Hitachi - Evaporadores 2
Hitachi - Evaporadores 2
Hitachi - Evaporadores 2
MANUAL DE
INSTALAÇÃO E
OPERAÇÃO
–
SET FREE
SISTEMA VRF
UNIDADES EVAPORADORAS
MODELOS
TIPO CASSETTE 4 VIAS
RCI1,0FSKDN1Q~RCI6,0FSKDN1Q
RCI1,0FSN3B6~RCI5,0FSN3B6
TIPO CASSETTE JÚNIOR 4 VIAS
RCIM1,0FSRE a RCIM2,5FSRE
TIPO CASSETTE 2 VIAS
RCD1,0FSR~RCD6,0FSR
TIPO CASSETTE 1 VIA
RCIS1,0FSKDNQ~RCIS2,5FSKDNQ
TIPO TETO APARENTE
RPC2,0FSN3B5~RPC6,0FSN3B5
TIPO TETO EMBUTIDO
RPI8,0FSNQH e RPI10,0FSNQH
RPIM1,0HNAUB1Q~RPIM2,5HNAUB1Q/ RPIH3,0HNAUB1Q~RPIH6,0HNAUB1Q
TIPO TETO EMBUTIDO 100% AR EXTERNO
RPI5,0KFNQ/ RPI8,0KFNQ/ RPI10,0KFNQ
TIPO PAREDE
RPK1,3HNBUSQ - RPK2,5HNBUSQ
RPK1,0FSRM~RPK4,0FSRM
HIOM-VRFAR005
Rev. 03
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA.................................................05
ÍNDICE
DICAS PARA OPERAÇÃO ECONÔMICA...................................................................06
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES.................................................................................09
2. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO.........................................................................12
A
3. INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO.........................................................................12
5. CONEXÕES E TUBULAÇÃO.....................................................................................38
5.1.Materiais para Tubulação........................................................................................38
5.2.Suspensão da Tubulação de Refrigerante..............................................................39
5.3.Ligação da Tubulação para a Unidade Evaporadora...............................................39
5.3.1.Unidade RCI.....................................................................................................39
5.3.2.Unidade RPIM....... ...........................................................................................39
5.3.3.Unidade RCD..................................................................................................39
5.3.4.Unidade RCIS.................................................................................................40
5.3.5.Unidade RPC....................................................................................................40
5.3.3.Unidade RPI.....................................................................................................40
5.3.4.Unidades RPK...................................................................................................41
5.4.Conexão Frigorífica................................................................................................42
5.5.Trabalho de Soldagem............................................................................................42
03
6. TUBULAÇÃO DE DRENO...............................................................................................................................................................43
6.1.Observações Gerais...................................................................................................................................................................43
6.2.Instalação de Dreno para Unidade RCI/ RCIM/ RCD/ RCIS.........................................................................................................43
6.2.1.Verificação do Funcionamento do Mecanismo de Dreno.......................................................................................44
6.3.Instalação de Dreno para a Unidade RPC............................................................................................................................45
6.4.Instalação de Dreno para Unidade RPI..................................................................................................................................45
6.4.1.Verificação do Funcionamento do Mecanismo de Dreno Opcional.....................................................................................46
6.5.Instalação de Dreno para Unidades RPK...................................................................................................................................47
. . . . . . . . . .
7. CONEXÕES ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO.................................................................................................................................48
7.1.Observações Gerais...................................................................................................................................................................48
7.2.Esquema Elétrico RCI ...............................................................................................................................................................49
7.2.1.Modelo RCI Série FSKDN1Q (6,0HP)...................................................................................................................................49
7.2.2.Modelo RCI Série FSN3B6 (1,0 a 5,0HP)............................................................................................................................50
7.3.Esquema Elétrico RCIM Série FSRE (1,0 a 2,5HP)...................................................................................................................51
7.4.Esquema Elétrico RCD..............................................................................................................................................................52
7.4.1. Modelo RCD Série FSR (1,0 a 3,0HP)...................................................................................................................................52
7.4.2. Modelo RCD Série FSR (4,0 a 6,0HP)...................................................................................................................................53
7.5.Esquema Elétrico RCIS Série FSKDNQ (1,0 a 2,5HP)..............................................................................................................54
7.6.Esquema Elétrico RPC (2,0 a 6,0HP)....................................................................................................................................55
7.7.Esquema Elétrico RPI ................................................................................................................................................................56
7.7.1.Modelos RPI Série FSNQH .......................................................................................................................................56
7.7.2.Modelos RPI Série HNAUB1Q (1,0 a 6,0HP)...................................................................................................................57
7.7.3. Modelo RPI Série KFNQ........................................................................................................................................................58
7.8.Esquema Elétrico RPK.............................................................................................................................................................61
7.8.1.Modelos RPK Série HNBUSQ .............................................................................................................................................61
7.8.1.Modelos RPK Série FSRM ................................................................................................................................................62
7.9.Fiação Elétrica entre a Unidade Evaporadora e a Condensadora.............................................................................................64
7.10.Dados Elétricos........................................................................................................................................................................65
8. CICLO FRIGORÍFICO.......................................................................................................................................................................67
9. TESTE OPERACIONAL DO EQUIPAMENTO..................................................................................................................................68
9.1.Considerações Gerais................................................................................................................................................................68
9.2.Configuração das DIP SWITCHES das Unidades RCI/RPC/RPi..............................................................................................69
9.2.1.Modelos RCi-FSKDN1Q/ RCI-FSN3B6/ RPC-FSNB5/ RPI-FSNQH(6,0HP)........................................................69
9.2.2.Modelos RPI-FSNQH (8,0 e 10,0HP).................................................................................................................................71
9.2.3.Modelos RPI-KFNQ..............................................................................................................................................................72
9.2.4.Modelos RPIM(H)-HNAUB1Q...............................................................................................................................................73
9.2.5.Modelos RCIM-FSRE e RCD-FSR......................................................................................................................................75
9.2.6.Modelos RCIS-FSKDNQ.......................................................................................................................................................77
9.2.7.Modelos RPK-HNBUSQ ........................................................................................................................................................78
9.2.8.Modelos RPK-FSRM.............................................................................................................................................................80
10.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS UNIDADES EVAPORADORAS COMBINADAS COM AS UNIDADES
CONDENSADORAS DA FAMÍLIA SET FREE....................................................................................................................................81
10.1.Tipo Cassette 4 Vias .................................................................................................................................................................81
10.2.Tipo Cassette Júnior 4 Vias ......................................................................................................................................................84
10.3.Tipo Cassette 2 Vias .................................................................................................................................................................85
10.4.Tipo Cassette 1 Via. ..................................................................................................................................................................86
10.5.Tipo Teto (RPC-FSNB5).............................................................................................................................................................87
10.6.Tipo Teto Embutido ...................................................................................................................................................................88
10.7.Tipo Parede ..............................................................................................................................................................................91
MEIO AMBIENTE...............................................................................................................................................................................109
04
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Uso do TIMER
Ajuste o funcionamento da unidade com o TIMER somente para o
período necessário.
06
CODIFICAÇÃO DAS UNIDADES EVAPORADORAS
MODELO TIPO
CASSETTE 1 VIA
SÉRIE TENSÃO
FSN (R-410A) 3 .. 220 V / 60 Hz / 1F
07
CODIFICAÇÃO DAS UNIDADES EVAPORADORAS
SÉRIE
HNBUS (R-410A)
SÉRIE
CAPACIDADE NOMINAL 100% AR EXTERNO
5,0 HP 8,0 HP 10,0 HP KFN (R-410A)
08
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
A HITACHI tem uma política de permanente melhoria Não instale a unidade nos locais onde a descarga do
no projeto e na elaboração de seus produtos. ar possa atingir diretamente animais ou plantas.
Reservamos assim o direito de fazer alterações nas
especificações sem prévio aviso. O técnico especialista no sistema e na instalação dará
plena segurança quanto à vazamentos, de acordo
A HITACHI não tem como prever todas as possíveis com as normas e regulamentos locais.
circunstâncias de uma potencial avaria.
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida
Este aparelho de ar condicionado é projetado apenas sem uma permissão por escrito.
para um condicionamento de ar padrão.
Em caso de dúvidas, contacte o seu distribuidor ou
Não use este condicionador para outros propósitos, fornecedor HITACHI.
tais como secagem de roupas, refrigeração de
alimentos, ou para qualquer outro processo de Este manual fornece informações usuais e descrições
resfriamento ou aquecimento. para este condicionador de ar, bem como para outros
modelos.
Não instale as Unidades nos locais descritos abaixo.
Estes locais podem possibilitar risco de incêndio,
corrosão, deformação ou falha.
ATENÇÃO
Esse sistema foi projetado para operação somente
*Locais que contenham névoa de óleo (incluindo o em resfriamento ou aquecimento.
óleo de máquinas). Não aplique esse sistema em ambientes que
*Locais com presença de gás Sulfeto. necessitem de operações individuais simultâneas
*Locais que podem ter presença de gases inflamáveis. de resfriamento e de aquecimento. Se for aplicado
*Locais com forte incidência de brisa marítima, nesses casos, provocará um desconforto devido
próximas às regiões litorâneas. às grandes variações de temperatura causadas
*Locais com atmosfera ácida ou alcalina. pela alteração do modo de operação.
Não instale a unidade em locais com presença de gás Este manual deverá ser considerado, em todo o
de Silício. Este tipo de gás pode aderir à superfície da tempo, como pertencente a este equipamento de ar
aleta do trocador de calor, tornando-a impermeável. condicionado e deverá permanecer junto ao
Como resultado, as gotas de água espirram para fora condicionador de ar.
da bandeja de dreno, podendo atingir o interior do
quadro elétrico, causando falhas nos dispositivos
elétricos e vazamento de água.
PERIGO
-Não realize a instalação das unidades, sem antes consultar o manual de instalação. Se as instruções não forem
seguidas, podem resultar em vazamento de água, choques elétricos, e até mesmo incêndio.
-Utilize o refrigerante R-410A no ciclo de refrigerante. Não carregue o ciclo de refrigerante com oxigênio,
acetileno ou outros gases inflamáveis ou venenosos quando estiver realizando um teste de vazamento ou um
teste de vedação. Tais gases são extremamente perigosos e poderão causar uma explosão. Recomenda-se a
utilização de ar comprimido, nitrogênio ou o refrigerante nesses testes.
09
PERIGO
-Não jogue água na unidade interna, estes produtos mais pesado que o ar, e no caso de um vazamento, a
contêm componentes elétricos. Se molhados, poderão superfície mais baixa (próxima ao piso) será preenchido
causar choque elétrico grave. com ele, podendo causar sufocamento.
-Não toque nem faça qualquer ajuste nos dispositivos de -O técnico instalador e o especialista do sistema deverão
segurança da unidade condensadora e evaporadora. Se garantir segurança contra vazamentos, de acordo com
estes dispositivos forem tocados ou reajustados, os padrões e regulamentos locais.
poderão causar um sério acidente.
-Utilize um dispositivo DR (Diferencial Residual). Se não
-Não remova a tampa de serviço e não acesse o painel for utilizado, durante uma falha poderá haver risco de
das unidades evaporadoras e condensadoras sem choque elétrico ou incêndio.
desligar a fonte de energia elétrica para esses
equipamentos. -Não instale a unidade externa em local em que haja um
alto nível de névoa oleosa, maresia, gases inflamáveis,
-O vazamento de refrigerante poderá causar dificuldade ou prejudiciais, tais como o enxofre.
de respiração devido à insuficiência de ar. Sempre que
ocorrer um vazamento de refrigerante, entre em contato -Durante a instalação, conecte firmemente a tubulação
com o seu instalador. de refrigerante, antes de colocar o compressor em
funcionamento.
-Certifique-se de realizar o teste de vazamento de Para transferência, manutenção e remoção da unidade,
refrigerante. O Fluído Refrigerante utilizado nestas remova a tubulação de refrigerante, somente após parar
unidades (HFC) é incombustível, não-tóxico e inodoro. o compressor.
No entanto, se ocorrer vazamento de refrigerante e este
entrar em contato com o fogo, poderá ocorrer a formação -Não faça “Jumper” ou “By pass” nos dispositivos de
de gases tóxicos. Outra característica, é que o HFC é proteção (Ex. pressostato), durante o funcionamento da
unidade. Tal procedimento poderá causar risco de
incêndio e explosão.
ATENÇÃO
-Não utilize pulverizadores, tais como produtos para Se as instruções não forem seguidas poderão resultar
cabelo, inseticidas, tintas, vernizes ou quaisquer outros em vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
gases inflamáveis num raio de aproximadamente um (1)
metro do sistema. -Não coloque objetos estranhos na unidade ou dentro da
unidade.
-Se o fusível da rede elétrica estiver queimando ou se o
disjuntor estiver desarmando com frequência, desative o -Certifique-se de que a unidade condensadora não esteja
sistema e entre em contato com o seu instalador. coberta com neve ou gelo, antes de operar o
equipamento.
-Certifique-se de que o fio terra esteja devidamente
conectado. Se a unidade não estiver aterrada -Providencie fundações corretas e suficientemente
corretamente, haverá risco de choque elétrico. Não fortes. Caso contrário, a unidade pode cair, ocasionando
conecte a fiação terra ao encanamento de gás, ao lesões e ferimentos.
encanamento de água, ao para-raios ou à fiação terra
para o telefone. -Não instale a unidade em locais com grande
concentração de óleo, vapor, solventes orgânicos e
-Utilize fusíveis com a capacidade especificada. gases corrosivos (amônia, compostos de enxofre e
ácido). Estas substâncias podem causar vazamento de
-Antes de executar algum serviço de soldagem, refrigerante, devido à corrosão, deterioração do material
assegure-se de que não haja nenhum material inflamável e ruptura.
ao redor. Ao utilizar refrigerante, utilize luvas de couro
para impedir os ferimentos frios. -Execute a instalação elétrica de acordo com o Manual de
Instalação, e de toda a regulamentação e normas locais
-Proteja a fiação e componentes elétricos de animais pertinentes. Se as instruções não forem seguidas,
roedores. Caso não esteja protegido poderá causar curto poderá ocorrer risco de incêndio e choque elétrico, além
circuito (incêndio). do desempenho inadequado do equipamento.
-Fixe os cabos com segurança. As forças externas nos -Utilize cabos elétricos de acordo com as especificações
terminais podem levar a um incêndio. e normas.
-Não faça nenhuma instalação (da tubulação para o -Certifique-se de que os terminais de ligação estão bem
refrigerante, da tubulação para a drenagem, nem apertados, com os torques especificado
ligações elétricas), sem antes consultar este manual.
10
CUIDADO
-Não jogue água na unidade evaporadora ou na unidade condensadora. Estes produtos contêm componentes
elétricos. Se molhados, poderão causar choque elétrico grave.
-Não toque nem faça qualquer ajuste nos dispositivos de segurança da unidade condensadora e evaporadora.
Se estes dispositivos forem tocados ou reajustados, poderão causar um sério acidente.
ATENÇÃO
Não segure o aparelho pelas tampas plásticas 1º) Abra as grades de 2º) Remova os para-
laterais e pelo receptor de sinal durante o transporte sucção. fusos de fixação.
ou manuseio, afim de evitar que as mesmas sofram Grade de Sucção Parafuso
danos (quebrem).
Grade de Sucção Defletor
Tampa e Receptor de Sinais
Tampa
Lateral 3º) Deslize a tampa la- Nota: Não abra ou feche
teral para frente para o defletor com as
soltá-la. mãos.(poderá causar
Local de
Fixação do
mau funcionamento do
Parafuso defletor).
Defletor
Quebra Tampa
Encaixe na
Lateral
Placa Metálica
Quando levantar ou mover o aparelho, retire as tampas Encaixe
plásticas laterais, conforme instruções mostradas a (3 Posições)
seguir.
AVISO
-Não instale a unidade evaporadora, a unidade b)Nos casos em que os cabos de alimentação do
condensadora, o controle remoto e os cabos, a menos equipamento de ar condicionado, e os cabos outros
de 3 metros (aproximadamente) de equipamentos equipamentos* estão próximos uns dos outros.
irradiadores de ondas eletromagnéticas, tais como
equipamentos hospitalares. *Exemplos de Equipamentos: guindastes,
retificadores de tensão de grande porte, dispositivos
-Antes de ativar o sistema após um longo período de de potência de inversores elétricos, fornos elétricos,
inatividade, deixe-o conectado à rede elétrica por 12, motores de indução de grande porte, entre outros, que
horas para energizar o aquecedor de óleo. tem alto consumo elétrico.
-Certifique-se de que a unidade condensadora não Nos casos acima mencionados, picos de tensão
esteja coberta com neve ou gelo, antes de operar o podem ser induzidos na rede elétrica do equipamento
equipamento. de ar condicionado, devido à rápida mudança no
consumo de energia, causando a ativação dos
-Em alguns casos, o equipamento de ar condicionado dispositivos de proteção.
pode apresentar mau funcionamento, nas seguintes
condições: Portanto, verifique os regulamentos e normas locais
antes de efetuar as instalações elétricas. Tal
a)Nos casos em que a fonte de energia do procedimento irá proteger e evitar o mau
equipamento de ar condicionado é proveniente de um funcionamento dos equipamentos de ar condicionado.
mesmo transformador que alimenta outros
equipamentos*.
NOTAS:
-É recomendável que o local (ambiente interno) seja ventilado a cada 3 ou 4 horas, para renovação do ar.
-A capacidade de aquecimento da unidade de ar condicionado quente/frio diminui de acordo com a temperatura do ar externo. Portanto,
recomenda-se a utilização de um equipamento de aquecimento auxiliar, quando a unidade estiver instalada em regiões de baixas
temperaturas.
11
VERIFICAÇÃO DO PRODUTO RECEBIDO
Ao receber o produto, faça uma inspeção para certificar-se de que não houve danos durante o transporte.
Pedidos de indenização por danos, sejam aparentes ou internos, devem ser relatados imediatamente à
empresa transportadora, no momento do recebimento.
Verifique na etiqueta característica da unidade, o modelo, as características elétricas (tensão de
alimentação e frequência) e os acessórios, para certificar-se de que estão corretos.
A utilização correta desta unidade é explicada neste Manual.
Portanto, a utilização desta unidade fora das especificações constantes deste manual, não é
recomendada. Contate o seu representante local, sempre que necessário.
A Hitachi não se responsabiliza por defeitos decorrentes de alterações realizadas por clientes, sem
consentimento por escrito.
Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados na Evite problemas futuros na instalação, siga
execução do transporte de seu equipamento até o corretamente as instruções contidas neste manual.
local de instalação. A instalação deste equipamento deve ser feita
somente por pessoal treinado e qualificado.
Confira todos os volumes recebidos (equipamento e A instalação elétrica deve estar de acordo com o
kit) verificando se estão de acordo com a nota fiscal. Manual de Instalação, e de toda a regulamentação e
Faça uma inspeção antes de aceitar os volumes, pois normas locais pertinentes. Se as instruções não forem
danos por transporte somente serão indenizados se seguidas, poderá ocorrer risco de incêndio e choque
identificados durante o recebimento do material. elétrico, além do desempenho inadequado do
equipamento.
Verifique se a capacidade de fornecimento de energia
ATENÇÃO e outras condições elétricas no local de instalação são
adequadas para acomodar o modelo do
condicionador de ar a ser instalado. Caso contrário,
A indenização é válida somente para itens segurados. peça ao cliente para tomar as providências
necessárias antes da instalação dos equipamentos.
Os condicionadores de ar devem ser instalados na
Desembale os equipamentos o mais próximo possível rede de distribuição principal de força. Esta rede deve
do local de instalação. ter baixa impedância.
ATENÇÃO
-Não instale o equipamento em ambientes inflamáveis, para evitar riscos de explosão e incêndio;
-Certifique-se de que a laje do teto é suficientemente forte para sustentar os equipamentos;
-Não instale as unidades em oficina onde o vapor de óleo ou água possam passar pelos equipamentos e
incrustar nos trocadores, prejudicando assim o desempenho dos equipamentos.
Planeje cuidadosamente o local da instalação da unidade evaporadora para evitar eventuais interferências com
quaisquer tipos de instalações (elétrica, água, esgoto, vigas)
Recomendamos distância mínima entre a unidade evaporadora e a parede, conforme a figura a seguir para
garantir um bom desempenho do equipamento (VISTA POR BAIXO):
Conexão
Tubulação
Porta de Conexão
Porta de Acesso Acesso p/
p/ Manutenção p/ Tubo Dreno
Manutenção
A distância entre a parede e a borda do painel deve ser no mínimo de 1500 mm para evitar curto circuitos.
Providencie um alçapão de serviço próximo as Certifique-se que o espaço entre o teto e o forro falso é
conexões frigorígenas e o dreno para possibilitar, suficiente, conforme indicado abaixo.
serviço de manutenção.
Recomendamos folga de 10 a 20 mm entre o teto e a
Recomendamos distância mínima para serviço de unidade evaporadora.
manutenção. FOLGA 10~20 (mm)
288 3,0~6,0HP
(*) Para RCI-FSN3B6: A =298
INCLINAÇÃO DESCENDENTE
500 mm Min. DE 1% A 4%
100 mm Min.
1000 mm Min.
LINHA DE DRENO
ESPAÇO PARA MANUTENÇÃO
13
4.1.2. ABERTURA NO TETO FALSO
ATENÇÃO
Antes de recortar o forro falso, confirme a posição da Nos modelos RCI-FSN3B6, utilize o gabarito de
conexão frigorígena (tubulação de líquido e gás) papelão para posicionamento da haste de suspensão.
conforme planejado.
GABARITO DE PAPELÃO (mm)
860~910 (Abertura Forro Falso) LADO DA TUBULAÇÃO
(Haste de
FUROS PARA FIXAÇÃO
DO PAINEL
GABARITO PARA INSTALAÇÃO
Sustentação) USE O GABARITO PARA AUXILIAR NA INSTALAÇÃO
CAUTELA:
760
910
AVISO:
ATENÇÃO AO TRANSPORT AR E MANUSEAR
1. EMPILHAMENT O MÁXIMO DE 8 CAIXAS NO EST OQUE
2. APOIAR SOMENTE SOBRE SUPERFÍCIE PLANA
3. NÃO COLOQUE MA TERIAL PESADO EM CIMA DA EMBALAGEM
4. NÃO MANUSEIE A UNIDADE ATRAVÉS DA CINTA PLÁSTICA
910
4- Posição da
Linha de Gás e Linha de Dreno Haste de
Linha de Líquido Sustentação
(M10 ou 3/8")
4.1.3. INSTALAÇÃO
Teto
Bandeja
de Dreno
OBSERVAÇÃO:
Antes de encaixar a unidade evaporadora, verifique se
ATENÇÃO as hastes de suspensão estão todas alinhadas
paralelas verticalmente. Caso contrário, não
conseguirá instalar o painel.
-Ao suspender a unidade evaporadora, NÃO apoie na
bandeja de dreno, pois poderá danificar e provocar NOTA:
vazamento de água condensada. Caso exista forro falso no local da instalação,
-Manuseie a unidade evaporadora segurando e recomendamos terminar todo o serviço de tubulação
apoiando nas laterais. frigorífica, dreno e ligação elétrica antes de suspender
a unidade evaporadora.
14
4.1.3.2. POSICIONAMENTO DA UNIDADE EVAPORADORA NA ABERTURA DO TETO FALSO
(mm)
10 a 35
Nivele a unidade evaporadora. Verifique a inclinação
da bandeja de dreno por meio de nível de bolha ou
uma mangueira de plástico com água. Verifique nas
Unid. Interna quatro posições.
10 a 35 10 a 35
+5
12 0
ATENÇÃO
Superfície do Teto
3
10 a 35
Verifique a altura do
teto em cada canto da Parafuso (M6)
Verifique a dimensão da abertura em unidade (4 posições). Teto
cada lado da unidade (4 posições). Gabarito para Instalação
CUIDADO
ARRUELA
SUPORTE DE SUSPENSÃO
-Ao desembalar o painel, manuseie com cuidado. (FIXADO À UNID. EVAP.)
Proteja a superfície do painel, evitando riscá-la.
ARRUELA
-Localize o suporte suspensão. Certifique-se que o PORCA
suporte suspensão da unidade evaporadora está
102
15
Remoção da Grelha de Retorno
- Empurre as travas da grelha na direção indicada.
- Abra a grelha de retorno até um ângulo de aprox. 45° da superfície do painel.
- Levante a grelha, mantendo a mesma inclinação.
- Retire a grelha.
Painel de Ar
Grelha de Retorno RETIRE A GRELHA MANTENDO-A INCLINADA
FORRO
°
45
PAINEL
Corda de Apoio retorno a 90° da superfície do painel.
Poderá danificar a articulação.
Placa de Fixação
(Unid. Interna)
Painel de Ar
Impressão
Ref. Pipe
Folga
A B
Projeção
Fita C D
A
Trava de Fixação A
B
ATENÇÃO
A
O receptor do controle remoto (item opcional) poderá
Trava de Fixação B
ser montado nas posições A, B, C ou D. Não instalar o
receptor do controle remoto nos pontos abaixo das
linhas de líquido/ gás e dreno.
CUIDADO
Antes de efetuar as ligações, DESLIGUE a fonte de alimentação. Se as ligações forem efetuadas sem
DESLIGAR a fonte de alimentação, o defletor oscilante não funcionará.
(2)Localize a caixa de comando. (5)Os cabos de interligação não são fornecidos com o
(3)Remova o parafuso e a tampa da caixa de produto.
comando.
CUIDADO
Não movimente os defletores
de insuflamento manualmente.
Poderá danificar o mecanismo
TAMPA CAIXA de acionamento.
DE COMANDO
PARAFUSO
PASSAGEM CABOS
CONEXÃO ELÉTRICA
CAIXA DE COMANDO DEFLETOR
DE AR
VISTA POR BAIXO SEM O PAINEL DE AR
17
4.1.5. INSTALAÇÃO DO PAINEL DE AR
SILENT ICONIC - 60297330 (P-GP160NAP) 2 grades
decorativas
Travas
CUIDADO Painel
de ar
Transporte o painel de ar embalado para próximo do
local de instalação. Após desembalar o painel de ar,
posicione conforme ilustração abaixo para evitar
danos no material de isolamento.
Também, caso o painel de ar ficar com a superfície Grade de
entrada de ar
para baixo, o mecanismo do defletor pode ficar
danificado se tocar no chão. 2 correntes de
4 tampas de segurança
cantoneira
Nota:
A corrente de segurança está montada na gralha de entrada
de ar. Se a grelha de entrada de ar for aberta com força
excessiva, pode ficar danificada.
Embalagem 2 travas
Acessório para instalação que acompanha o produto
(Kit de instalação do Painel).
Empurrar
Acessório Quantidade
Parafuso longo
(parafuso de cabeça Phillips M6)
4 Puxar
Para fixar o painel de ar Nota:
Certifique-se que as travas foram destravadas e depois
Nota: remova a grade decorativa. Se aplicar força excessiva na
- Não mova o defletor com a mão, se movido, o mecanismo grade decorativa, pode ficar danificada.
oscilante será danificado.
- Não aplique força excessiva na saída de ar.
4. Remova as cantoneiras de acabamento.
Solte o parafuso e deslize a cantoneira na direção da
1. Certifique-se de que a distância da superfície seta.
inferior da unidade até à superfície do teto falso fique
com 40 mm (+5 mm)(*1).
Unidade interior
+5
40 0 mm (*1)
Parafuso
Unidade sob superfície
Superfície de teto 5. Pressione os 2 ganchos em forma de U localizado
falso na unidade interna. Ajuste a posição da conexão
frigorígena com a posição impressa “Ref. Pipe” na
2. Remova a grade de entrada do ar do painel de ar. unidade interna. Trave as dobradiças em forma de C
a. Abra a grade de entrada do ar deslizando os nos 2 gancho em forma de U.
manípulos em ambas as suas extremidades na
direção da seta. 6. Fixe o painel de ar na placa de fixação da unidade
b. Remova as duas correntes de segurança do painel interna com o parafuso longo especial fornecido de
de ar, enquanto segura na grade de entrada do ar com fábrica (M6).
uma Mão.
C. Depois de abrir a grade de entrada do ar cerca de
90 º, incline-a na direção de fecho para a remover.
Retire a fita (3 lugares) que segura o filtro de ar. (Retire
a fita de embalagem (4 pontos) que fixa o filtro de ar).
18
Caixa elétrica - Se mesmo após o aperto dos parafusos houver ainda
Conexão Unidade interna uma folga, ajuste a altura da unidade interna com uma
Frigorígena chave pela abertura do canto do painel de ar.
Placa de fixação
Folga
Gancho em U
Corrente
* 10 Trava de
3
montagem Ⓑ
* A folga pode variar conforme a condição
do material do teto.
Trava de montagem Ⓑ
Verificar posição
CUIDADO
B Ranhura
B Ranhura
Prenda firmemente a corrente no gancho. Se a cantoneira
de acabamento não ficar bem fixada, pode cair e causar
lesões nas pessoas que estejam nas imediações e danos na
cantoneira.
B Parafuso
CUIDADO!
- Aperto insuficiente dos parafusos pode causar fuga
de ar e formação de orvalho.
A
Fuga de Ar
B
Folga
Formação de Orvalho
19
4.1.5.1 MONTAGEM DA GRADE DECORATIVA
1. Monte os ganchos (4 Ⓐ e 2 Ⓑ ) da grade decorativa
no painel de ar. A
2. Enquanto pressiona a grade decorativa contra a
superfície inferior do painel de ar, deslize os ganchos
Ⓐ na direção da seta, de modo a introduzi-las nas
ranhuras no painel de ar e a fixar os 6 ganchos.
3. Pressione a grade decorativa até ouvir um clique. Corrente de segurança
2 grades decorativas
CUIDADO
Trava
Certifique-se de que a corrente de segurança foi
instalada na grade de entrada do ar. Caso contrário,
Gancho Ⓑ
a grade de entrada do ar pode cair e danificar.
Gancho Ⓐ
CUIDADO
Gancho Ⓑ
Suspender conforme
mostrado abaixo
Orifício para
gancho temporário
Grade de entrada de ar
60°
Peça projetante 20
4.1.5.4 Ligações Elétricas
CUIDADO
- Antes de efetuar as ligações, DESLIGUE a fonte de alimentação. Se as ligações forem efetuadas sem
DESLIGAR a fonte de alimentação, o defletor oscilante não funcionará.
- Ao abrir e fechar a tampa da caixa elétrica, procure não ter contato com o cabo de suspensão. Se o cabo
de suspensão se partir, a grade de entrada de ar e o filtro de ar podem cair e causar lesões.
1. O painel de ar dispõe de enrolamento motorizado para o defletor automático. Remova a fita que segura os
cabos e certifique-se de que os passa pela abraçadeira, como mostra a figura abaixo, antes de os ligar ao
conector (CN17) na PCB.
2. Depois de ligar o conector, aperte a abraçadeira para prender os cabos. Depois desta operação, fixe a tampa
do caixa elétrica.
3. São usadas as seguintes ligações no painel de ar. Remova a fita que prende os conectores dos cabos ao
painel de ar e puxe-os para fora, conforme mostra a figura abaixo.
Cablagem do motor
do defletor automático
(no painel de ar)
Abraçadeira
0/ 21
%48
21
348
-&%
$/
$/
*$
$/
$/
-&%
$/
5). 5). $/ $/
$/ / $ $/ $/ $/ )"
Conector (CN17)
21
4.1.6. DISTRIBUIÇÃO DO AR
Tomada de Ar Externo
Modelo RCI-FSKDN1Q
Possibilidade da conexão para ar de renovação diretamente na unidade evaporadora. Necessário providenciar
conexão tipo flange, duto, ventilador, damper, filtro de ar e isolante (não fornecido com o produto - serviço a ser
executado pelo instalador).
Unidade
Evaporadora Veneziana
com Tela
Damper
Filtro de Ar
Alçapão para Manutenção Ventilador
Modelo RCI-FSN3B6
Ø5 (mm)
Ø75
Ø96
86
Ø5
2
2
100
840
A
PONTO PARA TOMADA
2 x PARAFUSO M4x8 Unidade
DE AR EXTERNO
AUTOATARRAXANTE Evaporadora Veneziana
com Tela
Damper
Filtro de Ar
Alçapão para Manutenção Ventilador
GRELHA DE
DIVISÓRIA GRELHA DE RETORNO
RETORNO EM UMA SALA
PEQUENA
22
Dimensional da Abertura Knouckout para Tomada de Ar Externo e Distribuição por Duto
Modelo RCI-FSKDN1Q
B
Conexão para
Conexão para Tomada de Ar Externo Distribuição por Duto
Caixa Elétrica Abertura somente na face A Abertura disponível
também nas faces B e C
45 390
A C
65
140
Vista A
Modelo RCI-FSN3B6
9xFUROS Æ3
PARA PARAFUSO (mm)
AUTOATARRAXANTE
400 45
220 100
95
10
145
150
25
10
75 135 135 75
1500
1500
Min.
Min.
Min.
1500
1500
Min.
Min.
Min.
p/ Manutenção P/ Manutenção
Dimensão da Unid.: 570
P/ Manutenção
Caixa Elétrica Caixa Elétrica Caixa Elétrica
Abertura Forro Falso
580 (576 ~ 590)
Min.
Min. 100 Min. 500 2500
Painel Opcional
Min. 1000
Gabarito para
Gabarito de Instalação Haste de
Papelão Suspensão
Porca Dupla
(Não fornecido)
Suporte de
Arruela
Suspensão
285
(Acessório)
Bandeja de Dreno
90
OBSERVAÇÃO:
Antes de encaixar a unidade evaporadora, verifique se
*16
30
(Linha de Dreno)
140
Tubulação
4.2.4. INSTALAÇÃO DA UNIDADE De Dreno
Superfície do Teto
24
4.2.5. INSTALAÇÃO DO PAINEL DE AR
Verifique a distância entre a unidade interna e o teto Verifique se os parafusos de fixação do painel estão
falso se está em 16mm conforme indicado na figura apertados. Aperte os parafusos de fixação do painel
abaixo. Faça o ajuste da distância utilizando a escala até encostar a tampa no suporte de suspensão.
de verificação mantendo o nivelamento da unidade
interna. Nota: Caso a distância entre a unidade interna e o teto
falso fique acima de 21 mm, irá causar a condensação
de orvalho.
Unidade Interna
16+30
Superfície do Teto
540
65 (Linha Dreno)
Acesso Acesso
Painel
Min.
Painel
Min.
500
500
Serviço Serviço
Painel de Ar
20
Tubulação Acesso
Min.
Painel
Serviço 4,0~6,0HP 1620 1470
Instalação de 1 Unidade
Min.
100
Min.
4.3.3. MONTAGEM E POSICIONAMENTO
500
Piping
500
Connection
Side verificação. Ajuste a posição da unidade evaporadora
utilizando a escala de verificação.
Instalação de Múltiplas Unidades
Escala de Verificação
Espaço Mínimo de Serviço Dimensão da Abertura
Min. 1500
Min. 100
291
Conexão Linha de Dreno
Certifique-se que o espaço entre o teto e o forro falso é 211
Porta de Acesso
suficiente, conforme indicado abaixo.
Recomendamos folga de no mínimo 10 mm entre o
teto e a unidade evaporadora.
Min. 10mm
Espaço entre teto e o forro
345mm 59 218
47 (Unid.)
69 (Fiação)
Conexão Cabo
65 (Haste Suspensão)
117 (Suporte Suspensão)
Alimentação
208 (Líquido/Gás )
260 ( Dreno)
(φ26)
Conexão da Fiação
De Controle
Tubulação de Dreno (φ26)
Superfície do Teto
Inclinação Descendente
1/25 a 1/100
Aprox.
25
4.3.4. INSTALAÇÃO DA UNIDADE Para execução do forro falso ainda sem o painel
Após a instalação da unidade interna, prenda o
Antes de suspender a unidade evaporadora até a gabarito padrão à unidade interna com parafuso (M6)
haste de suspensão, parafuse as porcas e arruelas na conforme indicado na figura. Ajuste a posição da
haste de suspensão. unidade interna após o forro falso ser completado com
(mm) o painel.
Dimensão para
Haste de Suspensão Dimensão para Abertura
(Fornecido em campo)
Aprox. 50
Abertura
Porca (Fornecido em campo)
Arruela com isolamento
(Acessório)
Suporte de Suspensão Gabarito
(Fornecido com a unidade)
Arruela (Acessório) Haste de Suspensão
Suporte de
Suspensão Nível
Bandeja de Dreno
Mangueira de
Plástico com água
Uma vez efetuado o posicionamento e o nivelamento,
Nota: aperte a porca da haste de suspensão com suporte de
Caso exista forro falso no local da instalação, suspensão. Aplique o trava-rosca no parafuso de
recomendamos terminar todo o serviço de tubulação fixação e haste de suspensão para prevenir
frigorífica, dreno e ligação elétrica antes de suspender afrouxamento das porcas, ruído e vibração.
a unidade interna.
Aprox. 50
150mm Min. Porta de Acesso (450 min.)
Haste de Suspensão
150mm (Fornecido em campo)
500mm
Porca (Fornecido em campo)
Min. Arruela com isolamento (Acessório)
1500mm Min. Conexão
Suporte de Suspensão
(Fornecido com a unidade)
Frigorígena
Arruela (Acessório)
Porca (Fornecido em campo)
Aprox. 65
Espaço de Serviço Superfície do Teto
1,500mm Min.
500mm Min.
Nivele a unidade evaporadora. Verifique a inclinação
150mm Min.
1,000mm Min.
da bandeja de dreno por meio de nível de bolha ou
uma mangueira de plástico com água. Verifique nas
Certifique-se que o espaço entre o teto e o forro falso é duas posições.
suficiente, conforme indicado abaixo.
Recomendamos folga de no mínimo 230 mm entre o
teto e a parte inferior da unidade interna. Haste de Suspensão Nível de Bolha
Suporte de
Suspensão
230mm Min.
Lado Conexão
Frigorígena
Tubulação de Dreno
Mangueira de Plástico
com água
Inclinação Descendente
A
Atenção:
4.4.2. ABERTURA NO TETO FALSO Se a unidade interna for instalada em uma posição
Antes de recortar o forro falso, confirme a posição da inclinada na direção reversa, isso pode causar uma
conexão frigorígena (tubulação de líquido e gás) operação falsa da chave de nível e resultar em
conforme planejado. vazamento.
450 (Distância Haste Susp.)
(Dimensão da Abertura)
Painel
A (Dimensão da Abertura)
27
Ajuste o espaço entre a unidade interna e a abertura A placa padrão para instalação é fornecida na
do teto falso. embalagem, recorte-a.
Vista Inferior (mm)
Ajuste a distância entre a unidade interna e o teto.
Ajuste a unidade interna para uma posição adequada
com a escala de verificação fornecida pela fábrica.
Tubulação Frigorígena
Saída de Ar
Escala de Verificação 02
Escala de Verificação 01
Vista Lateral
Haste de
Suspensão
Teto
Unidade interna
Parafuso M6
(Acessório do painel)
Instalação do Painel de Ar
28
4.5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE RPC
Antes de pré-fixar a unidade no teto, faça a colocação do Kit de Controle escolhido, e siga as instruções contidas
neste manual.
PASSO A: Remoção das Tampas Laterais da Unidade PASSO C: Coloque os suportes de suspensão nos
Para remover as tampas laterais é necessário retirar parafusos de fixação e a seguir aperte-os por meio das
os parafusos da grade e movimentar as grades de porcas. Haste de Suspensão (M10)
retorno. A figura abaixo mostra a posição dos
Porca
parafusos a serem retirados para desmontar as
Arruela
laterais plásticas da unidade evaporadora.
Suporte de Susp. (4X)
Puxe as coberturas laterais em direção à parte frontal
Arruela
da unidade.
Porca
Retire as tampas laterais.
MONTAGEM DOS SUPORTES DE SUSPENSÃO
INCLINAÇÃO MÁXIMA
c 51 NÍVEL DE ÁGUA
RPC2,5 RPC4,0
Modelo RPC2,0 RPC5,0
RPC3,0
RPC6,0 PROCEDIMENTO PARA COMPROVAÇÃO DO NÍVEL
a mm 915 1225 1535
Dimensão b mm 960 1270 1580
c mm 858 1168 1478
NOTA:
Após a instalação do teto falso, efetue todo o trabalho de montagem dos tubos que vão dentro do teto antes de
suspender a unidade evaporadora.
29
4.6. INSTALAÇÃO DA UNIDADE "RPI”
4.6.1. RPI-FSNQH
Certifique-se que o espaço entre o teto e o forro falso é Ajuste do nível da unidade
suficiente, conforme indicado abaixo:
Mínimo 5 mm
470
Haste de Fixação
Suporte de Suspensão
Suporte de
Suspensão
Porca
Arruela
Modelos: RPI-8,0/10,0FSNQH
Espaço de Serviço
0 106
125 7
730
800
0
~20
200 150
~30
0
600 50
50
Providencie também serviço de teto falso com dimensões iguais ou maiores do que a do equipamento para
realizar manutenção ou limpeza.
Ainda sem a bandeja de dreno, instale as linhas de gás e líquido respeitando as dimensões informadas no
Capítulo 4 "Conexões e Tubulação". Após concluída essas conexões, instale a bandeja de dreno e conecte a
bomba e o sensor de nível à caixa elétrica utilizando os respectivos conectores.
30
4.6.2. RPIM(H)-HNAUB1Q
4.6.2.2. Haste de Suspensão e Ponto de Conexão Instale as porcas na haste de suspensão conforme
da Tubulação ilustrado na figura abaixo.
Haste de Suspensão (4xM10 ou W3/8)
As dimensões para instalação segue conforme a (Fornecido em Campo)
figura abaixo:
Porca e Arrule
a (Distância da Haste de Suspensão) (4xM10 ou W3/8)
(Fornecido em Campo)
Suporte de Suspensão
d (Distância da Haste de Suspensão)
Porca
Aprox. 50mm
Unidade Interna
Arruela
Vista Superior Porca
(mm)
Modelos
Fixe a unidade no teto através de hastes W3/8" ou
M10.
Suporte de Suspensão
Suporte de
Suspensão
Porca
2.0~2.5 Arruela
31
Ajuste do nível da unidade Conexão do duto de ar
O duto de ar é conectado à unidade interna por meio
de uma mangueira de lona para isolar efetivamente o
ruído e a vibração. A unidade interna é projetada com
flange com orifício conectável ao duto de ar.
Câmara de Pressão Duto de Lona Duto de Lona Câmara de Pressão
ATENÇÃO
-Não instale o equipamento em ambientes inflamáveis, para evitar riscos de explosão e incêndio.
-Certifique-se de que a laje do teto é suficientemente forte para sustentar os equipamentos.
-Não instale as unidades em oficina ou cozinha onde o vapor de óleo ou água possam passar pelos
equipamentos e incrustarem nos trocadores, prejudicando, assim, o desempenho dos equipamentos.
32
4.6.3. RPI-KFNQ 100% AR EXTERNO
4.6.3.1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE
Certifique-se de manter o espaçamento conforme indicado abaixo:
RPI5,0KFNQ
RPI8,0KFNQ / RPI10,0KFNQ
33
Conexão com o duto de alimentação
(1) O duto de alimentação deve ser conectado com a unidade interna através de dutos de lona, para evitar
vibração sonora anormal. A unidade está equipada com um flange de duto pré-perfurado para a conexão do duto
de alimentação.
(2) Prenda a borracha à prova de vibração na haste de fixação para evitar vibração sonora anormal.
(3) O material do duto deve ser um material não inflamável.
(4) Execute o trabalho de isolamento térmico sobre o duto para proteção contra orvalho.
ATENÇÃO
• Se for necessário um nível sonoro mais baixo, instale o silenciador (fornecido em campo).
• Ajuste o duto para:
"Pressão estática da unidade externa = queda de pressão do duto + queda de pressão da saída de ar e entrada
de ar".
Se o ajuste do duto não for apropriado, pode gerar som alto e ocorrência de respingos.
Damper
Ajuste Volume de Ar
Isolamento Térmico
Damper
Ajuste Volume de Ar
Horizontal
Saída de Ar Horizontal
Portade
Porta deServiço
Serviço
(450x450mm)
Min. b
c
Min.
d
Min. e
Obstáculo
RPK-FSRM
HP a b c d e
1.0-1.5 150 100 100 1000 2300 Piso
2.0-4.0 100 200 100 1000 2300
RPK-HNBUSQ
HP a b c d e
1.3-2.5 150 100 100 1000 2300
34
4.7.2. INSTALAÇÃO RPK-FSRM
Furo p/ tubulação
e fiação
2 ~ 3mm
5x Parafusos de fixação
para suporte de suspensão
Lado
interno
Furo p/ tubulação
Lado
externo
Parafuso
Bucha
35
4.7.3. REMOÇÃO DA TAMPA DO PAINEL FRONTAL PARA MODELO RPK-FSRM
Remova e fixe a tampa do painel frontal sempre usando as duas mãos. Não use força excessiva para remover
ou instalar a tampa do painel frontal, caso contrário o painel e outras partes podem ser danificados.
(1) Removendo a tampa do painel frontal (1) Removendo a tampa do painel frontal
a) Segure ambos os lados da tampa do painel e a) Segure ambos os lados da tampa do painel e
levante-a. levante-a
b) Solte as duas travas e puxe o filtro de ar para baixo b) Solte as duas travas e puxe o filtro de ar para baixo
para removê-lo. para removê-lo.
C) Abra totalmente a tampa do painel frontal e estenda C) Abra totalmente a tampa do painel frontal e empurre
levemente a haste do braço direito para fora. Após a haste do braço direito para dentro. Após remover a
remover a haste do painel frontal, puxe a tampa do haste do painel frontal, puxe a tampa do painel para
painel para frente com a haste do braço direito frente com a haste do braço direito ligeiramente
ligeiramente estendida para fora e em seguida remova empurrada para dentro e em seguida remova a tampa
a tampa do painel frontal. do painel frontal.
Orifício Guia do
Guia do Painel Frontal
Orifício
Painel
Frontal
Painel Frontal
Tampa do Painel Frontal Painel Frontal
Tampa do Painel Frontal
36
4.7.4. INSTALAÇÃO RPK-HNBUSQ
e. O furo para passagem da tubulação deve ser aberto
4.7.4.1. Instalação do suporte de suspensão em ligeiramente mais baixo para o exterior, conforme
parede indicado na figura. Parede
2 ~ 5mm
Quando o suporte de suspensão for instalada
diretamente a uma parede de madeira ou de concreto, Lado
verifique se a parede é forte o suficiente para suportar interno
um peso de 2000N.
Furo p/ tubulação
Lado
externo
a. Broca para furação (diâmetro de 65mm ).
b. Não instale o suporte de suspensão em apenas 1
pilar.
c. Escolha um local para instalação onde a
distribuição de peso fique equilibrada.
d. O suporte de suspensão deve ser instalado de 4.7.4.3. Montagem da unidade na parede de
modo que a tubulação de dreno lateral fique concreto ou parede de bloco de concreto
ligeiramente mais baixa, de 2 à 3mm, para evitar a Prende o suporte de suspensão a uma parede de
posição incorreta da descarga de drenagem. A concreto ou uma parede de bloco de concreto com
conexão da tubulação de drenagem pode ser feita no parafusos e buchas. Fixe o suporte diretamente na
lado direito e no lado esquerdo da unidade. parede com bucha (fornecido em campo), conforme
indicado na figura abaixo.
Suporte de suspensão
Parafuso
Furo Ø65 para fiação e tubulação Furo Ø65 para fiação e tubulação
Bucha
Remova e fixe a tampa do painel frontal sempre usando as duas mãos. Não use força excessiva para remover
ou instalar a tampa do painel frontal, caso contrário o painel e outras partes podem ser danificados.
(1) Removendo a tampa do painel frontal (2) Anexando a tampa do painel frontal
a) Segure ambos os lados da tampa do painel e Insira as hastes do braço em ambos os lados da tampa
levante-a. do painel nos orifícios do corpo da unidade, ao longo
da guia do painel frontal. Após a tampa do painel
frontal ser reinstalada, insira as travas para conclusão
da instalação do filtro de ar .
Guia do
Orifício Painel Frontal
B) Solte as duas travas e puxe o filtro de ar para baixo
para removê-lo.
C) Abra totalmente a tampa do painel frontal e empurre
a haste do braço direito para dentro. Após remover a
haste do painel frontal, puxe a tampa do painel para
frente com a haste do braço direito ligeiramente Painel Frontal
empurrada para dentro e em seguida remova a tampa Tampa do Painel Frontal
do painel frontal.
Empurre a haste Remova
na direção da esta parte
seta do orifício
37
5 CONEXÕES E TUBULAÇÃO
PERIGO
-Utilize o Fluído Refrigerante R-410A no ciclo frigorífico.
-Não utilize carga de oxigênio, acetileno ou outros gases inflamáveis e tóxicos dentro do ciclo ao executar teste
de vazamento ou estanqueidade.
-Estes tipos de gases são extremamente perigosos e podem causar uma explosão. É recomendado que
nitrogênio seco ou refrigerante sejam utilizados para estes tipos de testes.
1)Prepare os tubos de cobre (não fornecidos de Para evitar formação de orvalho na superfície da
fábrica); tubulação e perda de capacidade:
-Recomendamos isolante célula fechada espessura
2)Selecione a tubulação com a espessura correta e o 10 a 15 mm, tipo anti chama e resistência térmica
material adequado, com suficiente resistência à o
acima de 100 C.
pressão; -Ambientes com temperatura e umidade elevadas,
requerem utilização de espessura maior ao
3)Use tubulações de cobre limpas. Certifique-se que especificado.
não há nenhuma poeira e umidade dentro das -Os multikits e conexões devem ser isolados.
tubulações, caso exista remova toda a poeira, -Certifique-se que não haja rachaduras nas dobras
umidade e materiais estranhos, antes da ligação; dos isolantes e falha nas emendas.
-Na parte externa, utilize isolante resistente ao raio
4)Após a ligação da tubulação de refrigerante, isole o UV, ou revestir o isolante para evitar deterioração do
espaço entre knockout e as tubulações de refrigerante material.
usando material de isolamento, como mostrado
abaixo: Tubo de dreno (água condensada da unidade
MATERIAL DE ISOLAMENTO
evaporadora) deve ser isolado para evitar a
NÃO FORNECIDO condensação e gotejamento no forro.
LINHA DE GÁS
LADO DA
UNIDADE LINHA DE
LÍQUIDO
MATERIAL DE ISOLAMENTO
MATERIAL DE ISOLAMENTO
ISOLANTE (Isole separadamente cada linha)
CUIDADO
CORRETO ERRADO
-Tampe a extremidade da tubulação quando esta tiver
que ser passada através de um furo.
-Não coloque as tubulações diretamente sobre o piso
ou forro sem que os extremos estejam vedados com
fita adesiva ou tampões.
Se a instalação das tubulações não forem efetuadas até o dia seguinte, tampe os extremos das tubulações
mediante soldadura, para evitar a contaminação com partículas e umidade.
Não utilize material de isolamento que contenha NH3 porque pode danificar o material da tubulação de cobre e
originar vazamento no futuro.
38
5.2. SUSPENSÃO DA TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE
Suspenda a tubulação de refrigerante em Não fixe diretamente a tubulação de refrigerante a
determinados pontos e impeça que ela toque nas peças metálicas (a tubulação de refrigerante pode
paredes, teto, etc. (se tocar, podem ocorrer ruídos expandir-se e contrair-se). Abaixo são mostrados
estranhos devido à vibração da tubulação. Tenha alguns exemplos de métodos de suspensão.
especial cuidado com as tubulações de comprimento
curto). 1~1,5 m
UNIDADE CONDENSADORA APOIO
PARA SUSPENSÃO PARA CONDUÇÃO DE PARA TRABALHOS DE
DE PESOS ELEVADOS TUBULAÇÃO AO LONGO INSTALAÇÃO IMEDIATA
DAS PAREDES
SUSPENSÃO
1m 1m 1m
UNIDADE EVAPORADORA
(Linha de Gás)
(mm)
840 (UNIDADE)
90 (LINHA DE GAS)
200 (LINHA DE LÍQUIDO)
(Gás)
(Líq.)
291
Conexão Tubulação Conexão Conexão Linha de Dreno
Tubulação de Dreno 211
Linha de Líquido Porta de Acesso
Conexão Tubulação
Linha de Gás
Conexão
208 (Líquido/Gás )
Elétrica
260 ( Dreno)
(Linha de Líquido)
(Linha de Dreno)
(Linha de Gás)
47 (Unid.)
Superfície do Teto
177
180
140
39
5.3.2. UNIDADE "RCIS”
Linha de Dreno Linha de Líquido Linha de Gás
A posição da conexão da linha frigorígena conforme
indicado na figura.
(mm)
5.3.2. UNIDADE "RPC"
O tubo do refrigerante pode ser instalado na LINHA DE LÍQUIDO
saída traseira pelo lado direito do aparelho. 200 148
LINHA DE GÁS
UNIDADES RPC 188 89
DIÂMETRO TUBULAÇÃO (mm)
MODELOS L. LÍQUIDO L. SUCÇÃO
RPC 2,0 FSN3B5 Ø 6,35 (1/4") Ø 15,88 (5/8")
RPC 2,5 / 3,0 / 4,0 FSN3B5 Ø 9,53 (3/8") Ø 15,88 (5/8")
89
99
RPC 5,0 / 6,0 FSN3B5 Ø 9,53 (3/8") Ø 15,88 (5/8")
36
277 145
Modelo RPI-FSNQH
A conexão para as unidades 8,0 e 10,0 se faz somente pelo lado esquerdo e está disposta conforme figura
abaixo:
(mm)
Linha de Líquido
Dreno Linha de Gás
40
Modelo RPI-HNAUB1Q UNIDADES RPI DIÂMETRO TUBULAÇÃO (mm)
MODELOS L. LÍQUIDO L. SUCÇÃO
Posição da linha frigorígena conforme indicado RPIM 1,0 / 1,5 HNAUB1Q Ø 6,35 (1/4") Ø 12,7 (1/2")
abaixo. RPIM 2,0 HNAUB1Q Ø 6,35 (1/4") Ø 15,88 (5/8")
RPIM 2,5 / RPIH3,0 HNAUB1Q Ø 9,53 (3/8") Ø 15,88 (5/8")
RPIH 4,0 ~ 6,0 HNAUB1Q Ø 9,53 (3/8") Ø 15,88 (5/8")
Dreno Dreno
81
95
41
Modelo RPK-FSRM RPK-FSRM DIÂMETRO TUBULAÇÃO (mm)
Posicionamento conforme indicado abaixo. MODELOS L. LÍQUIDO L. SUCÇÃO
RPK1,0 ~ 2,0 FSRM Ø 6,35 (1/4") Ø 12,7 (1/2")
RPK2,5 ~ 4,0 FSRM Ø 9,52 (3/8") Ø 15,88 (5/8")
Contorno externo da unidade
HP
1.0 1.5 2.0 2.5-4.0
Dimensão
Furo p/ tubulação e fiações
a 638 657 925 925
g Furo p/ tubulação e fiações g b 395 395 350 350
c 450 450 410 410
e
e
d 568 568 550 550
a f e 45 45 51 51
Conexão tubo de dreno VP16 b f 107 107 120 120
(Diâmetro externo Ø22 mm) c g 65 65 80 80
Conexão linha de líquido (Øh) d
(com porca cônica) h 6,35 6,35 6,35 9,52
Conexão linha de gás (Øj) j 12,7 12,7 12,7 15,88
(com porca cônica)
A)Para interligação frigorífica com rosca, use tubo O trabalho mais importante na instalação da tubulação
flangeado. Contudo, se o flangeamento for mal feito, é o trabalho de soldagem. Se ocorrer vazamento
provocará vazamentos de refrigerante. devido a descuido, geralmente ocorre geração de
hidratação que provocará a obstrução dos tubos
B)A forma depois de flangeado deve ser retangular e capilares ou danos significativos ao compressor.
plana com uma espessura uniforme sem fissuras nem
riscos, conforme figura a seguir. 0,4-0,8R Dimensões das Tubulações após Expansão
90° 2° É importante que a folga da parte de ligação dos tubos
45° 2°
Diâmetro Diâmetro Tubo Dimensão (mm) seja adequada, como mostrado na figura a seguir. No
Nominal Ød (mm) A
+0,0 caso de ser utilizado um gabarito para a expansão dos
-0,4
tubos de cobre, devem ser asseguradas as dimensões
1/4” 6,35 9,00
apresentadas na tabela a seguir.
3/8” 9,52 13,00
1/2” 12,70 16,20
5/8” 15,88 19,40 d
d1
A
Flange - Lubrifique com óleo de refrigeração o flange (mm)
a
(mm)
da tubulação e a rosca da união. Diâmetro Diâmetro
do Tubo Ø d1 Folga a do Tubo Ø d1 Folga a
Inicie o aperto com as mãos afim de garantir o de Cobre de Cobre
alinhamento entre as partes. +0,08 +0,1 0,33 +0,09 +0,1 0,41
Ø6,35 Ø6,5 6 Ø15,88 Ø16,1 8
-0,08 0 0,07 -0,09 0 0,13
LUBRIFICAR ÁREA DE CONTATO +0,08 +0,1 0,35 +0,09 +0,1 0,44
Ø9,53 Ø9,7 8 Ø19,05 Ø19,3 10
UNIÃO -0,08 0 0,09 -0,09 0 0,16
+0,08 +0,1 0,38 +0,09 +0,1 0,39
PORCA CURTA
Ø12,7 Ø12,9 8 Ø22,22 Ø22,42 10
FLANGE -0,08 0 0,12 -0,09 0 0,11
CUIDADO
-Não crie uma inclinação ascendente e não levante a tubulação de dreno, uma vez que a água pode voltar para a
unidade e ocorrerá um transbordamento de água no local de instalação da unidade quando a unidade parar.
-Não ligue a tubulação de dreno à canalização de dreno sanitário ou a qualquer outra canalização de dreno.
-Quando for ligada uma tubulação comum de dreno, o nível de instalação de cada Unidade Evaporadora deve
ser superior ao da tubulação comum.
-Será necessário, isolar a tubulação de dreno. O isolamento da tubulação de dreno deve ser selecionado de
maneira que esta fique estanque ao vapor e evite a formação de condensação. Não prenda a tubulação de
dreno à tubulação de refrigerante.
ERRADO Elevação
CORRETO TUBO DE DRENO DA UNID.
TUBO DE DRENO
(Inclinação Ascendente) SAÍDA
6.2. INSTALAÇÃO DE DRENO PARA AS UNIDADES CASSETTE RCI / RCIM / RCD/ RCIS
RCI-FSKDN1Q RCD-FSR
Tubulação de Dreno
Conexão de Dreno
(VP25)
RCI-FSN3B6
CONEXÃO PARA TUBO DE DRENO
305
Painel de Ar
(Opcional)
80
20
39
LINHA DE DRENO
RCIS-FSKDNQ
RCIM-FSRE Linha de Dreno
43
PASSO B: Prepare o tubo de PVC, luva, joelho, curva PASSO D: A tubulação de dreno deve ser instalada
soldável bitola 32 e adesivo plástico para PVC. com uma inclinação descendente entre 1/25 a 1/100
Diâmetro externo da linha de dreno 32 mm. conforme exemplo a seguir.
Abraçadeira (Acessório)
PASSO G: Após a instalação da tubulação de dreno e
das ligações elétricas, deverá ser verificado que a
água, pode fluir livremente.
Despeje 1,8 litros de água na bandeja de dreno, conforme os dois métodos que seguem.
NOTA: Cuidado para não respingar água no motor, chave de nível, termistores e componentes elétricos em
geral.
1º MÉTODO 2º MÉTODO
COLOQUE ÁGUA ENTRE O COLOQUE ÁGUA NA BANDEJA
TROCADOR DE CALOR ATRAVÉS DA ABERTURA DE VENTILAÇÃO
E A BANDEJA D'ÁGUA
SAÍDA DE
ÁGUA
TAMPA DE SERVIÇO
BOMBA EXTERNA
1)REMOVA A BANDEJA
TAMPA DE SER- DE DRENO BOMBA EXTERNA
VIÇO PARA CO-
LOCAR A ÁGUA 2)COLOQUE APROXIMADAMENTE
1,8 L DE ÁGUA NO RECIPIENTE RECIPIENTE DE LÍQUIDO APROX. 1,8 LITROS
44
6.3. INSTALAÇÃO DE DRENO PARA AS UNIDADES RPC
PASSO A: Introduza a mangueira dreno na PASSO D: Isole a mangueira de dreno para evitar
abraçadeira. qualquer tipo de condensação.
Dreno (mm)
422
90 90
45
6.4.1.VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO MECANISMO DE DRENO OPCIONAL
(Comprimento Drenagem)
na extremidade da tubulação de dreno, despeje
Mangueira mais 2 litros de água na bandeja de dreno.
até
Flexível (300L)
Unid. Interna
(Acessório)
-Após o teste desligue a fonte de alimentação.
até
NOTA: Cuidado para não respingar água no
Bandeja
Dreno
Borracha motor, chave de nível, termistores e
(Acessório)
componentes elétricos em geral.
Bomba de Dreno
NOTAS:
-Não crie uma inclinação ou elevação da tubulação de drenagem acima do indicado, a água de drenagem pode retornar para a unidade e a
água pode vazar no ambiente quando a operação da unidade for interrompida.
-Não conecte o tubo de dreno com a tubulação de esgoto ou qualquer outra tubulação de drenagem.
-Quando a tubulação de drenagem comum estiver conectada a outras unidades internas, a posição conectada de cada unidade interna
deverá ser maior que a tubulação comum. O tamanho do tubo de drenagem comum deve ser maior o suficiente de acordo com o tamanho da
unidade e o número de unidades.
Dreno
Tubo de Dreno (VP25)
422
PASSO A: Prepare um tubo de PVC com Ø externo de Nota: Quando a umidade relativa da entrada ou do ar
32 mm. ambiente ultrapassar 80%, aplique uma bandeja de
drenagem auxiliar (fornecida em campo) sob a
PASSO B: Fixe a tubulação à mangueira de dreno unidade interna, conforme mostrado na figura abaixo.
com um agente adesivo, a tubulação de dreno deve
ser instalada com uma inclinação descendente entre
1 e 4%.
Tubulação de Dreno
Abraçadeira
de Arame
Isolante Térmico
Banda Curta
Use adesivo de
cloreto de vinil
Não use adesivo
46
6.5. INSTALAÇÃO DE DRENO PARA AS UNIDADES "RPK"
1.Normalmente faz-se a ligação da tubulação de dreno pelo lado traseiro, conforme visualização pela grelha
de descarga. Porém pode ser efetuada também no lado esquerdo da unidade.
Contorno externo da unidade
C
B
A
b. Se utilizar a mangueira de dreno, não crie 7. Não prenda a tubulação de dreno com a tubulação
inclinações ascendentes nem dobre a mesma. de refrigerante durante a sua instalação.
NOTAS:
-Cuidado para não derramar água nos componentes elétricos, como motor do ventilador e termistores.
-Quando a tubulação de drenagem comum estiver conectada a outras unidades internas, o nível de instalação de cada unidade interna
deverá ser maior que a tubulação comum. O tamanho do tubo de drenagem comum deve ser maior o suficiente de acordo com o tamanho da
unidade e o número de unidades.
47
7 CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO
Caso sua instalação não atenda aos pré requisitos da Fio Fase:
fonte de alimentação, contate a companhia local de É o condutor isolado com potencial elétrico.
fornecimento de energia elétrica para corrigir os Fio Neutro:
desvios. Não é um referencial, é o retorno da fase ou fuga,
portanto circula corrente elétrica.
O desbalanceamento de fases e de variação de Fio Terra:
tensão pode ocorrer em função de: É um referencial com potencial nulo. Por ser uma
ligação de segurança circula apenas corrente de
- Mau Contato entre as Conexões Elétricas; escoamento em caso de problemas ou falhas da
- Mau Contato entre os Contatos dos Contatores; instalação.
- Terminal "Frouxo";
- Condutor Oxidado ou Carbonizado.
O equipamento deve ser aterrado no sistema TT conforme norma NBR5410 (Instalações Elétricas de
Baixa Tensão), NBR5419 (Proteção de Estruturas contra Descargas Atmosféricas) ou de acordo com as
regulamentações locais.
AVISO
-Desligue a chave geral de alimentação das unidades evaporadora e condensadora, antes da execução de
ligações elétricas ou verificações periódicas.
-Certifique-se de que os ventiladores estejam parados.
-Proteja os cabos, tubulação de dreno, partes elétricas de animais roedores, mantenha o local da unidade
evaporadora limpo, afim de evitar que animais ou insetos se alojem na unidade condensadora.
48
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE INTERNA - CASSETTE 4 VIAS RCI1,0FSKDN1Q ~RCI6,0FSKDN1Q
Painel de Ar
Conexão de Campo
Filtro
220V/ 60Hz de
Ruído
1 Fase
Entrada Saída Proteção Tubulação
Ar Ar Anticongelamento Gás
7.2. ESQUEMA ELÉTRICO "RCI”
Comunicação
e-LINE
Alarme
Circuito Detecção Circuito
Alimentação
7.2.1. MODELO RCI SÉRIE FSKDN1Q (1,0 a 6,0HP)
49
Switch Controle Remoto
Parte Receptor sem Fio Linha de Operação (DC5V)
ITEM DESCRIÇÃO
Capacitor
Bornes
Placa de Circuito Impresso
Conector na PCB
Conector na PCB
Placa de Circuito Impresso Conector na PCB
Rotary Switch
Rotary Switch
Fiação de Fábrica Dip Switch p/ Configuração
Layout da Caixa Elétrica Válvula Expansão Eletrônica
Fiação Aterramento Motor do Ventilador
Motor do Defletor
Fiação de Campo
Motor da Bomba de Dreno
Opcional Chave de Nível
Termistor
Conexão de Campo Fusível
Absorvedor de Surtos
Módulo Diodo
Terminal
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE INTERNA - CASSETTE 4 VIAS RCI1,0FSNB6 ~ RCI5,0FSNB6
Sigla Descrição
MS1 MS2 MS3 MS4 Interligação em Campo
TB 1 TB 1,2 Régua de Borne
220V / 60Hz R/L1 M M M M
(1F + 1N) 5 5 5 5 PCB 1 Placa de Circuito
S/N
(1F + 1F) EFR1 Fusível
THM THM THM THM
1 2 3 5 MIF Motor do Ventilador
PCB 1 MD Bomba de Dreno
MS 1~4 Motor dos Defletores (Painel)
PCB1 MV Válvula de Expansão Eletrônica
T1 PCN PCN FS Chave de Nível
5 3 1 3 1 1 2 3 4 6 8 5 7 9 11 13 15 17 19 20 18 16 14 12 10 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
Aterramento 7 4 YH 2 Relé Auxiliar
THM1 THM2 THM3 THM4 THM5
EFR1 DM Termistor
EFS1 ~ THM1~3, 5
U Z1 Y1
DSA Protetor de Surto
Ruído
U
Circuito
Filtro de
U ~ Z3 CN34 CN5 CN6 DM Módulo de Diodo
DSA Z2
SA 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4
N
THM1 - TERMISTOR SENSOR RETORNO DE AR
e-LINE THM2 - TERMISTOR SENSOR INSUFLAMENTO DE AR
Circuito
Transmissão
CN10 HA CN8 CN7 CN3 CN4 THM3 - TERMISTOR TB DISTRIBUIDOR (Linha Líquido)
THM5 - TERMISTOR COLETOR (Linha Gás)
Circuito Vcc15 5 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2
Detecção (15V)
Zero Cross
Vcc12 ITEM DESCRIÇÃO
7.2.2. MODELO RCI SÉRIE FSN3B6(1,0 a 5,0 HP)
Circuito (12V)
Comunicação AZUL
Vcc17 (AZ)
Circuito
Sub-Placa
Alarme
(15V)
50
GND (Terra)
Alimentação
Vcc05 (AM) AMARELO
(5V)
GND YH2
Vm (Alimentação Motor)
(PR) PRETO
MS
T1
TB1
Painel de Ar
Conexão de Campo
220V/ 60Hz
1 Fase
Fiação de Fábrica Fiação
Fiação Aterramento
Fiação de Campo
Conexão de Campo
Partes Opcionais
51
Conexão de Campo
Painel de Ar
Fiação de Fábrica
Fiação Aterramento
Fiação de Campo
Conexão de Campo Conexão de Campo
7.4.1. MODELO RCD SÉRIE FSR (1,0 a 3,0HP)
Partes Opcionais
52
Placa de Circuito Impresso Layout da Caixa Elétrica
ITEM DESCRIÇÃO
Conector Opcional (para entrada de sinal)
Conector Opcional (para saída de sinal)
Conector Opcional (para sensor de presença)
Dip Switch para Configuração
Fusível
Motor do Ventilador
Motor do Defletor
Válvula de Expansão Eletrônica
Motor do Mecanismo para Dreno
Conector para Chave de Nível
Filtro de Ruído (Ring Core)
Placa de Circuito Impresso
Rotary Switch p/ Configuração do Nº da Unidade (dígito unidade)
Dip Switch p/ Configuração do Nº da Unidade (dígito dezenas)
Rotary Switch p/ Configuração do Nº do Ciclo Refrigerante (dígito unidade)
Dip Switch p/ Configuração do Nº do Ciclo Refrigerante (dígito dezenas)
Régua de Borne
Termistor
Conector Opcional (p/ sensor de temperatura remoto)
Conector para PCB
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE INTERNA - CASSETTE 2 VIAS RCD04,0FSR, RCD5,0FSR, RCD6,0FSR COM PAINEL DE AR P-AP90DNA
Painel de Ar
Fiação de Fábrica
Fiação Aterramento
Fiação de Campo Conexão de Campo
Conexão de Campo
Partes Opcionais
7.4.2. MODELO RCD SÉRIE FSR (4,0 a 6,0 HP)
53
Placa de Circuito Impresso Layout da Caixa Elétrica
ITEM DESCRIÇÃO
Conector Opcional (para entrada de sinal)
Conector Opcional (para saída de sinal)
Conector Opcional (para sensor de presença)
Conector ( para PCB2)
Dip Switch para Configuração
Fusível
Motor do Ventilador Conector para Chave de Nível
Motor do Defletor
Válvula de Expansão Eletrônica
Motor do Mecanismo para Dreno
Filtro de Ruído (Ring Core)
Placa de Circuito Impresso
Rotary Switch p/ Configuração do Nº da Unidade (dígito unidade)
Dip Switch p/ Configuração do Nº da Unidade (dígito dezenas)
Rotary Switch p/ Configuração do Nº do Ciclo Refrigerante (dígito unidade)
Dip Switch p/ Configuração do Nº do Ciclo Refrigerante (dígito dezenas)
Régua de Borne
Termistor
Conector Opcional (p/ sensor de temperatura remoto)
Conector para PCB
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE INTERNA - CASSETTE 1 VIAS RCIS1,0FSKDNQ ~ RCIS2,5FSKDNQ
54
Sensor de Entrada Saída Proteção contra Tubulação
Umidade de Ar de Ar Congelamento de Gás
Conexão em Campo
7.5. ESQUEMA ELÉTRICO “RCIS” SÉRIE FSKDNQ (1,0 a 2,5 HP)
Painel de Ar
Linha de Operação
Nota: As interligações em campo devem
estar de acordo com as normas locais.
Switch Controle Remoto
Parte do Receptor sem Fio
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE EVAPORADORA - TETO APARENTE RPC2,0FSN3B5 ~ RPC6,0FSN3B5
1 E TB2
55
7.6. ESQUEMA ELÉTRICO "RPC" SÉRIE FSN3B5 (2,0~6,0HP)
AM VD VM AZ
ITEM DESCRIÇÃO
TB1,2 BORNES
PCB1 PLACA DE CIRCUITO
MIF MOTOR DO VENTILADOR
MS MOTOR SWEEP ITEM DESCRIÇÃO
MV VÁLVULA EXPANSÃO ELETRÔNICA (AZ) AZUL
CA CAPACITOR (AM) AMARELO
Z1~3 VARISTOR (PR) PRETO
DSA FILTRO DE RUÍDO (VM) VERMELHO
DM MÓDULO DE DIODO (BR) BRANCO
HCWA10NEGQ
EFR1 FUSÍVEL (5 A ~ 250 V) (VD) VERDE
THM1~5 SENSOR DE TEMPERATURA (BG) BEGE
S3080
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE INTERNA - TETO EMBUTIDO RPI8,0FSNQH ~ RPI10,0FSNQH
Sensor Sensor Sensor
Retorno Sensor Linha de Linha de
de Ar Insuflação
TF Líquido Gás
Ti To T1 Tg
PCB1
TB1 THM3
PCN7 EFR1 THM1 THM2 THM4 THM5
Alimentação Elétrica T 5A Z1
220V / 60Hz Entrada Sinal
(1F + 1F) Z2
CN3
(1F + 1N)
Entrada Sinal
YH 2
E1 DSA CN7
E3
Entrada Sinal
Alarm CN8
7.7. ESQUEMA ELÉTRICO RPI
Alarme
52F
H2
7.7.1. MODELOS RPI SÉRIE FSNQH
ITI1 R
ITI2 YX2 A2 FS
YX2
Chave de Nível
56
52F CN402
(Já instalada)
X2
A1
CN401
H-LINK
5V DC Controle Remoto
CN32 CN33
MIF1 MIF2
E4 E5
Interligação de Fábrica MV1 MV2 Item Descrição
Interligação de Aterramento Capacitor
Interligação de Campo
Conector da PCB
Conector
Item Opcional
Dip Switch para Ajuste
Caixa de Comando da Unidade Interna
Fusível
Sensor de Nível da Bomba de Dreno
PCB1
CN2 THM1 THM2 THM3 THM4 THM5 CN1925 PCN2 PCN3
Termostato Interno do Motor do Ventilador Unid. Int.
EF2
PCB2 CN3 CN14 TP DSW6 Motor do Ventilador da Unidade Interna
RSW1
TB2
DSW7
CN404 DSW5
PCN6
CN403
YX5 YX4 YX3 YX2 DSW3 DSW4 RSW2
Bobina da Válvula de Expansão Eletrônica
CN402
PCN1
Interligação de Fábrica
Interligação de Aterramento
Interligação de Campo
Item Opcional
Pressão Estática
1ª Pressão Estática 2ª Pressão
Modelosl
(Padrão de Fábrica) Estática
57
7.7.2. MODELO RPI SÉRIE HNAUB1Q (1,0 a 6,0 HP)
TF2
Entrada Saída Proteção contra Termistor Remoto
de Ar de Ar Congelamento (Fiação de Campo)
(5,0 HP)
17.2V
THM-R
18.1V Tubulação
de Gás
PCB1 TH1
NF 220V/60HZ
PCN1 1 3 CN1 1 2 3 4 CN1925 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
TB1 TF1 THM1 THM2 ※ THM3 THM4 ※ THM5
L1 PCN7 EFR 1
L1 L
220V
1 CN3 1
INPUT OUTPUT T 5A
N
Z1 Sinal de Entrada 2
1F~ N 3 3
N1
Z2
220V/60HZ TH1 5
CN7 1
E2 Sinal de Saída 2
E1 EF3 3
EF4 7 YH 2
DSA CN8
E3 1
Sinal de Saída 2
7.7.3. MODELO RPI SÉRIE KFNQ
4 3
X3
1 Alarm
Alarme
PCB2
H2
R
EF 1
※
PCN PCN PCN T 0.5A ※
4 2 3 PCN PCN
YX5 YX4 YX3 YX2 1 3 1 3 1 3 CN11 1 2 3 4 5 6 CN17 1 2 3 4 5 6 7 1 3 1 3 CN14 1 2 CN2 1 2 3 4
5 6
X5 X4 X3 X2 PCB2
※ TB2
1 2
SLO LO ME HI ITI CN30
6 CN31
1 2 A B
58
X3 1 2 3 4 5 6 CN404
5 FS
CA Operação Controle Remoto
YX2 YX5
Interno do Motor do Ventilador
MV1
MIF
Acessório do Motor do Ventilador
E4
Item Descrição
: Interligação de Fábrica CA1 Capacitor
: Interligação de Aterramento CN1~17,201,1925 Conector da PCB
CN30~31 Conector
: Interligação de Campo
DSW3~7 Dip Switch para Ajuste
☆ : Itens Opcionais EFR1,EF1~4 Fusível
Caixa de Comando da Unidade Interna FS Sensor de Nível da Bomba de Dreno
PCB1
ITI Termostato Interno do Motor do Ventilador
PCB2
CN2 THM1 THM2 THM3 THM4 THM5 CN1925 PCN2 PCN3
EF2
CN3 CN4 CN14 TP
PCB1 MIF
CN403
CN402
CN401
CN404
Motor do Ventilador da Unidade Interna
PCN5
DSW5
EF1
DSW7
SW1 DSW8
PCN6
DSW6 CN1
X5
YX5
CN17 CN7
PCN4
RSW
DSW3
MV Bobina da Válvula de Expansão Eletrônica
X4
PCN1
YX4
EFR1
CN8 CN11 EFS1
X3
YX3
PCN7
CN7 CN17 CN1 PCB1,2
X2
Placa de Circuito Impresso
YX2
PCN7
CN11 CN8
R
EFS1
CA
PCB2 PCN1~7,201~204,301,302 Conector da PCB
TF1
EFR1
TF2
RSW YX2~5 Relé da PCB
NF
DSW3 CN404
X3
TB2 TB1 TB1,2 Régua de Borne
PCN1
1 2 A B
EF3 通讯 线控器
DSW6 CN401 TF1,2
PCN4
EF4 Transformador
L N
DSW8 SW1 YX5 YX4 YX3 YX2
DSW5 THM1~5
PCN6
CN402 Termistor
DSW7
EF1
CN403 X5 X4 X3 X2 R Relé da PCB
PCN5
RPI5,0KFNQ PCN3 PCN2 ◎ Terminais
CN1925 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 CN2
EF2
X3 Relé
RPI5,0KFNQ
NF Filtro de Ruído
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE INTERNA - TETO EMBUTIDO 100% AR EXTERNO RPI8,0KFNQ, RPI10,0KFNQ
TF2
17.2V
Entrada Saída Proteção contra Termistor Remoto
de Ar de Ar Congelamento (Fiação de Campo)
18.1V THM-R
Tubulação
TH1 de Gás
(8,0 e 10,0 HP)
PCB1
NF TF1 PCN1 1 3 CN1 1 2 3 4 CN1925 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
TB1 PCN7
L1 EFR 1 THM1 THM2 ※ THM3 ※ THM5
L
L1 1 1
INPUT OUTPUT T 5A
Z1 CN3 2
N N1
1F~ N 3 Sinal Entrada 3
220V/60Hz Z2
5 1
TH1
CN7 2
E2 Sinal Saída 3
EF4 EF3 7 YH 2
E1 E3 DSA
1
CN8 2
Sinal saída 3
4
X3
1 Alarm Alarme
PCB2
H2
R
EF 1
※
※ T 0.5A
PCN
PCN PCN PCN PCN
YX5 YX4 YX3 YX2 1 3 1 3 1 3 CN11 1 2 3 4 5 6 CN17 1 2 3 4 5 6 7 5 1 3 1 3 6 CN14 1 2 CN2 1 2 3 4
4 2 3
X5 X4 X3 X2 PCB2
※
TB2
SLO LO ME HI 1 2
CN30
59
6
ITI1 X3 1 2 A B
1 2 3 4 5 6 CN401 1 2 3 4 5 6 CN404
Interno Motor Ventilador
5 FS
YX2 YX5
1 2 3 4 5 6 Operação Controle Remoto
CN402
CA1 CA2 ITI2
1 2 3 4 5 6 CN403
SLO HI
SLO HI <13> <13>
MIF1 MIF2
CN32 CN33
Acessório Motor Ventilador Acessório Motor
E4 Ventilador E5
Item Descrição
Interligação de Fábrica CA1,2 Capacitor
Interligação de Aterramento CN1~17,201,1925 Conector da PCB
MV1 MV2
CN30~33 Conector
Interligação de Campo
DSW3~7 Dip Switch para Ajuste
☆ Itens Opcionais
EFR1,EF1~4 Fusível
FS Sensor de Nível da Bomba de Dreno
Caixa de Comando da Unidade Interna
ITI1,2 Termostato Interno do Motor do Ventilador
PCB1 MIF1,2 Motor do Ventilador da Unidade Interna
PCB2 PCB1
CN1 CN17 CN7 Bobina da Válvula de Expansão Eletrônica
MV1,2
CN2 THM1 THM2 THM3 THM4 THM5 CN1925 PCN2 PCN3 TB2
EF2
CA2
PCN5
CN3 CN4 CN14 TP Placa de Circuito Impresso
EF1
CN403
CN402
CN401
CN404
PCB1,2
DSW7
DSW5
PCN7
SW1 DSW8
PCN6
DSW6
PCN4
X5
YX5
RSW DSW3
Conector da PCB
PCN1
CA1 EFR1
PCB2 PCN1~7,201~204,301,302
X4
CN8 CN11 EFS1
YX4
TB1
PCN7
CN7 CN17 CN1
Relé da PCB
X3
YX2~5
YX3
DSW3 RSW CN404
X2
YX2
TB1,2 Régua de Borne
PCN1
R
DSW6 CN401 Transformador
NF
PCN4
TF1,2
L1
OUTPUT
N1
X3 YX5 YX4 YX3 YX2
EF4
TF2 TF1 DSW5 DSW8 SW1 Termistor
CN402
PCN6
EF3 THM1~5
L
N
INPUT
DSW7
Relé da PCB
EF1
CN403 X5 X4 X3 X2 YH2
TP CN14 CN4 CN3 R
Terminais
PCN5
RPI8,0 e 10.0KFNQ ◎
CN1925 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 CN2
EF2
Sensor remoto
O sensor remoto é um item necessário para o funcionamento da unidade. O sistema não funcionará sem a
instalação do sensor remoto, caso não seja conectado será acionado o alarme "16".
Nota: O sensor remoto é fornecido junto com o equipamento.
60
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE EVAPORADORA - TIPO PAREDE RPK1,3HNBUSQ~ RPK2,5HNBUSQ
(1,3 - 2,5HP)
7.8. ESQUEMA ELÉTRICO "RPK"
Switch
7.8.1. ESQUEMA ELÉTRICO RPK SÉRIE HNBUSQ
Controle Remoto
Linha Operação
61
Circuito de
Alimentação
Fonte de Alimentação
ITEM DESCRIÇÃO
Conector na PCB
Conector
Fusível
Motor do Defletor Automático
Fiação de Fábrica
Controle Válvula de Expansão
Fiação de Campo Motor do Ventilador
Partes Opcionais Conector na PCB
Controle Motor Defletor Placa de Circuito Impresso
Receptor sem Fio Régua de Bornes
Válvula de Automático
Expansão Terminal para GND
Termistor
Absorvedor de Surtos
Terminais
ESQUEMA ELÉTRICO PARA UNIDADE EVAPORADORA - TIPO PAREDE RPK1,0FSRM~ RPK1,5FSRM
(1,0 a 1,5HP)
62
Rotary Switch p/ Configuração do Nº da Unidade (dígito unidade)
Dip Switch para Configuração de Função Opcional
Dip Switch p/ Configuração Código da Capacidade
Dip Switch p/ Configuração Nº Ciclo Refrigerante (dígito dezenas)
Dip Switch p/ Configuração do Nº da Unidade (dígito dezenas)
Dip Switch para Fusível de Recuperação
Controle com Fio
Opcional Dip Switch para PCB
Fiação de Fábrica
Fiação Aterramento
Fiação de Campo
Partes Opcionais
63
Dip Switch para Configuração de Função Opcional
Dip Switch p/ Configuração Código da Capacidade
Dip Switch p/ Configuração Nº Ciclo Refrigerante (dígito dezenas)
Dip Switch p/ Configuração do Nº da Unidade (dígito dezenas)
Dip Switch para Fusível de Recuperação
Controle com Fio
Opcional Dip Switch para PCB
Fiação de Fábrica
Fiação Aterramento
Fiação de Campo
Partes Opcionais
Disjuntor Diferencial DR
Caixa de Caixa de
Residual Distribuição Elétrica Distribuição Elétrica
DI
3Ø
220V/60Hz Disjuntor
Termomagnético R S Mp R S Mp
TB1 TB1
Disjuntor Diferencial DR Unidade Interna Unidade Interna
Residual Nº 0 Nº 1
TB2 Cabo do TB2 Cabo do
1Ø 1 2 A B Controle 1 2 A B Controle
220V/60Hz Remoto Remoto
(Par Trançado (Par Trançado
Blindado) Blindado)
(380V / 60Hz)
Unidade Externa A (Mestre) Unidade Externa B (Escravo)
64
7.10. DADOS ELÉTRICOS DAS UNIDADES EVAPORADORAS
65
Motor do Ventilador Dados Elétricos Tensão Aplicável
Corrente Potência Corrente
Modelo Tensão Nº Freq. Máximo Mínimo
Nominal Elétrica de Partida
(V) Fases (Hz) (V) (V)
(A) (kW) (A)
RPF1.0FSN2E 0,50 0,10 2,00
ATENÇÃO
1) A quantidade máxima de Unidades Internas a serem interligadas no mesmo circuito de alimentação elétrica, está limitada a uma
capacidade total máxima de 26 HP, ou máximo de 10 Unidades Internas, o que for menor.
2) Para a proteção dos circuitos de alimentação das Unidades Internas, recomendamos a utilização de disjuntores Classe C ou D,
lembrando que todo dimensionamento elétrico deve ser feito conforme norma NBR5410.
66
8 CICLO FRIGORÍFICO
LEGENDA
Item Descrição
F Filtro
VEE Válvula de Expansão Eletrônica
D Distribuidor
EV Trocador de Calor da Unidade Evaporadora
LG Linha de Gás
LL Linha de Líquido
Conexão Roscada
Tubulação de Interligação
EV LG
EVAPORADOR
FILTRO
S S VÁLVULA DE
EXPANSÃO
ELETRÔNICA
S S
D
FILTRO
VEE LL
LL
F F
LG
RPK
UNIDADE EVAPORADORA
D
1
F
F
F
F
LL
67
9 TESTE OPERACIONAL DO EQUIPAMENTO
Quando a instalação estiver terminada, execute o teste de funcionamento e entregue o sistema ao cliente.
Execute o funcionamento das unidades evaporadoras uma a uma e confirme se as ligações elétricas e a
tubulação de refrigerante estão ligadas corretamente.
O teste de funcionamento deve ser executado de acordo com o Manual de Instalação e Proprietário da Unidade
Condensadora.
Não coloque o sistema em funcionamento até que B)Certifique-se se o interruptor da fonte de alimentação
sejam verificados todos os pontos apresentados principal esteve na posição LIGADO durante mais de 12
abaixo: horas, para aquecer o óleo do compressor.
C)Verifique se as ligações elétricas das unidades
A)Verifique a resistência elétrica entre o terra e os evaporadora e condensadora estão de acordo com as
instruções.
terminais elétricos. Se for inferior a 1 MOhms, não
D)Assegure-se de que as válvulas de serviço da unidade
coloque o sistema em funcionamento até que a fuga condensadora estejam totalmente abertas.
elétrica seja encontrada e reparada. Não aplique
tensão nos terminais de transmissão 1 e 2. Preste atenção aos seguintes itens quando o sistema estiver
em funcionamento:
PARA OS MODELOS
"RPC e RCI" A)Não toque com a mão em quaisquer peças no lado da
descarga. A carcaça do compressor e tubulação de
descarga estão a uma temperatura superior a 90°C.
B)NÃO PRESSIONE O BOTÃO DO CONTATOR
MAGNÉTICO, pois poderá provocar acidente grave.
C)Ao desligar o disjuntor principal, não toque em quaisquer
componentes elétricos antes de passados 3 minutos.
D)Confirme se não existem vazamentos de refrigerante.
Durante o transporte, as porcas curtas podem afrouxar
devido a vibrações.
CUIDADO
ou
NOTA:
Para mais informações, consulte o instalador
credenciado.
Unidade Evaporadora
RCI - RPC
Modelos
RPI - RPD
NOTA:
O símbolo " " indica a posição das Dip Switches.
CUIDADO
Antes de ajustar as dip switches, primeiramente desligue a fonte de alimentação e configure a posição das dip
switches. Se a rede elétrica não for desligada as configurações permanecerão inválidas.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
DSW8
DSW6
DSW4: Configuração do Ajuste do Modelo da
RSW1
DSW7 Unidade (Não disponível para RPK)
DSW5 Nenhum ajuste é necessário.
Cada unidade evaporadora é configurada na fábrica.
RSW2
DSW3 DSW4 Este dip switch é utilizado para ajuste do código do
modelo que corresponde ao tipo da unidade
evaporadora.
O PCB na unidade evaporadora é composta com 5
tipos de dip switches e 2 dip switches rotativos.
MODELO RCI-FSKDN1Q RCI-FSN3B6 RPC RPI
ON ON ON ON
Antes de testar a unidade, configure estas dip Posição
de
switches de acordo com as seguintes instruções. Ajuste 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
69
RSW2 & DSW5: Configuração do Número do Ciclo Exemplos:
Refrigerante da Unidade Condensadora
É necessário o ajuste. A) UNIDADE 6
Configure o número do ciclo refrigerante de todas as RSW1
unidades condensadoras respectivamente e ON
serialmente, seguindo as posições de ajuste OFF
mostradas na tabela abaixo. 1 2 3 4 5 6
A) CICLO 5
ATENÇÃO
RSW2
ON
Não configure duas vezes o mesmo número de
OFF
1 2 3 4 5 6 unidades evaporadoras no mesmo ciclo de
refrigeração. Se o mesmo número existir duas vezes,
Ajuste de todos os Ajuste em "5" será gerado um alarme.
pinos em OFF
DSW7: Desvio do Fusível
B) CICLO 15 RSW2 Nenhum ajuste é necessário.
ON
A configuração padrão de fábrica é OFF para todos.
OFF
1 2 3 4 5 6 No caso de aplicação de alta tensão no terminal 1, 2 do
TB2, queima o fusível (0,5 A) na PCB.
Ajuste de todos os Ajuste em "5"
pinos em OFF, Neste caso, primeiramente corrija a fiação do TB2 e
exceto o pino nº 1 então ajuste o pino n° 1 (ON).
70
9.2.2. MODELOS "RPI-FSNQH (8,0 e 10,0 HP)"
MODELO
RPI8,0FSNQH RPI10,0FSNQH RSW1 & DSW6: Configuração do Número da
Unidade Evaporadora
Posição ON ON É necessário o ajuste.
de Configure o número da unidade de todas as unidades
Ajuste
1 2 3 4 1 2 3 4 evaporadoras respectivamente e serialmente,
seguindo as posições de ajuste mostradas na tabela
abaixo. A numeração deve ser iniciada do "0" para
cada unidade evaporadora.
DSW4: Configuração do Ajuste do Modelo da Unidade
Nenhum ajuste é necessário. DSW6 (Dezena) RSW1 (Unidade)
Cada unidade evaporadora é configurada na fábrica.
Posição de Ajuste
Este dip switch é utilizado para ajuste do código do ON Ajustado através
modelo que corresponde ao tipo da unidade OFF da Posição da
evaporadora. 1 2 3 4 5 6 Ranhura
MODELO RPI
A DSW6 e a RSW1 são ajustados na posição "0".
Posição ON (Configuração de fábrica).
de OFF Ajuste máximo para 64 unidades evaporadoras quando todos os
Ajuste 1 2 3 4 equipamentos correspondem ao H-LINK II.
Ajuste máximo para 16 unidades evaporadoras quando há
equipamentos que não correspondem ao H-LINK II.
71
Exemplos: DSW7: Desvio do Fusível
Nenhum ajuste é necessário.
A) UNIDADE 6 A configuração padrão de fábrica é OFF para todos.
RSW1
ON Configuração Caso queime o
Transmissão
OFF de Fábrica Fusível da Placa
1 2 3 4 5 6
Posição ON ON
Ajuste de todos os Ajuste em "6" de OFF OFF
pinos em OFF Ajuste 1 2 1 2
B) UNIDADE 16
RSW1
ON
DSW8: Configuração da Função Opcional
OFF
1 2 3 4 5 6 Nenhum ajuste é necessário.
A configuração padrão de fábrica é OFF para todos.
Ajuste de todos os Ajuste em "6"
pinos em OFF, ON
OFF
exceto o pino nº 1
1 2 3
ATENÇÃO
Não configure duas vezes o mesmo número de
unidades evaporadoras no mesmo ciclo de
refrigeração. Se o mesmo número existir duas vezes,
será gerado um alarme.
CUIDADO ON
1 2 3 4
Antes de ajustar as dip switches, primeiramente
desligue a fonte de alimentação e configure a posição
das dip switches. Se a rede elétrica não for desligada RSW1 & DSW6: Configuração do Número da
as configurações permanecerão inválidas. Unidade Evaporadora
É necessário o ajuste.
Posição das Dip Switches Configure o número da unidade de todas as unidades
evaporadoras respectivamente e serialmente,
seguindo as posições de ajuste mostradas na tabela
abaixo. A numeração deve ser iniciada do "1" para
cada unidade evaporadora.
Posição de Ajuste
ON Ajustado através
OFF da Posição da
1 2 3 4 5 6 Ranhura
Posição ON ON ON
de
Ajuste
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
72
RSW2 & DSW5: Configuração do Número do Ciclo DSW7: Desvio do Fusível
Refrigerante da Unidade Condensadora Nenhum ajuste é necessário.
É necessário o ajuste. A configuração padrão de fábrica é OFF para todos.
Configure o número do ciclo refrigerante de todas as No caso de aplicação de alta tensão no terminal 1, 2 do
unidades condensadoras respectivamente e TB2, queima o fusível (0,5 A) na PCB.
serialmente, seguindo as posições de ajuste Neste caso, primeiramente corrija a fiação do TB2 e
mostradas na tabela abaixo. então ajuste o pino n° 1 (ON).
ON
OFF
1 2 3
RPIH5,0HANUB1Q RPIH6,0HANUB1Q
ON ON
1 2 3 4 1 2 3 4
73
RSW1 & DSW6: Configuração do Número da RSW2 & DSW5: Configuração do Número do Ciclo
Unidade Evaporadora Refrigerante da Unidade Condensadora
Os números das unidades internas de todas as É necessário o ajuste.
unidades internas não são necessários. Os números Configure o número do ciclo refrigerante de todas as
da unidade interna são definidos pela função de unidades condensadoras respectivamente e
endereço automático. Se a configuração do número serialmente, seguindo as posições de ajuste
da unidade interna for necessária, defina os números mostradas na tabela abaixo.
das unidades de todas as unidades internas
respectivamente e em série seguindo as posições de DSW5 (Dezena) RSW2 (Unidade)
configuração. Recomenda-se atribuir um número a
cada unidade interna começando com "1". Embora um Posição de Ajuste
máximo de 64 unidades internas por sistema de ON Ajustado através
refrigerante possam ser conectadas ao sistema H- OFF da Posição da
1 2 3 4 5 6 Ranhura
LINK II, os números disponíveis variam de 0 a 63.
Portanto, o número aplicável para a 64ª unidade
interna será "0". A DSW5 e a RSW2 são ajustados na posição "0".
Para controle centralizado, esta configuração é (Configuração de Fábrica).
necessária. Ajuste máximo para 64 ciclos quando todos os equipamentos
correspondem ao H-LINK II.
Ajuste máximo para 16 ciclos quando há equipamentos que não
DSW6 (Dezena) RSW1 (Unidade) correspondem ao H-LINK II.
Posição de Ajuste
ON Ajustado através DSW7: Desvio do Fusível
OFF da Posição da Nenhum ajuste é necessário.
1 2 3 4 5 6 Ranhura A configuração padrão de fábrica é OFF para todos.
No caso de aplicação de alta tensão no terminal 1, 2 do
A DSW6 e a RSW1 são ajustados na posição "0". TB2, queima o fusível (0,5 A) na PCB.
(Configuração de fábrica). Neste caso, primeiramente corrija a fiação do TB2 e
Ajuste máximo para 64 unidades evaporadoras quando todos os então ajuste o pino n° 1 (ON).
equipamentos correspondem ao H-LINK II.
Ajuste máximo para 16 unidades evaporadoras quando há Configuração Caso queime o
equipamentos que não correspondem ao H-LINK II. Transmissão
de Fábrica Fusível da Placa
Posição ON ON
de OFF OFF
Ajuste 1 2 1 2
74
9.2.5. MODELOS "RCIM-FSRE (1,0 a 2,5HP)" , “RCD-FSR (1,0 a 6,0HP)”
RCIM-FSRE
Antes de ajustar as dip switches, primeiramente
desligue a fonte de alimentação e configure a posição
das dip switches. Se a rede elétrica não for desligada
as configurações permanecerão inválidas.
RCD-FSR
DSW5 (Configuração No. Ciclo Refrigerente)
DSW7
Posição
de A DSW5 e a RSW1 são ajustados na posição "0".
Ajuste (Configuração de Fábrica).
Ajuste máximo para 64 ciclos quando todos os equipamentos
correspondem ao H-LINK II.
Modelo RCIM2,0FSRE RCIM2,5FSRE Ajuste máximo para 16 ciclos quando há equipamentos que não
correspondem ao H-LINK II.
Posição
de
Ajuste Exemplo: Configuração de 5 Ciclos
DSW5 RSW2
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
Modelo RCD1,0FSR RCD1,5FSR
Posição
de
Ajuste
Modelo RCD4,0FSR RCD5,0FSR RCD6,0FSR
Posição
de
Ajuste OFF
75
RSW2 & DSW6: Configuração do Número da DSW7: Desvio do Fusível
Unidade Evaporadora Nenhum ajuste é necessário.
É necessário o ajuste. A configuração padrão de fábrica é OFF para todos.
Configure o número da unidade de todas as unidades
evaporadoras respectivamente e serialmente, No caso de aplicação de alta tensão no terminal 1, 2 do
seguindo as posições de ajuste mostradas na tabela TB2, queima o fusível (0,5 A) na PCB.
abaixo. A numeração deve ser iniciada do "1" para
cada unidade evaporadora. Neste caso, primeiramente corrija a fiação do TB2 e
então ajuste o pino n° 1 (ON).
DSW6 (Dezena) RSW1 (Unidade)
Posição
de
Posicione o pino No.1 em ON Posicione em “6" Ajuste
76
9.2.6. MODELOS "RCIS-FSKDNQ (1,0 a 2,5HP)"
Posição das Dip Switches RSW2 & DSW5: Configuração do Número do Ciclo
Refrigerante da Unidade Condensadora
É necessário o ajuste.
(Config. Ajuste do Modelo da Unidade)
Configure o número do ciclo refrigerante de todas as
(Configuração da Capacidade) unidades condensadoras respectivamente e
(Config. No. Unid. Interna) serialmente, seguindo as posições de ajuste
mostradas na tabela abaixo.
(Config. No. Unid. Interna)
DSW5 (Dezena) RSW2 (Unidade)
(Desvio de Fusível)
Posição de Ajuste
ON Ajustado através
OFF da Posição da
1 2 3 4 5 6 Ranhura
Posição ON ON
de OFF OFF
Ajuste 1 2 1 2
77
9.2.7. MODELOS "RPK-HNBUSQ"
NOTA:
O símbolo " " indica a posição das Dip Switches.
CUIDADO
Antes de ajustar as dip switches, primeiramente RSW2 & DSW5: Configuração do Número do Ciclo
desligue a fonte de alimentação e configure a posição Refrigerante da Unidade Condensadora
das dip switches. Se a rede elétrica não for desligada É necessário o ajuste.
as configurações permanecerão inválidas. Configure o número do ciclo refrigerante de todas as
unidades condensadoras respectivamente e
Posição das Dip Switches serialmente, seguindo as posições de ajuste
mostradas na tabela abaixo.
Posição de Ajuste
ON Ajustado através
OFF da Posição da
1 2 3 4 5 6 Ranhura
Exemplos:
A) CICLO 5 RSW2
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
78
RSW1 & DSW6: Configuração do Número da Exemplos:
Unidade Evaporadora
É necessário o ajuste. A) UNIDADE 6
Configure o número da unidade de todas as unidades RSW1
evaporadoras respectivamente e serialmente, ON
seguindo as posições de ajuste mostradas na tabela OFF
abaixo. A numeração deve ser iniciada do "1" para 1 2 3 4 5 6
cada unidade evaporadora.
Ajuste de todos os Ajuste em "6"
DSW6 (Dezena) RSW1 (Unidade) pinos em OFF
Posição de Ajuste
ON Ajustado através B) UNIDADE 16
OFF da Posição da RSW1
1 2 3 4 5 6 Ranhura ON
OFF
1 2 3 4 5 6
A DSW6 e a RSW1 são ajustados na posição "0".
(Configuração de fábrica).
Ajuste máximo para 64 unidades evaporadoras quando todos os Ajuste de todos os Ajuste em "6"
equipamentos correspondem ao H-LINK II. pinos em OFF,
Ajuste máximo para 16 unidades evaporadoras quando há exceto o pino nº 1
equipamentos que não correspondem ao H-LINK II.
ATENÇÃO
Não configure duas vezes o mesmo número de
unidades evaporadoras no mesmo ciclo de
refrigeração. Se o mesmo número existir duas vezes,
será gerado um alarme.
No caso de aplicação de alta tensão no terminal 1, 2 do TB2, queima o fusível (0,5 A) na PCB.
Neste caso, primeiramente corrija a fiação do TB2 e então ajuste o pino n° 1 (ON).
Posição ON ON
de OFF OFF
Ajuste 1 2 1 2
79
9.2.8. MODELOS "RPK-FSRM"
Posição do Dip Switch RSW1 & DSW5: Configuração do Número do Ciclo
Refrigerante da Unidade Condensadora
DIP Switch PCB (PCB2) É necessário o ajuste.
Configure o número do ciclo refrigerante de todas as
Painel Switch
unidades condensadoras respectivamente e
DSW5 RSW1 serialmente, seguindo as posições de ajuste
SW2
mostradas na tabela abaixo.
DSW6 RSW2
DSW5 (Dezena) RSW1 (Unidade)
DSW9 DSW2
Posição de Ajuste
ON Ajustado através
DSW3 OFF da Posição da
PCB2 1 2 3 4 5 6 Ranhura
Posição ON ON ON
de 1 2 1 2 3 4
Ajuste 1 2 3 4 5 6 OFF 1 2 3 4 5 6 OFF 1 2 3 4 5 6 OFF
80
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS UNIDADES EVAPORADORAS COMBINADAS
COM AS UNIDADES CONDENSADORAS DA FAMÍLIA "SET FREE"
Tubulação de Linha Líquido mm (pol) ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4) ø9.52 (3/8)
Refrigerante
Linha de Gás mm (pol) ø12.7 (1/2) ø12.7 (1/2) ø12.7 (1/2) ø15.88 (5/8)
Dreno de Condensação mm Diâmetro Externo ø32 (VP25)
Volume da Embalagem da Unid. Cassette m 3 0.26 0.26 0.26 0.26
Painel Decorativo Silent Iconic (*1) 60297330 (P-GP160NAP)
Cor Branco Neutro
Dimensões Externas do Altura mm 52 52 52 52
Painel de Acabamento
Largura mm 950 950 950 950
Comprimento mm 950 950 950 950
Peso Líquido do Painel kg 8.5 8.5 8.5 8.5
Volume da Embalagem do Painel 3 0.13 0.13 0.13 0.13
m
(*1) O Painel Decorativo Silent Iconic não acompanha a unidade Cassette.
Opcionais
(Controle) Controle Remoto com Fio PCARC
NOTAS:
1) As capacidades de Resfriamento e Aquecimento informadas acima, são a capacidade combinada do Sistema Split Padrão da HITACHI
e são baseadas na norma JIS B8616.
Condições de Operação RESFRIA AQUECE BS: Bulbo Seco; BU: Bulbo Úmido
Temperatura de Entrada do BS 35ºC 7ºC
Ar Externo BU 6ºC Comprimento da Tubulação: 7,5 m
Temperatura de Entrada do BS 27ºC 20ºC
Ar Interno BU 19ºC Desnível da Tubulação: 0 m
(*) O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
Atenção:
Ao instalar o Painel Silent Iconic, certifique-se de ajustar em ON o pino nº 3 da Dip Switch "DSW9" na PCB da unidade interna. Se não for
configurado, o ângulo do defletor será diferente, o que pode causar condensação.
81
10.1.2. MODELO RCI-FSKDN1Q (3,0 a 6,0 HP)
Tubulação de Linha Líquido mm (pol) ø9.52 (3/8) ø9.52 (3/8) ø9.52 (3/8) ø9.52 (3/8)
Refrigerante
Linha de Gás mm (pol) ø15.88 (5/8) ø15.88 (5/8) ø15.88 (5/8) ø15.88 (5/8)
Dreno de Condensação mm Diâmetro Externo ø32 (VP25)
Opcionais
(Controle) Controle Remoto com Fio PCARC
NOTAS:
1) As capacidades de Resfriamento e Aquecimento informadas acima, são a capacidade combinada do Sistema Split Padrão da HITACHI
e são baseadas na norma JIS B8616.
Condições de Operação RESFRIA AQUECE BS: Bulbo Seco; BU: Bulbo Úmido
Temperatura de Entrada do BS 35ºC 7ºC
Ar Externo BU 6ºC Comprimento da Tubulação: 7,5 m
Temperatura de Entrada do BS 27ºC 20ºC
Ar Interno BU 19ºC Desnível da Tubulação: 0 m
(*) O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
Atenção:
Ao instalar o Painel Silent Iconic, certifique-se de ajustar em ON o pino nº 3 da Dip Switch "DSW9" na PCB da unidade interna. Se não for
configurado, o ângulo do defletor será diferente, o que pode causar condensação.
82
10.1.3. Modelo RCI-FSN3B6) (1,0 a 5,0HP)
MODELO TIPO CASSETTE 4 VIAS RCI1,0FSN3B6 RCI1,5FSN3B6 RCI2,0FSN3B6 RCI2,5FSN3B6 RCI3,0FSN3B6 RCI4,0FSN3B6 RCI5,0FSN3B6
Alimentação 3: AC 1Ø 220 V / 60 Hz
Linha de Líquido mm (in) Ø6,35 (1/4) Ø6,35 (1/4) Ø6,35 (1/4) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8)
Tubulação de
Refrigerante Linha de Gás mm (in) Ø12,7 (1/2) Ø12,7 (1/2) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8)
Altura mm 37 37 37 37 37 37 37
Dimensões
Largura mm 950 950 950 950 950 950 950
Externas
Profundidade mm 950 950 950 950 950 950 950
(*) O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
83
10.2. TIPO CASSETTE JÚNIOR DE 4 VIAS (RCIM de 1,0 a 2,5 HP)
kg 3 3 3
Peso Líquido
NOTAS:
1) As capacidades de Resfriamento e Aquecimento informadas acima, são a capacidade combinada do Sistema Split Padrão da HITACHI e são baseadas
na norma JIS B8616.
(*) O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
84
Notas:
Modelo RCD1,0FSR RCD1,5FSR RCD2,0FSR RCD2,5FSR RCD3,0FSR RCD4,0FSR RCD5,0FSR RCD6,0FSR
Alimentação - AC 1F 220V/60Hz
kW 2,8 4,0 5,6 7,1 8,0 11,2 14,0 16,0
Resfriamento
Capacidade Btu/h 9600 13600 19100 24200 27300 38200 47800 54300
Nominal kW 3,2 4,8 6,30 8,5 9,0 12,5 16,0 18,0
Aquecimento
Btu/h 10900 16400 21500 29000 30700 42600 54600 61400
Vel. Alta 2 31 37 39 42 45 43 47 48
19°C WB
pressão sonora Vel. Média 38 37 41 42
85
Vel. Média 510 690 750 870 960 1380 1620 1710
10.3. TIPO CASSETTE DE 2 VIAS (RCD de 1,0 à 6,0 HP)
Vel. Baixa 420 600 630 750 750 1200 1260 1440
Consumo Motor W 57 57 (2x)
(*) O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
PAP90DNA PAP160DNA
PAINEL DE AR (OPCIONAL)
Os dados acima foram medidos em uma câmara anecóica de modo que no local, o som refletido deve ser levado em consideração.
(ADAPTÁVEL NA UNIDADE CASSETTE RCD) (ADAPTÁVEL NA UNIDADE CASSETTE RCD)
Cor BRANCO NEUTRO BRANCO NEUTRO
Altura mm 30 30 30 30 30 30 30 30
Dimensões
Externas Largura mm 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.660 1.660 1.660
Profundidade mm 710 710 710 710 710 710 710 710
Peso Líquido kg 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 10,5 10,5 10,5
1.As capacidades de resfriamento e aquecimento acima são a capacidade combinada do sistema Split padrão HITACHI e são baseadas na norma JIS B8616.
(Controle)
Controle Remoto com Fio PCARC
10.4. TIPO CASSETTE DE 1 VIA (RCIS de 1,0 a 2,5 HP)
Opcionais
Kit Receptor para Controle sem Fio PCRLHN12QE
Controle Remoto sem Fio PCAWRB
Controle Remoto com Fio PCARC
Notas:
1.As capacidades de resfriamento e aquecimento mostram a capacidade máxima quando a temperatura externa e interna estão abaixo da condição.
Condições para operação de resfriamento: Condições para operação de aquecimento:
Temp. entrada do ar na unid. int.: 27°C BS Temp. entrada do ar na unid. int.: 20°C BS
19°C BU Temp. entrada do ar na unid. ext.: 7°C BS
Temp. entrada do ar na unid. ext.: 35°C BS 6°C BU
Comprimento da tubulação: 7,5m Desnível: 0m
2. O nível de pressão sonora é baseado nas seguintes condições:
1,5 metro abaixo da unidade.
Os dados acima foram medidos em uma câmara anecóica de modo que no local, o som refletido deve ser levado em consideração.
(*) O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
86
10.5. TIPO TETO ( RPC-FSN3B5)
Alimentação 3: AC 1Ø 220 V / 60 Hz
Linha de Líquido mm (in.) Ø6,35 (1/4) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8)
Tubulação de
Refrigerante Linha de Gás mm (in.) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8)
Refrigerante R-410A
Nível de Pressão Sonora
(Super Alta / Alta / Média / Baixa) dB(A) 38-35-31-29 38-35-31-29 40-37-33-30 44-42-38-34 48-45-42-37 49-47-43-38
Peso Líquido kg 27 35 35 41 41 41
NOTAS:
1) As capacidades de Resfriamento e Aquecimento informadas acima, são a capacidade combinada do Sistema Split Padrão da HITACHI
e são baseadas na norma JIS B8616.
Condições de Operação RESFRIA AQUECE BS: Bulbo Seco; BU: Bulbo Úmido
Temperatura de Entrada do BS 35ºC 7ºC
Ar Externo BU 6ºC Comprimento da Tubulação: 7,5 m
Temperatura de Entrada do BS 27ºC 20ºC
Ar Interno BU 19ºC Desnível da Tubulação: 0 m
87
10.6. TIPO TETO EMBUTIDO
Filtro de Ar G1 KOT0126
Controle Remoto
com Fio PCARC
Notas:
1. A capacidade nominal de resfriamento é a capacidade combinada do Sistema Split Padrão HITACHI e é baseada no padrão B8616 da JIS.
Condições de Operação de Resfriamento Condições de Operação de Aquecimento
Temperatura interna da entrada de ar: 27ºC BS Temperatura de entrada de ar Interno: 20ºC BS
* 1) 19,5ºC BU Temperatura de entrada de ar Externo: 7ºC BS
* 2) 19,0ºC BU 6ºC BU
Temperatura de Entrada do Ar Externo: 35ºC BS
Comprimento da tubulação: 7,5 metros Desnível da tubulação: 0 metro
3. Os dados para Pressão Externa *3) Indicam os valores padrão de ajuste, quando não está sendo utilizado o Filtro e valores entre parêntesis são valores possíveis de serem ajustados
alterando a ligação do motor.
4. O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
88
Modelo RPIM1,0HNAUB1Q RPIM1,5HNAUB1Q RPIM2,0HNAUB1Q RPIM2,5HNAUB1Q RPIH3,0HNAUB1Q RPIH4,0HNAUB1Q RPIH5,0HNAUB1Q RPIH6,0HNAUB1Q
Alimentação - AC 1F 220V/60Hz
kW 2,8 4,3 5,6 7,1 8,4 11,2 14,2 16
Resfriamento *1
Btu/h 9500 14700 19100 24200 28700 38200 48500 54600
Capacidade kW 2,9 4,4 5,8 7,3 8,7 11,6 14,5 16,5
Resfriamento *2
Nominal Btu/h 9900 15000 19800 24900 29700 39600 49500 56300
kW 3,3 4,9 6,5 8,5 9,6 13 16,3 18
Aquecimento
Btu/h 11300 16700 22200 29000 32800 44400 55600 61400
Vel. Alta 34 38,5 38,5 41 43 43 46 48
Nível de pressão
Vel. Média dB 29,5 35 36,3 34 40 40 41 42
sonora
Vel. Baixa 25 31 29,5 27 34 34 36 37
Altura 270 300
Dimensões Largura mm 650 900 1100 1400
Profundidade 720 800
Peso Líquido kg 23 24 31 32 44 51 52
Fluido refrigerante - R410A
Vel. Alta 630 840 1080 1260 1920 2460 2580
Vazão de Ar Vel. Média m³/h 480 720 930 930 1650 2040 2070
Vel. Baixa 390 600 720 690 1350 1650 1620
Pressão Estática *3) Mmca 5(8) 12 (9)
Conexões CONEXÃO COM PORCA CURTA
Tubulação de L. Gás Ø12,7 Ø15,88
mm
Refrigerante
89
L. Liquido Ø6,35 Ø9,53
Dreno de Condensação - VP25
Dimensão aproximada da embalagem m³ 0,30 0,38 0,53 0,65
1. A capacidade nominal de resfriamento é a capacidade combinada do Sistema Split Padrão HITACHI e é baseada no padrão B8616 da JIS.
Condições de Operação de Resfriamento
Receptor de Sinal PCALHZB
Condições de Operação de Aquecimento
Temperatura interna da entrada de ar: 27ºC BS Temperatura de entrada de ar Interno: 20ºC BS
(Remoto)
* 1) 19,5ºC BU Temperatura de entrada de ar Externo: 7ºC BS
* 2) 19,0ºC BU 6ºC BU
OPCIONAIS Controle Remoto
PCAWRB
Temperatura de Entrada do Ar Externo: 35ºC BS (Controle) sem Fio
Comprimento da tubulação: 7,5 metros Desnível da tubulação: 0 metro
Controle Remoto PCARC
2. O nível de pressão sonora é baseado nas seguintes condições. com Fio
1,5 metro abaixo da unidade.
Com duto de descarga (2,0m) e duto de retorno (1,0m).
A tensão da fonte de alimentação do motor do ventilador interno é de 220V.
No caso da fonte de alimentação de 240V, o nível de pressão sonora aumenta em cerca de 1 dB.
Os dados acima foram medidos em uma câmara anecóica para que o som refletido seja levado em consideração no campo.
3. Os dados para Pressão Externa *3) Indicam os valores padrão de ajuste, quando não está sendo utilizado o Filtro e valores entre parêntesis são valores possíveis de serem ajustados alterando a ligação do motor.
4. O modo Aquecimento está disponível apenas quando a Unidade Externa (condensadora) for do tipo “Heat Pump”.
10.6.3. MODELO RPI-FKNQ - 100% Ar Externo (5,0/ 8,0/ 10,0 HP)
Notas:
1. A capacidade nominal de resfriamento e aquecimento são baseadas nas seguintes condições:
Condições de Operação de Resfriamento: 33°C BS / 28°C BU / Comprimento tubulação: 7,5m / Desnível = 0m
Condições de Operação de Aquecimento: 0°C BS / -2,9°C BU / Comprimento tubulação: 7,5m / Desnível = 0m
2. O nível de pressão sonora é baseado nas seguintes condições: 1,5 metros abaixo da unidade, os dados acima foram medidos em uma
câmara anecóica de modo que o som refletido deve ser levado em consideração no campo.
3. Um filtro de ar com eficiência superior a 50% precisa ser conectado ao sistema de dutos do lado da sucção no local da instalação.
4. Quando a resistência do duto fornecido em campo é pequena, pode causar parada anormal, mau funcionamento, pulverização de água
etc., devido ao fluxo de ar excessivo. Os dutos deverão ser isolados para prevenir condensação (orvalho).
5. A unidade interna 100% ar externo deve ser utilizado para tratamento de ar externo e não para estabilizar a temperatura ambiente. Para
climatizar o ambiente e manter o conforto térmico, uma unidade de ar condicionado convencional é necessária.
6. Esta unidade deve ser conectada à unidade externa SET-FREE, no caso de conectar esta unidade com outra unidade interna no mesmo
ciclo de refrigerante, calcule a capacidade desta unidade como 21,0kW (5HP), 33,6kW (8HP), 42, 0kW (10HP).
7. Quando a unidade externa SET-FREE é conectada apenas com unidades do tipo 100% ar externo, a simultaneidade máxima é de 100%.
8. No modo de resfriamento, quando a temperatura externa for inferior a 20°C, o sistema mudará automaticamente para operação de
ventilação: no modo de aquecimento, quando a temperatura externa for superior a 15°C, o sistema mudará automaticamente Para
operação de ventilação: no caso de temperatura de entrada estiver abaixo de -5°C, a unidade ira desligar.
90
10.7. TIPO PAREDE (RPK-FSRM)
Alimentação AC 1Ø 220 V / 60 Hz
Linha de Líquido mm (in.) Ø6,35 (1/4) Ø6,35 (1/4) Ø6,35 (1/4) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8) Ø9,53 (3/8)
Tubulação de
Refrigerante Linha de Gás mm (in.) Ø12,7 (1/2) Ø12,7 (1/2) Ø12,7 (1/2) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8) Ø15,88 (5/8)
Refrigerante R-410A
Nível de Pressão Sonora
(Super Alta / Alta / Média / Baixa) dB(A) 39-35-32-30 46-40-36-33 40-37-34-31 45-42-38-35 47-44-40-35 51-48-44-39
NOTAS:
1) As capacidades de Resfriamento e Aquecimento informadas acima, são a capacidade combinada do Sistema Split Padrão da HITACHI
e são baseadas na norma JIS B8616.
Condições de Operação RESFRIA AQUECE BS: Bulbo Seco; BU: Bulbo Úmido
Temperatura de Entrada do BS 35ºC 7ºC
Ar Externo BU 6ºC Comprimento da Tubulação: 7,5 m
Temperatura de Entrada do BS 27ºC 20ºC
Ar Interno BU 19ºC Desnível da Tubulação: 0 m
91
10.7.2. MODELO RPK-HNBUSQ (1,3 e 2,5 HP)
NOTAS:
1) As capacidades de Resfriamento e Aquecimento informadas acima, são a capacidade combinada do Sistema Split Padrão da HITACHI
e são baseadas na norma JIS B8616.
Condições de Operação RESFRIA AQUECE BS: Bulbo Seco; BU: Bulbo Úmido
Temperatura de Entrada do BS 35ºC 7ºC
Ar Externo BU 6ºC Comprimento da Tubulação: 7,5 m
Temperatura de Entrada do BS 27ºC 20ºC
Ar Interno BU 19ºC Desnível da Tubulação: 0 m
92
11 CONTROLE REMOTO SEM FIO
Display
1
3 5
7
Select
2
9 6
4
10 8
PCAWRB
3 Tecla “MODE”
Seleciona as seguintes funções: 7 Tecla “SELECT”
Seleção individual do defletor. (*)
Ventilar Aquecer
Pressionando o botão do defletor individual, Select
Desumidificar
indicará L1 L2 L3 L4 AL L1..., o defletor
Resfriar
que está sendo selecionado (L1, L2, L3, L4) será
configurado individualmente. Os outros defletores
ficarão ligeiramente abertos.
4 Tecla “TEMP”
Utilizada para selecionar a temperatura do
ambiente (Setpoint) dentro da faixa 19°C a 30°C. 8 Tecla “RESET”
Utilizada para apagara luz indicadora de filtro sujo,
Pressione , para aumentar a temperatura. após a limpeza do filtro.
Pressione , para diminuir a temperatura.
Tecla “TIMER”
9 Usado para definir o tempo, para ligar (On Timer)
5 Tecla “FAN” 10 ou desligar (Off Timer).
Utilizada para selecionar a velocidade do fluxo de O tempo definido pode ser alterado com a tecla
ar: “On Timer” ou “Off Timer”.
Velocidade Automática O temporizador pode ser definido 0,5-23 horas. De
0,5 à 9,5 horas o ajuste é definido em intervalos de
Velocidade Super Alta 30 minutos. De 10 à 23 horas é definido em
Velocidade Alta
intervalos de 1 hora.
Transmissor de Sinal
10
4 Dry Heat
OK Cancel Mode
9 posição do defletor, modo e fluxo de ar
7 Filter Reset
Brisa " Super Baixa " Baixa " Média 2) A última configuração ajustada fica salva na
unidade evaporadora.
" Alta " Super Alta " Auto
7 Tecla “Filter”
Quando o filtro for limpo conforme necessário,
6 Tecla “Timer” pressione "Filter" e a lâmpada indicadora de
Serve para ligar ou desligar a unidade após um "Filter" na unidade interna se apagará. Quando a
determinado tempo ajustado (temporizador).- proteção for acionada e a operação concluir,
Pressione "Timer ON" para definir o tempo de ligar. pressione "Filter" para liberar a parada.
- Configuração: Com o ar condicionado desligado
pressione "TIMER ON", exibirá no display LCD o
número 0,5h.
Cada vez que pressionar "TIMER ON" muda o 8 Tecla “Louver”
tempo no display do controle remoto. Muda o ângulo do defletor, opera em 1-7 estágio +
Auto.
- Pressione "Timer OFF" para definir o tempo de 1 est. 2 est. 3 est. 4 est. 5 est. 6 est. 7 est. Auto
desligar.
- Configuração: Com o ar condicionado ligado
pressione "TIMER OFF", exibirá no display LCD o
número 0,5h.
Cada vez que pressionar "TIMER OFF" muda o
tempo no display do controle remoto
O temporizador pode ser definido 0,5-23 horas. De
0,5 à 9,5 horas o ajuste é definido em intervalos de
30 minutos. De 10 à 23 horas é definido em
Intervalos de 1 hora.
94
9 Tecla “Mode” 10 Tecla para Ajuste Temperatura
Pressione “Mode” para selecionar o modo de
operação. Pressione p para aumentar a temperatura. Cada
vez que pressionar o botão p aumentará 1°C.
Fan " Cool " Dry " Heat " Auto
Pressione q para diminuir a temperatura. Cada
vez que pressionar o botão q diminuirá 1°C.
95
12 CONTROLE REMOTO COM FIO
PCARC (Eco Compact)
Configuração das Funções e Nomes
A figura abaixo mostra todas as funções para referência.
A exibição real durante a operação pode ser diferente.
ÁREA DE EXIBIÇÃO
Horário
Temperatura Configurada
COMPONENTES DE OPERAÇÃO
NOTAS:
• A luz de fundo desliga 30 segundos após a última operação. Se você pressionar qualquer botão, a luz de fundo será acesa.
• Certifique-se de pressionar os botões levemente com a ponta dos dedos.
• NÃO pressione os botões ou qualquer parte do controle com objetos pontiagudos, como uma caneta esferográfica. A Funcionalidade
operacional do controle remoto com fio pode ser danificada.
Detalhes sobre a instalação e modo de operação e manutenção ver o Manual de Instalação, Operação e
Manutenção HIOM-VRFAR007.
HC-IOTGW
airCloud Gateway
SISTEMA DE CONTROLE VIA WEB/ SMARTPHONE
CS NET LITE
CSNETLITE
SISTEMA DE GERENCIAMENTO CENTRAL
96
14 LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE FALHAS
14.1.1. ISTO NÃO É ANORMAL 14.1.2. NÃO ESTÁ COM BOM RESFRIAMENTO OU
(1) Odores da Unidade Evaporadora AQUECIMENTO
Vários odores aderidos à unidade evaporadora por um -Verifique se não há obstrução do fluxo de ar das
longo período de tempo. Limpe o filtro de ar e os unidades evaporadoras ou condensadoras.
painéis ou providencie uma boa ventilação. -Verifique se há muitas fontes de calor no ambiente.
-Verifique se o filtro de ar está obstruído com poeira.
(2) Ruídos de Deformação das Peças -Verifique se as portas ou janelas estão abertas ou
Durante a partida ou parada do sistema, pode-se ouvir não.
um som de estalo, mas isso é devido à deformação -Verifique se as condições de temperatura estão ou
térmica das peças plásticas. Isto não é anormal. não dentro da faixa de funcionamento.
(3) Vapor Proveniente do Trocador de Calor da 14.1.3. NÃO ESTÁ OBEDECENDO AOS
Unidade Condensadora COMANDOS
Durante a operação de descongelamento, o gelo que -Verifique a fiação elétrica.
se forma no trocador de calor da unidade -Verifique a configuração da dip switch.
condensadora é derretido e se transforma em vapor. -Verifique se a temperatura escolhida (SET TEMP)
está correta.
(4) Condensação no Painel de Ar -Caso o led de funcionamento (RUN) do controle
Quando a operação de resfriamento se prolongar por remoto esteja piscando a cada 2 segundos, verifique a
muito tempo sob condições de elevada umidade conexão da linha de controle remoto.
(acima de 27°C no BS (Bulbo Seco) / 80% de U.R. -Caso o led de funcionamento (RUN) pisque 5 vezes
(Umidade Relativa), poderá haver condensação do (5 segundos) com o display exibindo o número da
vapor de água no painel de ar. unidade e o código de alarme, consulte o próximo item
"Localização e Solução de Falhas pelo Código do
(5) Ruído do Fluxo de Refrigerante Alarme" e o "Manual de Serviço".
Enquanto o sistema estiver dando a partida ou estiver -Caso não haja código de alarme sinalizado e a
parando, será possível ouvir o ruído do fluxo de operação normal não esteja disponível, consulte o
refrigerante. "Manual de Serviço" pois existe a suspeita de que
algum dispositivo esteja defeituoso.
97
14.2. CÓDIGOS DE ALARME
0A Transmissão Anomalia entre a Unidade Externa e Fiação Incorreta, Fios Rompidos, Terminais Frouxos.
Externa
Configuração do Endereço da Unidade Duplicação da configuração de endereço para as Unidades
0b
Externa Incorreta Externas (Escravos) no mesmo Ciclo Refrigerante.
Unidade
Externa Configuração da Unidade Externa Configuração de duas (ou mais) Unidades Externas (Mestre)
0C Mestre Incorreta no mesmo Ciclo Refrigerante.
11 Termistor do Ar de Retorno (Entrada)
12 Termistor do Ar de Insuflamento (Saída)
13 Termistor de Proteção Anti Congelamento Fiação Incorreta.
Sensor da Cabos Desconectados.
14 Unidade Termistor da Tubulação de Gás
Fios Rompidos.
Interna
15 Termistor do Ar Externo (Econoflesh) Curto Circuito.
98
Código Categoria Conteúdo da Operação Anormal Causa Provável
Configuração Incorreta do DSW da Atuação da Chave de Nível.
30 Conexão da Caixa CH no Sistema Quente/Frio ou Só Frio,
Unidade Externa para Caixa CH
ou Configuração incorreta do DSW.
Configuração Incorreta da Capacidade Configuração Incorreta de Capacidade. Combinação em
31 da Unidade Externa e Unidade Interna Excesso ou Insuficiente para Total de Unidade Interna.
Atuação da Proteção para Prevenir Sobrecarga no Modo Resfria, Alta Temperatura Externa no
44
Elevação da Pressão de Baixa Modo Aquece, Válvula de Exp. Travada (Conector Frouxo).
99
Código Categoria Conteúdo da Operação Anormal Causa Provável
100
14.3. SINALIZAÇÃO DE FALHAS DOS KIT'S RECEPTORES
DEF -Se o Controle Remoto não pode ser utilizado devido a falta de pilhas, etc., execute o
funcionamento de emergência, conforme segue.
a) Pressione o Botão COOL (Resfria) do Receptor para iniciar o Resfriamento.
FILTER Pressione novamente o Botão COOL para parar o Resfriamento.
b) Pressione o Botão HEAT (Aquece) do Receptor para iniciar o Aquecimento.
TIMER Pressione novamente o Botão HEAT para parar o Aquecimento.
NOTA: Durante o funcionamento de emergência, o LED (Amarelo) pisca (0,5 segundo Ligado / 0,5 segundo
Desligado).
-O Código de Alarme indica os tempos de intermitência de "DEF" (luz verde) e "FILTER" (Filtro) (luz amarela).
"DEF" (luz verde): a luz verde piscando representa o segundo dígito do Código de Alarme.
"FILTER" (luz amarela): a luz amarela piscando representa o primeiro dígito do Código de Alarme
(Código Alfabético: A=10 vezes, B=11 vezes, C=12 vezes, ...)
Exemplo:
Alarme
"FILTER" (luz amarela) pisca 5 vezes (0,5 segundos Ligada / 0,5 segundos Desligada)
-"RUN" (luz vermelha) (01 segundo Ligada / 01 segundo Desligada) indica uma anomalia de transmissão entre
as Unidades Evaporadoras e a Unidade Condensadora.
101
15 INSTRUÇÃO DE TRABALHO EM CAMPO
15.1.FUNÇÃO DOS DSW (DIP SWITCH), RSW (ROTARY SWITCH) E LED DAS PLACAS DE CIRCUITO
IMPRESSO DA UNIDADE EVAPORADORA
RPC-FSN3B5
3 1 6
4
8 5 9
7
10
RPI6,0FSNQ1H
7
1
6
3 4
9 8
RPK-HNBUSQ
3 6 5 4
7
1
102
Funções das Dip Switches e LEDs na Placa de Circuito Impresso da Unidade Evaporadora:
Dip Switch
RPK-HNBUSQ
RPI-HNAUB1Q
RCI-FSKDN1Q
RCIS-FSKDNQ
RPC-FSN3B5
RCI-FSN3B6
RCIM-FSRE
RPI-FSNQH
RPK-FSRM
RPI-KFNQ
Nome Dip
RCD-FSR
Conteúdo da Função
Switch
103
15.2. CONFIGURAÇÃO OPCIONAL
RCI-FSNB6 RPC-FSNB5
CN3
RPI1,0~6,0FSNQH RPK-HNBUSQ
CN3
104
15.3. TABELA DE PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DAS FUNÇÕES OPCIONAIS
Config. Condição
No. Parâmetro Função Opcional Individual Config. Conteúdo
00 Padrão (+4°C)
Cancelamento do Ajuste da 01 Cancela
1 b1 Temperatura de Aquecimento devido O 02 Temp. Ajustada (+2°C)
a Carga de Calor Desigual 03 Temp. Ajustada (+3°C)
04 Temp. Ajustada (+1°C)
Função de Circulador de Aquecimento 00 Não Disponível
2 b2 O Disponível
Thermo-OFF 01
Tempo Mínimo de Operação Forçada 00 Não Disponível
3 b3 de 3 Minutos do Compressor O
01 Disponível
00 Padrão
Alteração do Tempo de Limpeza do 01 100 hrs
b4 Filtro O 02 1.200 hrs
03 2.500 hrs
04 Sem Indicação
Padrão
5 b5 Fixação do Modo de Operação × Fixo
Padrão
6 b6 Fixação da Temperatura de Ajuste × Fixo
Fixação da Operação como Unidade -
7 b7 Padrão
de Resfriamento Exclusivo
Não Disponível
8 b8 Resfriamento/ Aquecimento Automático ×
Disponível
Padrão
9 b9 Fixação da Velocidade do Ventilador × Fixo
10 bA Sem Função -
Ajuste da Temperatura de Padrão (sem ajuste)
11 bb Resfriamento devido O Temp. Ajustada -1°C
a Carga de Calor Desigual Temp. Ajustada -2°C
12 bC Sem Função
13 bd Sem Função
14 bE Sem Função
15 C1 Sem Função
16 C2 Sem Função
17 C3 Sem Função
18 C4 Sem Função
Alta Velocidade ( Exceto p/ Alta Não Disponível
19 C5 Velocidade no Aquecimento Thermo- O Alta Velocidade 1
OFF) Alta Velocidade 2
Alta Velocidade no Aquecimento Não Disponível
20 C6 O
Thermo-OFF Disponível
Cancelamento do Tempo Mínimo de Padrão
21 C7 Operação Forçada de 3 minutos do O Cancela
Compressor
Controlado pelo Termistor do Switch de Sucção Evap.
22 C8 Termistor do Controle Remoto O Controlado pelo Termistor do Switch do Controle c/ Fio
Controlado pelo Valor Médio
23 C9 Sem Função
24 CA Sem Função
Seleção de Lógica de Parada Entrada de Parada Forçada: Contato A
25 Cb Forçada × Entrada de Parada Forçada: Contato B
26 CC Sem Função
27 Cd Sem Função
Parada do Ventilador no 00 Vazão de Ar: Baixo
28 CE Aquecimento Thermo-OFF O C8 Configuração 00: Baixo
01 C8 Configuração 01 ou 02:Parada Operação Ventilador
Padrão
29 CF Alteração do Ângulo do Defletor O Prevenção Corrente de Ar frio
Teto Alto
Não Disponível
30 d1 Rede Elétrica Liga/ Desliga 1 O Disponível
105
Config. Condição
No. Parâmetro Função Opcional Individual Config. Conteúdo
31 d2 Sem Função
O Não Disponível
32 d3 Rede Elétrica Liga/ Desliga 2 Disponível
Previne a Queda da Temperatura de Descarga Não Disponível
33 d4 O Disponível
no Resfriamento
Previne a Queda da Temperatura de Descarga Não Disponível
34 d5 O Disponível
no Aquecimento
35 d6 Controle Temp. Ambiente p/ Economia de Energia Não Disponível
36 d7 Distância de Abaixamento da Grelha Elevatória 2m (Padrão)
37 E1 Modo Ventilação Ventilação Automática
38 E2 Aumento Volume de Ar Fornecido Não Disponível
39 E3 Sem Função
40 E4 Tempo de Pre-resfriamento / Pre-aquecimento Nenhum
41 E5 Sem Função
Tempo de Operação do Ventilador após Parada Não Disponível
42 E6 da Operação de Resfriamento O 60 min
120 min
43 E7 Sem Função
Controle de Operação do Ventilador no Não Disponível
44 E8 Aquecimento Thermo-OFF O Baixo
45 E9 Sem Função
46 EA Sem Função
Não Disponível
Controle de Operação do Ventilador no Baixo
47 Eb O
Resfriamento Thermo-OFF
Baixo
Não Disponível
48 EC Parada Thermo-ON Forçada no Resfriamento O Disponível
49 Ed Sem Função
Não Disponível
50 EE Controle Velocidade do Ventilador Automático O Disponível
Controle Velocidade do Ventilador Automático Não Disponível
51 EF (Compatível com High 2) Disponível
52 F0 Sem Função
53 F1 Ajuste Timer OFF Automático Não Disponível
54 F2 Ajuste do Controle Remoto Principal - Secundário Não Disponível
55 F3 Não Disponível
Reset Automático da Temp. Ajustada (*3) × Disponível
30 min
15 min
56 F4 Tempo de Reset Automático × 60 min
90 min
Reset Automático da Temperatura
57 F5 para Resfriamento (*4) ×
106
Config. Condição
No. Parâmetro Função Opcional Individual Config. Conteúdo
66 FE Sem Função
67 FF Sem Função
68 H1 Sem Função
69 H2 Exibição de Partida Quente Exibição
70 H3 Sem Função
71 H4 Sem Função
Não Disponível
72 J1 Exibição de Temperatura (*6) × Disponível
73 J2 Sem Função
74 J3 Cor de Indicação de Operação Verde
75 J4 Sem Função
76 J5 Sem Função
77 J6 Sem Função
78 J7 Sem Função
79 J8 Operação - Eco Não Disponível
80 J9 Sem Função
81 JA Sem Função
82 Jb Sem Função
83 K1 Sem Função
84 K2 Sem Função
85 K3 Sem Função
86 K4 Sem Função
87 K5 Sem Função
89 P2 ℃/℉ ×
107
16 MANUTENÇÃO PREVENTIVA DA UNIDADE EVAPORADORA
108
MEIO AMBIENTE
A Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda., em constante preocupação com a preservação dos
meios naturais e do meio ambiente, vem desenvolvendo produtos com foco na sustentabilidade.
Desta forma conta também com a colaboração de seus clientes para promover o descarte adequado dos materiais e
equipamentos no fim de sua vida útil.
Os materiais utilizados nas embalagens como caixas de papelão,sacos plásticos, plásticos e calços de
EPS são 100% recicláveis. Destine o descarte preferencialmente a recicladores especializados.
Recomenda-se que todas as pilhas e baterias portáteis pós-consumo sejam descartadas em locais
adequados, prevenindo assim os possíveis impactos negativos e estimulando a recuperação de
recursos naturais por meio da reciclagem desses resíduos.
3 Descarte de Equipamentos :
Ÿ Após a remoção do fluído refrigerante e do óleo, o equipamento pode ser inutilizado observando as
disposições legais e regulamentos locais neste âmbito. Para melhor aproveitamento de materiais
recicláveis e destinação final adequada dos resíduos, encaminhe-o às empresas especializadas em
reciclagem.
Conforme a LEI Nº 13.589 de 4 de Janeiro de 2018, todos os edifícios de uso público e coletivo que possuem
ambientes de ar interior climatizado artificialmente devem dispor de um Plano de Manutenção, Operação e Controle -
PMOC dos respectivos sistemas de climatização, visando à eliminação ou minimização de riscos potenciais à saúde
dos ocupantes.
Os sistemas de climatização e seus Planos de Manutenção, Operação e Controle - PMOC devem obedecer a
parâmetros de qualidade do ar, em especial no que diz respeito a poluentes de natureza física, química e biológica,
suas tolerâncias e métodos de controle, assim como obedecer aos requisitos estabelecidos nos projetos de sua
instalação.
109
Certificado de Garantia
Família Set Free
IMPORTANTE: A garantia é valida somente com a
apresentação da Nota Fiscal de compra do equipamento
O presente certificado de garantia fica anulado em caso de descumprimento das normas estabelecidas na documentação técnica do
equipamento, os quais fazem parte integrante do presente para os devidos fins de direito.
A JOHNSON CONTROLS-HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA. concede para este equipamento, a partir da data de emissão
da nota fiscal de compra, a garantia pelo período de:
3) Não são cobertos pela garantia as manutenções preventivas, ajustes de operação pós start-up, danos, falhas, quebras ou defeitos
ocasionados pelos seguintes fatos ou eventos:
a) Danos causados por instalação ou utilização em desacordo com as recomendações do manual de instalação e operação.
b) O equipamento for reparado, regulado ou mantido por pessoal ou empresa não credenciada/autorizada HITACHI.
c) O equipamento for danificado por sujeira, ar, mistura de gases ou quaisquer outras partículas ou substâncias estranhas dentro do sistema frigorífico
(ciclo).
d) Danos decorrentes de queda do equipamento ou de transporte quando não houver recusa do cliente no ato do recebimento, devendo este abrir a
embalagem do produto nesta ocasião, a fim de conferir o estado do produto.
e) Danos causados por instalação ou aplicação inadequada, operação fora das normas técnicas, em instalações precárias ou operação em desacordo
com as recomendações da documentação técnica do equipamento.
f) Danos decorrentes de uso de componentes e acessórios instalados no equipamento e não aprovados pela HITACHI.
g) Danos decorrentes de inadequação das condições de suprimento de energia elétrica e aterramento, ligação do aparelho em tensão incorreta, oscilação
de tensão e descargas elétricas ocorridas em tempestades.
h) Houver, para terceiros, venda, cessão ou locação a qualquer título, por parte do primeiro usuário (consumidor final).
i) Adulteração ou destruição da placa de identificação do equipamento ou de seus componentes internos.
j) Danos resultantes de acidentes com transporte, incêndio, raios, inundações ou quaisquer outros acidentes naturais.
k) Danos resultantes de queda durante a instalação ou manutenção.
l) Danos causados por falta de manutenção (congelamento por obstrução no filtro, falta de limpeza das serpentinas, reapertos de conexões elétricas, etc.).
m) Danos decorrentes de operações com deficiência de fornecimento de água ou ar (obstrução).
n) Danos causados pela utilização de fluidos refrigerantes sem qualidade assegurada (má qualidade e/ou procedência desconhecida) (*).
O) Equipamento utilizado com óleo diferente do especificado na documentação técnica do equipamento ou diferente do indicado pelo compressor.
p) O equipamento for usado com algum outro equipamento tal como evaporador, sistema de evaporação ou dispositivos de controle não autorizados
expressamente pela HITACHI.
q) O equipamento tiver seu controle elétrico alterado para atender à instalação sem o consentimento expresso da HITACHI.
r) Violação de lacres ou by pass de dispositivos de segurança.
s) Danos causados por periféricos de controle, segurança e operação que fazem parte da instalação do Cliente.
(*) A HITACHI recomenda a utilização de fluidos refrigerantes de fabricantes que possuam qualidade assegurada. Em caso de dúvidas procure verificar a
procedência e o certificado de origem deste fluido. Lembramos que a utilização de fluidos refrigerantes corretos influenciam diretamente no
funcionamento, performance e vida útil dos equipamentos.
Os termos deste Certificado de Garantia anulam quaisquer outros assumidos por terceiros, não estando nenhuma empresa ou
pessoa autorizada a fazer exceções ou assumir compromissos em nome da JOHNSON CONTROLS-HITACHI AR CONDICIONADO
DO BRASIL LTDA.
Ao solicitar serviços em garantia, tenha sempre em mãos este Certificado de Garantia, a Nota Fiscal da HITACHI e o contrato de
manutenção.
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
Visite: www.jci-hitachi.com.br
Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Contatos
Tel.: (11) 3787-5300
Whatsapp: (11) 97627-1763