0% acharam este documento útil (0 voto)
144 visualizações163 páginas

EverView 7500

Este documento fornece um manual de operador para o sistema de imagem C-arm EverView 7500 da GE Healthcare. O manual descreve os principais componentes do sistema, controles e indicadores, modos de operação, procedimentos de segurança e especificações técnicas.

Enviado por

221652021
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
144 visualizações163 páginas

EverView 7500

Este documento fornece um manual de operador para o sistema de imagem C-arm EverView 7500 da GE Healthcare. O manual descreve os principais componentes do sistema, controles e indicadores, modos de operação, procedimentos de segurança e especificações técnicas.

Enviado por

221652021
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
Você está na página 1/ 163

GE Healthcare

Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray


Manual do Operador

0459

2415169-127
Rev 3
© 2005,2006
GE HUALUN Medical Systems
All Rights Reserved
Histórico de Revisões
Rev Data Descrição da Modificação

0 Julho de 2005 Versão Inicial


1 Nov 2005 Adição de etiquetas
2 Feb 2006 Atualização da modificação do design de M3 para M4
3 Set 2006 Atualização para modificação de design de M4 a M5

A legislação federal norte-americana restringe a venda deste aparelho a


CUIDADO
médicos ou a profissionais sob a responsabilidade de um médico.

IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES.


FAVOR LER ESTE MANUAL ANTES DE USAR O Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray.
Este manual não pode ser reproduzido integral ou parcialmente sem a autorização escrita da GE Healthcare.
Outros nomes de produtos ou empresas mencionados neste documento são marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Garantimos a precisão do conteúdo deste documento no momento de sua publicação. Todavia, podem ser incorporadas
modificações no design e acrescidos novos recursos ao hardware e ao software a qualquer momento o que, portanto, não estará
indicado nesta versão do documento. Se constatar discrepâncias, entre em contato com a GE Healthcare Technical Support.
O texto deste manual foi originalmente redigido, aprovado e publicado pelo fabricante em inglês.
GE HUALUN Medical Systems Co. Ltd, uma empresa da General Electric, denominada GE Healthcare no circuito comercial.

GE HUALUN Medical Systems Co. Ltd


No. 1 Yongchang North Road
Beijing Economic & Technological Development Area
Beijing, P.R. China 100176
Tel: 8610-58068888
Fax: 8610-67881850

Pág. ii
Sumário

NORMAS REGULAMENTARES
Este produto atende às seguintes normas regulamentares:
Diretiva do Conselho 93/42/EEC sobre dispositivos médicos: a etiqueta CE 0459
afixada ao produto atesta sua conformidade com a Diretiva.
A localização da etiqueta CE 0459 é descrita na página 6-8.
Estabelecimento comercial registrado na Europa:
GE Medical System Europe
Quality Assurance and Safety Regulatory Manager
BP34
Endereço: 283 Rue de la Miniere 78533 Buc Cedex France
Tel:+33 (0) 1 30 70 40 40
International Electrotechnical Commission (IEC), organização de normas internacionais, quando
aplicável.

Pág. iii
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Sumário

Capítulo 1 Introdução e Segurança..................................................................1-1


1.1 Apresentação Geral ............................................................................................................... 1-2
1.2 Responsabilidades do Proprietário................................................................................. 1-2
1.2.1 Compatibilidade do Sistema.................................................................................. 1-2
1.2.2 Qualificações do Operador .................................................................................... 1-2
1.2.3 Manutenção da Conformidade ............................................................................ 1-2
1.2.4 Modificações Desautorizadas............................................................................... 1-2
1.3 Responsabilidades da GE HUALUN................................................................................. 1-3
1.3.1 Certificação do Equipamento de Raios X ........................................................ 1-3
1.3.2 Práticas Operacionais e de Segurança Pós-venda ..................................... 1-3
1.4 Números de Telefone e Fax da Central de Comunicação.................................... 1-3
1.5 Segurança.................................................................................................................................. 1-4
1.5.1 Alertas de Segurança................................................................................................ 1-4
1.5.2 Procedimentos de Emergência ............................................................................ 1-4
1.5.3 Explosão.......................................................................................................................... 1-5
1.5.4 Implosão ......................................................................................................................... 1-5
1.5.5 Estabilidade e Posicionamento do Equipamento ........................................ 1-5
1.5.6 Movimento Mecânico Motorizado....................................................................... 1-6
1.5.7 Fixação inadequada do equipamento.............................................................. 1-6
1.5.8 Choque Elétrico............................................................................................................ 1-6
1.5.9 Incêndio Elétrico.......................................................................................................... 1-7
1.5.10 Falha no Aterramento Elétrico ........................................................................... 1-7
1.5.11 Acesso Indevido ........................................................................................................ 1-7
1.6 Exposição à Radiação........................................................................................................... 1-8
1.6.1 Proteção Geral ............................................................................................................. 1-8
1.6.2 Distância Fonte-Pele ................................................................................................. 1-8
1.7 Infiltração de Líquidos .......................................................................................................... 1-8
1.8 Capacidade de Esfriamento............................................................................................... 1-9
1.9 Queimaduras ............................................................................................................................ 1-9
1.10 Declaração de Compatibilidade Eletromagnética ................................................ 1-9
1.11 Anomalia no Equipamento ............................................................................................1-15
1.12 Dispositivos Externos........................................................................................................1-15
1.13 Ambiente do Paciente......................................................................................................1-16
1.13.1 Nos EUA ......................................................................................................................1-16
1.13.2 Fora dos EUA ............................................................................................................1-16

Capítulo 2 Controles e Indicadores Operacionais .....................................2-1


2.1 Apresentação Geral do Sistema ...................................................................................... 2-2
2.1.1 Descrição Geral............................................................................................................ 2-2
2.1.2 Identificação dos Componentes do Braço em C.......................................... 2-4
2.1.3 Identificação dos Componentes da Estação de Trabalho....................... 2-6
2.2 Apresentação Geral ............................................................................................................... 2-8
2.3 Preparação do Sistema........................................................................................................ 2-8
2.4 Painel de Controle do Console .......................................................................................... 2-9

Pág. iv
Sumário

2.4.1 Controles e Indicadores de Ligar / Desligar Sistema ............................... 2-10


2.4.2 Controles e Indicadores em modo Fluoroscopia ....................................... 2-11
2.4.3 Controles e Indicadores no Modo Radiografia ........................................... 2-12
2.4.4 Controle do Colimador........................................................................................... 2-14
2.4.5 Tecla e indicadores de fator recorrente......................................................... 2-14
2.4.6 Tamanho do Campo do Intensificador de Imagens................................. 2-15
2.4.7 Orientação da Imagem ......................................................................................... 2-15
2.4.8 Operação da Coluna Vertical.............................................................................. 2-16
2.5 Modos de Operação............................................................................................................ 2-17
2.5.1 Modos e Teclas .......................................................................................................... 2-17
2.5.2 Resumo dos Modos de Imageamento............................................................ 2-18
2.6 Modo Radiografia ................................................................................................................ 2-21
2.6.1 Apresentação Geral ................................................................................................ 2-21
2.6.2 Preparação e Produção de Exposição em Filme ....................................... 2-21
2.7 Pedal e Interruptor Manual.............................................................................................. 2-22
2.8 Controles da Estação de Trabalho ............................................................................... 2-23
2.8.1 Apresentação Geral ................................................................................................ 2-23
2.8.2 Teclado da Estação de Trabalho....................................................................... 2-23

Capítulo 3 Instruções de Utilização do Software.......................................3-1


3.1 Informações sobre o Paciente .......................................................................................... 3-2
3.1.1 Apresentação Geral ................................................................................................... 3-2
3.1.2 Tela de Informações sobre o Paciente .............................................................. 3-3
3.1.3 Selecionar um dos Paciente Salvos .................................................................... 3-6
3.1.4 Excluir um Paciente.................................................................................................... 3-9
3.1.5 Editar Informações sobre o Paciente.............................................................. 3-10
3.2 Produção de Imagens ........................................................................................................ 3-11
3.2.1 Capturar uma Imagem.......................................................................................... 3-11
3.2.2 Salvar Imagens.......................................................................................................... 3-12
3.2.3 Processamento de Imagens................................................................................ 3-13
3.3 Visualização e Arquivamento de Imagens ............................................................... 3-14
3.3.1 Apresentação Geral ................................................................................................ 3-14
3.3.2 Diretório de Imagens .............................................................................................. 3-14
3.3.3 Recuperar uma Imagem de Exame Salva .................................................... 3-16
3.3.4 Visualização de Imagens ...................................................................................... 3-19
3.3.5 Arquivar Imagens ..................................................................................................... 3-21
3.3.6 Excluir Imagens......................................................................................................... 3-37
3.4 Personalizar ............................................................................................................................ 3-38
3.4.1 Apresentação Geral ................................................................................................ 3-38
3.4.2 Tela de Personalizar ................................................................................................ 3-39
3.4.3 Tela de Opções da Estação de Trabalho ....................................................... 3-40
3.4.4 Hora e Data................................................................................................................. 3-41
3.4.5 Ajustar Contraste/Brilho........................................................................................ 3-43
3.4.6 Mudar de Idioma ...................................................................................................... 3-44
3.4.7 Ajuda .............................................................................................................................. 3-46
3.4.8 Sobre o Software ...................................................................................................... 3-47
3.4.9 Desligar a Estação de Trabalho (F12).............................................................. 3-48
3.5 Print............................................................................................................................................. 3-49

Pág. v
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Capítulo 4 Movimento Mecânico .......................................................................4-1


4.1 Movimento Mecânico do Braço em C............................................................................ 4-2
4.1.1 Rotação do Braço em C ........................................................................................... 4-2
4.1.2 Movimento Orbital...................................................................................................... 4-3
4.1.3 Movimento Horizontal .............................................................................................. 4-4
4.1.4 Movimento de Oscilação ......................................................................................... 4-5
4.1.5 Movimento Vertical .................................................................................................... 4-6
4.1.6 Alça de Direcionamento do Braço em C Móvel............................................. 4-7
4.2 Freios das Rodas do Braço em C Móvel ....................................................................... 4-8
4.3 Freios das Rodas da Estação de Trabalho ................................................................4-10
4.4 Deslocar o Braço em C e a Estação de Trabalho ...................................................4-11

Capítulo 5 Manutenção ..........................................................................................5-1


5.1 Apresentação Geral ............................................................................................................... 5-2
5.2 Verificações de Desempenho ........................................................................................... 5-3
5.2.1 Verificação de Desempenho Mecânico............................................................ 5-3
5.2.2 Verificação de Desempenho Elétrico................................................................. 5-3
5.2.3 Verificação de Desempenho da Parada de Emergência.......................... 5-4
5.2.4 Verificação de Desempenho em Modo Fluoroscopia ................................ 5-5
5.2.5 Verificação de Desempenho em Modo Radiografia................................... 5-5
5.3 Manutenção Planejada e Verificações feitas pelo Usuário ................................. 5-6
5.3.1 Itens da Manutenção Planejada.......................................................................... 5-6
5.3.2 Verificações de rotina efetuadas pelo usuário.............................................. 5-7
5.4 Limpeza e Desinfecção ........................................................................................................ 5-8
5.4.1 Limpeza ........................................................................................................................... 5-8
5.5 Detecção de Falhas .............................................................................................................5-10
5.5.1 Apresentação Geral .................................................................................................5-10
5.5.2 Detecção de Falhas .................................................................................................5-10

Capítulo 6 Etiquetas e Símbolos.........................................................................6-1


6.1 Apresentação Geral ............................................................................................................... 6-2
6.2 Etiquetas e Localização ....................................................................................................... 6-2
6.2.1 Apresentação Geral ................................................................................................... 6-2
6.2.2 Etiquetas ......................................................................................................................... 6-3
6.2.3 Localização das etiquetas ...................................................................................... 6-8
6.3 Símbolos....................................................................................................................................6-10

Capítulo 7 Referências Técnicas ........................................................................7-1


7.1 Apresentação Geral ............................................................................................................... 7-2
7.2 Especificações do Sistema................................................................................................. 7-2
7.2.1 Tipo de Classificação ................................................................................................ 7-2
7.2.2 Requisitos de Energia................................................................................................ 7-2
7.2.3 Dimensões e Pesos .................................................................................................... 7-3
7.2.4 Filtração .......................................................................................................................... 7-3
7.2.5 Condições Ambientes ............................................................................................... 7-3
7.3 Especificação dos Componentes-Chave ..................................................................... 7-4
7.3.1 Gerador............................................................................................................................ 7-4
7.3.2 Tubo de Raios X............................................................................................................ 7-4

Pág. vi
Sumário

7.3.3 Sinal de Saída de Vídeo da Câmera.................................................................... 7-5


7.3.4 Colimador ....................................................................................................................... 7-5
7.3.5 Movimento do Braço em C ..................................................................................... 7-5
7.3.6 Diversos ........................................................................................................................... 7-6
7.4 Diagramas de Potência Nominal do Tubo................................................................... 7-7
7.5 Diagrama de Radiação Dispersa .................................................................................. 7-11
7.6 Opções ...................................................................................................................................... 7-12
7.6.1 Impressora Térmica Sony..................................................................................... 7-12
7.6.2 DAP (Produto Dose-Área) (Opção 1) ................................................................. 7-13
7.6.3 DAP (Produto Dose-Área) (Opção 2) ................................................................. 7-14
7.6.4 Dimensões do Cassete de Filme........................................................................ 7-15
7.7 Fichas de Dados de Segurança do Material ............................................................ 7-15
7.8 Reciclagem do material .................................................................................................... 7-15

Capítulo 8 Opções..................................................................................................... 8-1


8.1 Instalação do Porta-Cassete.............................................................................................. 8-2
8.1.1 Instalação do Porta-Cassete.................................................................................. 8-2
8.1.2 Porta-Cassete para Cassete de Sistema Métrico......................................... 8-3
8.2 Sony UP-D897 (Opção).......................................................................................................... 8-4
8.3 KermaX plus DAP (Produto Área-Dose) (opção 1) ..................................................... 8-4
8.4 DAP (Produto Dose-Área) KermaX plus (opção 2) ..................................................... 8-6
8.4.1 Principais Funções ...................................................................................................... 8-6
8.4.2 Medição ........................................................................................................................... 8-7
8.4.3 Testes de Garantia de Qualidade......................................................................... 8-8
8.5 Troca de Espaçadores........................................................................................................... 8-9

Pág. vii
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Pág. viii
Capítulo 1

Introdução e
Segurança
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

1.1 Apresentação Geral


Este manual descreve unicamente a operação do Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm
X-Ray. Ele deve ser usado por equipes médicas qualificadas que tenham sido treinadas para a
utilização do equipamento de imagens médicas. Ele não foi projetado para substituir o
treinamento credenciado nos campos radiológico ou médico.
A capacidade funcional e a operação do equipamento são descritas neste manual e podem ser
usadas em diversas aplicações diagnósticas e cirúrgicas.

1.2 Responsabilidades do Proprietário


Cabe ao proprietário assegurar a compatibilidade do sistema, as qualificações do operador e a
manutenção da conformidade do equipamento e das especificações operacionais. Os sistemas
devem ser usados unicamente nas áreas reservadas a esse efeito que disponham de tomadas
CA. Trocas ou modificações de peças do sistema podem provocar conseqüências graves. As
trocas e modificações só devem ser executadas se expressamente autorizadas pela GE HUALUN
Medical Systems Co.,Ltd.

1.2.1 Compatibilidade do Sistema


A conexão de componentes incompatíveis com o sistema pode provocar danos. Leia
atentamente seu manual do operador antes de conectar componentes cuja compatibilidade não
seja indubitável.

1.2.2 Qualificações do Operador


Cabe ao proprietário assegurar que o sistema é operado somente por técnicos qualificados e
especialmente treinados que tenham obtido credenciais junto às autoridades competentes.

1.2.3 Manutenção da Conformidade


Cabe ao proprietário verificar a manutenção da conformidade com todas as regulamentações e
normas aplicáveis. Consulte as agências locais, estaduais, federais e/ou internacionais para
informar-se sobre as normas e regulamentações aplicáveis à utilização deste tipo de
equipamento eletrônico médico.

1.2.4 Modificações Desautorizadas


Se este equipamento tiver sido montado corretamente, atenderá às regulamentações federais
dos EUA e às normas internacionais. Modificações não autorizadas no equipamento podem
infringir essas normas e tornar perigosa a operação do equipamento. Não faça modificações ou
ajustes no equipamento exceto se for orientado nesse sentido por um representante qualificado
da GE Healthcare.

CUIDADO A legislação federal norte-americana restringe a venda deste aparelho a médicos ou a


profissionais sob a responsabilidade de um médico.

Pág. 1-2
Introdução e Segurança

1.3 Responsabilidades da GE HUALUN


A GE HUALUN Medical Systems, Co.Ltd garante os sistemas e o conjunto de fonte de raios X. O
proprietário/operador é responsável pela aplicação das práticas operacionais e medidas de
segurança pós-venda.

1.3.1 Certificação do Equipamento de Raios X


A GE HUALUN Medical Systems, Co.Ltd garante que se tiver sido montado conforme às
instruções do fabricante, o equipamento de raios X atende à norma norte-americana US Federal
Performance standard 21 CFR Subchapter J e às normas internacionais aplicáveis.

1.3.2 Práticas Operacionais e de Segurança Pós-venda


A GE HUALUN Medical Systems, Co.Ltd exime-se de toda e qualquer responsabilidade pelas
práticas operacionais e de segurança pós-venda, não podendo ser responsabilizada por
ferimentos ou danos decorrentes do uso inadequado de seus sistemas.

1.4 Números de Telefone e Fax da Central


de Comunicação
Se o sistema não funcionar corretamente ou não responder aos comandos conforme descrito
em seu manual do operador, chame a GE HUALUN Medical Systems, Co.Ltd para solicitar
manutenção. Veja abaixo os números de telefone e fax da central de comunicação:
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS CO. Ltd.
No 1 Yong Chang North Road
Beijing Economic-Technological Development Area 100176
Beijing CHINA.
P.O. : 100176
Tel: 8610-58068888
Fax: 8610-67881850
Hot Line: 800-810-8188, 8610-67882652
Representante Europeu: GE Medical System-Europe
Endereço: 283 Rue de la Miniere 78533 Buc Cedex France
Você pode também solicitar diagramas dos circuitos, listas de componentes, instruções de
calibração ou outras informações por telefone ou fax para auxiliar os técnicos de manutenção
qualificados na reparação do sistema.

Pág. 1-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

1.5 Segurança
A utilização do Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-ray comporta certos riscos
potenciais. Os operadores do equipamento devem compreender os problemas de segurança, os
procedimentos de emergência e as instruções operacionais fornecidas.
Nas páginas adiante, serão descritas as condições de risco e de risco potencial, e fornecidas
informações sobre como proteger terceiros e a si mesmo contra possíveis ferimentos.

1.5.1 Alertas de Segurança


Antes de operar o equipamento, queira ler atentamente este manual e particularmente as
mensagens de 'aviso', 'cuidado' e 'notas' contidas no documento.
Há três classificações de alertas. Veja abaixo o significado e a ordem de importância de cada
uma delas:

AVISO AVISO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, pode
ser fatal ou provocar danos substanciais.

CUIDADO CUIDADO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, pode
ocasionar ferimentos leves, danos ao equipamento ou perda de dados.

NOTA NOTA aparece quando a situação requer atenção especial.

1.5.2 Procedimentos de Emergência


Em caso de emergência, pressione o botão de emergência situado no
console do Braço em C. O sistema interromperá a emissão de raios X
e o movimento motorizado da coluna.
O indicador de falha se acenderá. O indicador de kV indicará 40 kV e o de mA, 0,1 mA.
Para reinicializar o sistema, siga as instruções abaixo:
1. Pressione a tecla 'desliga' do sistema.
2. Gire o botão de emergência para a direita, conforme indicado pelas setas gravadas
no botão.
3. Pressione a tecla de ligar o sistema para reinicializá-lo.
Se o botão de emergência falhar, retire o cabo de alimentação da tomada. A
AVISO desconexão do cabo de alimentação é a única maneira disponível para
garantir que o fornecimento de energia elétrica foi completamente desligado.

Pág. 1-4
Introdução e Segurança

1.5.3 Explosão

O sistema não foi projetado para ser usado na presença de produtos explosivos
AVISO
(por exemplo, gases anestésicos).
O sistema EverView 7500 atende às normas da IEC 60601-1.
Em caso de situação anormal, como por exemplo se a sala de exame impregnar-se de gás
inflamável, o usuário deve tomar as medidas necessárias para evitar que esse gás entre em
contato com o equipamento.
Tome as seguintes medidas de segurança:
• Não desligue o sistema nem desconecte o cabo de alimentação CA da tomada.
• Não opere nenhum outro equipamento elétrico.
• Evacue a sala e ventile com ar fresco. Não opere portas ou janela automáticas
(elétricas).
• Chame os bombeiros de seu serviço logo que possível.

1.5.4 Implosão
O sistema EverView 7500 possui vários CRT (Tubos de Raios Catódicos). Não disponha objetos de
maneira que possam vir a cair e chocar-se contra o tubo, ocasionando uma implosão. Tenha
cuidado ao trabalhar próximo dos tubos. O revestimento do vidro pode produzir emanações e
poeira tóxicas. Se um CRT implodir:
• Desligue-o imediatamente.
• Evacue a área.
• Chame um funcionário que esteja familiarizado com o descarte de produtos tóxicos.
• Peça ao serviço de manutenção que troque o monitor.

1.5.5 Estabilidade e Posicionamento do Equipamento


O Sistema de Imagens EverView 7500 X-Arm X-Ray vem montado sobre rodas. Se for deslocado
ou operado de maneira inadequada, o usuário poderá perder o controle do aparelho. Tome as
seguintes medidas de segurança:
• Em pisos inclinados, o equipamento deve ser deslocado por duas pessoas.
• Você deve colocar todos os elementos mecânicos em suas posições mais compactas
(de transporte) e acionar as alças de travamento antes de deslocar o equipamento.
Para mais informações sobre deslocamento, consulte o capítulo 6.
• Use as alças projetadas para deslocar o equipamento e conjuntos mecânicos.
• Não tente transportar o sistema por escadas.
• Não opere o equipamento em pisos desnivelados.
• Depois de travar as rodas, não deixe o equipamento sem supervisão em pisos
desnivelados.
• Acione as travas quando o sistema tiver chegado a sua posição final.
• Se as rodas estiverem defeituosas, não desloque o equipamento.
• Se o equipamento sofrer choques enquanto as unidades de disco estiverem
acessando informações, essas unidades poderão ser danificadas.

Pág. 1-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

1.5.6 Movimento Mecânico Motorizado


O Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray possui conjuntos mecânicos motorizados.
Tome as seguintes medidas de segurança:
• Observe sempre os conjuntos mecânicos quando operar o motor para evitar que
pessoas ou objetos fiquem presos ou sofram choques.
• Tome cuidado ao trabalhar próximo do equipamento para evitar ativação acidental
do motor. Não ponha objetos sobre o equipamento, não submeta-o a choques nem
se apóie sobre o ele.
• Tome cuidado para não deixar roupas se prenderem nas peças.

1.5.7 Fixação inadequada do equipamento


O Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray possui um porta-cassete de filme além de
outras peças amovíveis. Tome as seguintes medidas de segurança:
• Use somente equipamento fornecido pela GE HUALUN Medical Systems Co.,Ltd.
• Fixe o equipamento corretamente. Se o equipamento for mal fixado poderá cair e
causar ferimentos no paciente ou no operador.

Consulte o Capítulo de Referências Técnicas para conhecer as dimensões corretas


NOTA dos itens que podem ser usados com este equipamento, como os cassetes de
filme radiográfico.

1.5.8 Choque Elétrico


Os circuitos elétricos internos do equipamento podem usar tensões capazes de
AVISO causar ferimentos graves ou morte por eletrocução. Para evitar tais riscos, nunca
retire as tampas do gabinete.
O Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray não é impermeável. Se água,
AVISO
sabão ou outro líquido infiltrar-se no equipamento, provocarão curtos-circuitos os
quais representarão riscos de choques elétricos e de incêndio. Se você derramar
algum líquido no sistema acidentalmente, não o ligue enquanto o líquido não tiver
secado ou evaporado completamente.
Observe os seguintes procedimentos de segurança para evitar choques elétricos ou ferimentos
graves nos operadores ou pacientes e evitar anomalias no sistema.
• Todas as conexões elétricas do equipamento devem ser executadas fora do
ambiente do paciente. Não toque em um conector e no paciente ao mesmo tempo.
• Não faça derivações, pontes ou qualquer tipo de ligação que desative os
intertravamentos de segurança.
• Nunca retire as tampas dos componentes do conjunto. Somente técnicos de
manutenção treinados devem efetuar reparos.
• Não ponha recipientes de comida ou bebida sobre componentes
do equipamento. Se os conteúdos forem derramados, poderão ocasionar
curtos-circuitos.
• Antes de limpar o equipamento, queira desligá-lo. Use um tecido ou uma esponja
levemente umedecida.
• A manutenção e os reparos no equipamento só devem ser executados por técnicos
de manutenção qualificados.

Pág. 1-6
Introdução e Segurança

1.5.9 Incêndio Elétrico


Em caso de incêndio elétrico, execute o seguinte procedimento de emergência:
Todos os procedimentos estabelecidos pelo proprietário para a área na qual o
NOTA
sistema será utilizado devem incluir estas medidas de segurança:

• Desligue o sistema colocando o interruptor na posição desligada.


• Retire o cabo de alimentação CA da tomada.
• Evacue a área.
• Utilize somente extintores aprovados para uso em incêndios elétricos.
• Se necessário, chame os bombeiros de seu serviço.

Se os extintores utilizados não forem adaptados, haverá riscos de choques


AVISO elétricos e queimaduras. Para evitar esses riscos, a sala em que o equipamento
estiver sendo utilizado deverá possuir um extintor que atenda às regulamentações
e normas aplicáveis.

1.5.10 Falha no Aterramento Elétrico


Se a sala de exame possuir um alarme de falha de aterramento elétrico e esse alarme disparar:
• Não opere o sistema.
• Chame um técnico de manutenção qualificado.

1.5.11 Acesso Indevido

O acesso indevido ao sistema através das tampas e do gabinete pode ocasionar


AVISO ferimentos nas mãos e nos dedos.

Pág. 1-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

1.6 Exposição à Radiação


1.6.1 Proteção Geral
Este equipamento produz radiação ionizante. Durante a operação, observe as
AVISO
práticas de segurança adequadas.
• O proprietário deve definir áreas adaptadas para a operação e a manutenção
seguras do equipamento e assegurar-se de que serão executadas somente nessas
áreas.
• O proprietário deve assegurar-se de que os membros da equipe trajam roupas de
proteção adequadas e possuem dispositivos de monitoramento da radiação quando
utilizarem o equipamento.
• Permaneça alerta aos indicadores visuais e aos alarmes sonoros que são ativados
quando a radiação de ionização é produzida pelo equipamento na área de trabalho.

1.6.2 Distância Fonte-Pele


As regulamentações internacionais especificam que deve ser mantida uma distância fonte-pele
mínima, exceto durante certas aplicações cirúrgicas. O Sistema de Imagens EverView 7500
C-Arm X-Ray possui um espaçador de pele instalado para respeitar essas normas . O sistema é
pré-fabricado com um espaçador de 20 cm.
O fabricante fornece um espaçador de 30 cm. Para informações sobre peças de reposição, favor
consultar a seção 8.3.
Fique o mais longe possível da fonte de raios X. A remoção do espaçador de pele
pode ocasionar maior exposição do paciente à radiação. A taxa de exposição
AVISO cresce de maneira exponencial à medida que a região anatômica se aproxima
do tubo de raios.
O espaçador de pele só deve ser removido a pedido do médico. Logo depois do procedimento, o
espaçador deve ser reinstalado no conjunto do colimador.

1.7 Infiltração de Líquidos


O sistema de raios não é impermeável. Se derramar algum líquido no
equipamento, desconecte o cabo de alimentação da tomada e não opere o
AVISO sistema enquanto não tiver sido limpo e verificado por um técnico de
manutenção qualificado.
Quantidades elevadas de líquidos como antissépticos, produtos de limpeza ou secreções
corporais podem danificar os componentes internos se houver infiltração. Se necessário, use
lençóis para proteger o equipamento quando executar os exames e não aplique quantidades
muito grandes de líquidos durante a limpeza.

Pág. 1-8
Introdução e Segurança

1.8 Capacidade de Esfriamento


Cobrir o Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray com lençóis ou capas pode reduzir o
fluxo de ar para componentes dissipadores de calor e para o sistema de ventilação concebido
para esfriar o equipamento. Cubra o equipamento e os orifícios de ventilação somente se a
exposição a líquidos for excessiva e não puder ser evitada, e quando o sistema não tiver que ser
utilizado durante muito tempo.

1.9 Queimaduras
O uso prolongado do equipamento de produção de imagens pode aquecer componentes como
o tubo de raios X a ponto de provocar queimaduras. Seja particularmente cuidadoso ao
posicionar o equipamento e evite colocar componentes superaquecidos próximos do paciente
ou de membros da equipe médica. Pacientes anestesiados ou inconscientes são incapazes de
sentir ou reagir a componentes superaquecidos.

1.10 Declaração de Compatibilidade


Eletromagnética
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência. O equipamento deve ser
instalado e utilizado segundo as instruções do fabricante a fim de evitar interferências de
radiofreqüência. Se este equipamento provocar ou sofrer interferências, tente corrigir o
problema da seguinte maneira:
• Verifique se o sistema é a causa da interferência ligando e desligando o aparelho.
• Se o motor for acionado acidentalmente, desligue o equipamento imediatamente.
• Se os raios X forem acionados acidentalmente, desligue o equipamento
imediatamente.
• Reoriente o equipamento até que a interferência cesse.
• Instale o equipamento em outro ponto da sala.
• Conecte o equipamento a uma outra tomada para que o equipamento e o receptor
sejam ligados a circuitos ramais diferentes.
• Use somente cabos de entrada/saída (I/O) fornecidos pela GE HUALUN Medical
Systems Co. Ltd.
Este produto atende às normas EMC IEC60601-1-2:2001 (ed2) para dispositivos médicos.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. O
NOTA equipamento pode causar ou sofrer interferências de radiofreqüência em/de
outros dispositivos médicos ou não, e comunicações de rádio. Para proporcionar
uma proteção razoável contra tais interferências, o Sistema EverView 7500
obedece aos limites de emissões para Dispositivos Médicos de Grupo 1, Classe A,
e possui o nível de imunidade aplicável conforme consta da EN 60601-1-2:2001.

Todavia, não há garantia de que esta interferência não ocorrerá em


determinadas instalações. Durante a instalação e a operação deste
equipamento, observe as medidas de segurança especiais e outras
informações referentes à EMC contidas nos documentos fornecidos com este
equipamento.

Pág. 1-9
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Se este equipamento estiver provocando interferências (para obter confirmação


NOTA ligue e desligue equipamento), o usuário (ou técnico de manutenção qualificado)
deve tentar corrigir o problema aplicando uma ou mais das seguintes medidas:
1. Reoriente ou instale o ou os dispositivos afetados em outro local.
2. Aumente a distância entre o dispositivo afetado e o equipamento.
3. Conecte o equipamento a uma tomada diferente da do dispositivo
afetado.
4. Consulte o revendedor ou o representante de serviços técnicos para
obter mais sugestões.
O uso de acessórios, transdutores, cabos e outras peças não especificados pelo
AVISO fabricante deste equipamento pode ocasionar aumento das emissões ou redução
da imunidade do equipamento. O fabricante não é responsável por interferências
causadas pela utilização de cabos de interconexão não recomendados, nem por
trocas ou modificações não autorizadas neste equipamento. Modificações ou
trocas não autorizadas podem invalidar a habilitação do usuário para operar o
equipamento.
Para atender à regulamentação referente a interfaces eletromagnéticas em
NOTA
Dispositivos Médicos de Grupo 1, Classe A e minimizar riscos de interferência,
observe as seguintes instruções:
1. Todos os cabos de interconexão dos periféricos devem ser
blindados e aterrados adequadamente. A utilização de cabos não
blindados e não aterrados poderá fazer com que o equipamento
provoque interferência de radiofreqüência, violando as normas da
diretiva da União Européia relativa a Dispositivos Médicos e da
FCC.

2. Todas as recomendações relativas a ambientes eletromagnéticos


devem ser respeitadas.
Não utilize dispositivos que transmitam intencionalmente sinais de RF (telefones
AVISO
celulares, transceptores ou produtos controlados por ondas de rádio) nas
proximidades deste equipamento, pois podem ocasionar desempenho diferente
das especificações publicadas. Desligue esses aparelhos quando se aproximar
deste equipamento.
Cabe à equipe médica encarregada deste equipamento dar instruções aos
técnicos, pacientes e terceiros.

Pág. 1-10
Introdução e Segurança

Guia e declaração do fabricante – Emissões Eletromagnéticas

O Sistema EverView 7500 deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado. O


proprietário ou usuário do Sistema EverView 7500 deve certificar-se de que ele é usado em
um ambiente eletromagnético conforme a descrição abaixo:
Teste de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético
O Sistema EverView 7500 utiliza energia de RF
somente para suas funções internas. Portanto,
Emissões de RF Grupo1
suas emissões de RF são muito baixas e há
CISPR11 pouco risco de provocarem interferências em
equipamentos eletrônicos instalados nas
proximidades.

Emissões de RF Classe A O Sistema EverView 7500 pode ser usado em todos


CISPR11 os estabelecimentos, exceto nos domésticos e
naqueles diretamente conectados à rede elétrica
Emissões Harmônicas Não aplicável
pública de baixa tensão que fornece energia edifícios
IEC 61000-3-2 usados para fins domésticos.

Flutuações de Não aplicável


voltagem/
emissões oscilantes
IEC 61000-3-3

Pág. 1-11
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Guia e declaração do fabricante - Imunidade Eletromagnética (1)


O Sistema EverView 7500 deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado. O proprietário ou usuário do
Sistema EverView 7500 deve certificar-se de que ele é usado em um ambiente eletromagnético conforme a descrição
abaixo:

Teste de IEC 60601-1-2 Nível de Conformidade Ambiente Eletromagnético


Imunidade
Nível do Teste

Descarga ±6 kV - contato ±6 kV - contato Os pisos são de madeira, concreto


Eletromagnética ou cerâmica, ou revestidos de
±8 kV - ar ±8 kV - ar
(ESD) material sintético, e a umidade
relativa deve ser de pelo menos 30
IEC 61000-4-2
%.

±2 kV para linhas de ±2 kV para linhas de


fornecimento de fornecimento de energia
Transitórios ±1 kV para
energia
elétricos
linhas de entrada/saída A qualidade da rede elétrica deve
rápidos/trem de ±1 kV para
corresponder à de um ambiente
pulso de energia
linhas de comercial e/ou hospitalar típico
IEC 61000-4-4 entrada/saída

de energia

±1 kV - modo ±1 kV - modo diferencial


diferencial
Surto ±2 kV modo A qualidade da rede elétrica deve
±2 kV - modo corresponder à de um ambiente
IEC 61000-4-5 comum
comercial ou hospitalar típico.
comum

Quedas de tensão, < 5 % UT A qualidade da rede elétrica deve


corresponder à de um ambiente
interrupções
(> 95 % queda em UT) 0 % UT para 5 s comercial ou hospitalar típico. Se o
breves e variações usuário do Sistema EverView 7500
de tensão nas para 0,5 ciclo necessitar a operação contínua
linhas de entrada durante interrupções de
40 % UT fornecimento de energia,
de alimentação
recomendamos que o Sistema
(60 % queda em UT)
IEC 61000-4-11 EverView 7500 seja alimentado a
para 5 ciclos partir de um UPS (Dispositivo de
Fornecimento Ininterrupto de
70 % UT Energia) ou de uma bateria.

(30 % queda em UT)

para 25 ciclos

< 5 % UT

(> 95 % queda em UT)

para 5 s

Campo magnético 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de


freqüência de energia situam-se em
de freqüência de
níveis característicos de um recinto
energia (50 Hz)
típico em um ambiente comercial
IEC 61000-4-8 e/ou hospitalar típico.

Nota: A tabela acima traz orientações gerais. As condições de trabalho reais podem variar.

Pág. 1-12
Introdução e Segurança

Guia e declaração do fabricante - Imunidade Eletromagnética (2)


O Sistema EverView 7500 deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado. O proprietário ou
usuário do Sistema EverView 7500 deve certificar-se de que ele é usado em um ambiente eletromagnético
conforme a descrição abaixo:
IEC 60601-1-2 Nível de Ambiente Eletromagnético
Conformidade
Nível do Teste
RF conduzida 3V [V1 =] 3 V Aparelhos de comunicação portáteis ou móveis
que usam RF não devem ultrapassar a distância
IEC 61000-4-6 150 kHz a
de separação recomendada em relação a
80 MHz nenhuma parte do [EQUIPAMENTO e/ou
SISTEMA], inclusive cabos. Essa distância é
calculada por meio da equação apropriada para
a freqüência do transmissor.
Distância de Separação Recomendada

RF irradiada 3 V/m [E1=] 3 V/m 3,5


d =[ ] P
IEC 61000-4-3 80 MHz a 3
2,5 GHz 3,5
d =[ ] P 80 MHz a 800 MHz
3
7
d =[ ] P 800 MHz a 2,5 GHz
3
Nota:P é a saída máxima de potência nominal do
transmissor em watts (W) de acordo com o
fabricante do transmissor e d é a distância de
separação recomendada em metros (m).
A intensidade de campo dos transmissores de RF
fixos, conforme determinado por um
levantamento* em diferentes instalações, são
inferiores ao nível de conformidade em cada uma
das faixas de freqüência.**

Pode ocorrer interferência nas proximidades de


equipamentos que estampem o seguinte
símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz são aplicadas as faixas de freqüência mais elevadas.

NOTA 2 Estas normas de procedimento não se aplicam a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e a reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

*A potência de campo de transmissores fixos como estações de base para telefones celulares e rádios móveis
terrestres, radioamador, difusão de rádio AM e FM, e de TV não pode ser estimada de maneira precisa. Para avaliar o

Pág. 1-13
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

ambiente eletromagnético produzido por transmissores de RF fixos, deve ser efetuado um levantamento na instalação.
Se a potência de campo medida ultrapassar o nível de conformidade RF acima, observe o Sistema EverView 7500 para
verificar se a operação é normal em todos os pontos de utilização. Se for observado desempenho anormal, será
necessário tomar medidas suplementares como reorientação ou mudança do [EQUIPAMENTO e/ou SISTEMA] de local.

**Acima da faixa de freqüência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade de campo deve ser inferior a [V3] V/m.
As Distâncias de Separação Recomendadas estão relacionadas na próxima tabela.
Nota: A tabela acima traz orientações gerais. As condições de trabalho reais podem variar.

Distâncias de Separação Recomendadas entre Equipamento de Comunicação Portátil


ou Móvel que utilize RF e o Sistema EverView 7500

Freqüência do
Transmissor
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

Equação
3,5 3,5 7
d =[ ] P d =[ ] P d =[ ] P
3 3 3

Potência Elétrica
Nominal do
Transmissor DISTÂNCIA DISTÂNCIA DISTÂNCIA

(W) (metros) (metros) (metros)

0,01 0,12 0,12 0,23

0,38 0,38 0,73


0,1

1,2 1,2 2,3


1

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para os transmissores cuja potência elétrica máxima nominal não estiver listada acima, a DISTÂNCIA
poderá ser estimada por meio da equação situada na coluna correspondente, onde P é a potência
elétrica máxima nominal do transmissor em watts (W) fornecida pelo fabricante do transmissor.

Nota: A tabela acima traz orientações gerais. As condições de trabalho reais podem variar.

Pág. 1-14
Introdução e Segurança

1.11 Anomalia no Equipamento


Se o disjuntor do hospital ou o do equipamento for acionado, talvez seja sinal de anomalia no
equipamento. Não opere o equipamento enquanto não tiver sido verificado por um técnico de
manutenção qualificado.
Se um dos comandos do equipamento não funcionar de acordo com o indicado neste manual:

1. Desligue o aparelho colocando o interruptor na posição desligada e retire-o da


tomada CA.
2. Chame um técnico de manutenção qualificado.
3. Não opere o equipamento enquanto o técnico de manutenção não tiver verificado
que funciona corretamente.

1.12 Dispositivos Externos


Para garantir a segurança do paciente, conecte somente equipamentos externos aprovados
pela GE HUALUN Medical Systems Co.,Ltd. Todo equipamento conectado à interface externa
deve obedecer às normas da IEC 60601-1 quando operado no ambiente do paciente. Quando
usado fora do ambiente do paciente, o dispositivo conectado deve atender às normas IEC/ISO
aplicáveis. Em todos os casos, a perda de corrente de elementos da combinação de
equipamentos conectados pela interface externa não deve ultrapassar os limites estipulados na
IEC 60601-1 quando usados no ambiente do paciente.

Pág. 1-15
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

1.13 Ambiente do Paciente


1.13.1 Nos EUA
Nos EUA, o Ambiente do Paciente é definido pelo NFPA 99 e UL 2601-1. Nas áreas em que os
pacientes são normalmente atendidos, o ambiente do paciente é o espaço composto pelas
superfícies que podem vir a entrar em contato com o paciente ou o profissional que possa vir a
tocar o paciente.
Essa área abrange um espaço de 6 pés de distância além do perímetro da cama (mesa de
exame, cadeira de dentista, cabine de tratamento, etc.) e estende-se verticalmente 7,5 pés acima
do solo.

6.00 ft.

6.00 ft. 6.00 ft. 7.50 ft.

Ambiente do Paciente nos EUA

1.13.2 Fora dos EUA


Fora dos EUA, o Ambiente do Paciente é definido pela IEC 60601-1-1. Nas áreas em que os
pacientes são normalmente atendidos, o ambiente do paciente é o espaço composto pelas
superfícies que podem vir a entrar em contato com o paciente ou o profissional que possa vir a
tocar o paciente.
Essa área abrange um espaço de 1,5 m de distância além do perímetro da cama (mesa de
exame, cadeira de dentista, cabine de tratamento, etc.) e estende-se verticalmente 2,5 m acima
do solo.

1,5 m

1,5 m 1,5 m 2,5 m

Ambiente do Paciente fora dos EUA

Pág. 1-16
Capítulo 2

Controles e
Indicadores
Operacionais
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.1 Apresentação Geral do Sistema


2.1.1 Descrição Geral
O Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray visa fornecer imagens fluoroscópicas e em
filme do paciente em aplicações diagnósticas e cirúrgicas. As aplicações clínicas abrangem
procedimentos cirúrgicos, de terapia intensiva e emergência, sem limitar-se a esses
procedimentos. Este sistema será utilizado diariamente pelos usuários desses serviços. O
sistema pode ser usado em outras aplicações de produção de imagens se o médico fizer
solicitação nesse sentido.

Este equipamento só pode ser operado por pessoas que tenha tido
AVISO treinamento adequado.

O Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray compõe-se de:

• Braço em C móvel
Este compõe-se de gerador de raios X, intensificador de imagens, câmera CCD e
console
• Estação de Trabalho móvel
Esta compõe-se de 2 monitores, 1 disco rígido de computador, teclado, etc.
• Opções
Impressora Térmica Sony
DAP
Porta-cassete, 24×30 cm (10×12”)
Para mais informações, veja o Capítulo 8 Opções.

Pág. 2-2
Controles e Indicadores Operacionais

Pág. 2-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.1.2 Identificação dos Componentes do Braço em C


Os itens abaixo identificam a localização dos componentes usados durante a preparação e o
posicionamento.

10 3

6
5
17
11
8
20
2
14 21
1
4
15 19

12
13

9
7

16

18

Pág. 2-4
Controles e Indicadores Operacionais

1. Cabeça do tubo de raios X (tubo de raios X e colimador)


2. Espaçador (para a proteção do paciente)
3. Receptor de imagens (intensificador de imagens e câmera CCD)
4. Cabo de alimentação
5. Alça de trava do movimento de rotação
6. Alça de direcionamento
7. Alça de movimentação
8. Alça de trava do movimento orbital
9. Alça de trava do movimento horizontal
10. Alça de trava do movimento esquerda/direita
11. Trava de segurança da rotação
12. Rodas frontais
13. Rodas traseiras
14. Pedal de destravar freio
15. Pedal de freio
16. Botão de parada de emergência
17. Painel de controle
18. Conectores fêmeas (para cabo e pedal integrado)
19. Disjunto de circuito de entrada e indicador de aparelho ligado
20. Interruptor manual
21. Ponto focal

Pág. 2-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.1.3 Identificação dos Componentes da Estação de


Trabalho

10

6 6

4 3

2 2

8 8

Pág. 2-6
Controles e Indicadores Operacionais

Itens indicados:

1. Indicador de exposição
2. Rodas frontais (com freios)
3. Unidade de CD
4. Interface USB
5. Gabinete da impressora
6. Alças para deslocamento
7. Suporte para enrolar cabo
8. Rodas traseiras (sem freios)
9. Cabo integrado
10. Teclado

Pág. 2-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.2 Apresentação Geral


Esta seção descreve os controles e indicadores operacionais do Sistema de Imagens EverView
7500 C-Arm X-Ray. Antes de começar a produzir imagens, familiarize-se com os seguintes
controles:
• Preparação do Sistema
• Painel de Controle do Console
• Pedal
• Interruptor Manual
• Controles da Estação de Trabalho

2.3 Preparação do Sistema

Conector do cabo integrado

Conector do pedal

A Estação de Trabalho é alimentada a partir do Braço em C Móvel através do cabo integrado


conectado à Estação de Trabalho.
Insira o conector macho do cabo integrado da Estação de Trabalho no conector fêmea
localizado na tampa do Braço em C, à direita. Encaixe o conector na devida posição.
Ligue o pedal aos conectores situados no painel de interface do Braço em C.
Conecte o cabo de alimentação do Braço em C a uma tomada adaptada CA.
Você pode operar o sistema conforme as descrições das teclas operacionais a seguir.

Pág. 2-8
Controles e Indicadores Operacionais

2.4 Painel de Controle do Console

O painel de Controle do Braço em C Móvel permite controlar a geração e a exibição de imagens,


e ajustar os parâmetros de fluoroscopia e radiografia.
As teclas e os indicadores do Painel de Controle foram agrupados de acordo com suas funções.
Os grupos de teclas permitem:
• Ligar/desligar o sistema
• Controlar o modo de fluoroscopia
• Controlar o modo de radiografia
• Controlar o diafragma do colimador ou colimador de íris
• Ajustar o fator recorrente
• Selecionar o tamanho do campo de imagem
• Controlar a orientação da imagem
• Erguer ou baixar o Braço em C

Somente as funções aplicáveis ao modo selecionado permanecerão


CUIDADO
ativas.Quando uma função está ativa, o respectivo indicador acende-se.
Fluoroscopia é o modo padrão.

Pág. 2-9
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.4.1 Controles e Indicadores de Ligar / Desligar Sistema

Tecla e indicador de sistema ligado


Pressione esta tecla para ligar o sistema. O LED acende-se.

NOTA
Favor verificar se o cabo integrado está conectado ao Braço em C.
Caso contrário, se pressionar esta tecla, o sistema não será ligado.
O modo de fluoroscopia automática é selecionado e o indicador de 'ligado' acende-se. O
indicador de kVp marca 40 kV, o indicador de mA, 0.1 mA, e o indicador de fator recorrente, 8. O
tamanho do campo é o máximo.
O monitor esquerdo da estação de trabalho acende-se e não exibe imagens. O monitor direito
exibe automaticamente a tela PATIENT INFORMATION (Informações sobre paciente).

Tecla e indicadores de desligar sistema


Pressione esta tecla para desligar o sistema.
Você deve primeiro pressionar F12 no teclado da Estação de Trabalho para
NOTA desligá-la. Quando o monitor for desligado, pressione a tecla de desligar o
sistema para desligá-lo.

NOTA Aguarde 2 minutos antes de reiniciar o sistema depois de tê-lo desligado. Caso
contrário, o sistema será danificado e o indicador de falha se acenderá.

Zerar temporizador
Depois de 4 min e 45 s de fluoroscopia, o alarme emite um sinal sonoro contínuo. Pressione este
botão para zerar o temporizador, caso contrário a fluoroscopia será interrompida após 2 min e
30 s. Ao final desse lapso de tempo, o indicador de exposição se acenderá e o LED situado no
canto superior esquerdo da tela de zerar temporizador se acenderá para indicar que a
fluoroscopia é muito longa.

Indicador de Falha
Este indicador (vermelho) se acenderá se houver falhas no sistema. Desligue o sistema e
reinicialize-o após 10 minutos. Se o indicador continuar aceso, chame o representante de
serviços técnicos imediatamente.

NOTA Quando o botão de parada de emergência é pressionado, o indicador


acende-se.

Indicador de emissão de raios X

Pág. 2-10
Controles e Indicadores Operacionais

No modo de operante, quando o pedal ou o interruptor manual é ativado para fazer uma
exposição, o indicador (amarelo) acende-se.

2.4.2 Controles e Indicadores em modo Fluoroscopia

AVISO
Em caso de emergência ou radiação acidental, pressione o botão de
parada de emergência do console do Braço em C.

Fluoroscopia Manual
Pressione esta tecla para habilitar uma imagem de Fluoroscopia manual. Quando esta tecla é
habilitada, o LED acende-se.

Fluoroscopia Auto
Pressione esta tecla para habilitar uma imagem de Fluoroscopia automática. Quando esta tecla
é habilitada, o LED acende-se.

Indicador de kV
Exibe valores de kV.

Indicador de mA
Exibe valores de mA.
O valor do indicador de mA mudará em função da variação do valor de kV.
NOTA

kVp
No modo de Fluoroscopia Manual, pressione a tecla esquerda para reduzir o valor de kVp ou a
direita para aumentá-lo. O valor correspondente de mA será ajustado em função do valor de kVp
ajustado.

Pág. 2-11
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Pulso
Pressione esta tecla para habilitar o modo de produção pulsada de imagens com freqüência de
pulsos de 2 pulsos/3 segundos. Quando Pulso é habilitado, o LED da tecla acende-se. Pressione a
tecla novamente para desabilitar a produção pulsada de imagens.
Os raios X pulsados podem ser usados para reduzir a dose de radiação total. O modo Pulso pode
ser usado com os modos Fluoroscopia Manual e Fluoroscopia Automática. Não pode ser usado
com o Modo Radiografia.

Fluoroscopia de Alto Nível (HLF)


Pressione esta tecla para habilitar a Fluoroscopia de Alto Nível (HLF). Quando a tecla é habilitada,
o LED acende-se. Pressione a tecla novamente para desabilitar a HLF.
Os valores de mA neste modo são 2 vezes maiores que no modo padrão. A HLF só deve ser
usada para aplicações especiais que exijam uma boa qualidade de imagem. Durante a HLF, soa
um alarme.

Modo de combinação de fluoroscopia

Especificação Dose Dose Fluoroscopia Pulso Multi Auto Manual


baixa alta Contínua
Combinações Simples pulso
MANUAL ■ ■ ■
AUTO ■ ■ ■
MANUAL+HLF ■ ■ ■
AUTO+HLF ■ ■ ■
MANUAL+PULSO ■ ■ ■
AUTO+PULSO ■ ■ ■
MANUAL+ PULSO+HLF ■ ■ ■
AUTO+ PULSO+HLF ■ ■ ■

2.4.3 Controles e Indicadores no Modo Radiografia

No modo Radiografia, o porta-cassete deve estar instalado na face frontal do


NOTA
intensificador de imagens.

O tamanho-padrão do cassete é 10 pol. X 12 pol. Se seu cassete medir 24 cm X


NOTA 30 cm, remova os 4 blocos de nylon instalados fora do porta-cassete e instale-os

Pág. 2-12
Controles e Indicadores Operacionais

dentro dele. Para mais informações, consulte o Capítulo 8 Opção deste manual.

Dimensão do porta-cassete: 10 pol. X 12 pol. (24 cm×30 cm) disponível .


Campo de raios X no plano do cassete: 24 cm
Limitação de feixe: 21cm
O operador só pode selecionar campo de raios X de 21 cm no modo
AVISO Radiografia.

Tecla Radiografia
Pressione esta tecla para habilitar a operação de Radiografia. Quando o modo Radiografia é
habilitado, o respectivo LED acende-se.
Neste modo, os valores de kVp e mAs podem ser ajustados manualmente. Para mais
informações, veja a descrição de kVp.

Indicador de mAs
Exibe valores de mAs.

Tecla mAs
Ajusta o valor de mAs manualmente para o modo radiografia. Pressione a tecla esquerda para
reduzir o valor de mAs ou a direita para aumentá-lo.

Pág. 2-13
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.4.4 Controle do Colimador


Use o colimador de íris ou o colimador de obturador semitransparente para colimar o feixe de
raios X. Pressione a tecla até que os obturadores ou as íris estejam na posição desejada.

Rotação do Obturador do Colimador


Pressione a tecla esquerda para girar os obturadores do colimador no sentido horário. Pressione
a tecla direita para girar os obturadores do colimador no sentido anti-horário.

Obturador do Colimador Aberto/Fechado


Pressione as teclas do obturador do colimador para abrir e fechar os obturadores
semitransparentes. Pressione a tecla esquerda para abrir o obturador ou a direita para fechá-lo.

Colimador da Íris Aberto/Fechado


Pressione a tecla de colimação da íris para abrir ou fechar a íris do colimador. Pressione a tecla
esquerda para abrir a íris ou a direita para fechá-la.
Quando o sistema passa para o modo radiografia, a íris abre-se completamente e os parâmetros
configurados no modo radiografia são memorizados. Quando você volta ao modo fluoroscopia,
os ajustes são restaurados, exceto se forem reiniciados.

NOTA Se a íris for utilizada corretamente, poderá reduzir a exposição do paciente à


emissão de raios X e melhorar a qualidade da imagem.

2.4.5 Tecla e indicadores de fator recorrente

Fator Recorrente
Pressione esta tecla para selecionar o fator recorrente relativo. Quando você pressionar esta
tecla, o respectivo LED se acenderá para indicar o fator. O valor-padrão é 8.

Indicador
Estes LEDs indicam o fator recorrente atual.

Detecção de Movimento
Pressione esta tecla para habilitar a função de detecção de movimento. Quando a tecla é
habilitada, o LED acende-se. Esta função pode detectar movimentos de objetos diagnosticados e
fornecer uma melhor qualidade de imagem.

Pág. 2-14
Controles e Indicadores Operacionais

2.4.6 Tamanho do Campo do Intensificador de Imagens

Tamanho do Campo
Seleciona o tamanho do campo de raios X. O LED aceso indica o tamanho do campo
selecionado. Pressione a tecla TAMANHO DE CAMPO até selecionar o tamanho de campo
desejado. Consulte a tabela abaixo:
TEXTO ÍCONE 9-INCH II

NORM 9 pol. (23 cm )

MAG1 6 pol. (15 cm)

MAG2 4,5 pol. (11 cm)

2.4.7 Orientação da Imagem

NOTA
Estas teclas modificam unicamente as imagens em tempo real do monitor
esquerdo.

Use estas teclas para girar ou inverter a imagem produzida enquanto os raios X estiverem sendo
gerados e o vídeo em tempo real estiver sendo exibido no monitor esquerdo da Estação de
Trabalho. A Rotação de Imagem e a Inversão de Imagem são úteis para a exibição de imagens
em todas as orientações desejadas.

Rotação de Imagem
Pressione a metade esquerda da tecla para girar a imagem no sentido anti-horário ou pressione
a metade direita para girá-la no sentido horário. A velocidade de rotação é de
aproximadamente 45°/ s.

Inversão de Imagem
Use estas teclas para mudar a orientação da imagem exibida no monitor esquerdo da Estação
de Trabalho. Pressione a tecla esquerda para inverter a imagem da direita para a esquerda, em
torno do eixo vertical. Pressione a tecla direita para inverter a imagem de cima para baixo, em
torno de seu eixo horizontal.

Pág. 2-15
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.4.8 Operação da Coluna Vertical


Use a coluna vertical para levantar ou baixar o Braço em C.

Há um ponto entre o Braço em C e a base T em que o operador corre risco de


AVISO
esmagamento. Não ponha o pé na extremidade da base T quando estiver
operando a coluna vertical ou posicionando o Braço em C.

AVISO
Engate todos os freios e fique atento ao deslocar a Coluna Vertical motorizada.
Mesmo choques em baixa velocidade podem provocar ferimentos graves ou
danos ao equipamento.

Comando de levantar Braço em C


Pressione esta tecla para ativar o motor da coluna vertical, aumentando a altura do Braço em C.

Comando de baixar Braço em C


Pressione esta tecla para ativar o motor da coluna vertical, baixando a altura do Braço em C.

Comando de Anulação
Se você pressionar a tecla de baixar e o Braço em C não responder ao comando, verifique se não
há obstáculos entre o Braço em C e a base T. Pressione e mantenha as duas teclas pressionadas
simultaneamente (teclas baixar e compulsão). O Braço em C será deslocado até sua posição
mais baixa.

Pág. 2-16
Controles e Indicadores Operacionais

2.5 Modos de Operação


O Sistema de Imagens Everview 7500 C-Arm X-Ray dispõe de vários modos de operação e
adapta-se a diversos procedimentos de imageamento. Esta seção contém informações sobre os
diferentes modos de operação, sugestões de utilização e informações técnicas.

2.5.1 Modos e Teclas


Ativação e desativação
Para selecionar os modos do Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray, pressione as
teclas de modos situadas no Painel de Controle do Console do Braço em C.
Selecione uma tecla de modo ou uma combinação de teclas para selecionar o modo de raios X.
O LED do modo selecionado acende-se. Pressione outra tecla de modo ou combinação de teclas
para desativar o modo utilizado e ativar outro.
Tabela de Modos e Teclas
Fluoroscopia-Padrã Fluorosc HLF Pulsada
Modos o HLF opia Radiografia
Manual Auto Pulsada Manual Auto

+ +

Teclas

+ +

Pág. 2-17
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.5.2 Resumo dos Modos de Imageamento


A tabela abaixo resume os modos disponíveis no sistema. Ela contém técnicas de raios X,
controles do sistema e uma curta lista de sugestões de utilização em cada modo.

A lista de sugestões não é exaustiva e outras utilizações podem ser tão válidas
NOTA
quanto as citadas. O usuário talvez conheça as técnicas associadas com os
diversos modos para cada paciente.

Tabela de Imageamento
Modo Técnicas de Controles do Sistema Usos Sugeridos
Raios X
Fluoroscopia-Padrão KV: 40 a 110 Auto: KV controlado por Imageamento
auto/manual ABC*, mA segue tabela Fluoroscópico Geral
KV-mA
mA: 0,1 a 4
auto/manual Manual: KV ajustado
manualmente, mA segue
tabela KV-mA
HLF KV: 40 a 110 Auto: KV controlado por Imageamento de alta
auto/manual ABC*, mA segue tabela qualidade e dose alta
KV-mA
mA: 0,2 a 8
auto/manual Manual: KV ajustado
manualmente, mA segue
tabela KV-mA
Fluoroscopia KV: 40 a 110 Auto: KV controlado por Imageamento de dose
Pulsada auto/manual ABC*, mA segue tabela baixa
KV-mA
mA: 0,1 a 4
auto/manual Manual: KV ajustado
manualmente, mA segue
tabela KV-mA
HLF Pulsada KV: 40 a 110 Auto: KV controlado por Imageamento de alta
auto/manual ABC*, mA segue tabela qualidade e dose
KV-mA baixa
mA: 0,2 a 8
auto/manual Manual: KV ajustado
manualmente, mA segue
tabela KV-mA
Radiografia KV: 40 a 110 KV e mAs ajustados Radiografias
1,5mm ponto manualmente,
focal
mA é fixado a 20
mA: 20
mAs: 1 a 80
*ABC: Automatic Brightness Control (Controle de Brilho Automático), que ajusta as técnicas
automaticamente para obter a melhor qualidade de imagem para a maioria das imagens de
raios X.

Pág. 2-18
Controles e Indicadores Operacionais

Tabelas de KV-mA
A lista abaixo relaciona os valores de mA usados pelo sistema com a configuração de KV
selecionada nos Modos Fluoro Padrão e HLF.

Modo Fluoro Padrão


KV KV KV KV
mA usado mA usado mA usado mA usado
selecionado selecionado selecionado selecionado
40 0.1 58 1.2 76 2.2 95 3.2
41 0.2 59 1.2 77 2.2 96 3.2
42 0.3 60 1.3 78 2.2 96 3.3
43 0.3 61 1.3 78 2.3 97 3.3
44 0.3 62 1.4 79 2.3 98 3.3
44 0.4 63 1.4 80 2.3 98 3.4
45 0.4 64 1.4 81 2.4 99 3.4
46 0.4 64 1.5 82 2.5 100 3.5
46 0.5 65 1.5 83 2.5 101 3.5
47 0.5 65 1.6 84 2.5 102 3.6
47 0.6 66 1.6 84 2.6 103 3.6
48 0.6 67 1.6 85 2.6 103 3.7
49 0.6 67 1.7 85 2.7 104 3.7
50 0.7 68 1.7 86 2.7 105 3.7
51 0.8 68 1.8 87 2.7 105 3.8
52 0.8 69 1.8 87 2.8 106 3.8
53 0.8 70 1.8 88 2.8 107 3.8
53 0.9 71 1.9 89 2.8 107 3.9
54 0.9 72 1.9 90 2.9 108 3.9
54 1 73 1.9 91 3 108 4
55 1 73 2 92 3 109 4
56 1 74 2 93 3 110 4
56 1.1 75 2 93 3.1
57 1.1 75 2.1 94 3.1
58 1.1 76 2.1 94 3.2

Pág. 2-19
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Modo Fluoro HLF


KV KV KV KV
mA usado mA usado mA usado mA usado
selecionado selecionado selecionado selecionado
40 0.2 58 2.4 76 4.4 94 6.3
41 0.4 58 2.5 77 4.4 95 6.3
42 0.6 59 2.5 77 4.5 95 6.4
43 0.6 60 2.6 78 4.5 96 6.5
44 0.6 60 2.7 78 4.6 96 6.6
44 0.8 61 2.8 78 4.7 97 6.6
45 0.8 62 2.9 79 4.7 97 6.7
45 0.9 63 3 80 4.8 98 6.7
46 0.9 64 3 81 4.9 98 6.8
46 1 64 3.1 82 5 99 6.8
47 1.1 65 3.2 83 5 100 6.9
47 1.2 65 3.3 83 5.1 100 7
48 1.2 66 3.3 84 5.1 101 7.1
48 1.3 66 3.4 84 5.2 102 7.2
49 1.3 67 3.4 85 5.2 103 7.2
49 1.4 67 3.5 85 5.3 103 7.3
50 1.5 68 3.5 86 5.3 104 7.3
51 1.6 68 3.6 86 5.4 104 7.4
51 1.7 69 3.6 87 5.5 105 7.5
52 1.8 69 3.7 87 5.6 105 7.6
53 1.8 70 3.8 88 5.6 106 7.7
53 1.9 71 3.9 88 5.7 107 7.7
54 1.9 72 4 89 5.7 107 7.8
54 2 73 4 90 5.8 108 7.8
55 2 73 4.1 91 5.9 108 7.9
55 2.1 74 4.1 91 6 109 7.9
56 2.2 74 4.2 92 6.1 110 8
56 2.3 75 4.2 93 6.1
57 2.3 75 4.3 93 6.2
57 2.4 76 4.3 94 6.2

Pág. 2-20
Controles e Indicadores Operacionais

2.6 Modo Radiografia


2.6.1 Apresentação Geral
Use o modo Radiografia para produzir filmes radiográficos. O porta-cassete radiográfico descrito
nesta seção é uma opção e deve ser utilizado se você empregar o modo Radiografia.
Esta seção explica como preparar e fazer exposições em filme.

2.6.2 Preparação e Produção de Exposição em Filme


Para fazer exposições em filme, siga as seguintes etapas:
1. Pressione a tecla de radiografia situada no painel de controle do Braço em C.
Quando o modo filme é selecionado, o tamanho do campo e os ajustes do
NOTA colimador são travados. Se for necessário fazer outros ajustes, você deve
primeiro voltar ao modo FLUOROSCOPIA.
2. Instale o porta-cassete na face do intensificador de imagens e mantenha a alça na
posição aberta.
3. Gire a alça do porta-cassete para fixá-lo ao intensificador de imagens. Aperte os
parafusos.
Verifique se o porta-cassete está fixado corretamente ao intensificador
AVISO de imagens. Se o porta-cassetes não estiver firmemente instalado,
poderá soltar-se e provocar ferimentos no paciente ou em membros da
equipe médica.
4. Insira um cassete de filme no porta-cassete e centre-o.
5. Ajuste os parâmetros de radiografia (kVp e mAs).
6. Pressione e mantenha o interruptor manual pressionado.
Durante a radiografia, pressione e mantenha o interruptor manual
NOTA pressionado até que o indicador de exposição se apague para iniciar a
radiografia. O sistema acionará um alarme sonoro contínuo “Di…”
durante a exposição. Se você soltar o interruptor manual durante a
exposição, o sistema acionará um alarme sonoro “Di-Di-Di-Di” para
alertá-lo de que a exposição foi interrompida.
7. Quando a exposição tiver sido encerrada, solte o interruptor manual.
8. Para remover o cassete de filme, empurre-o para fora do porta-cassete.

Pág. 2-21
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

2.7 Pedal e Interruptor Manual


Antes de efetuar a exposição, verifique e confirme o modo selecionado para
AVISO
evitar uma exposição acidental aos raios X.

Pedal
Pressione o pedal para iniciar a fluoroscopia no modo selecionado.

Interruptor Manual
Pressione o interruptor manual para iniciar a fluoroscopia ou radiografia.
Durante a radiografia, pressione e mantenha o interruptor manual pressionado
NOTA até que o indicador de exposição se apague para iniciar a radiografia. O sistema
acionará um alarme sonoro contínuo “Di…” durante a exposição. Se você soltar o
interruptor manual durante a exposição, o sistema acionará um alarme sonoro
“Di-Di-Di-Di” para alertá-lo de que a exposição foi interrompida.

Pág. 2-22
Controles e Indicadores Operacionais

2.8 Controles da Estação de Trabalho


2.8.1 Apresentação Geral
Este capítulo explica como usar os Controles da Estação de Trabalho para a produção de
imagens e o pós-processamento. Antes de usar a Estação de Trabalho, você deve estar
familiarizado com os controles localizados no teclado e no monitor da Estação de Trabalho.
O fornecimento de energia ao monitor é ligado / desligado quando o sistema é ligado /
desligado.

2.8.2 Teclado da Estação de Trabalho


Os controles do teclado da Estação de Trabalho compreendem teclas de navegação, entrada de
texto e funções.

Teclas de Navegação e Entrada de Texto


As teclas de navegação da Estação de Trabalho permitem deslocar o cursor e editar texto. As
teclas de entrada de texto permitem digitar em letras maiúsculas e minúsculas.

TAB
Desloca o cursor até o campo de entrada de texto seguinte.

Backspace
Apaga os caracteres, um de cada vez, situados do lado esquerdo do cursor.

Pág. 2-23
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Delete
Exclui o marcador ou comentário selecionado.
Teclas de Funções

F1 AJUDA
F3 CAPTURA
F4 SALVAR IMAGEM
F5 DIRETÓRIO DE IMAGENS
F6 NOVO PACIENTE
F7 NEGATIVO DA IMAGEM
F8 SUAVIZAÇÃO DA IMAGEM
F9 ALCANCE DO NÍVEL DE CINZA
F10 PERSONALIZAR
F12 FECHAR
Prt Sc SysRq PRINT
Ajuste de Brilho/Contraste
Favor seguir as instruções abaixo para ajustar o Brilho/Contraste dos monitores:

1. Pressione o botão do monitor para ativar o menu OSD.

2. Pressione o botão ou o botão para selecionar a função desejada (Brilho ou


Contraste).

3. Pressione o botão para ativar a função desejada.

4. Pressione o botão ou o botão para reduzir ou aumentar o valor do ajuste.

5. Pressione o botão para sair do menu OSD e salvar os valores selecionados..

Se quiser restabelecer os ajustes de Brilho/Contraste de fábrica, execute as


NOTA etapas acima e selecione os valores 50 para Brilho e 70 para Contraste.

Pág. 2-24
Capítulo 3

Instruções de
Utilização do
Software
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.1 Informações sobre o Paciente

3.1.1 Apresentação Geral


Use a tela PATIENT INFORMATION (Informações sobre o paciente) para:

• Inserir informações sobre o paciente

• Exibir a tela SAVED PATIENTS (Pacientes Salvos) e selecionar pacientes que já


tenham sido salvos.

• Editar informações sobre o paciente

Para arquivar as imagens corretamente, insira as informações sobre o paciente


NOTA antes de começar um novo exame. Se o nome do paciente não for inserido, as
imagens serão salvas com o nome-padrão "UNNAMED" (Sem nome).

Pág. 3-2
Movimento Mecânico

3.1.2 Tela de Informações sobre o Paciente


Quando o sistema é ligado, a tela Informações paciente é exibida automaticamente.

Pressione a tecla F6 do teclado da Estação de Trabalho para exibir esta tela a


qualquer momento.

O cursor indica o campo em que você se encontra. Use a tecla TAB ou o mouse quando quiser
passar para o campo ativo seguinte. As informações contidas nos campos serão exibidas nas
imagens estáticas do paciente.

Você pode editar os campos e selecionar EDIT na tela PATIENT INFORMATION para confirmar a
modificação.

Para limpar todos os campos, selecione CLEAR.

Pág. 3-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Inserir informações sobre o paciente

Antes de dar início ao procedimento, insira as informações sobre o paciente.

Quando o sistema tiver sido ligado:


1. Digite o sobrenome do paciente.
Os caracteres do alfabeto inglês são os únicos disponíveis,
NOTA
independentemente do idioma da interface.
A ID da imagem é exibida no canto inferior esquerdo da imagem.

Nome do paciente: O máximo de gravação é de 255 caracteres, mas somente 18


caracteres no máximo podem ser exibidos

Hospital: O máximo de gravação é de 255 caracteres, mas somente 15 caracteres


no máximo podem ser exibidos

Sexo do paciente: O máximo de gravação é de 50 caracteres, mas somente 18


caracteres no máximo podem ser exibidos

Data de nascimento: O máximo de gravação é de 50 caracteres, mas somente 18


caracteres no máximo podem ser exibidos

ID do Paciente: O máximo de gravação é de 255 caracteres, mas somente 10


caracteres no máximo podem ser exibidos

2. Preencha todos os campos de informações sobre o paciente.


3. Selecione o botão OK exibido na tela quando tiver terminado de preencher os
campos.
Se selecionar OK: A tela PATIENT INFORMATION se fechará e a tela MAIN (Principal) será exibida.
O sistema estará pronto para começar a fazer radiografias do paciente. Você poderá dar um
clique direito no mouse para abrir o menu ou pressionar a tecla F3 para fazer uma captura do
último quadro de imagem.

Se selecionar Limpar: A tela PATIENT INFORMATION será limpa.


Se você pressionar o botão CLEAR, as informações inseridas serão aquelas
NOTA relativas a um novo paciente.

Depois inseridas as informações, você poderá começar a tirar radiografias do paciente em


questão. A tela PATIENT INFORMATION será fechada automaticamente e a tela MAIN será
exibida.
Na tela MAIN, você pode operar o sistema através do menu de atalhos acionado com um clique
direito do mouse ou das teclas de atalho do teclado.

Pág. 3-4
Movimento Mecânico

Menu de atalhos da tela MAIN

Pág. 3-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.1.3 Selecionar um dos Paciente Salvos


A tela SAVED PATIENTS (Pacientes Salvos) contém uma lista dos paciente já salvos no sistema. Se
você não inserir o sobrenome do paciente antes de começar as radiografias, as imagens serão
armazenadas com o sobrenome "UNNAMED".

1. Selecione o botão Pacientes Salvos na tela Pacientes Salvos para visualizar a lista de
pacientes examinados.

Tela Pacientes Salvos

Pág. 3-6
Movimento Mecânico

Tela SAVED PATIENT

2. Preencha um ou vários dos campos dos itens abaixo e selecione o botão FIND
(Localizar) para procurar pacientes.

• Patient ID (ID Paciente)


• First Name (Nome)
• Last Name (Sobrenome)
• Exam Date (Data do Exame)
• Physician (Médico)

Para acionar a função do botão FIND, você pode também pressionar as teclas ALT+F.

Pág. 3-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3. A lista de EXAMES SALVOS é exibida em ordem alfabética, por sobrenome.

4. Dê um clique duplo com botão esquerdo do mouse em um campo do paciente para


exibir a tela PATIENT INFORMATION do paciente em questão.
A tela PATIENT INFORMATION passa a exibir todas as informações armazenadas sobre o
paciente selecionado. Você pode:

• Editar as informações contidas no registro de paciente recém-reaberto.


• Fazer novas radiografias.

Antes de fazer radiografias, verifique se o paciente cujas informações foram


NOTA
corrigidas na tela PATIENT INFORMATION é o correto. Caso contrário, as imagens
podem ser armazenadas com um nome de paciente incorreto.

Pág. 3-8
Movimento Mecânico

3.1.4 Excluir um Paciente


Para excluir um paciente,
• Escolha um dos pacientes da lista e selecione DELETE.
• Selecione o botão YES da caixa de mensagem para excluí-lo, caso contrário,
selecione NO.

NOTA Quando um paciente é excluído, todas as informações e imagens desse


paciente são permanentemente removidas do sistema.
Se o paciente for excluído, as informações ativas sobre o paciente terão a
denominação “UNNAMED” (Sem nome).

Pág. 3-9
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.1.5 Editar Informações sobre o Paciente


Para editar as informações sobre o paciente, selecione o botão EDIT da tela PATIENT
INFORMATION.

Botão EDIT da tela PATIENT INFORMATION

A edição de informações gerais sobre o paciente não modifica as informações


NOTA
gravadas nas imagens que já tiverem sido salvas. Porém, as imagens posteriores à
edição serão modificadas.
Para editar informações
1. Selecione o paciente salvo na tela SAVED PATIENT.

2. Edite as informações necessárias na tela PATIENT INFORMATION.

3. Selecione o botão EDIT para atualizar as informações.

Pág. 3-10
Movimento Mecânico

3.2 Produção de Imagens

3.2.1 Capturar uma Imagem

Pressione F3 para capturar a última imagem conservada no monitor


esquerdo e exibi-la no monitor direito.

O nome, o sexo, a data de nascimento e o nome do médico do paciente são exibidos no canto
superior esquerdo da imagem.
O nome do hospital, a data e a hora em que a imagem foi salva são exibidos no canto superior
direito da imagem.

NOTA Pressione F3 somente para exibir a imagem, e não para salvá-la no disco rígido.

Pág. 3-11
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.2.2 Salvar Imagens

Pressione a tecla F4 para salvar imagens no disco rígido.

Pág. 3-12
Movimento Mecânico

3.2.3 Processamento de Imagens


Para processar a imagem conservada no monitor direito:

• Negativo : pressione a tecla F7


• Suavização: pressione a tecla F8
• Alcance : pressione a tecla F9
• Espelho Horizontal: pressione as teclas direcionais ESQUERDA ou DIREITA
• Espelho Vertical: pressione as teclas direcionais ACIMA ou ABAIXO

Você pode usar a função de processamento de imagem para visualizar melhor as


NOTA
imagens salvas, mas as imagens processadas não podem ser salvas no disco rígido.
As imagens processadas exibidas podem ser impressas. Para mais informações,
consulte a Seção 3.5 Função de Impressão.
Pressione a tecla “Esc” para sair do modo de vista processada e voltar para a
imagem salva original.

Pág. 3-13
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.3 Visualização e Arquivamento de


Imagens
3.3.1 Apresentação Geral
O diretório de imagens permite visualizar e arquivar imagens e resumos de pacientes.

3.3.2 Diretório de Imagens


A tela IMAGE DIRECTORY (Diretório de Imagens) permite procurar, exibir e modificar imagens
estáticas.

Pressione a tecla F5 para exibir a tela IMAGE DIRECTORY. As últimas 20 imagens


salvas serão exibidas na lista.

H
A

I
B
K

J
C

Recursos da tela IMAGE DIRECTORY

Pág. 3-14
Movimento Mecânico

A SAVED PATIENT (Paciente Salvo) é usado para selecionar o paciente salvo.

B ARCHIVE DEVICE (Dispositivo de Arquivamento) é usado para selecionar a


unidade em que será feita a cópia.

C QUERY IMAGE (Procurar Imagem) é usado para procurar a imagem


selecionada a ser copiada.

D Esta é a caixa contendo a lista de imagens procuradas.

E COPY FORMAT (Formato da Cópia) é usado para selecionar o formato da


imagem a ser copiada no dispositivo de arquivamento.

F COPY (Copiar) é usado para dar início à cópia dos arquivos de imagens.

G EXIT (Sair) é usado para sair da tela do diretório de imagens.

H QUERY IMAGE (Procurar Imagem) é usado para buscar imagens por data em
que foram salvas.

I FIND (Localizar) é usado para iniciar a busca de imagens.

J Esta é a lista de imagens com os resultados da procura.

K Clique em um dos cabeçalhos lista para ordenar a lista de imagens. A


seqüência da ordenação é indicada pela seta.

Pág. 3-15
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.3.3 Recuperar uma Imagem de Exame Salva


Durante o procedimento, as imagens são salvas na área de pacientes salvos do sistema. Há
duas maneiras de se procurar as imagens salvas.
A primeira é procurar as imagens salvas na tela IMAGE DIRECTORY, especificando o
período em que foram salvas.

(1) Insira o período em que as imagens foram salvas.

(2) Selecione o botão com o ícone de binóculo.

(3) As imagens salvas durante o período selecionado serão listadas abaixo e indexadas
por ID de imagem, o que é estabelecido automaticamente pelo sistema.

Botão SAVED EXAMS (Exames Salvos)

Pág. 3-16
Movimento Mecânico

A segunda maneira é procurar todas as imagens pertencentes a um mesmo


paciente.
(1) Pressione o botão SAVED PATIENT da tela IMAGE DIRECTORY.

(2) Procure um paciente da tela SAVED PATIENT.


(3) Dê um clique duplo no paciente para voltar à tela IMAGE DIRECTORY.
(4) Todas as imagens salvas pertencentes ao paciente selecionado serão exibidas.
(5) Dê um clique duplo na imagem para exibi-la no monitor direito.

Quando você acessa a lista de exames salvos do diretório de imagens e


NOTA seleciona um paciente, o paciente atual não muda. Se você fizer uma
exposição e salvá-la enquanto um exame salvo estiver sendo exibido na tela
IMAGE DIRECTORY, a imagem será salva com o exame do paciente atual, e
não com o exame salvo exibido na tela IMAGE DIRECTORY.

Pág. 3-17
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Quando você dá um clique duplo em um dos itens da lista de exames salvos


NOTA para visualizar a imagem em seguida pressiona F5 ou seleciona um item do
menu de atalhos para voltar à tela IMAGE DIRECTORY, o estado da tela volta
ao estado anterior contendo resultado da procura, formato de cópia e
dispositivo de arquivamento. Se você pressionar o botão EXIT, essas
informações de estado serão perdidas.

Quando você sai da tela IMAGE DIRECTORY, a imagem exibida na tela


NOTA
depende do estado do sistema. Veja a descrição abaixo:
1) Sistema no estado de captura de imagem: se o paciente examinado existe,
a imagem exibida antes é preservada. Se o paciente examinado é excluído
(consulte 3.1.4), o sistema captura uma nova imagem com exame de
paciente “UNNAMED” (Sem nome).
2) Sistema no estado imagem salva: se a imagem salva anteriormente existe,
é preservada. Se a imagem salva é excluída (consulte 3.3.6), o sistema
captura uma nova imagem com o exame de paciente atual (ou “UNNAMED”
conforme descrito no item 1)).
3)Sistema no estado visualização de imagem: se a imagem exibida
anteriormente existe, é preservada. Se a imagem exibida é excluída (consulte
3.3.6), o sistema exibe a imagem seguinte da lista ou captura uma nova
imagem com o exame do paciente atual (ou “UNNAMED” conforme descrito
no item 1)) caso não haja outra imagem disponível na lista.

Pág. 3-18
Movimento Mecânico

3.3.4 Visualização de Imagens


As informações abaixo são exibidas com a imagem do monitor direito:

A Informações inseridas na tela PATIENT INFORMATION.

B Nome do hospital, data e hora em que a imagem foi salva.

C ID da imagem.

A B

Amostra de Imagem

Visualizar a imagem anterior


Pressione a tecla Page Up para exibir a imagem anterior da lista da tela IMAGE DIRECTORY.

Visualizar a imagem seguinte


Pressione a tecla Page Down para exibir a imagem seguinte da lista da tela IMAGE DIRECTORY.

Pág. 3-19
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Visualizar Várias Imagens (Modo Mosaico)


Quando você pressiona a tecla HOME, aparecem quatro imagens na tela. A imagem
selecionada é exibida no canto superior esquerdo da tela e as três imagens subseqüentes da
lista da tela IMAGE DIRECTOR aparecem em seqüência no canto superior direito, no canto
inferior esquerdo e no canto inferior direito da tela. Para sair do Modo Mosaico, pressione a
tecla HOME novamente. A última imagem do canto inferior direito é exibida na tela inteira.

Amostra de Imagem

Pág. 3-20
Movimento Mecânico

3.3.5 Arquivar Imagens


Inclui os dois aspectos seguintes:
1) Aprimoramento das funções de upload e download.
2) Há 2 tipos de configuração do sistema:
a. Configuração padrão
Máximo de 40.000 imagens salvas.
Não é compatível com arquivamento em USB/CDRW.
b. Configuração avançada
Máximo de 80.000 imagens salvas.
Compatível com arquivamento em USB/CDRW.
O botão “ARCHIVE DEVICE” (Dispositivo de arquivo) ficará desativado na configuração padrão,
conforme mostra a Fig 4. O USB/CDRW não estará disponível e o volume de imagem será
40.000. Para arquivamento em USB/CDRW e volume de imagem de 80.000, entre em contato
com os representantes de serviço da GE e solicite a opção de configuração avançada.
Consulte a atualização do manual de serviços (2417054-100,2417054-141) para obter mais
detalhes.

A estação de trabalho oferece suporte para diferentes tipos de dispositivos de arquivamento:


Disco rígido
Memória 'Stick' USB
CDRW
Há duas direções de arquivamento:
Baixar imagens: copiar imagens do sistema para outro dispositivo.
Carregar imagens: copiar imagem de outro dispositivo para o sistema.

Pág. 3-21
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Baixar Imagens
Para as versões anteriores à Ver2.0, os arquivos de imagem são baixados no diretório raiz do
dispositivo de arquivamento de destino (disco USB ou CDRW).

Para as versões posteriores à Ver2.0, o aplicativo criará automaticamente uma nova pasta na
raiz do dispositivo de destino e, em seguida, copiará os arquivos de imagem nessa pasta.

O formato do nome da pasta de destino é: AAAA-MM-DD_x; por exemplo ”2005-9-21_1”.


AAAA :ano
MM :mês
DD :dia
X :índice

Se já houver uma pasta no formato “2005-9-21_1”, uma nova pasta será criada com o
acréscimo de um novo índice, tal como “2005-9-21_2” ao seu nome.

NOTA Não clique na área além da janela de diálogo do wizard ao gravar os arquivos
de imagem em um CDR ou CDRW, pois ela se tornará invisível.

Quando o sistema avisar que a cópia foi concluída, não retire o disco USB antes
NOTA
da luz correspondente parar de piscar. Do contrário, os dados de imagem
copiados poderão ficar incompletos.

Pág. 3-22
Movimento Mecânico

Selecione um Dispositivo de Armazenamento


(1) Selecione o botão ARCHIVE DEVICE (Dispositivo de Arquivamento) na tela IMAGE
DIRECTORY (Diretório de Imagens) para abrir a tela ARCHIVE DEVICE.

(2) Selecione o botão SYSTEM em COPY FROM (Copiar de) na tela ARCHIVE DEVICE.

(3) Selecione o botão USB STICK ou CDRW em COPY TO (Copiar para) na tela ARCHIVE
DEVICE.

Pág. 3-23
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Tela ARCHIVE DEVICE

Se a memória stick USB não for inserida, o botão USB STICK ficará cinza, o que
NOTA
significa que você não pode selecionar USB STICK para baixar arquivos.

(4) Selecione OK para voltar à tela IMAGE DIRECTORY.

Pág. 3-24
Movimento Mecânico

Fila de imagens

(1) Selecione a imagem na lista.


(2) Selecione o botão QUEUE IMAGE (Fila de Imagens) para que a imagem seja adicionada
à lista da fila.
(3) Para adicionar mais imagens à fila, repita a etapa 2.

Pág. 3-25
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Selecionar um Formato de Cópia


Selecione o botão COPY FORMAT (Formato de Cópia) para selecionar o formato da cópia.

Tela COPY FORMAT


Há duas opções de formatos de arquivamento: bitmap (BMP) e JPEG.
Selecione BMP para armazenar as imagens escolhidas no formato de arquivoBMP.
O formato BMP pode ser lido, salvo e aprimorado pela Estação de Trabalho.
Selecione JPEG para armazenar as imagens escolhidas no formato de arquivo jpeg.
As imagens JPEG não podem ser lidas pela Estação de Trabalho. Este formato de
arquivo (.jpeg) é fornecido para ser usado com programas de software PC que
usam o formato jpeg. Imagens copiadas no formato jpeg não podem ser copiadas
de volta para a Estação de Trabalho.

Se você selecionar o formato JPEG, o efeito de exibição da imagem pode não


NOTA
ser melhor que o do formato BMP.

Pág. 3-26
Movimento Mecânico

Selecione o botão COPY para começar a baixar o arquivo

Quando baixar arquivos para uma memória 'stick' USB, o sistema exibirá uma
mensagem de alerta se a memória 'stick' não tiver sido inserida ou estiver protegida
contra gravação.

Quando baixar arquivos para um CDR, siga as instruções-padrão de gravação de


CDR, que serão descritas com mais detalhes na próxima seção.

NOTA
Não retire a memória 'stick' USB da porta USB nem o CDR da unidade
durante a cópia de imagens para evitar danos ao hardware.

Assistente de Gravação de CD
O assistente é fornecido pelo sistema operacional e sua interface é
NOTA
unicamente em inglês.

(1) Dê um nome ao CD.

Pág. 3-27
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Selecione a caixa “Close the wizard after the files have been written” (Fechar
NOTA
assistente quando a gravação dos arquivos terminar) se não quiser copiar os
arquivos para outro CDR.

Pág. 3-28
Movimento Mecânico

(2) Aguarde o final da cópia.

Pág. 3-29
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

(3) Terminar
Quando a cópia terminar, você poderá gravar os mesmos arquivos em outro CD se
não tiver selecionado a caixa da etapa 1. Caso contrário, o assistente será fechado.

Pág. 3-30
Movimento Mecânico

AVISO

Nem todos os discos CDR/CDRW são compatíveis com o gravador de CD presente na sua
unidade. Utilize discos CDR/CDRW de marcas de alta qualidade. É comprovado que CDs de alta
qualidade são mais confiáveis.Se usar discos de qualidade inferior, não garantimos que a
gravação tenha êxito. Se ocorrer falha do CD, aparecerá a seguinte mensagem de erro. Se este
problema for devido a um CD de má qualidade, recomendamos que selecione a opção “Eject this
disc and try making another CD” (“Ejetar este disco e tentar gravar outro CD”), e clicar em
“Próximo”. Quando o disco for ejetado, simplesmente substitua o CD e inicie novamente o
processo de gravação. Se a falha ocorrer repetidas vezes, entre em contato com o serviço
técnico.

Pág. 3-31
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Carregar Imagens
Selecionar um Dispositivo de Armazenamento

(1) Selecione o botão ARCHIVE DEVICE na tela IMAGE DIRECTORY para abrir a
tela ARCHIVE DEVICE.

(2) Selecione o botão USB STICK ou CDRW em COPY FROM , na tela ARCHIVE DEVICE.

Você deve colocar os arquivos de imagens no diretório raiz do


NOTA dispositivo de arquivamento.

Pág. 3-32
Movimento Mecânico

(3) Selecione o botão SYSTEM em COPY TO, na tela ARCHIVE DEVICE.

(4) Selecione OK para voltar à tela IMAGE DIRECTORY.

Pág. 3-33
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Upload
Para as versões anteriores à Ver2.0, os arquivos de imagem a serem carregados devem ser
colocados no diretório raiz e o usuário deverá selecionar o paciente correspondente a eles
antes de fazer o upload.
Para as versões posteriores à Ver2.0, o usuário pode escolher a pasta de destino contendo os
arquivos de imagem a serem carregados, os quais serão associados automaticamente ao
paciente original a quem pertencem.
1) Após selecionar “copy from USB/CDRW to system” (copiar do USB/CDRW para o
sistema), a janela “Select folder” (Selecionar pasta) aparecerá conforme a Fig 1. Clique

duas vezes na pasta (por exemplo, ) da Fig-1 para abri-la.

Fig-1
A : Clique no botão de voltar para retornar à pasta anterior.
B : Clique duas vezes na pasta para abri-la.
C : Exibe a pasta atual.
2) Clique no botão “Select” (Selecionar) indicado na Fig-2:

Fig-2

Pág. 3-34
Movimento Mecânico

3) O aplicativo pesquisará em todos os 7.500 arquivos de imagem que se encontram


na pasta especificada e listará os resultados na lista de imagem da caixa de diálogo do
diretório de imagens. Conforme mostra a Fig-3, o caminho para os arquivos de origem
será exibidos na coluna “IMAGE ID” (ID de imagem), e as outras informações
relacionadas serão exibidas nas outras colunas.

Fig-3

4) O usuário pode selecionar os itens que não deseja carregar e pressionar a tecla
“DEL” do teclado para excluí-los da lista.

5) Clique no botão “COPY” (Copiar) para começar o upload.

6) A imagem carregada será marcada com a etiqueta “UL” na parte inferior direita,
para indicar que ela é uma imagem carregada, e não a original.

Pág. 3-35
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

7) Para verificar as imagens carregadas logo após a cópia, clique no botão


quando o campo "Query Image" (Imagem procurada) estiver em branco. A lista exibirá
todas as imagens carregadas e criadas no dia em questão.

NOTA

(1) Só é possível carregar os arquivos de imagem do paciente original a quem


pertencem criados na mesma estação de trabalho. Do contrário, eles serão
copiados no paciente padrão, chamado de UNNAMED (Anônimo).

(2) As imagens serão copiadas no paciente padrão UNNAMED se o paciente original


tiver sido removido da estação de trabalho.

(3) As imagens a serem carregadas devem ser as que foram criadas pela estação
7500 no formato BMP. NÃO tente carregar outros arquivos BMP, pois poderão
ocorrer resultados inesperados.

(4) O arquivo de imagens carregadas receberá um novo índice. Contudo, o índice


original permanecerá no canto inferior esquerdo da imagem.

(5) Os arquivos de imagem no disco USB ou CDR copiados pela versão anterior à
Ver2.0 só poderão ser carregados no paciente padrão “UNNAMED”. Mas as
informações completas permanecerão na imagem.

(6) Os arquivos de imagem salvos na estação de trabalho e criados pela versão


anterior à Ver2.0 poderão ser atualizados automaticamente durante o processo
de atualização para a Ver2.0 e poderão ser baixados ou carregados
adequadamente.

(7) Se o nome do paciente tiver sido alterado, as imagens carregadas referentes a


ele antes de tal alteração só poderão ser carregadas no paciente padrão.

Não retire a memória 'stick' USB da porta USB nem o CDR da unidade
NOTA durante a cópia de imagens para evitar danos ao hardware.

Pág. 3-36
Movimento Mecânico

3.3.6 Excluir Imagens

Para excluir uma imagem salva, pressione a tecla DEL ou a opção DELETE do menu quando a
imagem salva, selecionada na tela IMAGE DIRECTORY (Diretório de Imagens), estiver sendo
exibida no monitor direito.
Você pode também selecionar uma imagem na tela IMAGE DIRECTORY, em seguida pressionar
a tecla DEL. Para selecionar mais de uma imagem, pressione a tecla SHIFT.

Você só pode excluir imagens salvas no disco rígido. Você não podeapagar
NOTA imagens contidas na memória 'stick' USB nem no CDRW.

Pág. 3-37
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.4 Personalizar

3.4.1 Apresentação Geral


Este capítulo explica como usar a função Personalizar para adaptar a Estação de Trabalho às
suas necessidades. Recursos como a maneira de exibir a data, ajustes-padrão de hora e data e o
idioma da interface são configurados com a função de personalizar.

Pág. 3-38
Movimento Mecânico

3.4.2 Tela de Personalizar


Para acessar os recursos de Personalizar
Pressione a tecla F10 do teclado da Estação de Trabalho.

Tela CUSTOMIZE (Personalizar)

Selecione o botão da ou das funções que deseja personalizar.

Pág. 3-39
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.4.3 Tela de Opções da Estação de Trabalho

Use a tela CUSTOMIZE WORKSTATION (Personalizar Estação de Trabalho) para:

Insira o nome do hospital.


Selecione o idioma
Nome do Médico: O máximo de gravação é de 255 caracteres, mas somente 10
NOTA caracteres no máximo podem ser exibidos

Tela Customize Workstation

Pág. 3-40
Movimento Mecânico

3.4.4 Hora e Data

Selecione o botão TIME / DATE (Hora / Data) para inserir a data e a hora, além de especificar o
formato de exibição da data.
Ajustar hora e data
A tela CUSTOMIZE TIME/DATE será exibida.

Tela TIME/DATE

Pág. 3-41
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

1. Use o teclado para inserir horas, minutos e segundos.

2. Insira mês, dia e ano usando somente números.

3. Selecione um dos seguintes formatos de exibição de data: MM/DD/YYYY,


DD/MM/YYYY ou YYYY-MM-DD.

4. Selecione o botão OK para fechar a tela CUSTOMIZE TIME/DATE e voltar para a tela
CUSTOMIZE.

NOTA O formato-padrão do sistema é MM/DD/YYYY.

Pág. 3-42
Movimento Mecânico

3.4.5 Ajustar Contraste/Brilho


Para ajustar o brilho e o contraste de uma captura de imagem :
1. dê um clique direito para abrir o menu.
2. selecione a opção “Contrast/Brightness”.
3. use a caixa de diálogo para ajustar brilho/contraste.

• Pressione DEFAULT para restaurar os valores-padrão de contraste e brilho.


• Arraste a barra deslizante para ajustar brilho/contraste.
• Ou insira um valor para ajustar contraste/brilho.
• Pressione SAVE para aplicar a nova configuração.
• Pressione EXIT para sair da caixa de diálogo de configuração.

A função de ajuste de contraste/brilho agirá somente sobre a imagem. Ela


NOTA
não afeta o ajuste de hardware do monitor.

Pág. 3-43
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.4.6 Mudar de Idioma

Há duas maneiras de se modificar o idioma da interface do usuário:

(1) Use a tela CUSTOMIZE WORKSTATION.

O ajuste de idioma será efetivo depois que você sair da tela CUSTOMIZE.
NOTA

Pág. 3-44
Movimento Mecânico

(2) Use o menu

Dê um clique direito para abrir o menu e selecionar o idioma de sua preferência.

O idioma da interface do usuário pode ser mudado, mas os


NOTA caracteres inseridos via teclado são somente os da língua inglesa.

Pág. 3-45
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.4.7 Ajuda

Pressione a tecla F1 para abrir a tela de ajuda.

Pág. 3-46
Movimento Mecânico

3.4.8 Sobre o Software


1. Dê um clique direito para abrir o menu.
2. Selecione a opção “About” (Sobre o Software).
3. As informações sobre o software são exibidas.
4. Pressione “Esc” ou “Enter” para fechar a caixa de diálogo.

Pág. 3-47
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

3.4.9 Desligar a Estação de Trabalho (F12)


Pressione a tecla F12 para desligar a Estação de Trabalho.
O sistema pedirá confirmação antes de desligar a Estação de Trabalho:

O usuário pode clicar no ícone para desligar a Estação de Trabalho. Se o não quiser
desligar a Estação de Trabalho, clique no botão Cancel.

Pág. 3-48
Movimento Mecânico

3.5 Print

Verifique que somente as impressoras fornecidas por GE Healthcare


AVISO podem ser utilizadas.

Verifique que há papel disponível e que a impressora está pronta para ser
AVISO utilizada.

Quando a imagem é exibida no monitor direito, você pode pressionar a tecla “Prt Sc SysRq”, para
que a imagem exibida seja impressa. A localização da tecla é a seguinte:

Pág. 3-49
Capítulo 4

Movimento Mecânico
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

4.1 Movimento Mecânico do Braço em C

4.1.1 Rotação do Braço em C

Alça de Trava de Rotação

Durante a rotação, há peças móveis acessíveis. Tome cuidado com suas mãos
AVISO e seus dedos e evite tocar as peças móveis e as áreas em que essas peças
possam se chocar.
O Braço em C pode ser girado radialmente a até 205° em relação ao eixo de suporte do Braço
em C.

• Vire a trava de rotação para cima para destravar o movimento de rotação.


• Ponha a trava de rotação na posição horizontal para travar o movimento de
rotação do Braço em C.
A rotação é bloqueada a 155° como medida de segurança. Se você quiser fazer uma rotação
do Braço em C para além desse limite, empurre o interruptor de segurança para frente (Veja a
ilustração abaixo).

Quando o Braço em C é girado a 180° (o intensificador de imagens fica sob a


CUIDADO mesa), a tampa do intensificador de imagens pode chocar-se contra a base do
Braço em C durante o movimento. Não gire o Braço em C mais de 205°, caso
contrário, o cabo será torcido em demasia e poderá ser danificado.

Pág. 4-2
Movimento Mecânico

4.1.2 Movimento Orbital

Alça de Trava do Movimento Orbital

O Braço em C pode ser girado para além de ±112°.

• Vire a trava de movimento orbital para cima para destravar.


• Ponha a trava na posição horizontal para travar o movimento orbital do Braço em
C.
Se o intensificador de imagens e o braço em C estiverem na posição mais
CUIDADO baixa, quando o Braço em C for deslocado para perto do Console do EverView
7500, a tampa do intensificador de imagens poderá chocar-se contra a base T
do EverView 7500.

Pág. 4-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

4.1.3 Movimento Horizontal

Alça de Trava do Movimento Horizontal

O movimento horizontal do Braço em C pode estender-se até no máximo 200 mm.

• Ponha a trava de movimento horizontal na posição horizontal para habilitar o


movimento horizontal.
• Ponha a trava de movimento horizontal na posição vertical para travar o
movimento.

Pág. 4-4
Movimento Mecânico

4.1.4 Movimento de Oscilação

Alça de Trava do Movimento de Oscilação

A amplitude do movimento de Oscilação é ≥ ±12.5° .

• Vire a alça da trava do movimento de Oscilação para cima, até a posição vertical,
para habilitar o movimento de Oscilação do Braço em C.
• Vire a alça da trava do movimento de Oscilação para baixo, até a posição
horizontal, para travar o movimento de Oscilação do Braço em C.

Pág. 4-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

4.1.5 Movimento Vertical

O movimento motorizado vertical é controlado a partir do painel de controle do Braço em C.

Para erguer ou baixar o Braço em C, pressione as teclas ou . Os movimentos


para cima e para baixo continuam enquanto a tecla em questão não for solta ou até que o

movimento atinja seu limite. As teclas e estão localizados dos dois lados do
painel de controle.

Se você pressionar a tecla de baixar e o Braço em C não responder ao comando, verifique se


não há obstáculos entre o Braço em C e a base T. Pressione e mantenha as duas

teclas (baixar e compulsão) pressionadas simultaneamente. O Braço em C será


deslocado até sua posição mais baixa.

Pág. 4-6
Movimento Mecânico

4.1.6 Alça de Direcionamento do Braço em C Móvel

As rodas traseiras podem ser posicionadas desta maneira quando os freios


NOTA
dessas rodas estiverem engatados ou não.

Para evitar a perda do controle sobre o Braço em C Móvel, reduza a


CUIDADO
velocidade de deslocamento antes de mover a alça de direcionamento fora
da posição 0°.
Gire a alça de direcionamento direita para orientar as rodas traseiras de 0° a 90°, da direita
para a esquerda. Use este recurso para posicionar o Braço em C durante aplicações clínicas
ou fazer "curvas fechadas" durante o deslocamento. O ângulo de orientação das rodas
traseiras é semelhante ao da alça de direcionamento direita.

Alça de Direcionamento

Pág. 4-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

4.2 Freios das Rodas do Braço em C Móvel

Para soltar o freio das rodas, pressione o pedal de liberação do freio.


Para engatar o freio das rodas, pressione o pedal de freio.

Pedal de liberação do freio

Pedal de freio

Pág. 4-8
Movimento Mecânico

Quando soltar o pedal de freio, queira acioná-lo corretamente, caso


NOTA
contrário, a operação provocará um ruído desagradável.

Operação correta

Operação incorreta

Pág. 4-9
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

4.3 Freios das Rodas da Estação de


Trabalho
Depois de ter deslocado a Estação de Trabalho até a posição desejada, pressione os freios das
rodas dianteiras para evitar deslocamentos acidentais.

Para deslocar a Estação de Trabalho, pressione os freios das rodas dianteiras e ponha-os na
posição ilustrada abaixo.

Pág. 4-10
Movimento Mecânico

4.4 Deslocar o Braço em C e a Estação de


Trabalho
Familiarize-se com a localização e a operação mecânica de todos os controles antes de
deslocar o Braço em C.
O Braço em C pesa cerca de 250 kg e a Estação de Trabalho, cerca de 150 kg.
CUIDADO Se você não respeitar as medidas de segurança, poderá perder o controle
sobre o sistema e ocasionar ferimentos no operador e em terceiros.

Sempre:
1. Certifique-se de que não há obstáculos no caminho.
2. Desloque o sistema lentamente.
3. Utilize pelo menos duas pessoas quando deslocar o sistema em pisos inclinados.
Para deslocar o Braço em C móvel de um ponto a outro, faça o seguinte:
1. Ponha todas a partes móveis nas posições mais compactas. Abaixe
completamente o Braço em C e escamoteie completamente as partes extensíveis.
(Faça isso antes de desligar o Braço em C móvel).

Quando o Braço em C é posicionado em um piso com inclinação de 10° e


AVISO as partes mecânicas estão estendidas ao máximo, se o porta-cassete
estiver montado, o Braço em C ficará instável. Favor pôr o Braço em C em
sua posição mais compacta.
2. Ponha o Braço em C na posição zero fazendo um movimento oscilante com o
Braço em C de 12,5 a -12,5 graus.
3. Engate todos os freios do conjunto mecânico móvel: rotação do Braço em C,
rotação orbital do Braço em C, rotação horizontal, Direita/Esquerda etc.
4. Para desligar o sistema, pressione o interruptor de desligar. Desarme o disjuntor do
Braço em C. Retire o cabo de alimentação da tomada e enrole-o no console.
5. Desconecte os cabos que ligam o Braço em C a Estação de Trabalho e enrole-os.
6. Desconecte o cabo verde e amarelo de equalização de potencial, se estiver
conectado.
7. Desconecte o pedal e fixe-o ao Braço em C.
8. Se o porta-cassete estiver instalado, retire-o.
9. Verifique se o interruptor manual está fixado em seu suporte.
10. Pressione o pequeno pedal de liberação do freio das rodas para destravá-las.

Pág. 4-11
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

11. Oriente o Braço em C empurrando-o com as alças de direcionamento ou


puxando-o com as alças de posicionamento do intensificador de imagens.
12. Quando chegar ao destino final, engate os freios das rodas do Braço em C.
Não desloque o Braço em C em pisos cuja inclinação seja superior a 10°. Não
CUIDADO desloque o Braço em C por escadas ou degraus. Não trave o Braço em C para
imobilizá-lo em pisos cuja inclinação seja superior a 5°.

Desloque o sistema caminhando normalmente e atravesse rampas e soleiras o


CUIDADO
mais lentamente possível.

A alça de direcionamento pode torcer-se se asrodas não estiverem orientadas


NOTA corretamente e encontrar obstáculos pelo caminho. A extremidade superior
das alças indica a direção das rodas traseiras.

Para deslocar a Estação de Trabalho Móvel, faça o seguinte:


1. Desengate os freios das rodas dianteiras.
2. Empurre a Estação de Trabalho até o local desejado.
3. Engate os freios das rodas dianteiras da Estação de Trabalho.

Pág. 4-12
Capítulo 5

Manutenção
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

5.1 Apresentação Geral


Esta seção descreve as verificações de rotina do desempenho para que você se assegure de
que o sistema funciona corretamente. Se forem detectados problemas durante as
verificações, chame um técnico de manutenção qualificado para corrigir ou reparar o sistema.
Antes de utilizar o sistema, o operador deve verificar se a unidade está em boas condições de
funcionamento e, mais particularmente:

• Que o revestimento das partes móveis está em perfeito estado e que não há
superfícies pontiagudas nem salientes.

• Que os componentes utilizados durante o deslocamento, especialmente as rodas,


estão em bom estado, que suas fixações são seguras e que não há desgaste de
peças.

Em caso de dúvida, o operador deve informar o departamento técnico competente


imediatamente e, antes que os reparos necessários possam ser realizados, utilizar o sistema
somente se todas as medidas de segurança forem rigorosamente observadas.
Antes de realizar as verificações de desempenho descritas nesta seção, você deve
compreender os riscos potenciais associados a essas tarefas. Releia o capítulo Introdução e
Segurança deste manual antes de prosseguir.
Os circuitos internos do equipamento usam tensões capazes de provocar
ferimentos graves ou fatais decorrentes de choques elétricos. Não remova
AVISO tampas nem efetue tarefas de manutenção além das indicadas aqui.
Instale o sistema em local adequado antes de começar as verificações e respeite todas as
medidas de segurança contra radiação. As verificações de desempenho devem ser
executadas em função da utilização do equipamento e de circunstâncias particulares. O uso
intensivo exige maior freqüência das verificações de desempenho. Além disso, acidentes
durante o deslocamento ou exposição excessiva a líquidos exigem verificações para garantir o
bom funcionamento do equipamento.

Pág. 5-2
Manutenção

5.2 Verificações de Desempenho

5.2.1 Verificação de Desempenho Mecânico


1. Verifique o funcionamento do freio do movimento Esquerda/Direita. Verifique se o
movimento Esquerda/Direita é facilmente executado (oscilação de um lado para o
outro) sem que haja folga excessiva.
2. Verifique o funcionamento do freio do movimento horizontal do Braço em C.
Estenda e retraia o Braço em C no sentido Horizontal. Verifique se o movimento é
facilmente executado sem que haja folga excessiva.
3. Verifique o funcionamento do freio de rotação. Verifique se o movimento de
rotação é facilmente executado sem que haja folga excessiva.
4. Verifique o funcionamento do freio de movimento orbital do Braço em C. Verifique
se o movimento de rotação orbital do Braço em C é facilmente executado sem que
haja folga excessiva.
5. Verifique o funcionamento dos pedais de freios das rodas traseiras.
6. Verifique o funcionamento das alças de direcionamento e controle das rodas
traseiras. Verifique se o movimento é facilmente executado sem que haja folga
excessiva.
7. Verifique o funcionamento dos freios da estação de trabalho.

5.2.2 Verificação de Desempenho Elétrico


1. Verifique se os cabos de alta tensão apresentam sinais de desgaste ou abrasão.
2. Verifique se os cabos do pedal e do controle manual apresentam sinais de
desgaste ou abrasão.
3. Verifique se o cabo integrado da Estação de Trabalho apresenta sinais de desgaste
ou abrasão.
4. Ligue o sistema e verifique se a seqüência de inicialização é executada com
sucesso.
5. Pressione as teclas do teclado do console para levantar e baixar a coluna vertical.

Pág. 5-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

5.2.3 Verificação de Desempenho da Parada de


Emergência
Trata-se de uma verificação de rotina executada pelo operador para assegurar-se de que a
Parada de Emergência funciona corretamente. Execute esta verificação, por exemplo, se o
aparelho tiver permanecido desligado durante muito tempo ou se tiver havido risco infiltração
de líquidos.
1. Pressione e mantenha a tecla de controle da coluna vertical pressionada e,
durante o movimento, pressione o botão de parada de emergência.
2. Verifique se o movimento mecânico é interrompido e se o indicador de falha
acende-se.
3. Pressione um dos interruptores de Raios X e verifique se a irradiação foi
desabilitada.
4. Pressione a tecla 'desliga' do sistema.
5. Gire o botão de emergência para a direita, conforme indicado pelas setas
gravadas no botão.
6. Ligue o sistema e verifique se funciona normalmente.

As imagens serão perdidas quando o sistema for reiniciado, exceto se


NOTA
tiverem sido salvas.

Pág. 5-4
Manutenção

5.2.4 Verificação de Desempenho em Modo Fluoroscopia

AVISO Este procedimento implica emissão de raios X. Tome as medidas de


segurança adequadas.
1. Posicione o Braço em C de modo que a cabeça dos Raios X fique diretamente
acima do intensificador de imagens.
2. Instale um objeto de teste adequado na face do tubo do intensificador de imagens.
3. Verifique se o modo AUTO está selecionado. O LED situado no canto superior
esquerdo da tecla AUTO do painel de controle do Braço em C deve acender-se.
4. Pressione o pedal ou o interruptor manual, verifique se uma imagem fluoroscópica
digitalizada do objeto aparece no monitor esquerdo e se permanece na tela
quando a exposição é encerrada.
5. Pressione o pedal ou o interruptor para verificar o seguinte:
a) Funcionamento das teclas de orientação de imagem do Braço em C: rotação e
inversão de imagem.
b) Funcionamento das teclas de seleção de tamanho do campo: NORM, MAG1 e MAG2.
c) Funcionamento dos controles de colimação motorizada: rotação do obturador do
colimador, abertura/fechamento do obturador, abertura/fechamento da íris.

5.2.5 Verificação de Desempenho em Modo Radiografia


Este procedimento implica emissão de raios X. Tome as medidas de
AVISO segurança adequadas.

1. Pressione a tecla de radiografia situada no painel de controle do Braço em C para


selecionar o modo radiografia.
2. Instale o porta-cassete no intensificador de imagens e insira um cassete de filme.
3. Pressione e mantenha o interruptor manual pressionado até que o indicador de
exposição se apague para iniciar a radiografia. O sistema acionará um alarme
sonoro contínuo “Di…” durante a exposição. Se você soltar o interruptor manual
durante a exposição, o sistema acionará um alarme sonoro “Di-Di-Di-Di” para
alertá-lo de que a exposição foi interrompida.
4. Solte o interruptor manual quando o indicador de exposição se apagar.
5. Revele o filme e verifique a exposição.

Pág. 5-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

5.3 Manutenção Planejada e Verificações


feitas pelo Usuário
Além de ser operado corretamente, o Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray deve
também ser submetido a manutenção planejada e verificações de rotina efetuadas pelo
usuário. A manutenção planejada e as verificações de rotina feitas pelo usuário são
fundamentais para que o equipamento continue a funcionar de maneira segura, eficaz e
confiável.

5.3.1 Itens da Manutenção Planejada


A Manutenção Planejada deve ser executada somente por técnicos qualificados e autorizados.
Veja abaixo um resumo do programa de manutenção planejada.

Verificação Razão Freqüência


Aterramento Verificar aterramento máximo de todo o sistema Anual
Alimentação Verificar escape de corrente elétrica à terra Anual
Verificar voltagens de CC geradas internamente Anual
PCBs e racks Verifique se os encaixes estão seguros e se não há Anual
poeira ou corrosão
Movimento motorizado Verifique os ajustes elétricos e mecânicos Anual
Mancais Verifique se estão limpos Anual
Graxa e óleo Anual
Correntes motrizes Verifique se há desgaste e se a tensão é correta Anual
Controles e Indicadores Verifique a acurácia e o funcionamento de:
Todos os controles Semestral
Todos os indicadores visuais e sonoros Semestral
Movimento Semestral
Alinhamento Alinhamento do colimador e limitação do campo Semestral
Alinhamento e centragem do feixe Semestral
Mecânica Cabos e fechos do contrapeso Semestral
Todas os dispositivos de parada mecânica Semestral
Rodas e alinhamento de rodas Semestral
Freios e travas Semestral

Pág. 5-6
Manutenção

5.3.2 Verificações de rotina efetuadas pelo usuário


O usuário do equipamento deve efetuar as verificações de rotina que estão sob sua
responsabilidade conforme descrição na tabela abaixo.Cabe ao operador do equipamento
certificar-se de que todas as verificações foram efetuadas de maneira satisfatória antes de
usar o equipamento.
Cabe ao operador efetuar as seguintes verificações:

Verificação Descrição Freqüência


Todos os acessórios Disponibilidade e integridade Diária
Verificação da Assegurar funcionamento correto Diária
alimentação
Teste de indicadores e Assegurar funcionamento correto Diária
alarmes
Verificação do controle Assegurar funcionamento correto Diária
de Raios X
Verificação do Assegurar funcionamento correto Diária
movimento vertical
Freios e rodas Assegurar funcionamento correto Diária
Cabeamento Verifique se não estão torcidos nem Diária
rachados
Inscrições e etiquetas Verifique se estão legíveis Anual
Interruptor manual e Verifique o funcionamento Diária
pedal

Pág. 5-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

5.4 Limpeza e Desinfecção


O EverView 7500 necessita limpeza e desinfecção freqüentes.

Antes de limpar e desinfetar o equipamento, desligue o sistema e


AVISO
retire-o da tomada para evitar choques elétricos.
O equipamento não é impermeável. Não derrame líquidos em áreas
CUIDADO que possam dar acesso a componentes eletrônicos.

5.4.1 Limpeza
Proteção contra água e soluções
Itens do sistema como o teclado nunca devem ser operados nem guardados em locais em que
possam receber projeções de fluidos condutores como solução salina.
Antes de limpar o equipamento, retire o cabo de alimentação AC da tomada de parede. Se água,
sabão ou outros líquidos infiltrarem-se no equipamento, provocarão curtos-circuitos os quais
ocasionarão riscos de choques elétricos e de incêndio.

As superfícies esmaltadas e de alumínio só devem ser limpas com um pano umedecido em


água, em seguida enxutos com um pano de lã seco. Nunca use produtos de limpeza
corrosivos, solventes ou detergentes abrasivos ou de polimento. Se você não tiver certeza
sobre a composição de um produto de limpeza, não o use.
As partes cromadas só devem ser limpas com um pano de lã seco. Não use produtos de polir
abrasivos. Para conservar o acabamento, não use cera abrasiva.

Pág. 5-8
Manutenção

Desinfecção
Todas as partes do equipamento, inclusive os acessórios e os cabos de conexão, podem ser
desinfetados com um pano umedecido em desinfetante, como álcool a 75%. Nunca use
desinfetantes corrosivos ou solventes. Se você não tiver certeza sobre a composição de um
desinfetante, não o use.
Sprays desinfetantes inflamáveis ou potencialmente explosivos não
CUIDADO devem ser usados, pois o vapor resultante pode inflamar-se e ocasionar
ferimentos e / ou danos ao equipamento.

A desinfecção da sala de equipamentos médicos com sprays não é


CUIDADO recomendada, pois os produtos vaporizados podem infiltrar-se no
equipamento e ocasionar curtos-circuitos e corrosão.

Se forem utilizados sprays não inflamáveis e não explosivos, o equipamento deve ser
desligado e você deve deixá-lo esfriar antes de aplicar o spray. Devido à convecção, use capas
de plástico para cobrir o equipamento antes de aplicar o spray. O equipamento deve ser
totalmente coberto com capas de plástico antes que o spray desinfetante possa ser utilizado.
Quando todos os resíduos do spray desinfetante tiverem desaparecido, as capas de plástico
poderão ser removidas e o equipamento poderá ser limpo conforme as recomendações.
Se o usuário tiver usado um spray, todos os resíduos de vapor devem ter desaparecido antes
que o equipamento possa ser religado.
As técnicas de desinfecção do equipamento e da sala devem atender à legislação e à
regulamentação vigentes na jurisdição em que o equipamento estiver instalado.

Pág. 5-9
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

5.5 Detecção de Falhas

5.5.1 Apresentação Geral

Este capítulo descreve os defeitos que surgem durante a operação diária do Sistema de
Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray. Em certos casos, basta reinicializar o sistema para que o
sistema volte a funcionar normalmente. Nos casos mais complexos, você deve parar de utilizar
o aparelho e entrar em contato com o representante de serviços técnicos ou os escritórios
locais da GE Healthcare.

5.5.2 Detecção de Falhas

Problema Causa possível Solução possível


O usuário pressiona a tecla de O cabo integrado não está Conecte o cabo integrado ao
ligar o sistema, mas o Sistema conectado conector fêmea do Braço em
EverView 7500 não é ligado. C
Corte do fornecimento de Verifique a alimentação
energia
O disjuntor do circuito de Abra a tampa de disjuntores
entrada do Braço em C foi do circuito e rearme o
desarmado disjuntor
O indicador de falha Verifique se o botão de parada
acende-se de emergência foi
pressionado.
Se tiver sido pressionado, siga
as etapas para reiniciá-lo e
reinicialize o sistema.
O usuário pressiona a tecla de A estação de trabalho não é o Primeiro pressione F2 para
desligar o sistema, mas o primeiro elemento a ser desligar a Estação de
Sistema EverView 7500 não é desligado Trabalho, em seguida desligue
desligado o sistema

Pág. 5-10
Capítulo 6

Etiquetas e Símbolos
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

6.1 Apresentação Geral


Este capítulo descreve as etiquetas e os símbolos estampados no Braço em C Móvel e na
Estação de Trabalho.

6.2 Etiquetas e Localização

6.2.1 Apresentação Geral


Há dois tipos de etiquetas descritas : etiquetas de alerta e etiquetas de certificação reguladora.
As etiquetas de alerta indicam riscos potenciais e informa que a utilização incorreta acarretará
ferimentos. Queira familiarizar-se com essas etiquetas e seus significados a fim de assegurar
um ambiente seguro para o paciente e para você mesmo. As etiquetas reguladoras indicam
que o sistema atende aos requisitos estipulados por organizações governamentais, médicas e
industriais específicas.
Embora este manual seja fornecido somente em inglês, poderá haver
NOTA
etiquetas traduzidas em seu sistema.

Pág. 6-2
Etiquetas e Símbolos

6.2.2 Etiquetas
1. Quantidade: 1
Esta etiqueta indica a posição da alça de
movimento Direita/Esquerda do Braço em C.
Quando a alça é colocada na posição vertical, o
freio do movimento Esquerda/Direita é
desengatado. Quando a alça é colocada na
posição horizontal, o freio do movimento
Esquerda/Direita é engatado.
2. Quantidade: 1
Esta etiqueta indica a posição da alça de
movimento Direita/Esquerda do Braço em C.
Quando a alça é colocada na posição vertical, o
freio do movimento Esquerda/Direita é
desengatado. Quando a alça é colocada na
posição horizontal, o freio do movimento
Esquerda/Direita é engatado.
3. Quantidade: 2
Esta etiqueta indica a posição da alça de
rotação e de movimento orbital do Braço em C.
Quando a alça é colocada na posição tracejada,
o freio é desengatado. Quando a alça é
colocada na posição horizontal, o freio é
engatado.
4. Quantidade: 2
Este símbolo indica a posição da alça de
rotação e de movimento orbital do Braço em C.
Quando a alça é colocada na posição tracejada,
o freio é desengatado. Quando a alça é
colocada na posição horizontal, o freio é
engatado.
5. Quantidade: 1
Este símbolo indica a posição da alça de
movimento horizontal do Braço em C. Quando a
alça é colocada na posição horizontal, o freio é
desengatado. Quando a alça é colocada na
posição vertical, o freio é engatado.

Pág. 6-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

6. Quantidade: 1

IMAGING INTENSIFIER Esta é a marca do intensificador de imagens.

P.N. 2414497

Este é o selo do sistema do intensificador de


imagens.

7. Quantidade: 1
Esta etiqueta indica que os subconjuntos
mecânicos do Braço em C Móvel devem ser
colocados em sua posição mais compacta
antes que o sistema possa ser deslocado ou
transportado. Para mais informações, consulte
o Capítulo 4 - Movimento Mecânico.

CAUTION : Place all mechanical assemblies in their most


compact (transport) position and lock brake handles prior to
moving the equipment.

8. Quantidade: 1
Atenção: veja a documentação anexa. Este
símbolo situado na carcaça do tubo indica que
! você pode consultar o Manual de Manutenção
para obter mais informações.
9. Quantidade: 1
Esta etiqueta situada no painel de controle do
Braço em C significa que você pode consultar a

! Seção 2.4 deste manual para instruções sobre


como utilizar o painel de controle.
.

Pág. 6-4
Etiquetas e Símbolos

10. Quantidade: 1
Esta etiqueta próxima da alça de freio orbital
significa que há peças móveis acessíveis e que
você deve ter cuidado com suas mãos e dedos.

11. Quantidade: 1
Esta etiqueta próxima do interruptor de
segurança significa que você deve angular o
! Braço em C a mais que 155°.

12. Quantidade: 1
Esta etiqueta situada na Estação de Trabalho
significa que você pode consultar a seção sobre
! o teclado da Estação de Trabalho deste manual
para mais informações.

13. Quantidade: 1
Esta etiqueta situada interface USB significa
que você deve abrir a tampa USB para inserir a
! memória 'stick' USB.
Esta porta é usada somente para que o
usuário armazene imagens do paciente em
uma chave USB. É proibido conectar
qualquer outro equipamento a esta porta.
14. Quantidade: 1
Esta etiqueta situada pedal significa que o grau

IPX8 de proteção do pedal é IP X8. O mecanismo


elétrico do pedal é protegido contra os efeitos
da imersão contínua na água.
15. Quantidade: 1
Este símbolo indica a localização do Botão de
Parada de Emergência do EverView 7500.
Para clientes do Reino Unido e da Irlanda: O
interruptor de emergência com tecla física é
uma maneira de evitar que o sistema seja
ligado e raios X gerados sem autorização.

Pág. 6-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

16. Quantidade: 1
Esta marca significa que há radiação ionizante.

17. Quantidade: 1
Placa identificadora do sistema.
Fornece informações sobre o fabricante e
requisitos de energia de entrada.

Esta etiqueta indica que o sistema atende à


norma norte-americana US Federal
Performance 21 CFR Subchapter J e às normas
internacionais aplicáveis. É afixada somente nos
sistemas montados com a unidade DAP (Opção
2).
18. Quantidade: 1
X-ray Generator/Collimator
P.N.: 2397125 Este símbolo fornece informações sobre o
S.N.:
RATING VOLTAGE: 110kV
TUBE MODEL: 110/3 DF
fabricante e requisitos de energia de
entrada do gerador de Raios X.
INH. FILTERATION: 3.5mm AL
TYPE B
FOCAL SPOTS: 1.4mm 0.6mm
COLLIMATOR ASSEMBLY: 2415086
MANUFACTURED:
This equipment is certified to be in compliance with the applicable standards of the
Code of Federal Regulations,Title 21, Subchapter J, as of the date of manufacture.
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS CO. Ltd.
No 1 Yong Chang North Road Beijing Economic-Technological Development
Area 100176 BEIJING CHINA.

19. Quantidade: 1
Este símbolo indica que o sistema foi testado
por um Organismo Certificador e considerado
0459 conforme aos requisitos de todas as diretivas e
normas vigentes na União Européia no
momento em que foi fabricado.
20. Quantidade: 1
Este símbolo indica que o gerador foi testado
por um Organismo Certificador e considerado
0459 conforme aos requisitos de todas as diretivas e
normas vigentes na União Européia no
momento em que foi fabricado.

Pág. 6-6
Etiquetas e Símbolos

21. Quantidade: 1

2339039,CASSETTE HOLDER
Esta é a marca do porta-cassete.

22. Quantidade: 1

Esta etiqueta de alerta está localizada no painel


de controle.Esta função só é válida nos Estados
Unidos.
23. Quantidade: 2
Esta etiqueta indica que os resíduos do
equipamento elétrico e eletrônico não devem
ser descartados no sistema de coleta de lixo
municipal, e sim coletados separadamente.
Favor entrar em contato com um representante
autorizado do fabricante para obter
informações sobre como descartar seu
equipamento.
24. Quantidade: 1
Este símbolo indica que o sistema foi testado
por um Organismo Certificador CCC e
S
considerado conforme aos requisitos de todas
as diretivas e normas vigentes no momento em
que foi fabricado.
25. Quantidade: 1
Esta etiqueta indica que o sistema foi testado
I N
T ERT EK

pelo Organismo Certificador ITS e considerado


ETL CLASSIFIED
conforme aos requisitos de todas as diretivas e
CM

Medical Equipment
C US

normas vigentes no momento em que foi


L I
S T E D

9801745

fabricado.
26. Quantity: 1
Risco de explosão se utilizado na presença de
AVISO substâncias anestésicas inflamáveis.

Pág. 6-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

6.2.3 Localização das etiquetas

Pág. 6-8
Etiquetas e Símbolos

MONITOR MONITOR
P.N. 2414381 P.N. 2414381

gEverView 7500

13
g

12

Pág. 6-9
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

6.3 Símbolos
Familiarize-se com os seguintes símbolos, que podem estar afixados no equipamento e em
diagramas, para fazer manutenção do sistema e operá-lo de maneira segura:
Tensão Perigosa

Este símbolo identifica áreas em a tensão representa perigo. Aplique as medidas de


segurança adequadas.

Conexão de Aterramento

Este símbolo identifica uma conexão à terra, necessária para manter o


aterramento do sistema.

Fonte de Raios X
Este símbolo de Fonte de Raios X é afixado ao gerador de Raios X. Indica a
localização da fonte de Raios X e dos controles usados para produzir radiação X
ionizante. Aplique as medidas de segurança e use o equipamento de proteção
apropriado quando utilizar este sistema e sempre que houver ativação da emissão
de Raios X.

Este símbolo é usado para identificar controles que, quando ativados, produzem
radiação X ionizante. Aplique as medidas de segurança adequadas quando gerar
Raios X.

Terminal de Equalização de Potencial

Este símbolo identifica terminais do sistema que, quando conectados, ficam com o
mesmo potencial (não necessariamente aterramento). Os fios verdes/amarelos
geralmente conectam terminais de equalização de potencial.

Atenção

Consulte a documentação fornecida para obter mais informações.

Pág. 6-10
Etiquetas e Símbolos

Tipo B

Este símbolo indica peças aplicadas de Tipo B. O usuário está protegido contra
choques elétricos pelo aterramento de todas as peças condutoras ou pelo uso de
peças não condutoras.

Pág. 6-11
Capítulo 7

Referências Técnicas
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

7.1 Apresentação Geral


A política da GE Healthcare baseia-se no desenvolvimento e aprimoramento contínuo de seus
produtos.
Portanto, a GE Healthcare reserva-se o direito de modificar as características e especificações
operacionais dos produtos mais recentes a qualquer momento, sem prévio aviso e sem
incorrer em obrigações referentes a itens fabricados anteriormente.
As especificações listadas abaixo limitam-se ao desempenho geral e aos dados físicos. As
especificações de equipamentos opcionais fornecidos por outros fabricantes são fornecidas
nos respectivos manuais que acompanham essas opções.

7.2 Especificações do Sistema

7.2.1 Tipo de Classificação


Equipamento de Classe I (conforme definido pela IEC60601-1)
Proteção de Tipo B contra choques elétricos ( IEC60601-1)
Grau de Proteção:
Sistema: IPX0
Pedal :IPX 8
Modo de Funcionamento:
Modo de funcionamento de carga contínua e intermitente

7.2.2 Requisitos de Energia


Tensão: CA 110 V/120 V /220 V/230 V/240 V; ±10%
Potência Contínua Nominal: 1,4 KVA
Potência Momentânea Contínua: 5 KVA (220 V/230 V/240 V)
4,5 KVA (110/120 V)
Freqüência : 50 Hz / 60Hz ( ±1Hz )
Resistência do Fornecimento de Energia: 0,6 ¦¸/0,3 ¦¸

Pág. 7-2
Referências Técnicas

7.2.3 Dimensões e Pesos


Dimensões:
Braço em C: 1730mm x 760mm x 1700mm (Comprimento x Largura x Altura )
Estação de Trabalho: 840mm x 650mm x 1630mm (Largura x Profundidade x Altura )
Peso:
Braço em C: 480 Kg (com embalagem) 250Kg (peso líquido)
Estação de Trabalho: 225 Kg (com embalagem) 150Kg (peso líquido)

7.2.4 Filtração
Filtração no Tubo de Raios X 0,55 mm Al
Filtração no Conjunto do Tubo de Raios X 2,55 mm Al
Filtração Adicional 1 mm Al
Filtração Total 3,55 mm Al

7.2.5 Condições Ambientes


Condições Operacionais:
Temperatura 10°C ~ 40°C
Umidade Relativa (sem condensação) 30% ~ 75%
Pressão Atmosférica 700 hPa ~ 1060 hPa

Transporte e Armazenamento:
O sistema EverView 7500 embalado pode ser transportado ou armazenado nas seguintes
condições:
Temperatura -10°C ~ +55°C
Umidade Relativa (sem condensação) 10%~95%
Pressão Atmosférica 500 hPa ~1060hPa
Choque e Vibração: 1G a 5-200 Hz por 2 horas

Pág. 7-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

7.3 Especificação dos


Componentes-Chave
7.3.1 Gerador
As informações abaixo são fornecidas de acordo com a IEC 60601-2-7.
Tipo conversor
Tensão Ajustável em passos de 1 kV de 40 a 110 kV
Valores mAs de 1 a 80 mAs
Passo de mAs 1,0 ; 1,3 ; 1,6 ; 2,0 ; 2,5 ; 3,2 ; 4,0 ; 5,0 ; 6,3 ; 8,0 ; 10 ; 13 ; 16 ;
20 ; 25 ; 32 ; 40 ; 50 ; 63 ; 80 mAs
Energia máxima em 1 hora 110 KV , 3200 mAs
Corrente Fluoroscópica Máxima 4,0 mA
Corrente HLF Máxima 8,0 mA

7.3.2 Tubo de Raios X


Tensão do Tubo 110kV
Amplitude de Tensão 40kV ¡« 110kV
Capacidade térmica máxima do ânodo 53 kJ
Material-alvo Tungstênio
Ângulo-alvo 10°
Ponto focal pequeno 0,6 x 1,4 mm
Ponto focal grande 1,4 mm
Ânodo Estacionário
Especificação de filamento típico 4,2 V ; 3,5 A
Corrente máxima do filamento 4,6 A
Peso 0,65 kg

Pág. 7-4
Referências Técnicas

7.3.3 Sinal de Saída de Vídeo da Câmera


Tipo Sensor CCD de alta resolução
Matriz CCD: 752X582
Sinal de Saída Saídas de vídeo 1 Vpp (0,3 Vpp sinc.), 75 ohms
Nº Saídas de Vídeo 1 saída de vídeo a 50 Hz e 2 saídas de vídeo a 100 Hz
Linhas (entrelaçadas) 625 a 50 Hz
Pré-processamento rápido, controle de realce e ABC
Padrões de vídeo CCIR (50 Hz)

7.3.4 Colimador
Fluoroscopia
círculo de diâmetro nominal: 23/15/11cm(9”/6”/4.5”)
continuamente ajustável até área de menos de 4,5 x 4,5 cm no receptor de imagens
Radiografia
círculo de diâmetro nominal: 23cm(9”)
continuamente ajustável até área de menos de 4,5 x 4,5 cm no receptor de imagens

7.3.5 Movimento do Braço em C

O eixo de referência dos Raios X do colimador ao centro do Intensificador de


NOTA Imagens está sempre em uma linha e não pode mudar com o movimento do
Braço em C.

Deslocamento longitudinal 200mm. Tolerância: -10~+20mm.


Movimento transversal ±12,5°
Movimento vertical 400mm. Tolerância: -10~+20mm
Rotação ±180° com parada de segurança a 155°
Angulações ﹣25°~﹢90°
SID 880 mm ± 10 mm

Pág. 7-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

7.3.6 Diversos
Obturadores Semitransparentes
Rotação +/- 90°ã¡
Operação Controle via painel

Grade
Tipo Circular
Material Alumínio
Linhas/cm 40
SID 90cm
Taxa 1: 8

Intensificador de Imagens
Tipo 3 Campos 2 Campos 1 Campo
Tamanhos dos campos de entrada 23cm (9 pol.) 15cm(6 pol.) 11 cm(4,5 pol.)
Tela de entrada CsI

Monitor
Tipo Alta resolução
Tamanho 17 polegadas

Processador Digital
Função LIH e redução de ruído

Armazenamento de imagens:
A capacidade é de 80.000 imagens com a opção de configuração avançada
A capacidade é de 40.000 imagens com a opção de configuração padrão

Pág. 7-6
Referências Técnicas

7.4 Diagramas de Potência Nominal do


Tubo
Os diagramas e dados abaixo descrevem as características do tubo quando operado com
retificação de onda completa trifásica, uma aproximação razoável em relação ao gerador de
alta freqüência com ondulação mínima.
Potência nominal de carga simples:

Pág. 7-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Pág. 7-8
Referências Técnicas

Características térmicas:
Características de Aquecimento e Resfriamento do Ânodo:
KJ KHU
60

45

30

15

Tempo (minutos)

Pág. 7-9
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

Características de Aquecimento e Resfriamento da Carcaça do Tubo:


Joules

Tempo (minutos)

Pág. 7-10
Referências Técnicas

7.5 Diagrama de Radiação Dispersa

Pág. 7-11
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

7.6 Opções

7.6.1 Impressora Térmica Sony


UP-D897
Requisitos de energia 100 a 240 V CA, 50/60Hz
Corrente de entrada 1,5 A a 0,8 A
Temperatura operacional 5 °C a 35 °C
Umidade operacional 20% a 80%
Dimensões 154×88×240mm(l/a/p)
Massa 2,6 kg (5 lb 11 oz) (somente impressora)
Cabeça térmica Cabeça térmica de filme fino, 1280 pontos
Gradação de 256 níveis (8-bit)
Capacidade de memória 4096×1280×8 (bit)
Tamanho da chapa 320×100 mm (máx.)
Velocidade de impressão Cerca de 2 s/imagem (960×1280 pontos)
(impressão em alta velocidade)
Cerca de 3,3 s/imagem (960×1280 pontos)
(impressão em velocidade normal)
Pixels 4096×1280 pontos (máx.)
Densidade dos pontos H: 100 mm/1280 pontos = 0,078
V: 100 mm/1280 pontos = 0,078
Pontos quadrados

Interface USB de alta velocidade (USB 2.0)

Pág. 7-12
Referências Técnicas

7.6.2 DAP (Produto Dose-Área) (Opção 1)


O Produto Dose-Área calculado é a medida da radiação emitida pelo Tubo de Raios X. O valor
não representa a radiação absorvida pelo paciente.
O DAP KermaX-plus, atende ao padrão IEC 60601.
Amplitude de temperatura de funcionamento: 10 C° - 50 C°
Umidade: 30 - 75 % (sem condensação)
Pressão: 700 hPa – 1060 hPa
(de acordo com IEC 60601.1 capítulo 10.2.1)
Reprodutibilidade: < 1% sob pressão e temperatura
constantes.

Dependência de energia: ± 8 % em relação a 100kV (IEC60580)

Derivação: procedimentos de reinício automático


em intervalos de 60 segundos.

Taxa do produto kerma da área:


Mínima: 0,03 µGy m2 / s (se solicitado 0,01µGy m2)

Máximo: 1000,0 µGy m2 / s (uma versão com a taxa máxima de


300 00,0 µGy m2 / s também está disponível)

Resolução de dose mínima: 0,1 µGy m2 (se solicitado 0,01µGy m2)


Dose mensurável máxima: 999999999,9 µGym2 com unidade de exibição Wellhöfer.
(depende da capacidade de exibição)
Linearidade da taxa de dose: melhor que ± 2%
IEC 60580:
<1 µGy m2/s = 5%,

≥1 µGy m2/s = 2%

Pág. 7-13
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

7.6.3 DAP (Produto Dose-Área) (Opção 2)


O Produto Dose-Área calculado é a medida de radiação emitida pelo Tubo de Raios X. O valor
não representa a radiação absorvida pelo paciente.
O DAP KermaX plus C atende à norma IEC 60601.
Faixa de temperatura de trabalho: 10°C - 50°C
Umidade: 30 - 75 % (sem condensação)
Pressão: 700 hPa – 1060 hPa 3
Tempo de aquecimento 10 min
Dependência de energia
(0,5mm AL entre câmara e ponto de referência)

Dose - Taxa:
Intervalo efetivo mínimo de medição: 6 mGy / min
Intervalo efetivo máximo de medição: 30000 mGy / min
Dose:
Intervalo efetivo mínimo de medição: 1 mGy
Intervalo efetivo máximo de medição: 99999,95 mGy
Resolução de dose: 0,05 mGy
Linearidade da taxa de dose Melhor que ± 5 %
Diâmetro ativo da câmara 70 mm
Intervalo dA tensão de entrada 15V CC – 22 V CC
Incerteza de medição combinada ± 35 %

Pág. 7-14
Referências Técnicas

7.6.4 Dimensões do Cassete de Filme

Padrão 10 pol. X 12 pol.


Métrico 24 cm X 30 cm

7.7 Fichas de Dados de Segurança do


Material
Para obter Fichas de Dados de Segurança do Material do Fabricante basta solicitá-las junto a
este. Para informações sobre o material listado, entre em contato com o fabricante:
Óleo Sinkiang Kelamayi Lubricating Oil Plant
Endereço: Jinlong Town Youlong Road No. 8 , Kelamayi City ,Sinkiang Uigur Munisipality
Código Postal: 834003
Tel: 0990-6831426

7.8 Reciclagem do material


Peças e acessórios em fim de vida útil:
A eliminação de peças e acessórios deve atender às regulamentações nacionais ou locais sobre
tratamento de lixo. Todos os materiais e componentes que puderem representar riscos para o
meio ambiente devem ser removidos das peças e acessórios em fim de vida útil
(por exemplo: óleo de transformador).
Favor consultar seu representante local da GEMS antes de descartar esses produtos.

Materiais usados nas embalagens:


Os produtos usados na confecção das embalagens de nosso equipamento são recicláveis. Eles
devem ser coletados e processados conforme às regulamentações locais.

Pág. 7-15
Capítulo 8

Opções
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

8.1 Instalação do Porta-Cassete

8.1.1 Instalação do Porta-Cassete


Favor seguir as instruções abaixo para instalar e remover o porta-cassete:
1. Gire o parafuso do porta-cassete no sentido anti-horário para desapertá-lo.
2. Instale o porta-cassete no intensificador de imagens e gire-o de modo a dispor as
duas rodas de localização de plástico branco sobre a abertura do intensificador de
imagens.

3. Aperte o parafuso (sentido horário).


4. Insira o cassete no porta-cassete. O som de "pipa" indica que o cassete está na
posição correta.
O tamanho-padrão do cassete é 10 pol. X 12 pol. Se seu cassete medir
24 cm X 30 cm, remova os 4 blocos de nylon instalados fora do
NOTA
porta-cassete e instale-os dentro dele. Para mais informações, favor
consultar a seção 8.1.2.
5. Se quiser remover o cassete, basta erguer o botão situado no lado direito do porta
cassete e puxá-lo.

Pág. 8-2
Opções

8.1.2 Porta-Cassete para Cassete de Sistema Métrico


O porta-cassete é fabricado para cassetes de 10 pol. x 12 pol.× Se o cassete medir 24 cm x 30
cm, siga as instruções abaixo:×

4 blocos de nylon na parte externa Blocos de nylon no interior do porta-cassete

1. Desparafuse e retire os 4 blocos de nylon (na borda externa do porta-cassete).


2. Fixe os 4 blocos de nylon na borda interna do porta-cassete.
3. Parafuse os 4 blocos de nylon (Nota: as cabeças dos parafusos devem ficar para fora
do porta-cassete).
4. Insira o cassete.

Pág. 8-3
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

8.2 Sony UP-D897 (Opção)

A UP-D897 é uma impressora gráfica digital que pode ser usada para imprimir imagens
exibidas em um monitor de vídeo.
1. Alta definição, impressão de 12,8 pontos/mm usando cabeçote térmico com unidade
IC de alta velocidade.
2. 256 gradações de preto e branco.
3. Cópias impressas estáveis usando tecnologia de compensação de temperatura,
4. Impressão simples de imagem de alta qualidade (960×1280 pontos) em cerca de 2
segundos em modo alta velocidade.
5. Equipado com conector USB compatível com USB de alta velocidade (USB 2.0)
6. Configuração fácil da impressora por meio de menu
7. Carregamento de papel fácil e rápido
8. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora

8.3 KermaX plus DAP


(Produto Área-Dose) (opção 1)
O KermaX plus foi projetado para ser montado na face dos colimadores de raios X a fim de
medir o produto kerma do ar (AKP) também denominado produto dose-área (DAP).
Antes de medir o produto dose-área, o usuário deve reiniciar a unidade de exibição,
pressionando o botão "RESET" , localizado na pequena tela remota.
Depois da exposição, a tela indica o produto dose-área (DAP).
Se forem executadas várias exposições, o valor do DAP se acumulará. Nesse caso, não se deve
reiniciar o sistema entre as exposições.
Quando o sistema é desligado, o valor medido é perdido.

Pág. 8-4
Opções

Tela
D Taxa DAP exibida

R DAP exibida

Botão – RESET
Botão – TEST
Se você pressionar este
Pressione o botão para que a tela dê
botão, a tela será REINICIADA
início ao auto-teste. Indicará em
e indicará 0,0 µGym2.
seguida um valor DAP entre 80,0 e
120.0 µGym2.

Botão TIME / DAP


Pressionando esse botão, o indicador mostrará o tempo
de processamento em Horas, Minutos, Segundos e
Milisegundos. Se pressionar o botão novamente, o
indicador volta a exibir o valor de DAP.

Pág. 8-5
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

8.4 DAP (Produto Dose-Área) KermaX plus


(opção 2)
O sistema KermaX plus C compõe-se de uma câmara e uma unidade de exibição. A câmara foi
projetada para ser montada na face dos colimadores de raios X para diagnósticos a fim de
medir a taxa de kerma do ar (AKR) e o kerma de ar cumulativo também conhecido como taxa
de dose e produto dose-área (DAP). A unidade de exibição situa-se no Console do Braço em C
móvel e indica os valores medidos.
A taxa de kerma do ar de entrada ou os valores de kerma do ar de entrada baseiam-se em um
ponto de referência a 30 cm do intensificador de imagens ao longo do feixe de raios X.
A localização do ponto de referência baseia-se na norma 21 CFR 1020.32 d (3) (iii), no
fluoroscópio de tipo braço em C, o AKR deve ser medido a 30 cm da superfície de entrada do
conjunto de imageamento fluoroscópico com a fonte posicionada a qualquer SID (distância
fonte-receptor de imagem) desde que a extremidade do dispositivo de limitação de feixe ou
espaçador não esteja mais próximo que 30 cm da superfície de entrada do conjunto de
imageamento fluoroscópico.

8.4.1 Principais Funções


Pressione este Botão REINICIALIZAÇÃO e Botão TESTE para alternar a exibição de DOSE e DAP
Funções.

1. Dose Funções

Botão Botão TESTE


REINICIALIZAÇÃO Quando você pressiona este
Quando você pressiona este botão, a tela começa o
botão, é efetuada a auto-teste. Depois, indica
REINICIALIZAÇÃO brevemente um valor de dose
entre 8,00 e 12,00 mGy

Botão TEMPO / TAXA DE DOSE


Pressione este botão para alternar a exibição de
TEMPO e TAXA DE DOSE. O tempo é indicado em
m:tm. A taxa de dose é indicada em mGy /min

Pág. 8-6
Opções

2. DAP Funções

Botão Botão TESTE


REINICIALIZAÇÃO Quando você pressiona este
Quando você pressiona este botão, a tela começa o
botão, é efetuada a auto-teste. Depois, indica
REINICIALIZAÇÃO brevemente um valor de dose
entre 8,00 e 12,00 µGy m²

Botão TEMPO / TAXA DE DAP


Pressione este botão para alternar a exibição de
TEMPO e TAXA DE DAP. O tempo é indicado em m:tm.
A taxa de dose é indicada em µGy m²/s

8.4.2 Medição
1. Antes de começar uma medição, zere o indicador usando o botão “REINICIALIZAÇÃO”.
2. Faça uma exposição e leia o valor. A linha superior exibe o valor de dose e a linha inferior, o
tempo e o valor de taxa de dose. Pressione o botão “TEMPO/TAXA DE DOSE” para alternar as
indicações de tempo e taxa de dose.
3. Quando são executadas várias exposições, o valor de dose é acumulado. Nesse caso, não
reinicie o sistema entre as subexposições.
4. Quando o sistema é desligado, o valor medido é perdido.

Pág. 8-7
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

8.4.3 Testes de Garantia de Qualidade


Auto-teste: Pressione o botão TESTE para iniciar o auto-teste. Depois, deve indicar brevemente
(durante alguns segundos) um valor de dose entre 8,00 e 12,00 mGy.
Os testes de QA devem ser executados em intervalos regulares para verificar as
funcionalidades, a segurança e o estado da câmara e de todos os acessórios. Veja abaixo a
freqüência sugerida.
Freqüência sugerida de testes de QA

Tipo de teste Freqüência Tolerância


Auto-teste mensal 8,00 – 12,00.
Calibração A cada 5 anos +/- 20 %
A câmara é fixada solidamente às mensal
calhas do colimador e é protegida
contra danos junto com os cabos
expostos / conectores

Os testes de garantia de qualidade citados acima são unicamente


NOTA
recomendações. Obedeça às normas e à legislação nacionais.

Pág. 8-8
Opções

8.5 Troca de Espaçadores


O Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray é equipado com um espaçador de 20 cm.
Se você quiser usar o espaçador de 30 cm, favor fazer a troca da seguinte maneira:
1. Remova a tampa da cabeça do tubo de Raios X.
2. Gire a tampa, desparafuse o espaçador de 20 cm, em seguida remova-o.

3. Instale o espaçador de 30 cm na tampa e parafuse-o.

4. Instale a tampa na cabeça do tubo.

Nos sistemas com DAP, favor consultar os respectivos manuais de manutenção.

Pág. 8-9
ESCRITÓRIOS DE SERVIÇOS TÉCNICOS

Para questões referentes à manutenção, contacte o Escritório de Serviços Técnicos de seu país.

AMÉRICAS

EUA
GE Medical Systems Headquarters Tel: +1–414–544–3011

3000 North Grandview Blvd.

WAUKESHA, WI 53188

Mail: P.O. Box 414

MILWAUKEE, WI 53201

AMÉRICA LATINA
GE Medical Systems Tel: +1–305–497–1200

Latin America Headquarters

5101 NW 21st Avenue, Suite 350

FORT LAUDERDALE, FL 33309

USA

ÁSIA

NIPPON (Japão)
GEMSA Headquarters Tel: 81–426–48–2940

GE Medical Systems Asia Fax: 81–426–48–2905

67–4, Takakura, Hachioji

TOKYO, 192–0033, JAPAN

DEMAIS PAÍSES DA ÁSIA


GE Pacific Pte. Ltd (GEMS Asia) Tel: +65–291–8528

South East Asia Pacific Operations (SEAPO) Fax: +65–291–7006

298 Tiong Bahru Road

#15–01/06 Tiong Bahru Plaza

SINGAPORE 0316
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

EUROPA

BELGIE/BELGIQUE (Bélgica)
GE Medical Systems Benelux NV/SA (NL) Tel:+32 2 644 09 38

Manhattan Center (F) Tel:+32 2 644 08 42

Bolwerklaan 21 b 9 Avenue du Boulevard (LUX) Tel:0800 2973

B–1210 BRUSSEL/BRUXELLES Fax: +32 2 207 73 33

DANMARK (Dinamarca)
GE Medical Systems Danmark Tel: +45 45 51 00 55

Skovlytoften 4 Fax: +45 42 42 59 89

DK–2840 HOLTE

DEUTSCHLAND (Alemanha)
GE Medical Systems Deutschland GmbH & Tel: 49–6102–36–0

Co. KG Fax: +49 610–36–2588

Martin–Behaim–Strasse 10

Deutschland GE Medical System Deutschland GmbH

Beethovenstrasse 239

42655 Solingen

ESPAÑA (Espanha)
GE Medical Systems España Tel: +34 1 663 25 00

Avda. de Europa 22 Fax: +34 1 663 25 01

Parque Empresarial la Moraleja

E–28100 ALCOBENDAS

FRANCE (França)
GE Medical Systems Tel: +33 (0)1 30 70 40 40

283 rue de la Minière

BP34

F–78533 BUC CEDEX

HELLAS (Grécia)
GE Medical Systems Hellas Tel: +30 1 93 24 582

41 Nikolaou Plastira Street Fax: +30 1 93 58 414

GR–171 21 NEA SMYRNI


Endereço

ITALIA (Itália)
GE Medical Systems Italia Tel: +39 02 64 22 01

Viale Fulvio Testi 28–B Fax: +39 02 64 22 0401

20126 MILANO

NEDERLAND (Países Baixos)


GE Medical Systems Nederland B.V. Tel: +31 73 6 457 457

Hambakenwetering 1 Fax: +31 73 6 441 233

NL–5231 DD S HERTOGENBOSCH

ÖSTERREICH (Áustria)
GE GesmbH Medical Systems Austria Tel: 0660 8651 (geb hrenfrei)

Donau-City Strasse 6/10. Stock A-1220 Wien Fax: +43 1 505 38 74

POLSKA (Polônia)
GE Medical Systems Polska

Krzywickiego 34 Tel: +48 2 625 59 62

P–02–078 WARSZAWA Fax: +48 2 615 59 66

PORTUGAL
GE Medical Systems Portuguesa S.A.

Rua Sá da Bandeira, 585 Tel: +351 2 2007696/97

Apartado 4094 Fax: +351 2 2084494

P–4002 PORTO CODEX Tlx: 22804

ROSSIYA (Rússia)
GE Medical Systems Tel:+7 095 935 72 41

Kosmodamianskaya nab. 52, Bldg 1, 6th Floor Fax:+7 095 935 73 46 and 48

113054 MOSCOW Tel (satellite): +7 502 220 30 39

Fax (satellite): +7 502 220 32 59

Tlx:613020 GEMED SU

SVERIGE (Suécia)
GE Medical Systems Tel: +46 8 457 95 20

Box 6768 Fax: +46 8 457 95 47

St. Eriksgatan 117 Tlx: 12228 CGRSWES

S–113 85 STOCKHOLM

SCHWEIZ/SUISSE (Suíça)
Sistema de Imagens EverView 7500 C-Arm X-Ray

GE Medical Systems (Schweiz) AG Tel: 155 6958 (geb hrenfrei)

Sternmattweg 1 Fax: +41 41 421859

CH–6010 KRIENS

TRKIYE (Turquia)
GE Medical Systems Turkiye A.S. Tel: +90 212 75 5552

Mevluk Pehliran Sodak Fax: +90 212 211 2571

Yilmaz Han, No 24 Kat 1

Gayretteppe

ISTANBUL

UNITED KINGDOM (Reino Unido)


IGE Medical Systems

Coolidge House Tel: +44 753 874000

352 Buckingham Avenue Fax: +44 753 696067

SLOUGH

Berkshire SL1 4ER


www.gehealthcare.com

Imagination at work

Você também pode gostar