 0 a +15).
Um valor baixo (negativo) significa que a câmara muda para modo monocromático com um
nível de luz inferior. Um valor elevado (positivo) significa que a câmara muda para modo
monocromático com um nível de luz superior.
Função de IV
Seleccione a definição de controlo para iluminação IV:
– Autom.: a câmara liga e desliga automaticamente a iluminação IV.
– Ligado: a iluminação IV está sempre ligada.
– Desligado: a iluminação IV está sempre desligada.
Nível de intensidade
Defina a intensidade do feixe de infravermelhos (0 a 30).
Comutação de dia para noite
Ajuste o cursor para definir o nível de vídeo a que a câmara no modo Autom. alterna entre a
operação a cores ou monocromática (-15 a +15).
Um valor baixo (negativo) significa que a câmara muda para modo monocromático com um
nível de luz inferior. Um valor elevado (positivo) significa que a câmara muda para modo
monocromático com um nível de luz superior.
Comutação de noite para dia
Ajuste o cursor para definir o nível de vídeo a que a câmara no modo Auto alterna entre a
operação a cores ou monocromática (-15 a +15).
Um valor baixo (negativo) significa que a câmara muda para o modo a cores com um nível de
luz inferior. Um valor elevado (positivo) significa que a câmara muda para o modo a cores com
um nível de luz superior.
(O ponto de mudança real poderá variar automaticamente de modo a evitar uma alternância
instável.)
Nota:
Para garantir estabilidade ao usar projectores de IV, utilize a interface de alarme para uma
comutação fiável da função dia/noite.
23.8.1 WDR
Seleccione Autom. para Amplo alcance dinâmico (WDR) automático; seleccione Desligado
para desactivar WDR.
Nota:
WDR só pode estar activo se Exposição automática estiver seleccionada e se houver
compatibilidade entre a velocidade de fotogramas base seleccionada no menu instalador e a
frequência do modo fluorescente ALC. Se houver um conflito, uma janela pop-up sugere uma
solução e ajusta as definições adequadas.
23.11.7 Aquecedor
Seleccione Autom. para permitir que a câmara determine quando deve ser ligado o
aquecimento.
Ver também
– Configurar os suportes de armazenamento de um codificador, Página 111
Ver também
– Página Conjunto, Página 227
A menos que tal seja explicitamente excluído, os metadados são sempre criados para a análise
de conteúdo de vídeo. Dependendo do tipo de análise seleccionado e da respectiva
configuração, as informações adicionais sobrepõem-se à imagem de vídeo na janela de pré-
visualização situada junto às definições de parâmetros. Por exemplo, com o tipo de análise
Motion+, os campos de sensor nos quais é gravado movimento são marcados com
rectângulos.
Nota:
Para os dispositivos adequados, também estão disponíveis outros algoritmos de análise com
funções completas, tais como IVMD e IVA. Consulte a documentação sobre IVA para obter
mais informações sobre a sua utilização.
Detector de Movimentos
Consulte Detector de Movimentos (apenas MOTION+), Página 263.
A detecção de movimentos está disponível para o tipo de análise Motion+. Para que o detector
funcione, têm de ser observadas as seguintes condições:
– A análise tem de estar activada.
– Pelo menos um campo de sensor tem de estar activado.
– Os parâmetros individuais têm de estar configurados para se adequarem ao ambiente de
funcionamento e às respostas desejadas.
– A sensibilidade tem de esta definida para um valor maior que zero.
Nota:
Os reflexos de luz (de superfícies em vidro, etc.), ligar ou desligar as luzes ou as alterações no
nível de luz resultantes da movimentação das nuvens num dia solarengo podem fazer com que
o detector de movimentos produza respostas indesejadas e gerar falsos alarmes. Execute uma
série de testes a diferentes horas do dia e da noite para garantir que o sensor de vídeo está a
funcionar como desejado. Para a vigilância de interiores, garanta a iluminação permanente das
áreas durante o dia e a noite.
Detecção de sabotagem
Consulte Detecção de sabotagem, Página 265
Carregar...
Clique para carregar um perfil guardado. É apresentada a caixa de diálogo Abrir. Seleccione o
nome de ficheiro do perfil que pretende carregar e, em seguida, clique em OK.
Guardar...
Clique para guardar as definições do perfil num ficheiro diferente. É exibida a caixa de diálogo
Guardar. Introduza o nome de ficheiro, seleccione a pasta em que pretende guardar o ficheiro
e, em seguida, clique em OK.
Predefinição
Clique para repor os valores predefinidos de todas as definições.
Cuidado!
Os reflexos de luz (de superfícies em vidro, etc.), ligar ou desligar as luzes ou as alterações
no nível de luz resultantes da movimentação das nuvens num dia solarengo podem fazer com
que o detector de movimentos produza respostas indesejadas e gerar falsos alarmes. Execute
! uma série de testes a diferentes horas do dia e da noite para garantir que o sensor de vídeo
está a funcionar como desejado.
Para a vigilância de interiores, garanta a iluminação permanente das áreas durante o dia e a
noite.
Tempo de depuração 1s
O tempo de depuração permite evitar que eventos de alarme muito breves accionem alarmes
individuais. Se a opção Tempo de depuração 1s estiver activada, um evento de alarme tem de
durar pelo menos 1 segundo para accionar um alarme.
Seleccionar a área
Seleccione as áreas da imagem a serem monitorizadas pelo detector de movimentos. A
imagem de vídeo é subdividida em campos de sensor quadrados. Active ou desactive cada um
destes campos individualmente. Para que determinadas regiões do campo de visão da câmara
sejam excluídas da monitorização devido a movimentos contínuo (por exemplo, por uma
árvore ao vento), pode desactivar os campos relevantes.
1. Clique em Selec. área para configurar os campos de sensor. Abre-se uma nova janela.
2. Se necessário, clique primeiro em Limpar tudo para desmarcar a selecção actual
(campos marcados a vermelho).
3. Clique com o botão esquerdo do rato nos campos que pretende activar. Os campos
activados são marcados a vermelho.
4. Se necessário, clique em Seleccionar tudo para seleccionar todo o fotograma de vídeo
para a monitorização.
5. Clique com o botão do lado direito do rato em qualquer campo que deseje desactivar.
6. Clique em OK para guardar a configuração.
7. Clique no botão para fechar (X) na barra de título da janela para fechá-la sem guardar as
alterações.
Sensibilidade
A sensibilidade está disponível para o tipo de análise Motion+. A sensibilidade básica do
detector de movimentos pode ser ajustada às condições ambientais a que a câmara está
sujeita. O sensor reage a variações na luminosidade da imagem de vídeo. Quanto mais escura
for a área de observação, maior deve ser o valor seleccionado.
Tamanho mínimo do objecto
Especifique o número de campos de sensor que um objecto em movimento tem de cobrir para
gerar um alarme. Esta definição evita que os alarme seja accionado por objectos que são
demasiado pequenos. Recomenda-se um valor mínimo de 4. Este valor corresponde a quatro
campos de sensor.
Ver também
– Caixa de diálogo Seleccionar Área, Página 264
Nota!
Desenhe a máscara 10% maior do que o objecto para garantir que a máscara cobre
completamente o objecto à medida que a câmara aumenta e diminui o zoom. Clique na caixa
de limiar de zoom.
Desenhe a máscara a 50% de zoom óptico ou menos para um desempenho de mascaramento
melhorado.
Máscaras activas
Para activar a máscara, seleccione a caixa de verificação apropriada.
Máscaras de privacidade
Seleccione o número da máscara de privacidade. A janela de pré-visualização exibe um
rectângulo cinzento na cena.
Activado
Seleccione a caixa de verificação para activar a máscara de privacidade. Depois de gravar, o
conteúdo no interior da máscara de privacidade já não se encontra visível na pré-visualização.
A visualização e gravação desta área é bloqueada.
Padrão
Padrão da máscara de privacidade.
Janela de pré-visualização
Se necessário, altere o tamanho da área da máscara de privacidade e mova-a para a posição
pretendida.
Ganho fixo
Utilize o cursor deslizante para seleccionar o número pretendido para ganho fixo. A
predefinição é 2.
Controlo do ganho
Ajusta o controlo de ganho automático (AGC). Define, automaticamente, o ganho para o valor
mais baixo possível necessário para assegurar uma imagem de boa qualidade.
– Controlo de ganho automático (predefinição): ilumina electronicamente cenas escuras,
que podem provocar granulação em cenas com pouca luz.
– Fixo: sem melhoramento. Esta definição desactiva a opção Nível Ganho Máx.
Se seleccionar esta opção, a câmara efectua as seguintes alterações automaticamente:
– Modo Noite: muda para Cor
– Diafragma Automático: muda para Permanente
High Sensitivity (Elevada sensibilidade)
Ajusta o nível de intensidade ou lux dentro da imagem (apenas HD). Seleccione entre Off
(Desligado) ou On (Ligado).
Nível máx. de ganho
Controla o valor máximo do ganho durante o modo ACG. Para definir o nível máximo de ganho,
escolha entre:
– Normal
– Medium (Média)
– High (Alta) (predefinição)
Modo Noite
Selecciona o Modo Noite (P/B) para melhorar a iluminação em cenas com pouca luz.
Seleccione uma das seguintes opções:
– Monocromático: força a câmara a permanecer no Modo Noite e a transmitir imagens
monocromáticas.
– Cor: a câmara não muda para o Modo Noite independentemente das condições de
iluminação ambiente.
– Automático (predefinição): a câmara sai do Modo Noite após o nível de luz ambiente
alcançar um limiar pré-definido.
Night mode threshold (Limiar do modo Noite)
Regula o nível de luz no qual a câmara sai, automaticamente, do modo noite (P/B). Seleccione
um valor entre 10 e 55 (em incrementos de 5; predefinição 30). Quanto menor for o valor,
mais cedo a câmara muda para o modo a cores.
Noise Reduction (Redução de ruído)
Activa a funcionalidade de redução de ruído em 2D e 3D.
Noise Reduction Level (Nível de redução de ruído)
Ajusta o nível de ruído para o nível apropriado nas condições de disparo. Seleccione um valor
entre 1 e 5.
Red Gain (Ganho de vermelho)
O ajuste do ganho de vermelho configura o alinhamento de pontos brancos de fábrica (a
redução de vermelho é compensada pela introdução de mais ciano).
Saturação
A percentagem de luz ou de cor na imagem de vídeo (HD apenas). Os valores variam entre
60% e 200%; a predefinição é de 110%.
Nitidez
Ajusta a nitidez da imagem. Para definir a nitidez, utilize o cursor deslizante para seleccionar
um número. A predefinição é 12.
Modo actual
Obturador
Regula a velocidade do obturador electrónico (AES). Controla o intervalo de tempo em que a
luz é captada pelo aparelho de recolha. A predefinição é 1/60 segundos para câmaras NTSC e
1/50 para PAL. O intervalo das definições é de 1/1 a 1/10000.
Shutter Mode (Modo Obturador)
– Fixed (Fixo): o modo do obturador permanece fixo para uma velocidade seleccionável do
obturador.
– AutoSensUp (SensUp automático): aumenta a sensibilidade da câmara aumentando o
tempo de integração na câmara. Isto consegue-se integrando o sinal a partir de um
número de fotogramas de vídeo consecutivos para reduzir o ruído do sinal.
Se seleccionar esta opção, a câmara efectua as seguintes alterações automaticamente:
– Auto Iris (Diafragma Automático): muda para Constant (Permanente)
– Shutter (Obturador): é desactivado
Stabilization (Estabilização)
Esta funcionalidade é ideal para câmaras montadas num poste ou postalete ou em outra
localização onde fiquem expostas a vibrações frequentes.
Seleccione On (Ligado) para activar a funcionalidade de estabilização do vídeo (se disponível
na câmara), a qual reduz a vibração da câmara, tanto a nível do eixo vertical como do eixo
horizontal. A câmara compensa o movimento da imagem em até 2% do tamanho da imagem.
Seleccione Auto para activar a funcionalidade automaticamente quando a câmara detectar
vibração.
Seleccione Off (Desligado) para desactivar a funcionalidade.
Nota: esta funcionalidade não se encontra disponível em modelos de 20x.
White Balance (Equilíbrio de Brancos)
Ajusta as definições de cor para manter a qualidade das áreas brancas da imagem.
23.16.1 ALC
Modo ALC
Seleccione o modo:
– Fluorescente 50 Hz
– Fluorescente 60 Hz
– Exterior
Nível de ALC
Ajuste o nível de saída de vídeo (-15 a 0 a +15).
Seleccione a gama dentro da qual o ALC irá operar. Um valor positivo é mais útil para
condições de fraca luminosidade; um valor negativo é mais útil para condições de iluminação
muito intensa.
O cursor de saturação (av-pk) configura o nível de ALC de modo a efectuar o controlo
principal no nível médio da cena (posição do cursor -15) ou no nível máximo da cena (posição
do cursor +15). O nível máximo da cena é útil para capturar imagens com faróis de carros.
Exposição
Exposição automática
Seleccione para permitir que a câmara defina automaticamente a velocidade ideal do
obturador. A câmara tenta manter a velocidade do obturador definida desde que o nível de luz
do cenário o permita
4 Seleccione a velocidade de fotogramas mínima para a exposição automática. (Os valores
disponíveis dependem do conjunto de valores definido para Velocidade base dos
fotogramas no Menu instalador.)
Exposição fixa
Seleccione para definir uma velocidade de obturador fixa.
4 Seleccione a velocidade do obturador para a exposição fixa. (Os valores disponíveis
dependem dos valores definidos para o modo ALC.)
Obturador predefinido
O obturador predefinido melhora o desempenho de movimentos no modo de exposição
automática.
4 Seleccione uma velocidade de obturador predefinida.
Dia/noite
Autom. - a câmara liga e desliga o filtro de corte IV consoante o nível de iluminação da cena.
Monocromático - o filtro de corte IV é removido, proporcionando uma total sensibilidade IV.
Cor - a câmara produz sempre um sinal a cores, independentemente dos níveis de luz.
Nota:
Para garantir estabilidade ao usar projectores de IV, utilize a interface de alarme para uma
comutação fiável da função dia/noite.
23.16.4 WDR
Seleccione Autom. para Amplo alcance dinâmico (WDR) automático; seleccione Desligado
para desactivar WDR.
Nota:
WDR só pode estar activo se Exposição automática estiver seleccionada e se houver
compatibilidade entre a velocidade de fotogramas base seleccionada no menu instalador e a
frequência do modo fluorescente ALC. Se houver um conflito, uma janela pop-up sugere uma
solução e ajusta as definições adequadas.
23.17.1 Focagem
Focagem automática
Ajusta contínua e automaticamente a objectiva para a focagem adequada de modo a obter a
imagem mais nítida.
– Premir uma vez (predefinição): activa a Focagem automática depois de a câmara parar.
Assim que a câmara estiver focada, a Focagem Automática fica inactiva até que a câmara
seja novamente movimentada.
– Focagem automática: a Focagem automática está sempre activa.
– Manual: a Focagem Automática está inactiva.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
272 pt | Página Codificador/Descodificador da Bosch Bosch Video Management System
Polaridade de focagem
– Normal (predefinição): os controlos de focagem funcionam normalmente.
– Invertida: os controlos de focagem estão invertidos.
Velocidade de focagem
Controla a rapidez de reajuste da Focagem Automática quando a imagem ficar desfocada.
23.17.2 Diafragma
Diafragma automático
Ajusta automaticamente a objectiva para permitir a iluminação correcta do sensor da câmara.
Este tipo de objectiva é recomendado para utilização em condições de fraca ou constante
alteração da iluminação.
– Permanente (predefinição): a câmara ajusta-se constantemente às condições variáveis de
iluminação.
Se seleccionar esta opção, a AutoDome Junior HD, por exemplo, efectua
automaticamente as seguintes alterações:
– Controlo do ganho: muda para AGC
– Modo obturador: muda para Normal
– Manual: a câmara tem de ser ajustada manualmente para compensar as condições
variáveis de iluminação.
Polaridade de diafragma
Capacidade de inverter o funcionamento do botão de diafragma no controlador.
– Normal (predefinição): os controlos de diafragma funcionam normalmente.
– Invertida: os controlos de diafragma são invertidos.
Nível de diafragma automático
Aumenta ou diminui a luminosidade de acordo com a quantidade de luz. Introduza um valor de
1 a 15, inclusive. A predefinição é 8.
Velocidade do diafragma
Controla a rapidez de ajuste da abertura do diafragma de acordo com a iluminação da cena.
Introduza um valor de 1 a 10, inclusive. A predefinição é 5.
23.17.3 Zoom
Velocidade máx. de zoom
Controla a velocidade do zoom. Predefinição: Rápida
Polaridade de zoom
Capacidade de inverter o funcionamento do botão de zoom no controlador.
– Normal (predefinição): os controlos de zoom funcionam normalmente.
– Invertida: os controlos de zoom são invertidos.
Zoom digital
O zoom digital é um método de diminuir (estreitar) o ângulo de visualização aparente de uma
imagem de vídeo digital. Isto é conseguido de forma electrónica, sem requerer quaisquer
ajustes da lente da câmara e sem aumento da resolução óptica no processo.
– Desligado (predefinição): activa a funcionalidade de zoom digital.
– Ligado: desactiva a funcionalidade de zoom digital.
23.25.1 COM1
Esta função permite-lhe configurar os parâmetros da porta-série de acordo com os seus
requisitos.
Se o dispositivo estiver a funcionar em modo multicast, a ligação de dados transparentes é
igualmente atribuída ao primeiro local remoto que estabelecer uma ligação de vídeo ao
dispositivo. No entanto, após cerca de 15 segundos de inactividade, a ligação de dados é
automaticamente terminada e outro local remoto pode trocar dados transparentes com o
dispositivo.
Função da porta-série
Seleccione um dispositivo controlável na lista. Seleccione Transparent data para transmitir
dados transparentes através da porta-série. Seleccione Terminal para operar o dispositivo a
partir de um terminal.
Após seleccionar um dispositivo, os parâmetros restantes na janela são automaticamente
definidos e não devem ser alterados.
Taxa de transmissão (bps)
Seleccione o valor para a taxa de transmissão.
Bits de paragem
Seleccione o número de bits de paragem por carácter.
Verificação de paridade
Seleccione o tipo de verificação de paridade.
Modo de interface
Seleccione o protocolo para a interface de série.
É mais fácil aceder ao dispositivo se este estiver listado num servidor DNS. Por exemplo, para
estabelecer uma ligação de Internet à câmara, é suficiente introduzir o nome atribuído ao
dispositivo no servidor DNS como URL no browser. Introduza o endereço IP do servidor DNS.
Os servidores são suportados por um DNS seguro e dinâmico.
Transmissão de vídeo
Seleccione TCP como protocolo para unidades utilizadas sob protecção de firewalls.
Seleccione UDP para unidades utilizadas numa rede local.
Nota:
– UDP suporta multicast. TCP não suporta multicast. O valor da Unidade Máxima de
Transmissão (MTU) no modo UDP é 1514 bytes.
– Bosch VMS NVR suporta apenas UDP.
Porta do browser HTTP
Seleccione a porta do browser HTTP a partir da lista. A porta predefinida é 80. Para limitar a
ligação a HTTPS, desactive a porta HTTP. Para tal, seleccione Desligado.
Porta do browser HTTPS
Para limitar o acesso do browser a ligações encriptadas, seleccione uma porta HTTPS na lista.
A porta HTTPS padrão é 443. Seleccione a opção Desligado para desactivar as portas HTTPS e
limitar as ligações a portas não encriptadas.
A câmara utiliza o protocolo de encriptação TLS 1.0. Certifique-se de que o browser foi
configurado para suportar este protocolo. Certifique-se também de que o suporte para
aplicações Java está activo (no painel de controlo do plug-in Java do painel de controlo do
Windows).
Para limitar as ligações à encriptação SSL, defina a opção Desligado na porta do browser
HTTP, na porta RCP+ e no suporte de Telnet. Isso faz com que todas as ligações não
encriptadas sejam desactivadas, permitindo apenas as ligações à porta HTTPS.
Configure e active a encriptação de dados (vídeo, áudio, metadados) na página Encriptação.
RCP+ porta 1756
Seleccione Ligado para permitir ligações não encriptadas nesta porta. Seleccione Desligado
para permitir apenas ligações encriptadas (não suportado).
Suporte de Telnet
Seleccione Ligado para permitir ligações não encriptadas nesta porta. Seleccione Desligado
para permitir apenas ligações encriptadas (não suportado).
Modo de interface ETH 1 / Modo de interface ETH 2
Se necessário, seleccione o valor para a interface, por exemplo, 100 Mbps HD. Este valor
depende do dispositivo e tem de ser definido individualmente.
MSS de rede [Byte]
Introduza o tamanho máximo do segmento (MSS) para os dados do utilizador do pacote IP.
Esta definição permite-lhe ajustar o tamanho dos pacotes de dados ao ambiente da rede e
optimizar a transmissão de dados. Tenha em conta o valor MTU de 1514 bytes no modo UDP.
MSS iSCSI [Byte]
Introduza o Tamanho Máximo do Segmento (MSS) para uma ligação ao sistema iSCSI.
O tamanho máximo do segmento para uma ligação ao sistema iSCSI pode ser superior ao
valor para outro tráfego de dados através da rede. O tamanho depende da estrutura de rede.
Um valor superior só é útil se o sistema iSCSI estiver localizado na mesma sub-rede que o
dispositivo.
Endereço MAC
Exibe o endereço MAC.
23.27.1 SNMP
O dispositivo suporta o SNMP V2 (Simple Network Management Protocol, Protocolo de
Administração de Redes Simples) para gerir e monitorizar componentes de rede e pode enviar
mensagens SNMP (traps) para endereços IP. O dispositivo suporta SNMP MIB II no código
unificado.
SNMP
Seleccione Ligado para activar a função SNMP.
1. Endereço anfitrião SNMP / 2. Endereço anfitrião SNMP
Introduza os endereços IP de uma ou duas unidades alvo. O dispositivo (por exemplo,
codificador, câmara) envia traps SNMP, automaticamente, para as unidades alvo.
Se não introduzir endereços IP, o dispositivo responde apenas a pedidos SNMP e não envia
traps SNMP para as unidades alvo.
Traps SNMP
Permite-lhe seleccionar quais os traps que o dispositivo envia para as unidades alvo. Para tal,
clique em Seleccionar.
É apresentada a caixa de diálogo Traps SNMP.
Caixa de diálogo Traps SNMP
Seleccione as caixas de verificação dos traps adequados e, em seguida, clique em OK.
23.27.2 802.1x
A norma IEEE 802.1x permite-lhe comunicar com o dispositivo se for utilizado um servidor
RADIUS numa rede.
Autenticação
Seleccione Ligado para activar 802.1x.
Identidade
Introduza o nome de utilizador que o servidor RADIUS utiliza para identificar o dispositivo.
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe que o servidor RADIUS utiliza para identificar o dispositivo.
23.27.3 RTSP
Porta RTSP
Se necessário, seleccione uma porta diferente para a troca de dados RTSP. A porta
predefinida é 554. Desligado desactiva a função RTSP.
23.27.4 UPnP
Pode activar a função universal plug and play (UPnP). Uma vez activada, a câmara reage
mediante pedidos provenientes da rede e será registada automaticamente como novo
dispositivo de rede nos computadores visitantes. O acesso à câmara passa então a ser
possível utilizando o Explorador de ficheiros do Windows e sem conhecimento do endereço IP
da câmara.
Nota:
Para usar a função UPnP num computador com Windows XP ou Windows Vista, o anfitrião de
dispositivo Universal Plug and Play e os serviços SSDP Discovery têm de estar activados.
Streaming
Clique na caixa de verificação para activar o modo de streaming multicast para o respectivo
fluxo. O dispositivo transmite fluxos contínuos de dados mesmo que não esteja activa
qualquer ligação.
O fluxo contínuo não é normalmente necessário para o funcionamento multicast normal.
Pacote TTL (apenas para Dinion IP, Gen4 e FlexiDome)
Introduza um valor para especificar o tempo durante o qual os pacotes de dados multicast
permanecem activos na rede. Se o multicast for executado através de um router, o valor deve
ser superior a 1.
Se qualquer uma destas gamas for definida, nenhuns endereços IP V6 possuem permissão
para se ligarem activamente ao dispositivo.
O próprio dispositivo pode iniciar uma ligação (por exemplo, para enviar um alerta) fora das
gamas definidas, se estiver configurado para o fazer.
Nota!
A chave de activação não pode ser desactivada de novo e não pode ser transferida para
outras unidades.
Cuidado!
Se seleccionar uma definição VGA com valores fora das especificações técnicas do monitor,
pode causar danos graves no monitor. Consulte a documentação técnica do monitor que
estiver a usar.
Esquema da janela
Seleccione o esquema de imagem predefinido para o monitor.
Tamanho do ecrã VGA
Introduza o formato de imagem para o ecrã (por exemplo, 4 x 3) ou o tamanho físico do ecrã
em milímetros. O dispositivo utiliza esta informação para dimensionar, com precisão, a
imagem de vídeo para uma visualização sem distorção.
23.31.2 Monitor
O dispositivo reconhece as interrupções na transmissão e apresenta um aviso no monitor.
Exibir perturbação de transmissão
Seleccione Ligado para apresentar um aviso em caso de interrupção na transmissão.
Sensibilidade de perturbação
Mova o cursor para ajustar o nível da interrupção que acciona o aviso.
Texto de notificação de perturbação
Introduza o texto do aviso a ser exibido no monitor quando a ligação for perdida. O
comprimento máximo do texto é de 31 caracteres.
Apagar logótipo do descodificador
Clique para apagar o logótipo que foi configurado na página de Internet do descodificador.
Apresenta uma caixa de diálogo para adicionar um Script de Comando à Árvore Lógica.
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Clique para exibir uma caixa de diálogo e substituir o ficheiro de recursos por outro.
Clique para exibir uma caixa de diálogo e exportar o ficheiro de recursos seleccionado.
Ver também
– Gerir ficheiros de recursos, Página 133
Gerir...
Clique para apresentar a caixa de diálogo Gestor de Recursos.
Ver também
– Adicionar um mapa, Página 137
– Atribuir um mapa a uma pasta, Página 137
– Adicionar um documento, Página 139
Ver também
– Gerir sequências de câmaras pré-configuradas, Página 135
Janela principal > Mapas e Estrutura > > caixa de diálogo Construtor de
Sequências >
Permite-lhe configurar as propriedades de uma sequência de câmaras.
Nome da sequência:
Introduza um nome adequado para a nova sequência de câmaras.
Número lógico:
Para a utilização de um teclado IntuiKey da Bosch, introduza um número lógico para a
sequência.
Tempo de paragem:
Introduza o tempo de paragem adequado.
Câmaras por passo:
Introduza o número de câmaras em cada passo.
Passos:
Introduza o número adequado de passos.
Ver também
– Gerir sequências de câmaras pré-configuradas, Página 135
Janela principal > Mapas e Estrutura > > botão Adicionar Passo
Permite-lhe adicionar um passo com um novo tempo de paragem a uma sequência de câmaras
existente.
Tempo de paragem:
Introduza o tempo de paragem adequado.
Ver também
– Gerir sequências de câmaras pré-configuradas, Página 135
Ver também
– Adicionar um documento, Página 139
Janela principal > Mapas e Estrutura > Seleccione uma pasta de mapa na
Árvore Lógica > No mapa, clique com o botão direito do rato e clique em Criar uma Ligação
Permite-lhe seleccionar um mapa para criar ligação a outro mapa.
Ver também
– Adicionar uma ligação a outro mapa, Página 137
Janela principal > Mapas e Estrutura > > Caixa de diálogo Relé de Falhas
Pode adicionar um relé de falhas ao seu sistema. Defina o relé que deve ser utilizado como
relé de falhas e configure os eventos que podem accionar o relé de falhas.
O relé tem de já estar configurado na Árvore lógica.
Relé de Falhas
Na lista, seleccione o relé pretendido.
Eventos...
Clique para apresentar a caixa de diálogo OK.
Ver também
– Adicionar um relé de falhas, Página 139
– Relé de falhas, Página 48
25 Página Agendas
Ver também
– Configurar agendas, Página 140
Ver também
– Configurar uma Agenda de Gravação, Página 140
– Adicionar Feriados e dias de excepção, Página 142
– Remover feriados e dias de excepção, Página 143
Ver também
– Adicionar uma Agenda de Tarefas, Página 141
– Configurar uma Agenda de Tarefas standard, Página 141
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
290 pt | Página Agendas Bosch Video Management System
Clique para copiar as definições de gravação de uma Agenda de gravação para outra.
Clique para apresentar a caixa de diálogo para configurar uma câmara PTZ seleccionada.
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Janela principal > Câmaras e Gravação > Clicar num ícone para alterar a página
Gravação - Definição
Clique numa célula para seleccionar a definição de gravação necessária. Pode configurar as
definições de gravação disponíveis na caixa de diálogo Definições de Gravação Programada.
Gravação - Perfil (só disponível para câmaras ONVIF)
Clique numa célula para procurar os tokens disponíveis do perfil de gravação desta câmara
ONVIF. Seleccione a entrada pretendida.
Gravação - ANR
Seleccione uma caixa de verificação para activar a função ANR. Só pode activar esta função se
o codificador tiver uma versão de firmware e um tipo de dispositivo adequados.
Gravação - Máx. Duração do Pré-Alarme
Apresenta a duração máxima de pré-alarme calculada para esta câmara. Este valor pode ajudá-
lo a calcular a capacidade de armazenamento necessária do suporte de armazenamento local.
Nota!
Se já existir um VRM espelhado configurado para um codificador, não é possível alterar
quaisquer definições para este codificador nas colunas de Gravação Secundária.
Ver também
– Configurar a gravação dupla na Tabela de câmaras, Página 152
– Configurar definições da câmara PTZ, Página 150
– Configurar definições da porta PTZ, Página 150
– Configurar as definições de qualidade do fluxo, Página 147
– Copiar e colar em tabelas, Página 145
– Configurar a função ANR, Página 151
– Exportar a Tabela de câmaras, Página 146
– Atribuir um perfil ONVIF, Página 117
– Configurar a função ROI, Página 151
Nota!
Nas definições de pré-alarme entre 1 e 10 s, os pré-alarmes são guardados automaticamente
na RAM do codificador se existir espaço suficiente em RAM disponível; caso contrário, são
guardados no armazenamento.
Nas definições de pré-alarme superiores a 10 s, os pré-alarmes são guardados no
armazenamento.
O armazenamento de pré-alarmes na RAM do codificador só está disponível em firmware com
a versão 5.0 ou posterior.
Gravação de Alarmes
Permite-lhe ligar ou desligar a gravação de alarmes para esta câmara.
Alarme de Movimento
Permite-lhe ligar ou desligar a gravação de alarmes accionados por movimento.
Fluxo
Seleccione o fluxo utilizado para gravação de alarmes.
Nota: depende do tipo de dispositivo em que os fluxos estão disponíveis.
Qualidade
Seleccione a qualidade de fluxo pretendida utilizada na gravação de alarmes. As definições de
qualidade disponíveis são configuradas na caixa de diálogo Definições de qualidade do fluxo.
Apenas para dispositivos que pertencem à Família de dispositivos 2 ou 3: quando selecciona a
entrada Sem modificação, a gravação de alarmes utiliza a mesma qualidade que é utilizada
para a gravação contínua/em pré-alarme. É recomendada a utilização da entrada Sem
modificação. Quando selecciona uma qualidade de fluxo para a gravação de alarmes, apenas
os valores do intervalo de codificação de imagem e da taxa de bits alvo são modificados de
acordo com as definições nesta qualidade de fluxo. As outras definições de qualidade
utilizadas são configuradas na definição de qualidade atribuída à gravação contínua/de pré-
alarme.
Duração (Pós-alarme)
Insira o tempo de gravação de alarmes pretendido. O tempo é inserido no formato hh.mm.ss.
Ver também
– Copiar e colar em tabelas, Página 145
– Configurar definições de gravação (apenas VRM e Armazenamento Local), Página 147
Janela principal > Câmaras e Gravação > > Clique num separador de Agenda
Ver também
– Copiar e colar em tabelas, Página 145
– Configurar definições de gravação (só NVR), Página 148
Clique para apagar uma qualidade de fluxo seleccionada. Não pode apagar as definições
de qualidade do fluxo.
A lista apresenta todas as predefinições de qualidade do fluxo disponíveis. Recomendamos
que atribua uma qualidade do fluxo com o mesmo nome da plataforma da câmara.
Estão disponíveis os seguintes perfis para qualidades do fluxo:
Imagem Optimizada: as definições são optimizadas para a qualidade da imagem. Isto pode
sobrecarregar a rede.
Taxa de Bits Optimizada: as definições são optimizadas para uma largura de banda reduzida.
Isto pode reduzir a qualidade da imagem.
Balanceado: as definições oferecem um compromisso entre uma qualidade da imagem óptima
e uma utilização da largura de banda óptima.
Nome
Apresenta o nome da qualidade de fluxo. Quando adiciona uma nova qualidade de fluxo, pode
alterar o nome correspondente.
Resolução de vídeo SD
Seleccione a resolução de vídeo pretendida. Para qualidade HD, pode configurar a qualidade
SD do fluxo 2.
Intervalo codificação da imagem
Mova o cursor ou introduza o valor adequado.
O sistema calcula os valores correspondentes para IPS (PAL e NTSC).
Através do intervalo codificação da imagem, pode configurar o intervalo de codificação e
transmissão das imagens. Se for introduzido 1, todas as imagens serão codificadas. Introduzir
4 significa que só é codificada uma imagem em cada quatro, as três imagens seguintes são
ignoradas. Tal pode ser particularmente vantajoso em baixas larguras de banda. Quanto mais
baixa for a largura de banda, mais elevado deverá ser este valor para obter a melhor qualidade
de vídeo possível.
Taxa de bits alvo [kbps]
Mova o cursor ou introduza o valor adequado.
Pode limitar a taxa de dados para o encoder para optimizar a utilização da largura de banda na
sua rede. A taxa de dados alvo deve ser definida de acordo com a qualidade de imagem
pretendida para cenas normais sem muito movimento.
Para imagens complexas ou alterações frequentes do conteúdo da imagem resultantes de
movimentos frequentes, este limite pode ser temporariamente excedido até ao valor
introduzido no campo Taxa de bits máxima [Kbps].
Taxa de bits máxima [Kbps]
Mova o cursor ou introduza o valor adequado.
Com a taxa de bits máxima, pode configurar a velocidade máxima de transmissão que não
pode ser excedida.
Pode definir um limite de taxa de bits para determinar, de forma fiável, o espaço em disco
adequado para armazenamento de dados de vídeo.
Dependendo das definições de qualidade de vídeo para os fotogramas I e P, isto pode resultar
na exclusão de imagens individuais.
O valor aqui introduzido tem de ser, pelo menos, 10% superior ao valor introduzido no campo
Taxa de bits alvo [kbps]. Se o valor aqui introduzido for demasiado baixo, este será
automaticamente ajustado.
Distância Fotograma I
Este parâmetro permite-lhe definir os intervalos nos quais os fotogramas I são codificados.
Clique em Automática para inserir Fotogramas I, conforme necessário. Uma entrada de 1
indica que são continuamente gerados fotogramas I. Uma entrada de 2 indica que apenas uma
imagem em cada duas é um fotograma I e 3 apenas uma imagem em cada três, etc. Os
fotogramas I são codificados como fotogramas P.
Nível de Qualidade de Fotograma
Aqui, é possível definir um valor entre 0 e 100 para os fotogramas I e os fotogramas P. O valor
mais baixo resulta na qualidade mais elevada e na taxa de actualização de fotogramas mais
baixa. O valor mais elevado resulta na taxa de actualização de fotogramas mais elevada e na
qualidade de imagem mais baixa.
Quanto mais baixa for a largura de banda disponível para a transmissão, mais alto deverá ser o
ajuste do nível de qualidade para manter uma qualidade de vídeo elevada.
Nota:
O ajuste da qualidade de vídeo é feito de acordo com o movimento e nível de detalhe do
vídeo. Se seleccionar as caixas de verificação Automática, a relação ideal entre a definição de
imagem e o movimento é automaticamente ajustada.
Definições VIP X1600 XFM4
Permite-lhe configurar as seguintes definições H.264 para o módulo codificador
VIP X 1600 XFM4.
Filtro de desbloqueio para H.264: seleccione para melhorar a qualidade visual e o
desempenho de previsão através da suavização das arestas.
CABAC: seleccione para activar uma compressão altamente eficaz. Utiliza uma grande parte
da capacidade de processamento.
Ver também
– Configurar as definições de qualidade do fluxo, Página 147
Janela principal > Câmaras e Gravação > > Seleccionar uma câmara PTZ >
Clique para mover a câmara para a posição predefinida ou para executar o comando.
Ver também
– Configurar definições da porta PTZ, Página 150
– Configurar definições da câmara PTZ, Página 150
27 Página Eventos
Clique para duplicar um evento. Use-o para gerar vários alarmes para um determinado
evento.
Clique para exibir uma caixa de diálogo e criar eventos do complexo, utilizando
expressões booleanas de outros eventos (máximo de 10).
Os Eventos do Complexo são adicionados à Tabela de Configuração de Eventos.
Clique para exibir uma caixa de diálogo a fim de criar e editar Scripts de Comando.
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Clique para converter um script existente no outro idioma de script disponível. Todo o
texto de script existente é eliminado.
Ver também
– Configurar Scripts de Comando, Página 162
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Estados de Evento:
Seleccione a alteração do estado que deverá fazer parte de um Evento do Complexo.
Objectos:
Seleccione um ou mais dos objectos do estado de evento seleccionado disponíveis. Este
estado e o objecto seleccionado aparecem na Árvore de Eventos do Complexo, descendentes
imediatos do operador de raiz.
Evento do Complexo:
Permite-lhe construir eventos do complexo na Árvore de Eventos do Complexo. Todos os
descendentes imediatos de um operador Booleano (E, OU) são combinados por este
operador.
Ver também
– Criar um Evento do Complexo, Página 156
– Editar um Evento do Complexo, Página 157
Ver também
– Configurar Scripts de Comando, Página 162
Janela principal > Eventos > Separador Definições de Depuração > Editar
Prioridades botão
Pode configurar prioridades para as diferentes alterações de estado de um tipo de evento, se
aplicável, por exemplo, Entrada Virtual Fechada e Entrada Virtual Aberta. Uma mudança de
estado com um nível de prioridade superior sobrepõe-se ao tempo anti-ressalto de outra
mudança de estado com uma prioridade inferior.
Nome da Prioridade:
Introduza um nome para a definição de prioridade.
Valor do Estado
Apresenta os nomes dos estados de evento do evento seleccionado.
Prioridade do Estado
Introduza a prioridade pretendida. 1 = prioridade mais elevada, 10 = prioridade mais baixa.
Ver também
– Accionar a gravação de alarmes com dados de texto, Página 160
28 Página Alarmes
Apresenta uma caixa de diálogo para configurar definições de alarme válidas para este
Management Server.
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Ver também
– Tratamento de Alarmes, Página 43
Ver também
– Configurar definições de todos os alarmes, Página 158
Janela principal > Alarmes > ou > coluna Painéis de Imagens de Alarme
> Clique em ... numa das colunas 1 a 5
Permite-lhe seleccionar o item da Árvore Lógica que é exibido e gravado (se o item for uma
câmara) no caso do alarme seleccionado.
Nota!
Um mapa exibido num painel de Imagens de Alarme está optimizado para exibição e contém
apenas a vista inicial do ficheiro básico do .dwf.
Pesquisar Item
Introduza texto para localizar um item na Árvore Lógica.
Localizar
Clique para localizar a câmara com o texto de pesquisa introduzido na sua descrição.
Em directo
Clique para determinar que a imagem em directo da câmara é exibida em caso de alarme.
Reprodução instantânea
Clique para determinar que a reprodução instantânea da câmara é exibida.
O tempo de rebobinagem da reprodução instantânea é configurado na caixa de diálogo
Definições de Alarme, consulte Caixa de diálogo Definições de Alarme, Página 307.
Interromper reprodução
Marque a caixa de verificação para visualizar a câmara de reprodução instantânea de alarme
com a reprodução instantânea em pausa. Se necessário, o utilizador pode iniciar a reprodução
instantânea.
Gravar esta câmara
Seleccione a caixa de verificação para activar a gravação de alarmes desta câmara em caso de
alarme. Se um alarme for accionado, esta câmara é gravada com qualidade de gravação de
alarmes. A duração da gravação consiste na duração do estado do alarme mais o tempo de pré
e pós-alarme. Esta definição modifica directamente a definição de gravação de alarmes na
caixa de diálogo Opções de Alarme e vice-versa.
Ver também
– Configurar um alarme, Página 158
Janela principal > Alarmes > ou > coluna Painéis de Imagens de Alarme
> coluna Ficheiro de Áudio > Clique em ...
Permite-lhe seleccionar um ficheiro de áudio a reproduzir em caso de alarme.
Reproduzir
Clique para reproduzir o ficheiro de áudio seleccionado.
Pausa
Clique para fazer uma pausa na reprodução do ficheiro de áudio seleccionado.
Parar
Clique para parar a reprodução do ficheiro de áudio seleccionado.
Gerir...
Clique para apresentar a caixa de diálogo Gestor de Recursos.
Ver também
– Configurar um alarme, Página 158
– Gerir ficheiros de recursos, Página 154
Janela principal > Alarmes > ou > Coluna Opções de Alarme > ...
Permite-lhe configurar as seguintes definições dos alarmes:
– Câmaras que iniciam a gravação em caso de alarme
– Activar a protecção destas gravações de alarmes
– Activar e configurar definições de duração do alarme diferentes
– Accionar comandos PTZ em caso de alarme
– Notificações enviadas em caso de alarme
– Sequência que tem de ser processada em caso de alarme
– Atribuir câmaras apresentadas no grupo de monitores analógicos em caso de alarme.
Separador Câmaras
N.º
Apresenta o número da câmara tal como configurado na página Câmaras e Gravação.
Nome
Apresenta o nome da câmara tal como configurado na página Câmaras e Gravação.
Localização
Apresenta a localização tal como configurada na página Mapas e Estrutura.
Gravação
Seleccione uma caixa de verificação para activar a gravação de alarmes desta câmara em caso
de alarme. Se um alarme for accionado, esta câmara é gravada com qualidade de gravação de
alarmes. A duração da gravação consiste na duração do estado do alarme mais o tempo de pré
e pós-alarme. Esta definição modifica, directamente, a definição de gravação de alarmes na
caixa de diálogo Seleccionar Conteúdo do Painel de Imagens e vice-versa.
Proteger Gravação
Seleccione uma caixa de verificação para proteger a gravação de alarmes desta câmara.
Definições de Duração de Alarme de Desvio
A caixa de verificação fica automaticamente activada quando activa a caixa de verificação
Gravação e quando a câmara suporta ANR.
Comando Auxiliar
Clique numa célula para seleccionar um comando auxiliar a ser executado em caso de alarme.
As entradas desta lista encontram-se disponíveis apenas para uma câmara PTZ.
Posição Predefinida
Clique numa célula para seleccionar uma posição predefinida a ser definida em caso de
alarme.
As entradas desta lista encontram-se disponíveis apenas para uma câmara PTZ.
Separador Notificações
E-mail
Seleccione a caixa de verificação para enviar um e-mail em caso de alarme.
Servidor:
Seleccione um servidor de e-mail.
Destinatários:
Introduza os endereços de correio electrónico dos destinatários separados por vírgulas
(exemplo: [email protected]).
SMS
Seleccione a caixa de verificação para enviar um SMS em caso de alarme.
Dispositivo:
Seleccione um dispositivo SMS.
Destinatários:
Introduza os números de telemóvel dos destinatários.
Texto:
Introduza o texto da notificação.
Informação:
Seleccione a caixa de verificação para adicionar as respectivas informações ao texto de
notificação.
Nota: Para um e-mail, é utilizada a data do fuso horário do Management Server .
Separador Sequência
Gravar apenas alarme
Seleccione a caixa de verificação para especificar que, no caso deste alarme, a câmara é só
gravada e não visualizada. Esta caixa de verificação só estará activa se a caixa de verificação
Gravação no separador Câmaras estiver seleccionada.
Alarme para apagar auto. após tempo config. (caixa de diálogo "Definições de Alarme")
Seleccione a caixa de verificação para que este alarme seja automaticamente apagado.
Alarme para apagar automaticamente quando o estado do evento voltar ao normal
Seleccione a caixa de verificação para que este alarme seja automaticamente apagado quando
o evento que accionar este alarme mudar de estado. O alarme não será apagado
automaticamente se for aceite e não aceite.
Mostrar Plano de Acção
Seleccione a caixa de verificação para activar a sequência que tem de ser processada em caso
de alarme.
Recursos...
Clique para apresentar a caixa de diálogo Gestor de Recursos. Seleccione um documento
com uma descrição da respectiva sequência.
Exibir uma caixa de comentário
Seleccione a caixa de verificação para activar a exibição de uma caixa de comentário em caso
de alarme. Nesta caixa de comentário, o utilizador pode introduzir comentários relativos ao
alarme.
Forçar o operador a processar a sequência
Seleccione a caixa de verificação para forçar o utilizador a processar a sequência. Se estiver
seleccionada, o utilizador não pode apagar o alarme até ter introduzido um comentário
relativo ao alarme.
Execute o seguinte script de cliente quando o alarme for aceite:
Seleccione um Script de Comando de Cliente a ser executado, automaticamente, quando o
utilizador aceitar um alarme.
Ver também
– Accionar a gravação de alarmes com dados de texto, Página 160
– Configurar um alarme, Página 158
– Configurar a duração pré e pós-alarme de um alarme, Página 159
Clique para adicionar um novo par de início de sessão para autorização dupla.
Clique para exibir as páginas disponíveis para configurar as permissões deste grupo.
Clique para exibir a página disponível para configurar as propriedades deste utilizador.
Clique para exibir a página disponível para configurar as propriedades deste par de
início de sessão.
Clique para exibir as páginas disponíveis para configurar as permissões deste grupo
com autorização dupla.
Permissões num Enterprise System
Para um Enterprise System, configura as seguintes permissões:
– Permissões de funcionamento de Operator Client a definir a interface do utilizador para
funcionamento em Enterprise System, por exemplo, a interface do utilizador do monitor
de alarmes.
Utilize um Enterprise User Group. Configure-o em Enterprise Management Server.
total de itens. Um filtro activo é indicado por . Coloque as cadeias de caracteres entre
aspas para encontrar correspondências exactas, por exemplo, "Camera 1" filtra as câmaras
exactamente com este nome, e não camera 201.
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise >
Permite-lhe criar um grupo de utilizadores standard, um Enterprise User Group ou uma
Enterprise Account.
O separador Enterprise User Groups apenas está disponível se a licença adequada estiver
disponível e se um ou mais computadores Management Server estiverem configurados em
Ver também
– Criar um grupo ou conta, Página 166
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Configurar definições LDAP, Página 167
– Associar um grupo LDAP, Página 168
– Programação da permissão de início de sessão de utilizadores, Página 169
>
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
>
Se alterar a palavra-passe para um utilizador ou apagar um utilizador enquanto este utilizador
tiver sessão iniciada, este utilizador pode continuar a trabalhar com Operator Client após a
alteração ou eliminação da palavra-passe. Se após a alteração ou eliminação da palavra-passe
a ligação a Management Server for interrompida (por exemplo, após activar a configuração), o
utilizador não pode voltar a estabelecer ligação a Management Server sem terminar sessão/
iniciar sessão em Operator Client.
Permite-lhe configurar um novo utilizador num grupo de utilizadores padrão ou num Grupo de
Utilizadores Empresariais.
Nome completo:
Introduza o nome completo do utilizador.
Descrição:
Introduza uma descrição informativa para o utilizador.
Introduzir palavra-passe nova:
Introduza a palavra-passe para o novo utilizador.
Confirmar palavra-passe:
Introduza, novamente, a nova palavra-passe.
Aplicar
Clique para aplicar as definições.
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Permite criar uma autorização dupla para um grupo de utilizadores padrão ou para um Grupo
de Utilizadores Empresariais.
A autorização dupla não está disponível para Acesso Empresarial.
Nome:
Introduza um nome para o grupo.
Descrição:
Introduza uma descrição para o grupo.
Ver também
– Criar um grupo com autorização dupla, Página 167
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Criar um grupo com autorização dupla, Página 167
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Criar um grupo com autorização dupla, Página 167
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise > >
separador Permissões do Dispositivo > separador Permissões da Câmara
Permite-lhe configurar os direitos de acesso para as características de uma câmara ou grupo
de câmaras seleccionado para o grupo de utilizadores seleccionado.
Se forem adicionados novos componentes, as permissões da câmara têm de ser configuradas
mais tarde.
Pode recuperar o acesso a uma câmara na página Câmara.
Câmara
Apresenta o nome da câmara tal como configurado na página Câmaras e Gravação.
Localização
Apresenta a localização da câmara tal como configurado na página Mapas e Estrutura.
Acesso
Seleccione uma caixa de verificação para permitir o acesso a esta câmara.
Vídeo em Directo
Seleccione uma caixa de verificação para permitir a utilização de vídeo em directo.
Áudio em Directo
Seleccione uma caixa de verificação para permitir a utilização de áudio em directo.
Gravação Manual
Seleccione uma caixa de verificação para permitir a gravação manual (gravação de alarmes).
Pode seleccionar ou desmarcar esta caixa de verificação apenas se a gravação manual de
alarmes estiver activada na página Funções do Operador.
Reprodução de Vídeo
Seleccione uma caixa de verificação para permitir a utilização de reprodução de vídeo.
Pode seleccionar ou desmarcar esta caixa de verificação apenas se a reprodução estiver
activada na página Funções do Operador.
Reprodução de Áudio
Seleccione uma caixa de verificação para permitir a utilização de reprodução de áudio.
Pode seleccionar ou desmarcar esta caixa de verificação apenas se a reprodução estiver
activada na página Funções do Operador.
Meta-dados
Seleccione uma caixa de verificação para permitir a exibição de meta-dados.
Pode seleccionar ou desmarcar esta caixa de verificação apenas se a apresentação de meta-
dados estiver activada na página Funções do Operador.
Exportar
Seleccione uma caixa de verificação para permitir a exportação de dados de vídeo.
2015.02 | V2 | Configuration Client Manual de Configuração Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Video Management System Página Grupos de Utilizadores | pt 319
Ver também
– Configurar permissões da câmara, Página 171
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise > >
separador Permissões do Dispositivo > separador Controlo de Prioridades
Controlo de Prioridades
Mova o cursor adequado para a direita para reduzir a prioridade para obter os comandos PTZ
e linhas principais Allegiant Bosch. Um utilizador com uma prioridade elevada pode bloquear
os comandos PTZ ou o controlo de uma linha principal relativamente a utilizadores com
prioridades inferiores. O tempo limite para o bloqueio do comando PTZ é definido no campo
Tempo-limite em min.. A predefinição é de 1 minuto.
Tempo-limite em min.
Introduza o período de tempo em minutos.
Ver também
– Configurar várias prioridades, Página 172
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
320 pt | Página Grupos de Utilizadores Bosch Video Management System
Janela principal > > separador Grupos de Utilizadores > Grupos de Utilizadores
>
ou
Janela principal > > separador Grupos de Utilizadores > Enterprise User Groups
>
Permite-lhe seleccionar permissões de grupos de utilizadores e copiá-las para grupos de
utilizadores seleccionados.
Copiar de:
Exibe o grupo de utilizadores seleccionado. As suas permissões devem ser copiadas para
outro grupo de utilizadores.
Definições para Copiar
Seleccione uma caixa de verificação para seleccionar as permissões do grupo de utilizadores a
copiar.
Copiar para:
Seleccione uma caixa de verificação para especificar o grupo de utilizadores para onde copiar
as permissões do grupo de utilizadores seleccionadas.
Ver também
– Copiar permissões de grupo de utilizadores, Página 173
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores > >
separador Permissões do Dispositivo > separador Permissões da Câmara
ou
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise > >
separador Permissões do Dispositivo > separador Permissões da Câmara
Permite-lhe configurar os descodificadores a que os utilizadores deste grupo têm acesso.
Descodificador
Exibe os descodificadores disponíveis.
Clique na caixa de verificação para que o grupo de utilizadores tenha acesso a este
descodificador.
Ver também
– Configurar permissões do descodificador, Página 172
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise > >
separador Permissões do Dispositivo > separador Eventos e Alarmes
Permite a configuração das permissões para a Árvore de Eventos, ou seja, pode definir os
eventos que o grupo de utilizadores está ou não autorizado a usar.
Para cada evento há, pelo menos, um dispositivo. Por exemplo, para o evento Perda de Vídeo,
as câmaras disponíveis são os dispositivos. Para um evento como Cópia de Segurança
Terminada, o dispositivo correspondente é Cópia de Segurança Controlada pelo Tempo.
Desta forma, um dispositivo pode ser um processo de software.
1. Expanda um item de árvore e clique nas caixas de verificação necessárias para activar os
eventos. Na coluna Câmara, seleccione a caixa de verificação para activar os eventos de
todos os dispositivos disponíveis. Isto garante que o grupo de utilizadores obtenha
eventos de dispositivos a que este grupo de utilizadores não tem acesso. O acesso aos
dispositivos é configurado nas páginas Câmara e Permissões da Câmara.
2. Para activar ou desactivar todos os eventos em simultâneo, seleccione ou desmarque a
caixa de verificação Eventos e Alarmes.
Ver também
– Configurar permissões para eventos e alarmes, Página 171
Janela principal > Grupos de Utilizadores > Separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > Separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Configurar definições LDAP, Página 167
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise > > separador
Permissões do Dispositivo > separador Credenciais
Configure as credenciais de uma Enterprise Account num Management Server.
Pode configurar o Acesso Enterprise em cada Management Server que seja membro do seu
Enterprise System. O Enterprise Management Server utiliza esta credencial para conceder
acesso aos dispositivos deste Management Server para o Operator Client que inicia sessão
como utilizador de um Enterprise User Group.
Descrição:
Introduza uma descrição para esta Enterprise Account.
Introduzir palavra-passe nova: / Confirmar palavra-passe:
Introduza e confirme a palavra-passe para este Management Server.
Ver também
– Caixa de diálogo Novo Grupo de Utilizadores/Enterprise Account, Página 314
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Acesso Enterprise > >
separador Permissões do Dispositivo > separador Câmara
Permite-lhe configurar a Árvore Lógica para cada grupo de utilizadores.
Câmara
Seleccione uma caixa de verificação para oferecer aos utilizadores do grupo de utilizadores
seleccionado acesso aos respectivos dispositivos.
Pode recuperar o acesso a uma câmara na página Permissões da Câmara.
Ver também
– Configurar permissões para a Árvore Lógica, Página 170
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Fim de sessão por inactividade, Página 48
– Configurar permissões de funcionamento, Página 169
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Configurar várias prioridades, Página 172
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Grupos de Utilizadores >
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Ver também
– Configurar as definições da interface do utilizador, Página 170
Janela principal > Grupos de Utilizadores > separador Enterprise User Groups >
Enterprise Account
Introduza o nome da Enterprise Account que foi configurada no Management Server.
Palavra-passe de Enterprise Account
Clique para exibir uma caixa de diálogo para introduzir a palavra-passe da Enterprise Account
que foi configurada no Management Server.
Descrição do Servidor
Apresenta o texto descritivo para este servidor.
São apresentadas mais colunas, se estas tiverem sido adicionadas à lista de servidores.
Ver também
– Configurar a Lista de Servidores do Enterprise System, Página 91
– Criar um grupo ou conta, Página 166
30 Resolução de problemas
Este capítulo contém informações sobre como lidar com problemas conhecidos utilizando o
Bosch VMS do Configuration Client.
Problemas após a actualização do Bosch Video Management System
O NVR não grava após a Após a actualização, perdeu a Restabeleça a ligação entre o
actualização do Bosch Video ligação entre o NVR e o NVR e o Management Server.
Management System. Management Server. A
actualização poderá ter
alterado a base de dados do
Bosch VMS no Management
Server. O NVR tem de "ter
conhecimento" destas
alterações.
Operator Client falha. O DiBos Web Client está Desinstale o DiBos Web
instalado e foi iniciado no Client.
computador em que o
Operator Client está
instalado.
Anfitrião SDK TCP 5389 API de front-end, aplicação de terceiros Enterprise Server SDK
Mobile Video TCP 80 Management Server, Operator Client, Acesso via http
Service Configuration Client, Cliente de
HTML, Aplicações móveis
Mobile Video TCP 443 Management Server, Operator Client, Acesso via https
Service Configuration Client, Cliente de
HTML, Aplicações móveis
Operator Client TCP 5394 Aplicação do Bosch VMS SDK, BIS .NET Remoting
Portas do codificador
Configure o reencaminhamento de portas no router ligado para este dispositivo.
NVR de reserva TCP 5391 Operator Client, Management Server, .NET Remoting
NVR, NVR redundante,
Configuration Client
Portas DiBos/BRS
Alternativa:
Portas DVR
Configure o reencaminhamento de portas no router ligado para este dispositivo.
VIDOS
Ver também
– Configurar eventos ONVIF, Página 117
– Eventos ONVIF, Página 53
Glossário
802.1x implica uma atenção imediata. Um alarme pode
A norma IEEE 802.1x proporciona um método exibir vídeo em directo, reproduzir vídeo, um
geral para autenticação e autorização em redes plano de acção, uma página web ou um mapa.
IEEE-802. A autenticação é efectuada através do Allegiant
autenticador, que verifica a informação Família Bosch de sistemas de comutação de
transmitida relativa à autenticação mediante um matriz analógica.
servidor de autenticação (ver servidor RADIUS),
ANR
permitindo ou recusando, em conformidade com a
informação, o acesso aos serviços disponíveis Automated Network Replenishment; processo
(LAN, VLAN ou WLAN). integrado que copia os dados de vídeo em falta de
um transceptor de vídeo para o gravador de vídeo
Acesso Empresarial
em rede após uma falha de rede. Os dados de
É composto por uma ou mais Enterprise Accounts. vídeo copiados correspondem exactamente ao
Cada Enterprise Account contém permissões do intervalo de tempo ocorrido após a falha de rede.
dispositivo para dispositivos de um Management Desta forma, o transceptor não necessita de
Server específico. qualquer tipo de armazenamento local. A
Acesso Empresarial capacidade de gravação neste armazenamento
É composto por uma ou mais Enterprise Accounts. local é calculada com a seguinte fórmula: (largura
Cada Enterprise Account contém permissões do de banda da rede x período de indisponibilidade
dispositivo para dispositivos de um Management de rede estimado + margem de segurança) x (1 +
Server específico. 1/velocidade de cópia de segurança). A
capacidade de gravação resultante é necessária
Agenda de Gravação
porque a gravação contínua tem de continuar
Usada para programar a gravação e alguns durante o processo de cópia.
eventos, tais como o início de uma cópia de
Área
segurança ou a limitação de inícios de sessão. As
Agendas de Gravação não podem ter rupturas Um grupo de dispositivos de detecção ligado ao
nem sobreposições. É ainda responsável pela sistema de segurança.
qualidade de gravação de vídeo. Área de interesse (ROI) -
Agenda de Tarefas Área de interesse. A área de interesse destina-se a
Usada para programar eventos que podem ocorrer poupar a largura de banda quando aumenta o
num Bosch Video Management System, por zoom de uma secção da imagem da câmara com
exemplo, a execução de um Script de Comando. uma câmara HD fixa. Esta secção funciona como
Em Eventos, pode atribuir Agendas de Tarefas a uma câmara PTZ.
eventos. Para programar eventos, pode também Árvore de Dispositivos
usar Agendas de Gravação. Com uma Agenda de Lista hierárquica de todos os dispositivos
Tarefas comum, pode configurar períodos de disponíveis no sistema.
tempo para cada um dos dias da semana, para
Árvore de Eventos
feriados e para dias de excepção. Com uma
Agenda de Tarefas, é possível configurar períodos
de tempo recorrentes. Podem recorrer todos os Árvore Lógica
dias, todas as semanas, todos os meses ou todos Árvore com uma estrutura personalizada de todos
os anos. os dispositivos. A Árvore Lógica é usada no
Alarme Cliente da Operadora para seleccionar câmaras e
Evento configurado para criar um alarme. Esta é outros dispositivos. No Cliente de Configuração, a
uma situação particular (movimento detectado, "Árvore Lógica Integral" é configurada (na página
toque da campainha, sinal perdido, etc.) que
Intelligent Video Analysis (análise de vídeo Saídas analógicas de uma matriz analógica que se
inteligente). Algoritmo que detecta propriedades encontram ligadas a um dispositivo codificador.
específicas e o comportamento de objectos numa Assim, as fontes de vídeo da matriz podem ser
cena monitorizada por uma câmara de vídeo, usadas no Bosch Video Management System.
gerando eventos de alarme com base nos Lista de Alarmes
mesmos; estes eventos, por sua vez, poderão ser Janela no Bosch Video Management System,
processados num sistema CCTV. A gravação com usada para exibir uma lista de alarmes activos.
definições IVA activas é uma condição prévia para
LUN
que, posteriormente, seja possível procurar,
Logical Unit Number (número de unidade lógica).
selectiva e rapidamente, no material de vídeo. O
Utilizado no ambiente iSCSI para endereçar uma
IVA torna possível a captação e a avaliação da
unidade de disco individual ou uma partição
direcção do movimento dos objectos, evitando
virtual (volume). A partição faz parte de um
com grande eficácia os falsos alarmes. O IVA
conjunto de discos RAID (alvo iSCSI).
adapta-se, automaticamente, a condições
ponto RAID
Um dispositivo de detecção ou um grupo de Conjunto redundante de discos independentes.
dispositivos ligado ao sistema de segurança. Os Usado para organizar dois ou mais discos rígidos
pontos aparecem no teclado individualmente e como se se tratasse de uma drive. Numa drive
com texto personalizado. O texto poderá desta natureza, os dados são partilhados ou
descrever uma única porta, um sensor de replicados. Isto é utilizado para atingir uma maior
movimento, um detector de fumo ou uma área capacidade, fiabilidade e velocidade.
como PISO SUPERIOR ou GARAGEM. RCP
Porta Remote Control Protocol (Protocolo de controlo
1) Em dispositivos de telecomunicação e remoto)
computadores, uma porta (nome) é geralmente Registo
um local específico a ser fisicamente ligado a
Contentor para registo de todos os eventos no
outro dispositivo, normalmente através de uma
Bosch Video Management System.
tomada e uma ficha. Normalmente, um PC é
fornecido com uma ou mais portas-série e uma Reprodução instantânea
porta paralela. 2) Na programação, uma porta Reproduz a imagem gravada da câmara
(nome) é um "local de ligação lógica" e, seleccionada num painel de Imagens no ecrã em
especificamente, usando o protocolo de Internet directo. A hora de início (número de segundos no
TCP/IP, a forma de um programa cliente passado ou tempo de rebobinagem) pode ser
especificar um determinado programa servidor configurada.
num computador numa rede. As aplicações de um RTP
nível superior que usem o TCP/IP, como o
Real-Time Transport Protocol (Protocolo de
protocolo Web e o Hypertext Transfer Protocol
Transporte em Tempo Real); um protocolo de
(protocolo de transferência de hipertexto),
transmissão para vídeo e áudio em tempo real
possuem portas com números pré-atribuídos.
RTSP
Estas são as chamadas "well-known ports" (portas
conhecidas), atribuídas pela Internet Assigned Real Time Streaming Protocol (Protocolo de Fluxo
Numbers Authority (IANA) (autoridade para a Contínuo em Tempo Real). Um protocolo de rede
atribuição de números na Internet). Outros que permite controlar a transmissão contínua de
processos de aplicação obtêm os números de dados audiovisuais ou de software através de
portas dinamicamente para cada ligação. Quando redes baseadas em IP.
um serviço (programa de servidor) for iniciado, Script de Comando
deverá fazer a ligação ao seu número da porta.
Macro que o administrador pode programar para
Uma vez que qualquer programa de cliente
construir uma acção automática, como posicionar
pretende usar aquele servidor, tem também de
uma câmara PTZ ou enviar e-mails. Para essa
tentar estabelecer ligação ao número de porta
funcionalidade, o Bosch Video Management
indicado. Os números de portas vão do 0 ao
System fornece um conjunto específico de
65535. As portas 1 a 1023 são reservadas à
comandos. Os Scripts de Comando encontram-se
utilização por determinados serviços privilegiados.
divididos em Scripts de cliente e Scripts de
Para o serviço HTTP, a porta 80 é definida como
Servidor. Os Scripts de cliente são usados em
predefinição e não tem de ser especificada no
estações de trabalho de cliente para efectuar
Uniform Resource Locator (URL) (localizador
determinadas tarefas que podem ser executadas
uniformizado de recursos).
numa estação de trabalho de cliente. Os Scripts
POS de Servidor são executados automaticamente por
Point of sales (ponto de venda). um evento que foi accionado no sistema. Obtêm
argumentos fornecidos pelo evento, tais como a
data e a hora. Um Script de Comando pode
consistir em vários scriptlets. Pode criar um
configurar uma definição de prioridade diferente novo evento devido a ter uma prioridade superior.
para cada estado. Os exemplos seguintes ajudam- O tempo anti-ressalto da primeira activação
no a obter uma compreensão mais profunda do continua. Não são aceites mais alterações de
conceito de tempo anti-ressalto. O exemplo 1 estado durante este tempo anti-ressalto.
trata de eventos que criam o mesmo estado: Tempo de paragem
Ocorre um evento de Informações do Sistema e o
Tempo predefinido durante o qual uma câmara é
tempo anti-ressalto configurado é iniciado.
exibida numa Janela de Imagens até que a câmara
Durante este período, ocorre outro evento de
seguinte seja exibida durante uma sequência de
Informações do Sistema. Este evento de
câmaras.
Informações do Sistema não é aceite como um
novo evento. O exemplo 2 trata de eventos que Tempo de rebobinagem
criam estados diferentes com a mesma Número de segundos decorridos na altura em que
prioridade: Ocorre um evento de Movimento o painel de Imagens muda para reprodução
Detectado e o tempo anti-ressalto configurado é instantânea.
iniciado. Durante este tempo, ocorre o evento de Trap
Movimento Parado com a mesma prioridade. O
Termo no ambiente SNMP para uma mensagem
evento de Movimento Parado não é aceite como
não solicitada de um dispositivo monitorizado
um novo evento. O exemplo 3 trata, igualmente,
(agente) para o sistema de monitorização da rede
de eventos que criam estados diferentes com a
(gestor) sobre um evento ocorrido neste
mesma prioridade: O estado de uma entrada
dispositivo.
virtual está ligado. As prioridades de estado de
UDP
ambas alterações de estado são idênticas. Numa
altura específica, a entrada virtual é desligada e o User Datagram Protocol (protocolo de datagramas
tempo anti-ressalto é iniciado. Durante este do utilizador). Um protocolo sem ligação utilizado
tempo anti-ressalto, a entrada virtual é ligada. para fazer o intercâmbio de dados através de uma
Esta alteração de estado não é aceite como um rede IP. O UDP é mais eficiente que o TCP a nível
novo evento devido a ter a mesma prioridade. de transmissão de vídeo devido a uma carga
Após a passagem do tempo anti-ressalto, a inferior.
entrada virtual encontra-se noutro estado. A URI
activação obtém a marca de hora do fim do tempo
Identificador de Recurso Uniforme. Cadeia para
anti-ressalto e não é iniciado qualquer novo
identificar um recurso de rede. Cada URI é
tempo anti-ressalto. O exemplo 4 trata de eventos
composto por esquema, autoridade, caminho,
com prioridades diferentes que criam estados
pedido, fragmento. Apenas são obrigatórios o
diferentes: ocorre o evento de Movimento
esquema e o fragmento. Exemplo:
Detectado e o tempo anti-ressalto configurado é
http:<scheme>//example.com<authority>/over/
iniciado. Durante este tempo, ocorre um evento
therepath>?name=ferret<query>#nose<fragment>
de Movimento Parado com uma prioridade
URL
superior. O evento de Movimento Parado é aceite
como um novo evento, mas o tempo anti-ressalto Uniform Resource Locator (Localizador
não é novamente iniciado. O exemplo 5 trata, Uniformizado de Recursos)
igualmente, de eventos com prioridades Video resolution (Resolução de vídeo)
diferentes que criam estados diferentes: o estado Especificação de pixéis horizontais e verticais
de uma entrada virtual está desligado. A transferidos com sinais de vídeo. PAL 1CIF = 352
prioridade do estado para ligado é de "5", para x 288 2CIF = 704 x 288 4CIF = 704 x 576 QCIF =
desligado é de "2". Numa altura específica, a 176 x 144 NTSC 1CIF = 352 x 240 2CIF = 704 x
entrada virtual é ligada (prioridade "5") e o tempo 240 4CIF = 704 x 480 QCIF = 176 x120 HD 720p =
anti-ressalto é iniciado. Durante este tempo anti- codificação de 1280 x 720 1080p = codificação de
ressalto, a entrada virtual é desligada (prioridade 1920 x 1080
"2"). Esta alteração de estado é aceite como um
Índice remissivo
A versão de firmware 55
a ligar Allegiant CCL emulation 50
Teclado IntuiKey da Bosch e Bosch VMS 56 access denied 222
access denied Allegiant CCL Emulation page 222
Allegiant CCL emulation 222 Allegiant matrix 199
accionar a gravação de dados de texto 160 all-in-one system 22
aceder à Ajuda 14 alteração da palavra-passe 102
acesso ao sistema 21 alteração de palavra-passe 316
acesso encaminhado 193 alterar a palavra-passe 316
acesso remoto 29, 188 alterar conjunto 231
activação 82 alterar endereço IP 195
activar alterar palavra-passe 102
versão anterior 175 analisar rede 194
activar o registo de eventos ONVIF 339 análise de rede 194
activate 174 analog matrix 199
Bosch Video Management System 80 analog monitor group 121, 208
activation 177 add 121
configuration 174 default 121
delayed 174, 185 ANR 90, 111, 293
actualização de firmware ANSI 28
Teclado IntuiKey da Bosch 59 apagar utilizador 316
actualizar estados 183, 195 armazenamento 32, 224
add Bosch Allegiant input alarm 179 Árvore de Dispositivos 192
add BVIP encoder 204, 228 Árvore Lógica 311
add VRM 67, 95 aspect ratio 16/9 170
adicionar codificador 68, 104 automatic relogon 174
adicionar codificador BVIP 46, 120, 206, 230 automatic restart 174
adicionar conjunto autorização dupla 317
VRM 98 B
adicionar dados de texto à gravação contínua 305 base de dados do diário 188
adicionar descodificador BVIP 120 cadeia de ligação 188
adicionar uma bridge ATM/POS Bosch 178 basic configuration 99
AE-response speed (Velocidade de resposta de EA)266 Bloqueio PTZ 172, 319, 327
ajuda 14 Bosch Video Management System 17
Ajuda da aplicação online 14 activate 80
Ajuda do Script API da Bosch 162 Idioma da GUI 331
alarm recording 159 licensing 80
alarm sequence 159 update 330
alarmes vista geral 17
ordem da sequência 307 botão evento de utilizador 156
Allegiant BVIP decoder 88, 108
Câmara PTZ 293 BVIP device
Canal de controlo 64 password 110, 248
control channel 62 Web page 248
demasiadas câmaras 333 BVIP encoder 88, 108
emulação CCL 120, 131 BVIP encoder:add 204, 228
Network Host program 63
Sistema Satélite 64
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de Configuração 2015.02 | V2 | Configuration Client
354 pt | Índice remissivo Bosch Video Management System
F I
Failover VRM 97, 246 identificação 250
falha identificação do dispositivo 250
Configuration Client 332 idioma 331
Operator Client 332 Configuration Client 187
False alarms 264 Operator Client 315
feriados 142 Idioma da GUI 331
ficheiro Allegiant 333 importar
ficheiros de recursos ficheiros de recursos 133
importar 133 Script de comando 163
ficheiros de recursos 133 inactividade 188
filtragem 192, 195, 283, 291, 301, 303, 306, 313 informações do ficheiro de registo 274
fim de sessão automático 188 IP address
Firewall 238 change 109, 126, 196
fluxo 296 duplicates 194
folha de dados 19 iPad 131, 222
Forensic Search 127, 180, 202 iPhone 131, 222
Funcionalidade de intercomunicador 325 IQN mapping 99
Funcionalidade de intercomunicador áudio 325 iSCSI device 99
fuso horário 16
L
G licença 82
global default password 174, 186 Licenças 281
gravação de alarmes 160, 307 licenciamento
gravação dupla 34 Assistente de configuração 78
gravação manual 53, 307 licensing
gravação RAM 294 Bosch Video Management System 80
gravação redundante 34 Stratus server 80
gravador de vídeo digital 119 ligação a mapa 137
grupo de monitores analógicos 17, 120, 127, 187, 203 ligação de mapa 137
, 307, 311 Lista de servidores
controlo pelas estações de trabalho 127, 187 adicionar colunas 91, 93
apagar colunas 91, 93
H
localizar
H.264 299
através de sub-redes 187
H.264 deblocking filter 299
dispositivos 192, 195, 283, 291, 301, 303, 306, 313
HD cameras 170
em sub-redes 187
help 15
logging 154, 155, 158, 226
hot spots 283
Logical Tree 132
HTML files 283
M O
Management Server 19, 22, 50 o grupo de monitores analógicos configurado 127
manual recording 159 câmara de arranque 127
mapa de alarmes 308 câmara inicial 127
mapeamento de portas 29, 188 modo quad 127
maps 283 OSD 127
matriz Allegiant 119 vista única 127
Matriz Allegiant 126 obter comando PTZ 172
Mobile Video Service 22 obturador 268
modalidade de sobreposição automática de alarmes45 offline 50, 316
Modo de compatibilidade 52 OPC Server 330
modo de gravação Operator Client 17, 132
automático 227 Operator Client independente 50
reserva 227 ordem da sequência
modo de gravação automático 227 alarmes 307
modo de gravação de alarmes 147, 294
P
modo de gravação de reserva 227
pacote de software 82
codificador 109
painel de intrusão 223, 224
modo noite 267
Palavra-passe CHAP 226
Modo offline 50
palavra-passe global predefinida 78, 79
modo quad 127, 209
Palavra-passe iSCSI 226
Módulos E/S 120
password 110, 248
mover dispositivo 100, 105, 115
password change 110, 248
multi monitor mode 170
password missing 174
multicast 238
permissions 132, 283
N Pesquisa forense 180, 201
network address premir para falar 325
change 109, 126 Primary Failover VRM 97
nitidez 268 Primary VRM 96, 246
no password 174 printing the Help 15
nome do dispositivo 250 prioridade do alarme 172
Nome do iniciador 250 profile 298
Notas de lançamento 19 proteger a gravação de alarmes 160
novos dispositivos DiBos 124, 125, 199 PTZ camera 150, 300
Número de autorização 187
Q
Número do Tipo Comercial 186
Quality of Service 280
NVR 19
R S
Recording preferences (Preferências de gravação) 262 scan
recording quality 298 encoders 246
Recording Table 291 live only encoders 246
Rede do Servidor 91, 93, 94 local storage encoders 246
rede pouco fiável 222 VRM 246
redução de ruído 267 scan for conflicting IP addresses 194
Redundant VRM 246 Script de comando
reencaminhamento de portas 29 Ajuda do Script API da Bosch 162
Reflections of light 264 exportar 163
Region of Interest 46, 151, 292, 319 importar 163
registo ONVIF 339 Script de Comando 134
relé Script de Comando de Cliente
falhas 48 executado durante o arranque 126, 163, 164
relé de falhas 48 alarme aceite 310
remote access 91, 93 Secondary Failover VRM 97
remover utilizador 316 secondary recording 102, 152
requisitos do sistema 19 Secondary VRM 96, 246
ROI 46, 151, 292, 319 selecção múltipla 132
sequência 286
sequência de alarme 307
sequência de câmaras 135, 286
Server ID 84
Server initiator name 226
Server List
csv export 28
Server Lookup 93
serviço de transcodificação 131, 222
Serviço de vídeo móvel 45
Sistema de armazenamento iSCSI 32
SNMP settings 190
SNMP traps
get 190
send 190
software update 330
status 177
Stratus server
licensing 80
substituir conteúdo 133
synchronization 89
T V
Target data rate 299 VCA 262
Teclado CCTV 122 VCR 251
perda de ligação 331 Video Management System da Bosch
teclado DCZ 122, 220 Ajuda online 14
teclado digital 122 Video Streaming Gateway 119
teclado IntuiKey 122 VIDOS NVR 71, 123
Teclado IntuiKey da Bosch
55, 56, 59, 119, 124, 201, 220 VIP X1600 XFM4 299
Teclado KBD Universal XF 55, 56, 201 VIP XD 55
Teclado KBD-Universal XF 119 definições de interface 124
tempo de gravação de alarmes (NVR) 307 modo half-duplex 124
tempo de gravação manual (NVR) 307 modo quad 127
tempo de pós-evento 147, 294 VPN 29
tempo de pós-evento 297 VRM
tempo de pré-evento 147, 294 add 67, 95
tempo de pré-evento 297 adicionar conjunto 98
time server 89 conjunto 98, 231
time synchronization 89 Failover 97, 246
Tipo de fonte 251 Primário 34
transmissão em fluxo duplo 202 Primary 96, 246
Primary Failover 97
U
Redundant 246
update 330
Redundante 34, 97
device capabilities 88, 108
Reserva 34
user event button 155
Secondary 96, 246
UTF-8 28
Secondary Failover 97
utilizador
Secundário 34
apagar 316
VRM de reserva 34
Remover 316
VRM primário 34
VRM redundante 34, 97
VRM secundário 34
W
WAN 29, 188
Web Client 131
WLAN 131, 222