Manual Manual Do Do Operador Operador: Grupo Eletrogéneo
Manual Manual Do Do Operador Operador: Grupo Eletrogéneo
Manual Manual Do Do Operador Operador: Grupo Eletrogéneo
Grupo eletrogéneo
Motor QSK60-G3 G4 G6 G8 G9 GS3 com
PowerCommand® Controlo 3.3
C1760 D5e
C1760 D5e (Especificação G)
C2000 D5e
C2000 D5e (Especificação G)
C2000 D5
C2000 D5 (Especificação A, B, C, D, G)
C2250 D5
C2250 D5 (Especificação A, B, C, D, G)
C2500 D5A
C2500 D5A (Especificação A, B, C, D, G)
C2000 D6
C2000 D6 (Especificação G)
C2250 D6A
C2250 D6A (Especificação G)
Portuguese
Translation of the Original Instructions 6-2019 A052D557 (Versão 4)
Índice
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ................................................................. 1
1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas utilizados neste manual ..................................... 1
1.2 Informações gerais ............................................................................................................ 1
1.2.1 Precauções gerais de segurança ........................................................................... 2
1.3 Código de segurança do grupo eletrogéneo..................................................................... 5
1.3.1 As peças móveis podem causar ferimentos pessoais graves ou morte ................ 5
1.3.2 Posicionamento de grupos eletrogéneos - Grupos abertos ................................... 6
1.3.3 Deslocar o grupo eletrogéneo ................................................................................ 6
1.3.4 Áreas de funcionamento do grupo eletrogéneo ..................................................... 7
1.4 Choques eléctricos e golpes de arco podem causar ferimentos pessoais graves ou
morte .................................................................................................................................. 7
1.4.1 Fornecimento de CA e isolamento ......................................................................... 8
1.5 O combustível e os vapores são inflamáveis.................................................................... 8
1.5.1 Derrames............................................................................................................... 8
1.5.2 Contentor de fluido ................................................................................................ 8
1.5.3 Não operar em atmosferas inflamáveis e explosivas............................................. 9
1.6 Os gases de escape são letais ......................................................................................... 9
1.6.1 Precauções a ter com o sistema de escape ......................................................... 9
1.7 Ligação de terra .............................................................................................................. 10
1.8 Porta do painel de distribuição ........................................................................................ 10
1.9 Desactivação e desmontagem ........................................................................................ 10
2. INTRODUÇÃO........................................................................................................................ 11
2.1 Sobre este manual .......................................................................................................... 11
2.2 Lista de abreviaturas ....................................................................................................... 11
2.3 Documentação relacionada............................................................................................. 14
2.3.1 Outras informações - Documentação................................................................... 15
2.4 Serviços pós-venda ......................................................................................................... 15
2.4.1 Manutenção......................................................................................................... 15
2.4.2 Garantia ................................................................................................................ 15
2.4.3 Como obter assistência técnica .......................................................................... 16
PERIGO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada resultará em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada pode causar a morte ou ferimentos
graves.
AVISO
Indica uma situação perigosa que se não for evitada pode causar ferimentos de menor
gravidade ou ligeiros.
NOTIFICAÇÃO
Indica informações consideradas importantes, mas que não estão relacionadas com perigos
(por exemplo, mensagens relacionadas com danos materiais).
NOTIFICAÇÃO
É do interesse do operador ler e compreender todos os avisos e advertências incluídos na
documentação relevante para o grupo eletrogéneo, o respetivo funcionamento e a
manutenção diária.
ATENÇÃO
Peças móveis
As peças móveis podem causar lesões corporais graves.
Ter o máximo cuidado quando estiver próximo de peças móveis. Todos os resguardos têm
de ser devidamente apertados para evitar contacto indesejado.
ATENÇÃO
Perigo de toxicidade
Os óleos de motor usados foram considerados por alguns organismos estatais e federais
como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o aparelho reprodutor humano.
Quando verificar ou mudar o óleo do motor, tenha cuidado para não ingerir, respirar os
fumos ou entrar em contacto com óleo usado. Use luvas de proteção e proteção para a cara.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação incorreta pode causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não opere o equipamento quando estiver cansado ou após consumo de álcool ou drogas
ATENÇÃO
Gases tóxicos
As substâncias presentes nos gases de escape foram consideradas por alguns organismos
estatais e federais como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o aparelho reprodutor
humano.
Não respire nem entre em contacto com gases de escape.
ATENÇÃO
Líquido combustível
A ignição de líquidos combustíveis constitui um risco de incêndio ou explosão que pode
causar queimaduras graves ou morte.
Não armazene combustível, produtos de limpeza, óleo, etc., perto do grupo eletrogéneo.
ATENÇÃO
Nível de ruído alto
Os grupos eletrogéneos em modo de funcionamento emitem ruído que pode causar lesões
auditivas.
Use sempre proteção adequada para os ouvidos.
ATENÇÃO
Superfícies quentes
O contacto com superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
A unidade deve ser instalada de modo a minimizar o risco de contacto de pessoas com a
superfície quente. Use EPI apropriado quando trabalhar com equipamentos quentes e evite o
contacto com superfícies quentes.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte.
Certifique-se de que as reparações elétricas e/ou mecânicas são efetuadas apenas por
pessoal com a devida formação e experiência.
ATENÇÃO
Perigo de toxicidade
O etilenoglicol, utilizado como um fluido de refrigeração do motor, é tóxico para o ser
humano e para os animais.
Use EPI apropriado. Limpe os derrames de fluido de refrigeração e elimine o fluido de
refrigeração usado cumprindo os regulamentos locais relativos ao meio ambiente.
ATENÇÃO
Líquido combustível
A ignição de líquidos combustíveis constitui um risco de incêndio ou explosão que pode
causar queimaduras graves ou morte.
Não utilize líquidos combustíveis como, por exemplo, éter.
ATENÇÃO
Maquinaria automatizada
O arranque acidental ou remoto do grupo eletrogéneo pode provocar lesões corporais
graves ou morte.
Isole todas as alimentação auxiliares e utilize uma chave isolada para desligar os cabos da
bateria de arranque (negativo [–] primeiro).
ATENÇÃO
Perigo de incêndio
Os materiais puxados para dentro do grupo eletrogéneo constituem um perigo de incêndio.
Os incêndios podem causar queimaduras graves ou morte.
Monte o grupo eletrogéneo de forma a evitar a acumulação de materiais combustíveis
debaixo da unidade.
ATENÇÃO
Perigo de incêndio
A acumulação de massa lubrificante e óleo constitui um risco de incêndio. Os incêndios
podem causar queimaduras graves ou morte.
Mantenha o grupo eletrogéneo e a área circundante limpos e sem obstruções. Repare as
fugas de óleo imediatamente.
ATENÇÃO
Perigo de queda
As quedas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
Certifique-se de que é utilizado equipamento adequado para a realização das tarefas em
altura, de acordo com as diretivas e a legislação locais.
ATENÇÃO
Perigo de Incêndio
Os materiais puxados para dentro do grupo eletrogéneo constituem um perigo de incêndio.
Os incêndios podem causar queimaduras graves ou morte.
Mantenha o grupo eletrogéneo e a área circundante limpos e sem obstruções.
ATENÇÃO
Sistema pressurizado
Os sistemas pressurizados podem ter ruturas/fugas que podem causar lesões corporais
graves ou morte.
Utilize procedimentos de segurança de bloqueio/sinalização adequados para isolar todas as
fontes de energia antes de efetuar qualquer tarefa de reparação. Utilize EPI.
ATENÇÃO
Áreas confinadas
Os espaços ou áreas confinadas com acesso restrito ou potencial para encurralar podem
causar lesões corporais graves ou a morte.
Utilize procedimentos de segurança de bloqueio/sinalização adequados para isolar todas as
fontes de energia. Utilize EPI. Cumpra os protocolos de trabalhador solitário específicos das
instalações.
AVISO
Manuseamento manual de objetos pesados
O manuseamento de objetos pesados pode causar lesões corporais graves.
Utilize equipamento de elevação adequado e execute as tarefas com duas pessoas, sempre
que isso aumentar a segurança da execução.
AVISO
Ferramentas elétricas e ferramentas manuais
As ferramentas podem provocar ferimentos por corte, abrasão, contusão e perfuração.
As ferramentas elétricas e manuais só devem ser utilizadas por pessoal com formação e
experiência adequadas. Utilize EPI.
AVISO
Arestas e extremidades afiadas
Os cantos ou peças protuberantes podem causar ferimentos por corte, abrasão e outras
lesões corporais.
Utilize EPI. Esteja atento a arestas, extremidades e cantos afiados. Cubra-os ou coloque
outro tipo de proteção.
NOTIFICAÇÃO
Manter extintores ABC, multi-classe, em condições de pronta utilização. Os incêndios de
classe A envolvem materiais combustíveis comuns tais como madeira e roupa. Os incêndios
de classe B envolvem combustíveis líquidos e combustíveis gasosos inflamáveis e que
entram em combustão. Os incêndios da classe C envolvem equipamento elétrico com
corrente. (Consultar o N.º 10 da NFPA (associação nacional norte-americana de combate a
incêndios) na região aplicável).
NOTIFICAÇÃO
Antes de qualquer procedimento de manutenção ou assistência em grupos eletrogéneos
fechados, certifique-se de que as portas de serviço estão abertas e devidamente fixas nessa
posição.
NOTIFICAÇÃO
Ao subir para o grupo electrogéneo pode dobrar ou partir peças, originando curtos-circuitos
eléctricos ou fugas de combustível, fugas de fluido de refrigeração ou fugas de gases de
escape. Não suba para o grupo eletrogéneo ao entrar ou sair do compartimento do gerador.
NOTIFICAÇÃO
Retire o combustível do depósito de combustível de sub-base antes de realizar quaisquer
trabalhos a quente.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte.
Leia e cumpra todas as precauções de segurança, avisos e cuidados ao longo deste manual
e na documentação fornecida com o grupo eletrogéneo.
• Se tiverem que ser feitos ajustes enquanto a unidade está em funcionamento, ter o máximo
cuidado à volta dos coletores quentes, das peças em movimento, etc.
ATENÇÃO
Carga pesada
A elevação ou reposicionamento incorreto pode causar ferimentos pessoais graves ou
morte.
Não eleve o grupo eletrogéneo prendendo-o aos pontos de elevação do motor ou alternador.
Não permaneça debaixo do grupo eletrogéneo nem perto deste quando estiver em operações
de elevação.
ATENÇÃO
Perigo mecânico
Os componentes avariados podem ser ejetados ou funcionar inadequadamente o que pode
causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não suba para o grupo eletrogéneo porque pode danificar peças críticas.
NOTIFICAÇÃO
Antes de deslocar o grupo eletrogéneo, certifique-se de que os suportes de expedição
fornecidos com o grupo eletrogéneo estão montados. A não instalação dos suportes de
expedição antes da deslocação pode resultar em danos no grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
As portas de acesso ou de serviço têm de ser fechadas e trancadas antes de o grupo ser
reposicionado e têm de permanecer trancadas durante o transporte e a colocação.
É essencial a presença de pessoal com formação e experiência suficientes para garantir que a
elevação e o transporte do grupo gerador são feitos de forma segura e adequada e de acordo com as
diretrizes e legislação locais.
Antes de elevar o grupo eletrogéneo, deve ter-se em conta os pontos de elevação, o ângulo dos
cabos, a massa, o acesso ao local de destino e a distância do movimento para se preparar uma
grua/guincho adequados. Consultar as informações sobre o grupo eletrogéneo fornecidas com o seu
grupo eletrogéneo para mais detalhes sobre as medidas e a massa.
• Certificar-se de que o gerador não coloca combustível no depósito de combustível do grupo
eletrogéneo.
• Certificar-se de que a área de operação da grua consegue abarcar a massa da grua e do grupo
eletrogéneo.
• Certificar-se de que o equipamento utilizado para elevar é adequado para suportar o peso do
grupo eletrogéneo.
• Prender o dispositivo de elevação apenas nos pontos de elevação, utilizando manilhas,
correntes e barras espaçadoras adequadas.
• Apertar lentamente os cabos. Inspeccionar as fixações de elevação antes de começar a elevar
completamente para garantir que estão corretamente presas.
• Elevar o grupo eletrogéneo devagar utilizando apenas os pontos de elevação indicados.
• Orientar o grupo eletrogéneo com cordas a uma distância segura para evitar uma rotação
descontrolada quando posicionar o grupo eletrogéneo.
• Deslocar o grupo eletrogéneo para o local desejado e colocar em posição, baixando lentamente
o grupo.
• Soltar os cabos; desenganchar e retirar as manilhas.
• Os operadores não podem estar junto do motor ou do alternador enquanto o grupo eletrogéneo
está em funcionamento, exceto nos casos em que tenha sido feita uma avaliação dos riscos e
tenham sido tomadas as medidas de mitigação adequadas.
• Se existirem procedimentos de operação/manutenção que impliquem a presença de pessoas
junto do grupo eletrogéneo quando este está em funcionamento, deverão ser tomadas todas as
medidas para estas tarefas serem realizadas em segurança. Estas tarefas devem ser realizadas
no menor espaço de tempo possível.
• Esteja atento ao ambiente do produto. Pode haver outro equipamento em funcionamento ou
com corrente na área circundante.
NOTIFICAÇÃO
O fornecimento de CA tem de ter a sobrecorrente correcta e total protecção de ligação à
terra, em conformidade com os códigos e normas eléctricas locais. Este equipamento tem
que estar ligado à terra.
1.5.1 Derrames
Qualquer derrame que ocorra durante o abastecimento de combustível ou o abastecimento ou
mudança de óleo tem de ser limpo antes de colocar o grupo eletrogéneo em funcionamento.
Se o contentor do fluido for incorporado na armação de base deve ser inspeccionado em intervalos
regulares. Qualquer líquido presente deve ser drenado e eliminado de acordo com as normas de
saúde e segurança locais. O não cumprimento desta ação poderá resultar no derramamento de
substâncias líquidas que poderão contaminar a área circundante.
Todas as outras áreas do contentor de fluido também têm que ser verificadas e esvaziadas, conforme
descrito acima.
ATENÇÃO
Superfícies quentes
O contacto com superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
A unidade deve ser instalada de modo a minimizar o risco de contacto de pessoas com a
superfície quente. Use EPI apropriado quando trabalhar com equipamentos quentes e evite o
contacto com superfícies quentes.
ATENÇÃO
Gases tóxicos
A inalação de gases de escape pode causar asfixia e morte.
Canalize os gases de escape para o exterior, afastando das janelas, portas ou de outras
entradas para edifícios. Não permita a acumulação de gases de escape em áreas habitáveis.
ATENÇÃO
Perigo de incêndio
O isolamento contaminado constitui um perigo de incêndio. Os incêndios podem causar
queimaduras graves ou morte.
Retire o isolamento contaminado e elimine-o seguindo os regulamentos locais.
A saída de escape pode estar situada na parte de cima ou de baixo do grupo eletrogéneo. Certificar-
se de que a saída de escape não está obstruída. O pessoal que utilize este equipamento deve ser
informado quanto à posição do escape. Posicionar o escape longe de materiais combustíveis - no
caso das saídas de escape na parte inferior, certificar-se de que a vegetação foi removida das
proximidades do escape.
Os tubos de escape podem ter algumas tampas isoladoras instaladas. Se estas tampas forem
contaminadas, têm de ser substituídas antes da utilização do grupo eletrogéneo.
Para minimizar o risco de incêndio, certificar-se de que os passos que se seguem são observados:
• Deixar o motor arrefecer bem antes de realizar as tarefas de manutenção ou operação.
• Limpar minuciosamente o tubo de escape.
NOTIFICAÇÃO
Antes de fazer uma ligação, o utilizador final é responsável por assegurar que a área de
superfície do ponto de ligação de massa está limpa e sem ferrugem.
NOTIFICAÇÃO
O utilizador final é responsável por criar e testar um sistema de ligação à terra em
conformidade com as condições locais antes de o equipamento ser utilizado.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
As avarias em equipamentos de produção de eletricidade podem causar ferimentos pessoais
graves ou morte.
Os grupos eletrogéneos têm de ser instalados, certificados e operados por pessoas com
formação e experiência, de acordo com as instruções de instalação e todos os códigos
aplicáveis.
NOTIFICAÇÃO
A utilização e manutenção do grupo eletrogéneo têm de ser corretas para garantir que o seu
funcionamento é seguro e fiável. O manual do operador inclui um plano de manutenção e um
guia de resolução de problemas.
O manual de Saúde e Segurança deve ser lido em conjunto com este manual, para que o
grupo eletrogéneo seja operado em segurança:
2.4.1 Manutenção
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte.
Certifique-se de que as reparações elétricas e/ou mecânicas são efetuadas apenas por
pessoal com a devida formação e experiência.
Para a assistência regular especializada do grupo eletrogéneo, contactar o distribuidor local. Cada
distribuidor local oferece um pacote de contrato de manutenção completo que cobre todos os
elementos sujeitos a manutenção de rotina, incluindo um relatório detalhado sobre o estado do grupo
eletrogéneo. Além disso, o contrato pode ser associado a um serviço telefónico disponível 24 horas
por dia, que fornece assistência durante todo o ano, caso necessário. Estão disponíveis engenheiros
especializados para manter os grupos eletrogéneos em funcionamento com níveis de rendimento
ótimos. As tarefas de manutenção deve ser realizadas apenas por técnicos experientes e com
formação, indicados pelo distribuidor autorizado.
2.4.2 Garantia
Para obter pormenores sobre a cobertura da garantia do seu grupo eletrogéneo, consulte a
Declaração de Garantia Comercial Global listada na secção "Documentação relacionada".
Na eventualidade de uma avaria, normalmente, pode ser fornecida assistência imediata pelos
técnicos de assistência qualificados da fábrica, com capacidades para realizar todas as pequenas
reparações e muitas das grandes reparações do equipamento no local.
Também está disponível uma extensão da garantia.
Para mais informações sobre a garantia, contacte o fornecedor do serviço.
NOTIFICAÇÃO
Os danos provocados pelo não cumprimento das recomendações dos fabricantes não serão
abrangidos pela garantia. Contacte o ser fornecedor de serviço autorizado.
FIGURA 2. PLACA SINALÉTICA DO CENTRO DE DADOS CONTÍNUO (DATA CENTER CONTINUOUS, DCC)
TÍPICO
TABELA 4. CONSUMO DE COMBUSTÍVEL L/H (GALÕES DOS EUA/H) A 1800 RPM (60 HZ)
3.4 Motor
3.4.1 Vista superior
3.5 Sensores
Os vários parâmetros do grupo eletrogéneo são medidos por sensores e os sinais resultantes são
processados pelo quadro de controlo.
Os sensores montados no motor controlam vários sistemas, nomeadamente:
• Pressão do óleo lubrificante
• Temperatura do sistema de refrigeração
3.7 Aquecedores
3.7.1 Fornecimento de energia elétrica e isolamento do
aquecedor
Os aquecedores do motor, fluido de refrigeração e alternador (se instalados) necessitam de uma
fonte de alimentação para funcionarem.
NOTIFICAÇÃO
É da exclusiva responsabilidade do cliente fornecer alimentação elétrica e meios para isolar
a entrada de CA na caixa de terminais. A Cummins não se responsabiliza pelo fornecimento
dos meios de isolamento. Para mais informações, contacte o seu distribuidor.
NOTIFICAÇÃO
Este dispositivo de corte de alimentação não é fornecido como parte do grupo eletrogéneo.
3.8 Filtro do ar
Um filtro de ar inclui um componente que tem de ser substituído regularmente. Alguns filtros de ar
dispõem de um indicador de serviço que informa quando um componente do filtro está sujo e precisa
de ser substituído.
NOTIFICAÇÃO
Antes de utilizar o pré-aquecedor do fluido de refrigeração, certifique-se de que o ar do
sistema foi purgado. Consultar Secção 7.6.
TABELA 5. CONTROLOS
4.1.1 Auxiliar
À medida que o ciclo de carregamento começa, a corrente é limitada ao máximo permitido pelo
circuito de controlo electrónico. À medida que a carga da bateria aumenta, a corrente solicitada pela
bateria reduz-se proporcionalmente, até que a tensão flutuante do terminal da bateria seja igual à
tensão de referência do carregador, ponto em que o carregador mantém apenas uma corrente de
carga de compensação, que não é suficiente nem para sobrecarregar a bateria nem para provocar
efeitos de “gaseificação”.
Uma instalação de carga auxiliar permite que a tensão constante do carregador seja aumentada,
permitindo a redução do tempo de carregamento e a realização da igualização periódica das células
da bateria.
A carga auxiliar começa com a operação do interruptor auxiliar, localizado no painel dianteiro da
unidade.
NOTIFICAÇÃO
O carregador não deve ficar na posição auxiliar durante períodos demasiado
prolongados ou a bateria ficará gaseificada.
4.1.1.2 Especificações - 5 A e 10 A
Descrição Especificações
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO: 90 V a 305 V (L-N)
INTERVALO DE FREQUÊNCIA: 48 Hz a 64 Hz (L-N)
SAÍDA DSE9460: 5 A CC a 12 V e 24 V CC
SAÍDA DSE9461: 10 A CC a 12 V e 24 V CC
ONDULAÇÃO E RUÍDO: <1%
EFICIÊNCIA: >86%
SAÍDA AUXILIAR: 100 mA CC a 12 V
ENTRADA DO SENSOR DE PT1000
TEMPERATURA:
RELÉ DE FALHA DE CARGA: 3 A a 30 V CC relé sem tensão
INTERVALO DA -30 °C a +55 °C
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMENTO:
INTERVALO DA -40 °C a +85 °C
TEMPERATURA DE
ARMAZENAMENTO:
DADOS MECÂNICOS: 65 mm x 305 mm x 110 mm 6,5" x 12" x 4,3"
NOTIFICAÇÃO
Se a função de acesso à mudança de modo estiver ativa, é necessária uma palavra-passe
para utilizar estes botões na mudança do modo de funcionamento. Contactar o distribuidor
autorizado para conhecer as opções.
Consultar a secção Selecção de modos de funcionamento para mais informações sobre parar no
modo automático ou manual.
NOTIFICAÇÃO
Se possível, deve ser evitada a paragem a quente com carga para ajudar a prolongar a
fiabilidade do grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
Se a função de palavra-passe de acesso para a mudança de modo estiver ativada, tem de
introduzir a palavra-passe antes de premir o botão Start (Iniciar). Consulte a secção Palavras-
passe e mudança de modo.
Quando o botão Manual é premido, este botãoStart (Iniciar) tem que ser premido num período de
dez segundos para que o grupo eletrogéneo seja iniciado. O grupo eletrogéneo é iniciado
normalmente, mas sem o atraso para iniciar.
Nos outros modos, este botão não tem qualquer efeito.
NOTIFICAÇÃO
Se o botão Start (Iniciar) não for premido num período de dez segundos após ter sido
premido o botãoManual, o modo do grupo eletrogéneo muda automaticamente para o modo
desligado.
Premir este botão para colocar o grupo eletrogéneo no modo automático. Neste modo, o grupo
eletrogéneo é controlado por um interruptor ou dispositivo remoto (por exemplo, interruptor de
transferência).
A luz verde por cima deste botão acende-se quando o grupo eletrogéneo está no modo automático.
NOTIFICAÇÃO
A funcionalidade de curto-circuito de emergência deve ser ativada ou desativada utilizando-
se a ferramenta de assistência InPower.
Esta funcionalidade só deve ser utilizada durante a operação supervisionada e temporária do grupo
eletrogéneo. As avarias ignoradas no modo de curto-circuito de emergência podem afetar o
desempenho do grupo eletrogéneo ou provocar danos permanentes no motor, no alternador ou nos
equipamentos ligados.
NOTIFICAÇÃO
Se este modo de operação for selecionado, a proteciono dos dispositivos de carga é
desativada. A Cummins Power Generation não será responsável por qualquer reclamação
resultante da utilização deste modo.
NOTIFICAÇÃO
Todas as avarias de encerramento, incluindo as ignoradas pelo modo de curto-circuito de
emergência, têm de ser imediatamente solucionadas para garantir a segurança e o bem-estar
do operador e do grupo eletrogéneo.
Quando o modo de curto-circuito de emergência é ativado e ocorre uma avaria de paragem ignorada,
a luz de paragem permanece acesa embora o equipamento continue a funcionar. É apresentado o
código de avaria "1416 – Fail to Shutdown" (Falha na paragem). Se a avaria for reconhecida, a
mensagem de avaria é eliminada do ecrã, mas permanece no ficheiro Fault History (Histórico de
avarias) desde que o modo de curto-circuito de emergência permaneça ativado.
O curto-circuito de emergência é suspenso e ocorre uma paragem imediata se qualquer uma das
avarias de paragem crítica ocorrer:
• Speed Signal Lost (Perda do sinal de velocidade) (Perda de deteção de velocidade) - Código de
avaria 121
• Overspeed (Excesso de velocidade) - Código de avaria 234
• Local Emergency Stop (Paragem de emergência local) - Código de avaria 1433
• Remote Emergency Stop (Paragem de emergência remota) - Código de avaria 1434
• Excitation Fault (Avaria de excitação) (Perda da deteção de tensão) - Código de avaria 2335
Ou
A função do modo de curto-circuito de emergência é desativada depois de ocorrer uma avaria de
paragem ignorada durante o modo de curto-circuito de emergência. É apresentado o código de avaria
"1123 – Shutdown After Battle Short" (Paragem após curto-circuito de emergência).
NOTIFICAÇÃO
O modo de hibernação pode ser ativado/desativado. Contactar o seu distribuidor autorizado
para conhecer as opções.
5.2.2 Predefinições
O painel do operador pode apresentar unidades de medida SAE ou métricas, o que deverá ser
definido durante a configuração inicial do grupo eletrogéneo. Apenas pessoal experiente e
devidamente formado está autorizado a alterar as predefinições. Contactar o distribuidor autorizado.
5.2.3.1 Atenção
Esta luz âmbar acende-se sempre que o controlo detecta uma condição de Atenção. Esta luz apaga-
se automaticamente quando a condição de Atenção deixar de existir.
NOTIFICAÇÃO
Este botão só tem efeito se o barramento tiver falhado ou se o grupo eletrogéneo estiver
sincronizado com outra fonte.
Estado Descrição
Ready (Pronto) Este é o estado predefinido. O controlador está pronto para iniciar o grupo eletrogéneo ou
deu início a uma das sequências de início, mas ainda não deu arranque ao motor.
Starting (Arranque) O controlador está a arrancar o motor numa das sequências de início e a velocidade do
motor é superior a zero.
Idle Warmup O controlador está a aumentar a velocidade do motor para a velocidade de ralenti ou o
(Aquecimento ao motor está em funcionamento à velocidade de ralenti numa das sequências de início.
ralenti)
Rated Freq and O controlador está a aumentar a velocidade do motor até à velocidade nominal; o grupo
Voltage eletrogéneo está em funcionamento com a velocidade e tensão nominal; ou o controlador
(Frequência e iniciou uma das sequências de paragem, mas ainda não começou a reduzir a velocidade do
tensão nominais) motor.
Idle Cooldown O controlador está a reduzir a velocidade do motor para a velocidade de ralenti ou o motor
(Arrefecimento em está em funcionamento em ralenti numa das sequências de paragem.
ralenti)
Stopping O controlador está a parar o motor e a velocidade do motor ainda é superior a zero.
(Paragem)
Estado Descrição
Emergency Stop Existe uma avaria de paragem ativa.
(Paragem de
emergência)
Setup Mode (Modo O controlador está no modo de configuração.
de configuração)
Wait to Powerdown O controlador está pronto para entrar no modo desligar, mas outro dispositivo está a enviar
(À espera para um sinal para ligar o sistema.
desligar)
Off (Desligado) O controlador está no processo de entrar no modo desligar. O controlador está a efetuar
algumas verificações de última hora.
Demo Mode (Modo O controlador está a efetuar uma demonstração. Todos os ecrãs estão disponíveis na
de demonstração) demonstração e todas as alterações que efetuar durante a demonstração não terão efeito
no controlador. Para terminar a demonstração, tem de desligar o painel do operador.
Painel do Descrição
operador
NWF Avaria de rede - Existe uma avaria na rede PCCNet ou uma avaria da CAN (ECM)
OORL Abaixo do intervalo - O valor é inferior ao valor mínimo admitido para este parâmetro
OORH Acima do intervalo - O valor é superior ao valor máximo admitido para este parâmetro
-- -- -- Este valor não se aplica
São utilizados quatro botões momentâneos para navegar e alterar a seleção do ecrã gráfico.
Premir o botão OK para selecionar um item que esteja atualmente realçado no ecrã gráfico:
• Se o item selecionado for um item de menu, essa ação abre um submenu ou ecrã.
• Se o item selecionado for um parâmetro, essa ação permite-lhe ajustar o parâmetro (se
possível) ou solicita uma palavra-passe.
• Se o item selecionado for um valor que acabou de ajustar, essa ação guarda a alteração.
• Se o item selecionado for uma ação, o ecrã gráfico executa a ação ou solicita uma palavra-
passe.
Se premir o botão com o símbolo da casa a partir de qualquer ecrã para voltar para a
apresentação dos ecrãs do menu principal.
Nome Descrição
History/About Utilizar este ecrã para visualizar as informações do histórico sobre o seu grupo
(Histórico/Sobre) electrogéneo.
Faults (Avarias): Se não existirem avarias activas, estes ecrãs não estarão disponíveis.
Active Shutdowns Utilize este ecrã para visualizar as avarias de encerramento ativas.
(Encerramentos activos)
Active Warning (Chamada de Utilize este ecrã para visualizar as avarias de chamada de atenção ativas.
atenção activa)
History (Histórico) Utilize este ecrã para visualizar as avarias que foram eliminadas.
Paralleling Status (Estado da Utilizar este ecrã para visualizar o barramento, os disjuntores e os estados de
sincronização) sincronização.
Genset Data (Dados do grupo Utilizar este ecrã para visualizar o estado do grupo electrogéneo.
electrogéneo)
Alternator Data (Dados do Utilizar este ecrã para visualizar o estado do alternador.
alternador)
Engine Data (Dados do Utilizar este ecrã para visualizar o estado do motor.
motor)
Advanced Status (Estado
avançado):
Grupo gerador Utilize este ecrã para visualizar a potência, a energia, a diferença de fase e
outras informações detalhadas do grupo eletrogéneo.
Controlador Utilize este ecrã para visualizar as sequências de funcionamento, as entradas e
saídas configuráveis e outras informações detalhadas do controlador.
Motor Utilize este ecrã para visualizar as pressões, tensões, temperaturas e outras
informações detalhadas do motor.
Help (Ajuda) Utilizar este ecrã para obter mais informações sobre o painel do operador.
Menus de configuração:
Nome Descrição
Adjust (Ajustar) A utilização destes ecrãs está limitada ao pessoal autorizado.
Genset Setup
(Configuração do grupo
electrogéneo)
Paralleling Setup
(Configuração da
sincronização)
OEM Setup (Configuração
do OEM)
PCCnet Setup
(Configuração de PCCnet)
Modbus Setup
(Configuração de Modbus)
Display Options (Opções
de apresentação)
Clock Setup (Configuração
do relógio)
Configurable IO (E/S
configuráveis)
Calibration (Calibração)
Save/Reserve(Guardar/Reserv
ar)
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Premir o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime
este botão.
O menu Genset Data (Dados do grupo electrogéneo) é apresentado em duas páginas. Utilizar os dois
botões das teclas de função debaixo das setas para cima e para baixo (▲ e ▼) para alternar entre as
páginas.
PARÂMETRO DESCRIÇÃO
Alternador
Genset LL Average Voltage (tensão média linha a linha Tensão média linha a linha do grupo eletrogéneo
do grupo eletrogéneo)
Genset Average Current (corrente média do grupo Corrente média do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset Total kW (total de kW do grupo eletrogéneo) Total de kW do grupo eletrogéneo
Genset Total Power Factor (fator de potência total do Fator de potência L1 do grupo eletrogéneo
grupo eletrogéneo)
Genset Frequency (frequência do grupo eletrogéneo) Frequência do grupo eletrogéneo
Motor
Engine Running Time (tempo de funcionamento do Tempo de funcionamento total do motor
motor)
Coolant Temperature (temperatura do fluido de Ponto de monitorização da temperatura do fluido de
refrigeração) refrigeração
Oil Pressure (pressão de óleo) Ponto de monitorização da pressão do óleo
Valores permitidos: 0~145 PSI.
Battery Voltage (tensão da bateria) Valor da tensão da bateria.
Percent Engine Torque/Duty Cycle (% do binário do Ponto de monitorização para percentagem de saída de
motor/ciclo de serviço) binário do motor e a percentagem da saída do ciclo de
serviço do regulador de velocidade quando utilizado
com o HM ECM
Valores permitidos: -125 a 125%.
Fuel Rate (velocidade de consumo do combustível) Ponto de monitorização da velocidade de consumo do
combustível
Valores permitidos: 0~845 litros/h (223,2 gal/h)
Fuel Consumption Since Reset (consumo de Consumo de combustível desde a última reposição.
combustível desde a reposição)
Total Fuel Consumption (consumo de combustível total) Consumo total de combustível desde o arranque do
motor.
Genset Application (aplicação do grupo eletrogéneo)
Classificação em kW da aplicação do grupo A classificação em kW do grupo eletrogéneo.
eletrogéneo
Classificação em kVA da aplicação do grupo A classificação em kVA do grupo eletrogéneo.
eletrogéneo
Genset Application Nominal Current (corrente nominal O valor da corrente nominal de aplicação do grupo
da aplicação do grupo eletrogéneo) eletrogéneo.
Genset Standby (standby do grupo eletrogéneo)
Classificação em kW em standby do grupo eletrogéneo Classificação do grupo eletrogéneo em kW na
configuração standby.
Genset Standby kVA rating (classificação em kVA em Classificação do grupo eletrogéneo em kVA na
standby do grupo eletrogéneo) configuração standby.
Genset Standby Nominal Current (corrente nominal em O valor da corrente nominal do grupo eletrogéneo em
standby do grupo eletrogéneo) standby.
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
FIGURA 26. MENU GENERATOR SET DATA (DADOS DO GERADOR) - DADOS NORMAIS
TABELA 11. DADOS DO MOTOR (LBNG GENSET ENABLE ESTÁ DEFINIDO PARA DISABLE
(DESATIVAR))
Nome Descrição
Oil Pressure (pressão do óleo) Ponto de monitorização da pressão do óleo
Valores permitidos: 0~145 PSI.
Boost pressure (pressão Ponto de monitorização da pressão absoluta auxiliar
auxiliar) Valores permitidos: 0~148 PSI.
Coolant Pressure (pressão do Ponto de monitorização da pressão do fluido de refrigeração
fluido de refrigeração) Valores permitidos: 0~145 PSI.
Fuel Supply Pressure Ponto de monitorização da pressão de alimentação de combustível
(pressão da alimentação de Valores permitidos: 0~145 PSI.
combustível)
Fuel Outlet Pressure (pressão Ponto de monitorização da pressão de saída do combustível
de saída do combustível) Valores permitidos: 0~36404 PSI.
Crankcase Pressure (pressão Ponto de monitorização da pressão do cárter
do cárter) Valores permitidos: -35.67~38 PSI.
Barometric Absolute Pressure Ponto de monitorização da pressão barométrica absoluta
(pressão barométrica Valores permitidos: 0~37 PSI.
absoluta)
Coolant Temperature Ponto de monitorização da temperatura do fluido de refrigeração
(temperatura do fluido de
refrigeração)
Oil Temperature (temperatura Ponto de monitorização da temperatura do óleo
do óleo) Valores permitidos: -40~410 °F.
Intake Manifold Temperature Ponto de monitorização da temperatura do coletor de admissão
(temperatura do coletor de Valores permitidos: -40~410 °F.
admissão)
Fuel Temperature Ponto de monitorização da temperatura do combustível
(temperatura do combustível) Valores permitidos: -40~410 °F.
Aftercooler Temperature Ponto de monitorização da temperatura do pós-refrigerador
(temperatura do pós- Valores permitidos: -40~410 °F.
refrigerador)
Battery Voltage (tensão da Valor da tensão da bateria
bateria)
Average Engine Speed Ponto de monitorização da velocidade média do motor
(velocidade média do motor)
Engine Running Time (tempo Tempo de funcionamento total do motor
de funcionamento do motor)
Glow Plug Command Output of glow plug logic (saída da lógica da vela de incandescência)
(comando da vela de Valores permitidos: Driver Off (condutor desligado), Driver On (condutor ligado).
incandescência)
Oil Pressure Switch Status Baixa ou não baixa.
(estado do interruptor de Valores permitidos: Not Low (não baixa), Low (baixa).
pressão do óleo)
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
Nome Descrição
Start Attempts (Starts) Número total de tentativas de arranque
(tentativas de arranque Valores permitidos: 0~65535
(arranques))
Total Number of Runs (Runs) Número total de vezes que o grupo eletrogéneo esteve em funcionamento
(número total de ciclos Valores permitidos: 0~65535
funcionamentos (ciclos de
funcionamento))
Engine Running Time (Engine Tempo de funcionamento total do motor em horas
Hours) (tempo de
funcionamento do motor
(horas do motor))
Controller On Time (Control Tempo que o controlador está ligado em horas, o limite superior é 136 anos
Hours) (tempo que o Valores permitidos: 0~4294967291 horas
controlador está ligado (horas
de controlo))
Nome Descrição
Generator Set Total Net (Kw Total de kWh acumulados líquidos do grupo eletrogéneo
Hours) (total líquido do grupo Valores permitidos: -2147483648~2147483643 kWh
eletrogéneo (Kw horas))
Generator Set Model Number Número que identifica o modelo deste grupo eletrogéneo (nível de palavra-
(Gen Mod #) (número do passe: 2).
modelo do grupo eletrogéneo
(n.º modelo gr. eletrogéneo))
Generator Set Serial Number Número de série que identifica este grupo eletrogéneo
(Gen Ser #) (número de série
do grupo eletrogéneo (n.º
série gr. eletrogéneo))
Generator Set Nominal Tensão nominal linha a linha do grupo eletrogéneo (nível de palavra-passe: 1)
Voltage (Nominal Voltage) Valores permitidos: 1~45000 Vca (predefinição: 1 VCA)
(tensão nominal do grupo
eletrogéneo (tensão nominal))
Generator Set Delta/Wye Triângulo ou estrela para ligação do grupo eletrogéneo (nível de palavra-passe:
Connection (Wye/Delta) 1)
(ligação triângulo/estrela do Valores permitidos: Delta (triângulo), Wye (estrela) (predefinição: estrela)
grupo eletrogéneo
(estrela/triângulo))
Application Rating Select Seleciona a classificação da aplicação de standby/principal/base (nível de
(Rating Select) (seleção de palavra-passe: 1)
classificação da aplicação Valores permitidos: Standby, Prime (principal), Base (predefinição: Standby)
(seleção de classificação))
Controller Device Type (Contr Utilizado pela PC Tool
Type) (tipo de dispositivo do Valores permitidos: PCC3300, PCC3300 com função Masterless Load Demand
controlador (tipo de (MLD)
controlador))
Calibration Part Number (Calib O número de peça de calibração exclusivo carregado neste controlo (nível de
Part) (número de peça de palavra-passe: 3)
calibração (peça de
calibração))
Calibration Revision Date A data de revisão do número de peça de calibração carregado neste controlo
(Calib Date) (data de revisão (nível de palavra-passe: 3)
da calibração (data de
calibração))
Firmware Version Number Versão do S/W carregada neste controlo, obtida do nome do ficheiro PCC
(Contr H/ ver) (número da
versão do firmware (Contr H/
ver))
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
Parâmetro Descrição
Genset L1L2 Voltage (tensão L1L2 do grupo Tensão da L1L2 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L1N Voltage (tensão L1N do grupo Tensão da L1N do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L1 Current (corrente L1 do grupo Monitoriza o valor da corrente L1 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L1 kW (kW L1 do grupo kW da L1 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L1 KVA (KVA L1 do grupo kVA da L1 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L1 Power Factor (fator de potência Fator de potência da L2 do grupo eletrogéneo
L1 do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -1,28~1,27 PF
Genset L2L3 Voltage (tensão L2L3 do grupo Tensão da L2L3 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L2N Voltage (tensão L2N do grupo Tensão da L2N do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L2 Current (corrente L2 do grupo Corrente L2 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L2 kW (kW L2 do grupo kW da L2 do grupo eletrogéneo.
eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset L2 KVA (kVA L2 do grupo kVA da L2 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L2 Power Factor (fator de potência Fator de potência da L2 do grupo eletrogéneo
L2 do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -1,28~1,27 PF
Genset L3L1 Voltage (tensão L3L1 do grupo Tensão da L3L1 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L3N Voltage (tensão L3N do grupo Tensão da L3N do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset L3 Current (corrente L3 do grupo Corrente L3 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Parâmetro Descrição
Genset L3 kW (kW L3 do grupo kW da L3 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset L3 kVA (kVA L3 do grupo kVA da L3 do grupo eletrogéneo
eletrogéneo) Valores permitidos: 0~4294967,29 kVA
Genset L3 Power Factor (fator de potência Fator de potência da L3 do grupo eletrogéneo
L3 do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
Genset Total kW (total de kW do grupo Total de kW do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset Total KVA (total de KVA do grupo Total de kVA do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
Genset Total Power Factor (fator de Fator de potência L1 do grupo eletrogéneo
potência total do grupo eletrogéneo)
Genset Frequency (frequência do grupo Frequência do grupo eletrogéneo
eletrogéneo)
AVR PWM Command (comando PWM do Comando de software PWM do AVR. Relação linear entre a
AVR) contagem e a % do ciclo de serviço, em que 10000 contagens =
100% ciclo de serviço
Genset Neutral Current (corrente neutra do Corrente neutra do grupo eletrogéneo
grupo eletrogéneo)
NOTIFICAÇÃO
Não é apresentado se a corrente neutra não estiver
disponível.
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
Nome Descrição
Index (Índice) Este é o número de índice da avaria
Avaria Este é o código de avaria
SA Endereço da fonte
Este é o controlador que identificou a avaria; está em branco se a avaria tiver
sido identificada pelo PCC
Eng Hrs (Horas do motor) Isto mostra o número de horas de funcionamento do motor (não
necessariamente de forma contínua) na altura em que a avaria foi gerada
AA/MM/DD Esta é a data em que a avaria foi gerada
HH:MM:SS Estas são as horas a que a avaria foi gerada
Response (Resposta) Este é o tipo de avaria que foi gerado
O nome da avaria aparece debaixo das restantes informações
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
NOTIFICAÇÃO
As avarias também podem ser reconhecidas quando se está no modo Auto e o comando
Remote Start (Arranque remoto) está removido. Contactar o distribuidor autorizado para ter
esta opção.
Nome Descrição
Index (Índice) Este é o número de índice da avaria
Avaria Este é o código de avaria
SA Endereço da fonte
Este é o controlador que identificou a avaria; está em branco se a avaria tiver
sido identificada pelo PCC
Eng Hrs (Horas do motor) Isto mostra o número de horas de funcionamento do motor (não
necessariamente de forma contínua) na altura em que a avaria foi gerada
HH:MM:SS Estas são as horas a que a avaria foi gerada.
Response (Resposta) Este é o tipo de avaria que foi gerado.
O nome da avaria aparece debaixo das restantes informações
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
FIGURA 32. MENU WARNING FAULT (AVARIA DE CHAMADA DE ATENÇÃO) - DADOS NORMAIS
Nome Descrição
Index (Índice) Este é o número de índice da avaria.
Fault (Avaria) Este é o código da avaria.
SA Este é o controlador que identificou a avaria. Está em branco se a avaria tiver sido
identificada pelo controlador PowerCommand® 3.3.
Engine Hrs (Horas Isto mostra durante quantas horas o motor tinha estado em funcionamento (não
do motor) necessariamente de forma contínua) quando a avaria foi gerada.
MM/DD/YY Esta é a data em que a avaria foi gerada.
(MM/DD/AA)
HH/MM/SS Estas são as horas a que a avaria foi gerada.
O nome da avaria aparece debaixo das restantes informações.
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
FIGURA 33. MENU HISTORY FAULT (HISTÓRICO DAS AVARIAS) - DADOS NORMAIS
NOTIFICAÇÃO
Se qualquer uma destas definições tiver de ser corrigida ou modificada, contacte o seu
centro de assistência autorizado.
NOTIFICAÇÃO
Não é possível ajustar Frequency Adjust (Ajuste de frequência) ou Voltage Adjust (Ajuste de
tensão) se o modo de controlo da velocidade de sincronização estiver definido como
Synchronise (Sincronizar), Load Share (Partilha de carga) ou Load Govern (Controlo da
carga).
Nome Descrição
Voltage Adjust (Ajuste
da tensão)
Genset LL Average Tensão média linha a linha do grupo eletrogéneo.
Voltage (Tensão média
linha a linha do grupo
electrogéneo)
Voltage Adjust (Ajuste Uma correção que permite ao utilizador adicionar/subtrair uma compensação à tensão
da tensão) nominal durante o cálculo do ponto de ajuste da tensão. Valores permitidos: -5 a 5%.
Valor predefinido: 0%
Rated/Idle Sw Valores permitidos: Rated (Nominal), Idle (Ralenti). Valor predefinido: Rated (Nominal).
(Interruptor
Nominal/Ralenti)
Exer Switch (Interruptor Valores permitidos: Inactive (Inativo), Active (Ativo). Valor predefinido: Inactive (Inativo).
de exercício)
Man Warm Byp Valores permitidos: Normal, Bypass Warmup (Inibir aquecimento).
(Inibição manual do
aquecimento)
Keyswitch (Interruptor
de chave)
Keyswitch Status Valores permitidos: Inactive (Inativo), Active (Ativo).
(Estado do interruptor
de chave)
Frequency Adjust
(Ajuste da frequência)
Final Frequency A versão em escala da frequência da referência da velocidade final. Valores permitidos:
Reference (Referência 0 a 100 Hz.
da frequência final)
Frequency Adjust Um método para adicionar uma compensação de frequência à frequência básica sujeita
(Ajuste da frequência) a calibrações de limite superior e inferior. Valores permitidos: -6 a 6 Hz. Valor
predefinido: 0 Hz.
Avr Gain (Ganho de Uma correção que permite ao utilizador modificar os ganhos gerais do AVR. Valores
AVR) permitidos: 0,05 a 10. Valor predefinido: 1
Governor Gain (Ganho Uma correção que permite ao utilizador modificar o ganho geral do regulador de
de regulador de velocidade. Valores permitidos: 0,05 a 10. Valor predefinido: 1
velocidade)
Start Delay (Atraso do Valores permitidos: 0 a 300 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.
arranque)
Stop Delay (Atraso da Valores permitidos: 0 a 600 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.
paragem)
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
NOTIFICAÇÃO
Se qualquer uma destas definições tiver que ser corrigida ou modificada, contactar o centro
de assistência autorizado.
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
Parâmetro Descrição
ES State (estado ES) Variável do estado de sincronização interna
Valores permitidos: Standby, Dead Bus (bus sem tensão), Synchronize
(sincronizar), Load Share (partilha de carga), Load Govern (regulação da carga)
Genset LL Average Voltage Tensão média linha a linha do grupo eletrogéneo
(tensão média linha a linha do
grupo eletrogéneo)
Genset Frequency (frequência Frequência do grupo eletrogéneo
do grupo eletrogéneo)
Genset Total kW (total de kW Total de kW do grupo eletrogéneo
do grupo eletrogéneo)
Genset Total kVAR (total de Total de kVAR do grupo eletrogéneo
kVAR do grupo eletrogéneo)
Genset Total Power Factor Factor de potência L1 do grupo eletrogéneo
(fator de potência total do
grupo eletrogéneo)
Genset CB Position Status Indica a posição do disjuntor do grupo eletrogéneo
(estado da posição do Valores permitidos: Open (aberto), Closed (fechado), Not Available (não
disjuntor do grupo disponível)
eletrogéneo)
Phase Match Error (erro de Sinal de erro de fase para o algoritmo de controlo do sincronizador
correspondência de fase)
Load Demand Stop Command Indica o estado do comando de paragem do pedido de carga final para a função
(comando de paragem do do controlo de arranque/paragem do grupo eletrogéneo
pedido de carga) Valores permitidos: Don't Stop (não parar), Stop (parar)
Genset Bus LL Average Tensão média linha a linha do bus do grupo eletrogéneo
Voltage (tensão média linha a
linha do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Frequency Frequência da linha do bus do grupo eletrogéneo
(frequência do bus do grupo
eletrogéneo)
Parâmetro Descrição
Genset Bus Total kW (total de Total de kW do bus do grupo eletrogéneo
kW do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Total kVAR (total Total de kVAR do bus do grupo eletrogéneo
de kVAR do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Total Power Factor de potência total do bus do grupo eletrogéneo
Factor (factor de potência total
do bus do grupo eletrogéneo)
Synchronizer Status (estado Indica se o sincronizador está ligado ou desligado
do sincronizador) Valores permitidos: Synchronizer Off (sincronizador desligado), Synchronizer On
(sincronizador ligado)
Bus Status (estado do bus) Indica o estado do bus
Valores permitidos: Unavailable (indisponível), Dead (sem tensão), Live (com
tensão)
Permissive Close Allowed Indica quando estão reunidas as condições de verificação de sincronização
(fecho permissivo permitido) permissiva
Valores permitidos: Not Allowed (não permitido), Allowed (permitido)
Phase Matched Estado da correspondência da fase de verificação de sincronização
(correspondência de fase) Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo)
Voltage Matched Estado da correspondência da tensão de verificação de sincronização
(correspondência de tensão) Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo)
Frequency Matched Estado da correspondência da frequência de verificação de sincronização
(correspondência de Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo)
frequência)
Phase Match Error (erro de Sinal de erro de fase para o algoritmo de controlo do sincronizador
correspondência de fase)
Frequency Matched Error O circuito PI de correspondência de frequência utilizou um valor errado de
(erro de correspondência de correspondência de fase
frequência)
Voltage Match Error (erro de O circuito PI de correspondência de tensão utilizou um valor errado de
correspondência de fase) correspondência de tensão
Load Govern kW Target Indica o ponto de ajuste do objectivo final para a saída de kW do grupo
(objetivo de kW da regulação eletrogéneo quando está sincronizado com a rede do serviço público
de carga)
Load Govern kVAR Target Indica o ponto de ajuste do objectivo final para a saída de kVAR do grupo
(objetivo de kVAR da eletrogéneo quando está sincronizado com a rede do serviço público
regulação de carga)
Power Factor Setpoint (ponto Indica o ponto de ajuste do fator de potência da entrada analógica calculado a
de ajuste do fator de potência) partir da entrada analógica de kVAR
Paralleling Speed Control Indica qual é o algoritmo de controlo da velocidade que está em vigor
Mode (modo de controlo da Valores permitidos: Isochronous (isócrono), Droop (estatismo), Synchronize
velocidade de sincronização) (sincronizar), Load Share (partilha de carga), Load Govern (regulação de carga)
Paralleling Voltage Control Indica qual é o algoritmo de controlo da tensão que está em vigor
Mode (modo de controlo da Valores permitidos: Isochronous (isócrono), Droop (estatismo), Synchronize
tensão de sincronização) (sincronizar), Load Share (partilha de carga), Load Govern (regulação de carga)
Parâmetro Descrição
Genset CB Tripped Command Comando disparado do disjuntor do grupo eletrogéneo
(comando disparado do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor do grupo
eletrogéneo)
Genset CB Inhibit Command Comando de inibição do disjuntor do grupo eletrogéneo
(comando de inibição do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor do grupo
eletrogéneo)
Load Share %kW Error (erro Indica o erro %kW para o algoritmo de controlo de partilha de carga
%kW de partilha de carga)
Utility CB Tripped Command Comando disparado do disjuntor da rede de serviço público
(comando disparado do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor da rede de serviço
público)
Load Share %kVAR Error Indica o erro %kVAR para o algoritmo de controlo de partilha de carga
(erro %kVAR de partilha de
carga)
Utility CB Inhibit Command Comando de inibição do disjuntor da rede de serviço público
(comando de inibição do Valores permitidos: Inactive (inativo), Active (ativo) (predefinição: inativo)
disjuntor da rede de serviço
público)
Utility Current Based Breaker Indica a posição do disjuntor da rede de serviço público com base na corrente
Position (posição do disjuntor
com base na corrente da rede
de serviço público)
Genset Bus L1L2 Voltage Tensão L1L2 do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L1L2 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L2L3 Voltage Tensão L2L3 do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L2L3 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L3L1 Voltage Tensão L3L1 do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L3L1 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1N Voltage Tensão L1N do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L1N do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L2N Voltage Tensão L2N do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L2N do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L3N Voltage Tensão L3N do bus do grupo eletrogéneo
(tensão L3N do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 Current Corrente L1 do bus do grupo eletrogéneo
(corrente L1 do bus do grupo Valores permitidos: 0~65530 amps
eletrogéneo)
Genset Bus L2 Current Corrente L2 do bus do grupo eletrogéneo
(corrente L2 do bus do grupo Valores permitidos: 0~65530 amps
eletrogéneo)
Parâmetro Descrição
Genset Bus L3 Current Corrente L3 do bus do grupo eletrogéneo
(corrente L3 do bus do grupo Valores permitidos: 0~65530 amps
eletrogéneo)
Genset Bus L1 kW (kW L1 do kW L1 do bus do grupo eletrogéneo
bus do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset Bus L2 kW (kW L2 do kW L2 do bus do grupo eletrogéneo
bus do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset Bus L3 kW (kW L3 do kW L3 do bus do grupo eletrogéneo
bus do grupo eletrogéneo) Valores permitidos: -32768~32762 kW
Genset Bus Total kW (total de Total de kW do bus do grupo eletrogéneo
kW do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 kVA (kVA L1 kVA L1 do bus do grupo eletrogéneo
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 kVA (kVA L2 kVA L2 do bus do grupo eletrogéneo
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 kVA (kVA L3 kVA L3 do bus do grupo eletrogéneo
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total kVA (total Total de kVA do bus do grupo eletrogéneo
de kVA do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 Power Factor Factor de potência L1 do bus do grupo eletrogéneo
(fator de potência L1 do bus Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Power Factor Factor de potência L2 do bus do grupo eletrogéneo
(fator de potência L2 do bus Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Power Factor Factor de potência L3 do bus do grupo eletrogéneo
(fator de potência L3 do bus Valores permitidos: -1,28~1,22 PF
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Power Factor de potência total do bus do grupo eletrogéneo
Factor (fator de potência total
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Frequency Frequência da linha do bus do grupo eletrogéneo
(frequência do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 Positive kWh Acumulação de kWh positivos L1 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh positivos L1 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Positive kWh Acumulação de kWh positivos L2 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh positivos L2 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Positive kWh Acumulação de kWh positivos L3 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh positivos L3 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Positive Acumulação do total de kWh positivos do bus do grupo eletrogéneo
kWh (total de kWh positivos
do bus do grupo eletrogéneo)
Parâmetro Descrição
Genset Bus L1 Negative kWh Acumulação de kWh negativos L1 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh negativos L1 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Negative kWh Acumulação de kWh negativos L2 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh negativos L2 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Negative kWh Acumulação de kWh negativos L3 do bus do grupo eletrogéneo
(kWh negativos L3 do bus do Valores permitidos: 0~4294967290 kWh (predefinição: 0 kWh)
grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Negative Acumulação do total de kWh negativos do bus do grupo eletrogéneo
kWh (total de kWh negativos
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Net kWh Acumulação do total líquido de kWh do bus do grupo eletrogéneo
(total líquido de kWh do bus
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L1 Positive Acumulação de kVARh positivos L1 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh positivos L1 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Positive Acumulação de kVARh positivos L2 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh positivos L2 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Positive Acumulação de kVARh positivos L3 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh positivos L3 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Positive Acumulação do total de kVARh positivos do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (total de kVARh
positivos do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L1 Negative Acumulação de kVARh negativos L1 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh negativos L1 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L2 Negative Acumulação de kVARh negativos L2 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh negativos L2 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus L3 Negative Acumulação de kVARh negativos L3 do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (kVARh negativos L3 Valores permitidos: 0~4294967290 kVARh (predefinição: 0 kVARh)
do bus do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Total Negative Acumulação do total de kVARh negativos do bus do grupo eletrogéneo
kVARh (total de kVARh
negativos do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Total Net kVARh Acumulação do total líquido de kVARh do bus do grupo eletrogéneo
(total líquido de kVARh do bus
do grupo eletrogéneo)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Hour última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~23 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - hora)
Parâmetro Descrição
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Minute última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~59 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - minuto)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Second última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~59 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos -
segundo)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Day última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 1~31 (predefinição: 1)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - dia)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Month última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 1~12 (predefinição: 1)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - mês)
Genset Bus Reset All Energy Carimbo da hora/data em que os contadores de energia foram reiniciados pela
Meters Timestamp - Year última vez
(carimbo da hora/data em que Valores permitidos: 0~99 (predefinição: 0)
os contadores de energia
foram todos reiniciados pelos
grupos eletrogéneos - ano)
Genset Bus L1 kVAR (kVAR kVAR L1 do bus do grupo eletrogéneo
L1 do bus do grupo Valores permitidos: -32678~32672 kVAR
eletrogéneo)
Genset Bus L2 kVAR (kVAR kVAR L2 do bus do grupo eletrogéneo
L2 do bus do grupo Valores permitidos: -32768~32762 kVAR
eletrogéneo)
Genset Bus L3 kVAR (kVAR kVAR L3 do bus do grupo eletrogéneo
L3 do bus do grupo Valores permitidos: -32768~32762 kVAR
eletrogéneo)
Genset Bus L1L2 Phase Ângulo da fase de tensão L1L2 do bus do grupo eletrogéneo
Difference (diferença de fase
L1L2 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L2L3 Phase Ângulo da fase de tensão L2L3 do bus do grupo eletrogéneo
Difference (diferença de fase
L2L3 do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus L3L1 Phase Ângulo da fase de tensão L3L1 do bus do grupo eletrogéneo
Difference (diferença de fase
L3L1 do bus do grupo
eletrogéneo)
Parâmetro Descrição
Genset Bus L1 kVAh (kVAh Acumulação de kVAh L1 do bus do grupo eletrogéneo
L1 do bus do grupo Valores permitidos: 0~4294967290 kVAh (predefinição: 0 kVAh)
eletrogéneo)
Genset Bus L2 kVAh (kVAh Acumulação de kVAh L2 do bus do grupo eletrogéneo
L2 do bus do grupo Valores permitidos: 0~4294967290 kVAh (predefinição: 0 kVAh)
eletrogéneo)
Genset Bus L3 kVAh (kVAh Acumulação de kVAh L3 do bus do grupo eletrogéneo
L3 do bus do grupo Valores permitidos: 0~4294967295 kVAh (predefinição: 0 kVAh)
eletrogéneo)
Genset Bus Total kVAh (total Acumulação do total de kVAh do bus do grupo eletrogéneo
de kVAh do bus do grupo
eletrogéneo)
Genset Bus Phase Rotation Rotação de fases do bus do grupo eletrogéneo
(rotação de fases do bus do Valores permitidos: L1-L2-L3, L1-L3-L2, Not Available (não disponível)
grupo eletrogéneo)
System Network Termination Indica o estado do interruptor (S1) da resistência de terminação CAN integrada
Resistor Switch Status (estado
do interruptor da resistência
de terminação da rede do
sistema)
Load Demand State (estado Indica o estado do funcionamento do pedido de carga
do pedido de carga) Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Online Capacity Indica a quantidade total da capacidade do bus (kW) em linha para o pedido de
(capacidade em linha do carga
pedido de carga) Só contam os grupos eletrogéneos que são elegíveis para pedido de carga
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Genset Bus Indica a carga total dos grupos eletrogéneos ligados à rede do sistema
Total kW (total de kW do bus Apenas controlos PCC3300 MLD
do grupo eletrogéneo do
pedido de carga)
Load Demand Surplus Indica a quantidade da capacidade do bus (kW) em linha não utilizada (reserva
Capacity (capacidade circulante)
excedentária do pedido de Apenas controlos PCC3300 MLD
carga)
Load Demand Total Spare Indica o valor total de kW de todas as solicitações de capacidade de reserva
Capacity Requested presentemente activas no sistema
(capacidade de reserva total Apenas controlos PCC3300 MLD
de pedido de carga solicitada)
Load Demand Spare Capacity Indica quando os actuais requisitos de carga e de capacidade de reserva são
Available (capacidade de satisfeitos
reserva de pedido de carga Apenas controlos PCC3300 MLD
disponível)
Load Demand Next Stop A carga (kW) à qual o próximo grupo eletrogéneo será parado
Threshold (kW) (limiar da Apenas controlos PCC3300 MLD
próxima paragem de pedido
de carga (kW))
Load Demand Next Start A carga (kW) à qual o próximo grupo eletrogéneo será colocado em
Threshold (kW) (limiar do funcionamento
próximo arranque de pedido Apenas controlos PCC3300 MLD
de carga (kW))
Parâmetro Descrição
Load Demand Next Gen to Indica a identificação do próximo grupo eletrogéneo a ser colocado em
Start (próximo grupo funcionamento
eletrogéneo com pedido de Apenas controlos PCC3300 MLD
carga a colocar em
funcionamento)
Load Demand Next Gen to Indica a identificação do próximo grupo eletrogéneo a ser parado
Stop (próximo grupo Apenas controlos PCC3300 MLD
eletrogéneo com pedido de
carga a ser parado)
Load Demand Initial Delay Indica o tempo que falta antes de os grupos eletrogéneos serem autorizados a
Timer (temporizador de parar após o arranque inicial ou depois de retomarem a partir de um pedido de
retardação inicial do pedido de carga interrompido
carga) Este temporizador é definido por Load Demand Initial Delay (retardação inicial do
pedido de carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Start Delay Indica o tempo que falta antes de o próximo grupo eletrogéneo ser autorizado a
Timer (temporizador de arrancar
retardação do arranque do Este temporizador é definido por Load Demand Start Delay (retardação do
pedido de carga) arranque do pedido de carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Stop Delay Indica o tempo que falta antes de o próximo grupo eletrogéneo ser autorizado a
Timer (temporizador de parar
retardação da paragem do Este temporizador é definido por Load Demand Stop Delay (retardação da
pedido de carga) paragem do pedido de carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Inhibit Local Indica o estado da entrada de inibição do pedido de carga
(local de inibição de pedido de Quando o estado é Active (ativo), todos os grupos eletrogéneos arrancam
carga) Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Genset Status Indica as prioridades dos pedidos de carga e o estado de todos os grupos
Table (tabela dos estados dos eletrogéneos ligados à rede do sistema de pedido de carga
grupos eletrogéneos com Apenas controlos PCC3300 MLD
pedido de carga)
Genset ID (identificação do Identificador do grupo eletrogéneo. Todos os grupos eletrogéneos com pedido
grupo eletrogéneo) de carga têm de ter uma identificação de grupo eletrogéneo exclusiva
Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Genset Run Acumulador de horas de funcionamento para equalização das horas de
Hours (horas de funcionamento com pedido de carga
funcionamento do grupo Isto é gravável
eletrogéneo com pedido de Valores permitidos: 0~999999,9 horas (predefinição: 0 horas)
carga)
Apenas controlos PCC3300 MLD
System Network Datalink Indica o estado de comunicação do grupo eletrogéneo local na rede do sistema
Status (estado da ligação de (utilizado para pedido de carga)
dados da rede do sistema) Apenas controlos PCC3300 MLD
Load Demand Spare Capacity Indica o estado da entrada da solicitação de capacidade de reserva
Request Status (estado da Quando é solicitada capacidade de reserva adicional ativa (definida pelo valor da
solicitação de capacidade de solicitação de capacidade de reserva de pedido de carga)
reserva de pedido de carga) Apenas controlos PCC3300 MLD
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
NOTIFICAÇÃO
Também é possível entrar directamente neste menu premindo o botão da tecla de função
debaixo do botão de função que indica Basic (Básico) no menu Paralleling Status (Estado da
sincronização).
Utilizar os botões das duas teclas de função debaixo das setas para cima e para baixo [▲ e ▼] para
percorrer as seis páginas do menu Paralleling/Basic Setup (Sincronização/Configurações básicas).
O ajuste destes sub-menus destina-se apenas a pessoal de assistência e a pessoal local qualificado
e pode exigir uma palavra-passe de UTILIZADOR para esta operação. Se a palavra-passe for
exigida, aparecerá o menu USER password (Palavra-passe de UTILIZADOR) quando tentar modificar
o menu. (Consultar o menu palavra-passe em Secção 5.12.1.1 na página 84)
NOTIFICAÇÃO
Se qualquer uma destas definições tiver que ser corrigida ou modificada, contactar o centro
de assistência autorizado.
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não serão guardadas quando se prime este
botão.
Prima o botão Home (Início) para voltar para o menu principal a qualquer momento.
Prima o botão C para voltar aos menus anteriores. As definições não são guardadas quando se prime este
botão.
NOTIFICAÇÃO
Se for introduzida uma palavra-passe incorreta, o menu do operador que foi apresentado
antes da seleção do modo automático, funcionamento manual ou parar é apresentado
novamente.
5.12.1.1.1 Palavras-passe
O operador pode ver todos os parâmetros no ecrã gráfico, mas poderá ser solicitada uma palavra-
passe para que possa ajustar um parâmetro. O grupo eletrogéneo irá notifica-lo caso seja necessário
introduzir uma palavra-passe e informá-lo acerca do nível de palavra-passe necessário.
NOTIFICAÇÃO
É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao menu Setup (Configuração)
para alterar o número de ciclos e os tempos de arranque e de repouso. Contacte o
distribuidor autorizado para obter assistência.
Para apagar um encerramento provocado por falha na colocação em funcionamento, prima o botão
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que é seguro fazê-lo antes de continuar com a mudança do modo.
Prima o botão Auto (automático). Isto permite ligar o grupo eletrogéneo a partir de um
interruptor ou dispositivo remoto (por exemplo, interruptor de transferência).
Em resposta ao arranque remoto, o controlador acende o indicador de arranque remoto e inicia a
sequência de arranque. Este arranque inclui uma função de temporização para o arranque.
NOTIFICAÇÃO
É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao menu Setup (Configuração)
para alterar o número de ciclos e os tempos de arranque e de repouso. Contacte o
distribuidor autorizado para obter assistência.
NOTIFICAÇÃO
Caso receba um sinal de arranque remoto, o grupo eletrogéneo arranca automaticamente.
Certifique-se de que não existe perigo para o pessoal ou equipamento caso o grupo
eletrogéneo arranque sem aviso.
NOTIFICAÇÃO
Se se premir o botão de paragem de emergência a qualquer altura durante a sequência
de arranque/paragem, o motor para imediatamente, ignorando a sequência de
arrefecimento.
Prima o botão Stop (parar) para colocar o grupo eletrogéneo no modo desligado. Isto desativa
os modos automático e manual.
Se o grupo eletrogéneo estiver em funcionamento no modo manual ou automático e o botão Stop
(parar) for premido, o motor para. Esta ação pode incluir um processo de arrefecimento.
NOTIFICAÇÃO
Não efetuar um encerramento a quente e sob carga; um encerramento a quente poderá
provocar danos no motor.
ATENÇÃO
Tensão perigosa
O contacto com tensões altas pode causar choques elétricos graves, queimaduras ou morte.
Não abrir a caixa de saída do grupo eletrogéneo enquanto o grupo estiver em funcionamento.
Ler e cumprir todas as precauções e avisos indicados nos manuais do grupo eletrogéneo.
AVISO
Tensão perigosa
O contacto com tensões altas pode causar choques elétricos graves, queimaduras ou morte.
Somente pessoal de assistência com a formação e experiência adequadas pode prestar
assistência elétrica e/ou mecânica. Mesmo com a energia cortada, o incorreto manuseamento
dos componentes pode provocar descarga eletrostática.
Apenas pessoal com formação e experiência deverá levar a cabo operações no grupo eletrogéneo.
Antes de operar este sistema, o operador deverá familiarizar-se com todos os procedimentos, avisos,
alertas, precauções de saúde e segurança e toda a documentação fornecida com o grupo
eletrogéneo. (Ver Capítulo 1 na página 1). Observar todas as chamadas de atenção e avisos em
todas as circunstâncias.
NOTIFICAÇÃO
Antes de operar o grupo eletrogéneo, o utilizador deverá familiarizar-se com o equipamento e
com o modo de funcionamento (incluindo todos os controlos, válvulas de operação manual e
dispositivos de alarme). O funcionamento só será seguro e eficaz se o grupo eletrogéneo for
utilizado corretamente.
6.2 Introdução
Esta secção descreve o funcionamento do grupo electrogéneo. O texto deve ser lido em conjunto
com os capítulos Descrição do sistema e Sistema de controlo deste manual.
Todos os indicadores, interruptores/botões de controlo e o ecrã gráfico estão localizados na superfície
do painel de controlo, como se ilustra na Figura 22 na página 44.
6.3 Manutenção
Para garantir o máximo desempenho e fiabilidade do grupo eletrogéneo, é essencial que
determinados componentes sejam periodicamente inspecionados e, sempre que necessário, sejam
levados a cabo procedimentos de manutenção, conforme detalhado no capítulo Manutenção.
Em climas frios, é fundamental efetuar uma manutenção adequada dos seguintes itens, com base
nas temperaturas ambiente de funcionamento. Verifique para se certificar que:
• a bateria tem o tamanho adequado.
• é utilizada uma misturada adequada de no sistema de arrefecimento.
• está a ser utilizado o grau de combustível adequado.
• está a ser utilizado o peso de óleo de motor correto.
NOTIFICAÇÃO
A Cummins recomenda a instalação de um dispositivo de corte da admissão de ar ou de um
dispositivo de segurança semelhante para minimizar o risco de excesso de rotação quando o
motor estiver a funcionar num ambiente combustível.
NOTIFICAÇÃO
Períodos longos ao ralenti (mais de dez minutos) podem danificar o motor. Não colocar o
motor ao ralenti durante períodos excessivamente longos.
NOTIFICAÇÃO
Não utilize o botão de paragem de emergência para encerrar um motor, a menos que ocorra
uma avaria grave. O botão de paragem de emergência não deve ser utilizado para um
encerramento normal, uma vez que impede o arrefecimento, no qual o óleo lubrificante e o
fluido de refrigeração do motor retiram o calor da câmara de combustão do motor e dos
rolamentos de uma forma segura.
NOTIFICAÇÃO
Apenas motores a diesel: Evitar o funcionamento sem carga durante períodos de tempo
prolongados. É recomendada uma carga mínima de 30%. O motor deve ser encerrado logo
que possível após a verificação das funções adequadas.
NOTIFICAÇÃO
Apenas motores a gás: Evitar o funcionamento sem carga e cargas leves durante períodos
de tempo prolongados.
Antes de tentar iniciar o grupo eletrogéneo, o operador deve ler este manual na íntegra e a literatura
específica do motor fornecidos como parte do pacote de documentação entregue com o grupo
eletrogéneo. É essencial que o operador esteja completamente familiarizado com o grupo eletrogéneo
e com o controlador PowerCommand®.
As subsecções que se seguem abrangem os sistemas utilizados para ligar e parar o grupo
eletrogéneo.
Antes de ligar o grupo eletrogéneo, certifique-se que os acessórios de escape e de combustível estão
apertados e corretamente posicionados e de que foram realizadas as verificações de manutenção e
pré-arranque adequadas.
Durante o arranque, são realizadas verificações automáticas à integridade dos vários sistemas de
proteção. O controlador PowerCommand® não permite que o grupo eletrogéneo continue a sequência
de arranque se considerar que a integridade de um sensor está em causa.
O grupo eletrogéneo pode ser configurado para um número determinado de ciclos de arranque (um a
sete) com tempos definidos para períodos de acionamento do motor de arranque e repouso para
todos os modos de arranque (manual/remoto). A predefinição são três ciclos de arranque, compostos
por quinze segundos de acionamento do motor de arranque e 30 segundos de repouso.
NOTIFICAÇÃO
O número de ciclos de arranque e os períodos de acionamento do motor de arranque e
repouso são definidos no menu Setup (Configuração). A alteração da predefinição deve ser
efetuada por pessoal de assistência formado e experiente. Contactar o distribuidor Cummins
autorizado.
ATENÇÃO
Líquido pressurizado quente
O contacto com líquido quente pode causar queimaduras graves.
Não abra a tampa de pressão do permutador de calor com o motor em funcionamento. Deixe
o motor arrefecer antes de retirar a tampa. Rode a tampa lentamente e não abra na totalidade
sem primeiro aliviar a pressão.
NOTIFICAÇÃO
Apenas radiadores com dois bocais de enchimento: ambos os bocais têm de ser abastecidos
após a drenagem do sistema de arrefecimento.
Verificar Descrição
Certifique-se de que:
• O depósito de combustível está abastecido até ao nível normal com combustível
Alimentação de limpo e sem água, e que o sistema de combustível foi ferrado;
combustível (Apenas
• Todas as válvulas necessárias à operação estão abertas;
Diesel)
• Não existem fugas e todos os acessórios estão apertados; e
• Se equipado, o sistema auxiliar de combustível está ligado corretamente.
Certifique-se de que:
Abastecimento de DEF
• O depósito de DEF esta atestado, e
(se equipado
• Se equipado, o sistema auxiliar de DEF está ligado corretamente.
Com o motor parado, verificar o nível do óleo lubrificante do motor e certificar-se de que
Lubrificação
o nível correto é sempre mantido.
Verificar o nível do fluido de refrigeração do motor e certificar-se de que o nível é
sempre mantido no depósito de expansão do fluido de refrigeração. Encher o sistema
Fluido de refrigeração
de arrefecimento até ao fundo do bocal de enchimento no radiador ou no depósito de
expansão. Não verificar com o motor quente.
Entradas/saídas de ar
Garantir que as entradas/saídas do ar de arrefecimento não estão obstruídas.
de arrefecimento
Certifique-se de que:
• Os componentes do sistema de escape estão fixos e sem deformações;
• A saída de escape não se encontra obstruída;
Saída de escape
• Não existem materiais combustíveis junto do sistema;
• Quaisquer gases são descarregados longe das aberturas dos edifícios; e
• Não existem fugas e todos os acessórios estão apertados.
Verificar Descrição
Certifique-se de que as baterias estão carregadas e que todas as ligações estão
Baterias
limpas, efetuadas corretamente e bem apertadas.
Fornecimento de CA de Certifique-se de que todo o equipamento auxiliar está a receber energia da alimentação
alimentação auxiliar do cliente.
Paragem de
Certifique-se de que o botão de paragem de emergência está totalmente operacional
emergência
NOTIFICAÇÃO
Se a função de código de acesso para a mudança de modo for ativada, introduza o código de
acesso quando for solicitado.(Consultar Secção 5.12.1 na página 84).
botão Stop (parar) e, de seguida, no botão Reset (Repor). Antes de tentar novamente o
arranque, aguarde, no mínimo, dois minutos para o motor de arranque arrefecer e repita o
procedimento de arranque. Se o motor não arrancar após uma segunda tentativa, consultar Capítulo
8.
Para desativar o modo manual, mude para o modo automático ou desligado. Se o grupo
eletrogéneo estiver a funcionar quando sair do modo manual, ele continua em funcionamento se o
modo automático tiver sido selecionado e o sinal de arranque remoto estiver ativo. Se não existir um
sinal de arranque remoto, o grupo eletrogéneo para.
3. Deixe o motor aquecer e atingir a velocidade e tensão nominais.
4. Feche o disjuntor principal e aplique a carga conforme necessário.
Para ligar o grupo eletrogéneo no modo de funcionamento automático, selecione o botão Auto
NOTIFICAÇÃO
Se a função de código de acesso para a mudança de modo for ativada, introduzir o código de
acesso quando for solicitado. (Ver Secção 5.12.1 na página 84)
Para desativar o modo Auto (automático), mude para o modo Manual ou Stop (paragem). Consultar
a Secção 6.7 na página 96.
A mensagem Low Coolant Temp (Code 1435) (Baixa temperatura do fluido de referigeração, código
1435) em conjunto com a iluminação do LED de Aviso são fornecidas para alertar o operador para
um possível atraso na aceitação da carga. A lógica de deteção de motor frio transmite um aviso
quando a temperatura do fluido de refrigeração de camisa de água do motor cai abaixo de 21 °C (70
°F). Em aplicações em que a temperatura ambiente cai abaixo de 4 °C (40 °F), um motor frio pode
ser indicado mesmo que os aquecedores do fluido de refrigeração estejam ligados e a funcionar
corretamente. Nestas condições, embora o grupo eletrogéneo possa arrancar, pode não ser possível
aceitar carga num período de dez segundos. Caso esta condição ocorra, verificar os aquecedores
quanto a um correto funcionamento. Se os aquecedores do fluido de refrigeração estiverem a
funcionar corretamente, podem ser necessárias outras precauções para aquecer o motor antes de
aplicar uma carga.
6.7 Paragem
NOTIFICAÇÃO
O código de acesso pode ser pedido antes de iniciar a sequência do botão para desligar.
Consulte a secção Palavras-passe e acesso à mudança de modo.
NOTIFICAÇÃO
Deixar o grupo eletrogéneo em funcionamento sem carga durante três a cinco minutos antes
da paragem. Isto permite que o óleo de lubrificação e o fluido de refrigeração do motor
retirem o calor da câmara de combustão e dos rolamentos.
NOTIFICAÇÃO
O encerramento a quente sob carga deve ser evitado sempre que possível para prolongar a
fiabilidade do grupo. Um encerramento a quente pode originar um aviso de encerramento a
quente.
NOTIFICAÇÃO
Premir duas vezes o botão Stop (parar), para o grupo eletrogéneo imediatamente sem um
processo de arrefecimento e, em seguida, o grupo entra no modo desligado.
uma vez para parar imediatamente o grupo eletrogéneo, sem fazer o arrefecimento, e a seguir
o grupo eletrogéneo entra no modo desligado.
Se for possível, reinicie o grupo eletrogéneo no modo Manual com o disjuntor aberto e deixe parar
fazendo o processo de arrefecimento.
NOTIFICAÇÃO
Sempre que possível deve-se evitar encerrar o equipamento ainda quente para ajudar a
prolongar a fiabilidade do grupo. Um encerramento a quente pode originar um aviso de
encerramento a quente.
NOTIFICAÇÃO
Quando a função MLD está ativada, a paragem de um grupo eletrogéneo pode causar o
arranque de um ou mais grupos eletrogéneos parados.
NOTIFICAÇÃO
É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder aos menus Setup
(Configuração) para ativar e alterar as definições de atraso de tempo para arranque/paragem.
Contactar o distribuidor autorizado para obter assistência.
NOTIFICAÇÃO
Se o motor não estiver em funcionamento, premir o botão irá impedir o arranque do motor,
independentemente da fonte do sinal de arranque (manual ou auto - remoto).
Quando o botão Stop (Parar) é premido, o visor mostra a condição de paragem acendendo o LED
NOTIFICAÇÃO
Não utilize um botão de paragem de emergência para parar um motor, a menos que ocorra
uma avaria grave. O botão de paragem de emergência não deve ser utilizado para uma
paragem normal, uma vez que isso impede o arrefecimento, durante o qual o óleo lubrificante
e o fluido de refrigeração do motor retiram o calor da câmara de combustão do motor e
rolamentos de uma forma segura.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a causa da paragem de emergência é investigada e solucionada por
completo antes de tentar repor uma avaria ou iniciar o gerador.
NOTIFICAÇÃO
Existe um botão de paragem de emergência próximo da janela de visualização do painel do
operador.
NOTIFICAÇÃO
As alterações às definições de frequência devem ser realizadas apenas pelo proprietário do
equipamento de aluguer.
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 efectua uma verificação de sincronização nos modos
manual e automático, antes de permitir que o disjuntor do grupo electrogéneo feche.
• Standby ■ ■ ■ ■ ■ ■
• Falha de
barramento/
■ ■ ■
Primeiro
arranque
• Sincronizar ■ ■ ■ ■ ■
• Partilha de ■ ■
carga
• Controlo da ■ ■ ■
carga
• Masterless
Load Demand ■
(MLD)
• Acionamento
do disjuntor ■ ■
do grupo
eletrogéneo
• Controlo do
disjuntor do ■ ■ ■ ■
grupo
eletrogéneo
• Controlo do
disjuntor da
rede de ■
serviço
público
No geral, os tipos de aplicação do grupo eletrogéneo distinguem-se pelo que pode ser sincronizado
com o grupo eletrogéneo. Os tipos Apenas sincronizador e Controlo da transferência da energia
distinguem-se também por outras características, tal como descrito a seguir:
• Apenas sincronizador: o grupo eletrogéneo não está a funcionar em paralelo com outros grupos
eletrogéneos, mas o controlo PowerCommand® 3.3 consegue sincronizar a sua tensão,
frequência e fase com outra fonte de alimentação. Isto é utilizado geralmente em aplicações
com interruptores de transferência que utilizam transições rápidas e de perto, mas que não têm
um sincronizador integrado.
• No controlo da transferência de energia: o PowerCommand® 3.3 controla o disjuntor do grupo
eletrogéneo e o disjuntor do fornecimento público para assegurar que a carga tem energia. O
controlador PowerCommand® 3.3 não controla o disjuntor do fornecimento público em nenhum
outro tipo de aplicação do grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 não suporta a sincronização numa configuração
monofásica. Se a configuração monofásica/trifásica estiver definida como monofásica, é
porque a aplicação do grupo eletrogéneo é do tipo autónoma.
NOTIFICAÇÃO
O controlador PowerCommand® 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por isso, o botão de fecho do disjuntor
pode ser accionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar apenas
depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.
Quando estiverem asseguradas todas as condições e o disjuntor do grupo electrogéneo for fechado,
o grupo electrogéneo irá funcionar em paralelo com outros grupos electrogéneos para partilhar a
carga.
No Figura 44 controlador PowerCommand® 3.3 encontra-se no estado de sincronização Load Share
(Partilha de carga) e todos os disjuntores dos grupos electrogéneos estão fechados para que a carga
receba energia de todas as fontes.
NOTIFICAÇÃO
Neste tipo de aplicação do grupo eletrogéneo, a entrada de verificação/configurável n.º 29 do
modo de fornecimento público único do indicador de função deve estar definida como
Default (Predefinição) se o controlador PowerCommand® 3.3 tiver permissão para fechar o
disjuntor do gerador para um barramento falhado.
NOTIFICAÇÃO
Nas sequências que se seguem, o controlador PowerCommand® 3.3 deve estar no estado de
sincronização Standby, a menos que seja indicado o contrário, e partindo do princípio que
os menus do controlador PowerCommand® 3.3 foram definidos com os parâmetros de
sincronização corretos.
Figura 46 na página 107í, Figura 47 na página 108, Figura 48 na página 108 e Figura 49 na
página 109 ilustram as várias condições que podem ser definidas manualmente num estado de
sincronização. Neste caso, um operador controla como é que a carga é partilhada, activando os
disjuntores do grupo electrogéneo e do fornecimento público para o modo desejado.
Na Figura 46 na página 107o fornecimento público ficou indisponível enquanto o grupo electrogéneo
se encontra no estado de sincronização Standby.
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por conseguinte, o botão de fecho do
disjuntor pode ser acionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar
apenas depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.
Na Figura 47 na página 108o disjuntor do grupo electrogéneo está aberto enquanto que o disjuntor
do fornecimento público está fechado, aceitando a carga.
NOTIFICAÇÃO
A sincronização requer que exista um sinal de ativação da sincronização, caso contrário o
controlador PowerCommand® 3.3 não sincroniza automaticamente o gerador e o fornecimento
público.
Para avançar, premir o botão de fecho do disjuntor do grupo electrogéneo. Isto irá permitir que o
grupo electrogéneo partilhe a carga com o fornecimento público.
Na Figura 48 na página 108o disjuntor do grupo electrogéneo está fechado enquanto que o disjuntor
do fornecimento público está aberto. Nesta fase, a carga recebe energia apenas do grupo
electrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
Nas sequências que se seguem, o controlador PowerCommand® 3.3 deve estar no estado de
sincronização Standby, a menos que seja indicado o contrário, e partindo do princípio que
os menus do controlador PowerCommand® 3.3 foram definidos com os parâmetros de
sincronização correctos.
Na Figura 51 na página 111, os disjuntores do gerador e do serviço público estão abertos. O gerador
está a funcionar e a alimentação do serviço público está disponível. Nesta condição, a carga não
recebe energia de nenhuma das fontes.
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por conseguinte, o botão de fecho do
disjuntor pode ser accionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar
apenas depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.
Na Figura 52 na página 112o grupo electrogéneo está a funcionar com o disjuntor aberto e o
disjuntor do sector fechado, fornecendo energia para a carga.
Quando o fornecimento público está disponível, o respectivo disjuntor pode ser fechado, ficando
disponível para fornecer alimentação à carga. O disjuntor do grupo electrogéneo pode ser aberto,
voltando a colocar o grupo electrogéneo no estado de sincronização Standby. Consequentemente, o
grupo electrogéneo deixa de fornecer energia para a carga.
A entrada de activação da sincronização deve ser fechada para activar o sincronizador, permitindo a
retransferência da carga para o fornecimento público.
NOTIFICAÇÃO
A verificação da sincronização do disjuntor do fornecimento público e os controlos do
disjuntor do fornecimento público não fazem parte do sistema do controlador
PowerCommand®3.3.
NOTIFICAÇÃO
No modo manual, é necessário premir o botão CB Open (Abrir disjuntor) no painel do
operador.
Nesta condição (ver Figura 54 na página 113), o controlador PowerCommand® 3.3 encontra-se no
estado de sincronização Load Govern (Controlo da carga). Os disjuntore do gerador e do serviço
público estão fechados; por conseguinte, a carga está agora a receber energia de ambas as fontes.
Na aplicação do grupo eletrogéneo mostrada na Figura 55 na página 114o grupo eletrogéneo está a
funcionar em paralelo com outros grupos eletrogéneos, que por sua vez estão a funcionar em
paralelo com o fornecimento público.
NOTIFICAÇÃO
Nas sequências que se seguem, o controlador PowerCommand® 3.3 deve estar no estado de
sincronização Standby, a menos que seja indicado o contrário, e partindo do princípio que
os menus do controlador PowerCommand® 3.3 foram definidos com os parâmetros de
sincronização corretos.
Na Figura 56 na página 115, os disjuntores do gerador e do serviço público estão abertos. O gerador
está a funcionar e a alimentação do serviço público está disponível. Nesta condição, a carga não
recebe energia de nenhuma das fontes.
NOTIFICAÇÃO
®
O controlador PowerCommand 3.3 impede que o disjuntor de sincronização seja fechado
fora do intervalo de verificação da sincronização. Por conseguinte, o botão de fecho do
disjuntor pode ser acionado mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor fechar
apenas depois do PowerCommand® 3.3 enviar o sinal de permissão.
Quando estiverem asseguradas todas as condições anteriores e o disjuntor do grupo eletrogéneo for
fechado, este irá funcionar em paralelo com outros grupos eletrogéneos e/ou o fornecimento público
para partilhar a carga.
Na Figura 57 na página 116o grupo eletrogéneo está a funcionar com o disjuntor aberto e o disjuntor
do sector fechado, fornecendo energia para a carga.
ATENÇÃO
Perigo de queda
As quedas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
Certifique-se de que é utilizado equipamento adequado para a realização das tarefas em
altura, de acordo com as diretivas e a legislação locais.
ATENÇÃO
Perigo mecânico
Os componentes avariados podem ser ejetados ou funcionar inadequadamente o que pode
causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não suba para o grupo eletrogéneo porque pode danificar peças críticas.
ATENÇÃO
Gases combustíveis
A ignição de gases da bateria constitui um risco de incêndio e explosão que pode provocar
ferimentos pessoais graves ou morte.
Não fumar ou ligar/desligar a luz de inspeção nas imediações da bateria. Para descarregar a
eletricidade estática, toque primeiro numa superfície metálica com ligação à terra antes de
tocar nas baterias. Pare o grupo eletrogéneo e desligue o carregador da bateria antes de
desligar os cabos da bateria. Usando uma chave isolada, desligue primeiro o cabo negativo
(–) e volte a ligá-lo por último.
ATENÇÃO
Perigo de choque elétrico
As tensões e correntes apresentam um perigo de choque elétrico que pode provocar
queimaduras graves ou morte.
Somente pessoal com formação e experiência necessárias pode trabalhar com tensões de
distribuição. Mesmo após o encerramento de um grupo eletrogéneo, pode ainda existir o
perigo de choque elétrico, provocado por tensão induzida ou residual no interior do
alternador ou dos cabos. Algumas interfaces podem apresentar tensão zero quando ainda
existe tensão.
ATENÇÃO
Equipamento de produção de eletricidade
A operação e manutenção incorretas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou
morte.
Certifique-se de que as reparações elétricas e/ou mecânicas são efetuadas apenas por
pessoal com a devida formação e experiência.
NOTIFICAÇÃO
Apenas técnicos de manutenção autorizados e qualificados, familiarizados com o
equipamento e seu funcionamento deverão realizar trabalhos de manutenção.
NOTIFICAÇÃO
Dependendo do sistema de controlo instalado, esta unidade poderá operar automaticamente
e poderá iniciar sem aviso.
NOTIFICAÇÃO
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, o utilizador deverá familiarizar-se com o
Secção 1.3 na página 5, e com toda a documentação fornecida com o grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
Desligar sempre o carregador da bateria da fonte de CA antes de desligar os cabos da
bateria. A não observação desta medida pode resultar em picos de tensão suficientemente
altos para danificar os circuitos de controlo CC do grupo eletrogéneo.
Todas as tarefas de manutenção devem ser avaliadas quanto a riscos para a saúde e segurança e
devem ser acionadas as medidas preventivas identificadas. É necessário o acompanhamento nas
tarefas onde a presença de outra pessoa aumenta significativamente a segurança.
Ler, compreender e cumprir todas as notas de aviso e atenção neste capítulo, as notas incluídas no
capítulo Capítulo 1 na página 1, e as notas incluídas na documentação fornecida com o grupo
eletrogéneo.
Certificar-se de que está instalada uma iluminação e plataforma adequadas (sempre que necessário).
NOTIFICAÇÃO
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, bloquear o grupo eletrogéneo,
colocando-o fora de serviço, para assegurar um trabalho seguro.
NOTIFICAÇÃO
Consultar também o Manual do operador específico do motor. Este manual contém
instruções específicas do equipamento, que podem ser diferentes das informações do grupo
eletrogéneo padrão.
NOTIFICAÇÃO
Quando carrega no botão de paragem de emergência, o painel do operador indica uma
NOTIFICAÇÃO
Esta condição fica armazenada no Histórico de avarias.
3. Como uma precaução adicional, ventilar completamente a sala da unidade antes de desligar
quaisquer cabos.
4. Isolar e bloquear o fornecimento de energia ao aquecedor, se instalado.
5. Isolar e bloquear o fornecimento de energia ao carregador da bateria, se instalado.
6. Isolar o fornecimento de combustível ao motor.
7. Utilizando uma chave isolada, desligar primeiro o cabo negativo (–) nas baterias de arranque e
nas baterias do sistema de controlo (se estiverem separadas).
8. Afixar notas de aviso em cada um dos pontos mencionados acima para indicar a manutenção
em curso – Unidade imobilizada para a realização de trabalhos em segurança.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar as tarefas de manutenção conforme
8 horas
2 anos
especificado utilizando os períodos diários ou
horários - o que ocorrer primeiro.
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
500 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
2 anos
especificado utilizando os períodos diários ou
horários - o que ocorrer primeiro.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar as tarefas de manutenção conforme
8 horas
2 anos
especificado utilizando os períodos diários ou
horários - o que ocorrer primeiro.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar as tarefas de manutenção conforme
8 horas
2 anos
especificado utilizando os períodos diários ou
horários - o que ocorrer primeiro.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar as tarefas de manutenção conforme
8 horas
2 anos
especificado utilizando os períodos diários ou
horários - o que ocorrer primeiro.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar as tarefas de manutenção conforme
8 horas
2 anos
especificado utilizando os períodos diários ou
horários - o que ocorrer primeiro.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar as tarefas de manutenção conforme 8 horas
2 anos
especificado utilizando os períodos diários ou
horários - o que ocorrer primeiro.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANUTENÇÃO
Diariamente
1000 horas
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar as tarefas de manutenção conforme
8 horas
2 anos
especificado utilizando os períodos diários
ou horários - o que ocorrer primeiro.
3000 horas
3000 horas
6000 horas
12000 horas
4000/4500 horas
4000/4500 horas
2 anos ou
3 anos ou
6 anos ou
6 meses ou
Elementos de manutenção
NOTIFICAÇÃO
Os componentes que têm proteções contra contacto acidental apenas devem ser
inspeccionados visualmente. Não retire as proteções durante a inspeção.
ATENÇÃO
Líquido pressurizado quente
O contacto com líquido quente pode causar queimaduras graves.
Não abra a tampa de pressão do permutador de calor com o motor em funcionamento. Deixe
o motor arrefecer antes de retirar a tampa. Rode a tampa lentamente e não abra na totalidade
sem primeiro aliviar a pressão.
AVISO
Líquido perigoso
O contacto prolongado ou repetido com a pele pode causar ferimentos pessoais graves.
Evite o contacto prolongado ou repetido com a pele. Cumpra todos os regulamentos/códigos
locais de saúde e segurança durante o manuseamento ou eliminação.
NOTIFICAÇÃO
Não adicione fluido de refrigeração frio a um motor quente; risco de danos no motor. Deixe o
motor arrefecer até uma temperatura inferior a 50 °C (122 °F) antes de adicionar o fluido de
refrigeração.
NOTIFICAÇÃO
Nunca usar um aditivo de vedação para impedir as fugas no sistema do fluido de
refrigeração. Tal pode resultar na obstrução do sistema do fluido de refrigeração e o fluxo
inadequado do fluido de refrigeração, causando o sobreaquecimento do motor.
NOTIFICAÇÃO
Nas aplicações que utilizam um sistema de recuperação do fluido de refrigeração, assegurar
que o fluido de refrigeração se encontra num nível adequado no respetivo depósito de
recuperação, consoante a temperatura do motor. Encher o sistema de arrefecimento até ao
fundo do bocal de enchimento no radiador ou no depósito de expansão, com fluido de
refrigeração a uma temperatura de 50 °C (122 °F) ou inferior.
NOTIFICAÇÃO
Alguns radiadores têm dois bocais de enchimento; ambos devem ser abastecidos. Consultar
os desenhos específicos do grupo eletrogéneo fornecidos com o grupo eletrogéneo.
1. Observe o nível do fluido de refrigeração através do vidro de inspeção (2) no topo do depósito
de expansão. O nível do fluido de refrigeração deve estar aproximadamente no nível de
enchimento no vidro de inspeção.
2. Isole o grupo eletrogéneo para impedir o arranque acidental enquanto enche o radiador.
3. Retire lentamente a tampa do bocal de enchimento do radiador (1).
4. Comece a encher o radiador lentamente com uma mistura 50/50 de fluido de refrigeração
totalmente formulado e DCA4 (ou equivalente) até o vidro de inspeção mostrar o nível correto.
5. Volte a colocar a tampa do radiador e prenda bem. Pressione para baixo e gire no sentido
horário até o rebordo da tampa tocar na flange batente do depósito.
6. Ligue o grupo eletrogéneo e veja se há fugas.
NOTIFICAÇÃO
Não misturar correias trapezoidais antigas e novas no mesmo acionamento.
NOTIFICAÇÃO
As correias trapezoidais nunca devem correr na parte de baixo da ranhura. Não se devem
utilizar ranhuras danificadas ou gastas.
NOTIFICAÇÃO
Manter materiais estranhos longe das roldanas e correias uma vez que isto pode provocar o
deslize da correia.
NOTIFICAÇÃO
Nunca puxe nem force a ventoinha porque pode danificar as lâminas da ventoinha causando
a avaria da mesma.
Não opere o grupo eletrogéneo com uma ventoinha danificada. Contacte o seu distribuidor autorizado
para reparação ou substituição de uma ventoinha danificada.
AVISO
Líquido perigoso
O contacto prolongado ou repetido com a pele pode causar ferimentos pessoais graves.
Evite o contacto prolongado ou repetido com a pele. Cumpra todos os regulamentos/códigos
locais de saúde e segurança durante o manuseamento ou eliminação.
NOTIFICAÇÃO
NOTIFICAÇÃO
Não opere o motor com o nível do óleo abaixo da marca de nível mínimo ou acima da marca
de nível máximo. O sobre-enchimento pode provocar a formação de espuma ou a
gaseificação do óleo, enquanto a operação com o nível abaixo da marca de mínimo pode
provocar a perda da pressão do óleo.
NOTIFICAÇÃO
Use óleo lubrificante de viscosidade multigraduada de alta qualidade, como por exemplo,
Cummins Premium Blue® ou equivalente. Contacte o seu distribuidor autorizado para
conhecer as especificações corretas do óleo lubrificante adequado às suas condições de
funcionamento.
Nunca opere o motor com o nível do óleo abaixo da marca L (nível mínimo) ou acima da marca H
(nível máximo).
1. Retire a vareta (1) e limpe-a com um pano que não liberte pêlos.
2. Volte a inserir totalmente a vareta.
3. Retire a vareta e verifique se o nível do óleo se encontra entre as marcas H (máximo) e L
(mínimo).
4. Ateste até à marca H (máximo) com o tipo de óleo adequado para a sua aplicação.
a. Retire a tampa de enchimento (2).
b. Coloque um pano que não largue pêlos por baixo ou à volta do bocal de enchimento do
óleo, para minimizar os derrames.
c. Sempre que possível, utilize um funil para ajudar a verter o novo óleo do motor pelo o
bocal de enchimento, até ao nível correto.
d. Verifique o nível do óleo com a vareta. Não encha o sistema em excesso. Se for
necessário mais óleo, continue a encher até atingir o nível correto. Se o nível estiver
demasiado elevado, terá de drenar algum óleo; consulte o manual do operador e de
manutenção do motor.
e. Volte a inserir a vareta e a tampa de enchimento do óleo.
f. Retire o pano que não larga fios, ligue o motor e deixe ao ralenti durante cinco minutos,
desligue o motor e aguarde cinco minutos para deixar o óleo drenar de volta para o cárter
do óleo.
g. Verifique o nível do óleo. Repita os passos (1-5) se for necessário adicionar óleo.
5. Limpe qualquer derrame e elimine os materiais em conformidade com os regulamentos locais.
ATENÇÃO
Perigo de toxicidade
Os óleos de motor usados foram considerados por alguns organismos estatais e federais
como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o aparelho reprodutor humano.
Quando verificar ou mudar o óleo do motor, tenha cuidado para não ingerir, respirar os
fumos ou entrar em contacto com óleo usado. Use luvas de proteção e proteção facial.
ATENÇÃO
Óleo quente
O contacto com óleo quente pode causar queimaduras graves.
Evite o contacto direto com o óleo quente. Deixe o motor arrefecer antes de fazer qualquer
manutenção.
NOTIFICAÇÃO
Os intervalos de amostragem de óleo estão dependentes da utilização, localização e dos
próprios requisitos dos clientes.
NOTIFICAÇÃO
O nível do óleo apresentado no dispositivo de manutenção do óleo mostra o nível de óleo no
motor e no depósito do dispositivo de manutenção do óleo enquanto o motor está a
funcionar. No entanto, não utilize o dispositivo de manutenção do óleo para verificar o nível
do óleo no motor. Utilize a vareta do óleo para verificar o nível do óleo do motor. O
dispositivo de manutenção do óleo mostrará um nível elevado de óleo quando o motor não
está em funcionamento.
Enquanto o motor está em funcionamento, observe o nível do óleo através do vidro de inspeção do
dispositivo de manutenção do óleo. Se o óleo estiver abaixo da linha de enchimento, desligue o
motor, encha o depósito do dispositivo de manutenção do óleo com óleo lubrificante de viscosidade
múltipla 15W-40 de alta qualidade e verifique.
1. Remova a tampa (item 1 na imagem acima), tenha em conta que a linha pode conter algum
óleo.
2. Ligue uma mangueira de alimentação (I.D mínimo ½” (12,7 mm)) ao conector JIC ¾” de
antepara no patim (item 2 na imagem acima). A pressão de entrada não pode exceder os 4 psi
(27,58 kPa). Apenas pode ser abastecido óleo novo do depósito de reserva de óleo. O
dispositivo de manutenção do óleo está predefinido para uma altura nominal de 119 mm a 50 Hz
e 136 mm a 60 Hz, a altura final deverá se definida por um técnico devidamente formado
quando o grupo eletrogéneo estiver instalado no respetivo local.
3. Encha o motor, a frio, com óleo até à marca inferior estática da vareta de óleo.
4. Enquanto o motor estiver a quente e em funcionamento, observe o nível do óleo através do
vidro de inspeção do dispositivo de manutenção do óleo.
Se o óleo estiver abaixo da linha central do vidro de inspeção:
a. Desligue o motor e deixe o motor arrefecer.
b. Desaperte os fixadores e baixe o dispositivo de manutenção do óleo, volte a apertar os
fixadores.
c. Ligue o motor e verifique se o óleo se encontra na linha central do vidro de inspeção do
dispositivo de manutenção do óleo.
d. Repita os passos a-c até o óleo se encontrar na linha central do vidro de inspeção do
dispositivo de manutenção do óleo.
e. Quando o regulador do óleo estiver na posição final, aperte os fixadores com um binário
de 23Nm.
Se o óleo estiver acima da linha central do vidro de inspeção:
a. Desligue o motor e deixe o motor arrefecer.
b. Desaperte os fixadores e eleve o dispositivo de manutenção do óleo, volte a apertar os
fixadores.
c. Ligue o motor e verifique se o óleo se encontra na linha central do vidro de inspeção do
dispositivo de manutenção do óleo.
d. Repita os passos a-c até o óleo se encontrar na linha central do vidro de inspeção do
dispositivo de manutenção do óleo.
e. Quando o regulador do óleo estiver na posição final, aperte os fixadores com um binário
de 23Nm.
NOTIFICAÇÃO
Use óleo lubrificante de viscosidade múltipla 15W-40 de alta qualidade, como por exemplo o
Cummins Premium Blue® ou equivalente. Contacte o distribuidor autorizado para saber qual
o lubrificante correto para as condições de funcionamento específicas.
ATENÇÃO
Líquido combustível
Misturar gasolina ou álcool com combustível diesel constitui um perigo de explosão que por
sua vez pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
Não misturar gasolina ou álcool com combustíveis diesel.
NOTIFICAÇÃO
Os atuadores de combustível do motor podem operar a tensões máximas de 140 Volts CC.
NOTIFICAÇÃO
Devido aos intervalos de tolerância precisos dos sistemas de injeção de diesel, é
extremamente importante manter o combustível limpo, sem sujidade ou água. A presença de
sujidade ou de água no sistema pode causar danos graves na bomba de injeção e nos bicos
de injeção.
Usar combustível ASTM N.º 2D com um índice de cetano mínimo de 40. O combustível diesel n.º 2
proporciona a melhor economia e desempenho na maioria das condições de funcionamento. Os
combustíveis com um índice de cetano superior a 40 são necessários, geralmente, em altitudes
elevadas ou temperaturas ambientes extremamente baixas, para impedir falhas de ignição ou fumo
excessivo. Contactar o distribuidor autorizado para saber as condições de funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Um combustível diesel de acordo com a norma BS 2869:2010+A1:2011 (fuel-óleos para
especificações para motores e caldeiras agrícolas, domésticas e industriais ), em
conformidade com os requisitos e os métodos de ensaio dessas especificações seria uma
alternativa aceitável à norma ASTM N.º 2D.
NOTIFICAÇÃO
Se forem drenados mais de 60 ml (2 oz) é necessário reabastecer o filtro para evitar
problemas no arranque.
4. Rode a válvula no sentido dos ponteiros do relógio, quatro voltas completas, até que a válvula
desça dois centímetros e meio. Drene a água do cárter do filtro até ser visível combustível
limpo.
NOTIFICAÇÃO
Não apertar a válvula em demasia. O aperto em demasia pode danificar as roscas.
5. Quando começar a sair combustível limpo pelo sistema de drenagem, empurre a válvula para
cima e rode-a no sentido contrário dos ponteiros do relógio para fechar a válvula de drenagem.
6. Antes de ligar o motor, não se esqueça de retirar o recipiente e de limpar eventuais derrames de
combustível.
7. Ligue o motor e veja se há fugas.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos de manutenção só devem levados a cabo por pessoal autorizado, devidamente
qualificado e familiarizado com o equipamento e respetivo funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, isole todos os fornecimentos de energia
para o grupo eletrogéneo e todos os painéis de controlo. Coloque o grupo no estado não
operacional desligando a bateria.
NOTIFICAÇÃO
Encerre o grupo eletrogéneo seguindo as instruções no manual de operação e manutenção
fornecido com o grupo eletrogéneo.
Este procedimento aplica-se a filtros de combustível com recipiente que não incluem um elemento de
filtro separado, amovível e lavável. Estes recipientes são descartáveis e devem ser retirados e
substituídos por um recipiente novo, em vez de limpar o elemento interno.
O equipamento indicado a seguir é necessário para retirar o recipiente do filtro de combustível.
• Chave de fita ou equivalente
• Recipiente
• Pano que não largue fios
• Combustível limpo
• Luvas descartáveis
1 Alojamento do filtro
2 Filtro
3 Válvula de drenagem de água e conector do sensor de água (se instalado)
4 Vedante O-ring
NOTIFICAÇÃO
Elimine o recipiente do filtro de combustível de acordo com os regulamentos locais.
5. Use o pano que não larga fios para limpar o alojamento do filtro (1).
6. Lubrifique o vedante do O-ring (4) no novo recipiente do filtro de combustível (2) com
combustível limpo.
7. Encha o novo recipiente do filtro de combustível (2) com combustível limpo.
NOTIFICAÇÃO
Apertar demasiado o recipiente do filtro de combustível pode deformar as roscas ou
danificar o vedante.
8. Enrosque o recipiente do filtro de combustível (2) no alojamento do filtro (1) e aperte à mão.
9. Se o recipiente estiver equipado com um conector de sensor de água, ligue-o.
10. Limpe qualquer combustível derramado no(s) recipiente(s) do filtro de combustível (2).
11. Retire o pano que não larga fios de debaixo do(s) recipiente(s) do filtro de combustível (2).
12. Ligue o grupo eletrogéneo e verifique se existem fugas.
ATENÇÃO
A mudança de filtro requer que o alojamento esteja isolado do fluxo de combustível. Não
tente mudar o filtro no alojamento ligado à corrente com o motor em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Mude o filtro apenas quando o nível de combustível alcançar e permanecer no topo da faixa preta do
filtro. O filtro pode tornar-se escuro, no entanto, ainda possui capacidade adicional e as restrições
manter-se-ão baixas até que o combustível alcance a faixa preta.
Procedimento de mudança do filtro
1. Desligue o motor.
2. Feche o abastecimento de combustível para a unidade em que está a trabalhar, caso esteja a
utilizar uma unidade duplex.
3. Remova a tampa de ventilação e descarte o O-ring. Limpe as roscas na tampa de ventilação e
na parte superior do tampão. Coloque a tampa de ventilação de lado.
4. Abra a válvula de drenagem e drene completamente o combustível da unidade, em seguida,
feche a válvula de drenagem. A unidade tem de ser completamente drenada para evitar a
contaminação do lado limpo do sistema de filtração.
5. Com a chave de anel, desaperte o anel.
6. Remova a tampa transparente e o anel do Industrial Pro. Descarte o O-ring da tampa e instale
um O-ring novo (fornecido com o filtro) na tampa.
7. Limpe as roscas do anel e do corpo do Industrial Pro.
8. Instale o O-ring novo na tampa de ventilação (fornecido com o filtro).
9. Remova o(s) elemento(s) do filtro do Industrial Pro puxando-os para cima.
10. Instale o novo elemento do filtro. Consulte Figura 74 .Posicione o elemento do filtro de forma a
que a chaveta do elemento do filtro fique alinhada com a ranhura da chaveta no ressalto central
do alojamento e exerça pressão sobre o elemento do filtro para o encaixar no alojamento.
Certifique-se de que o elemento do filtro está totalmente assente, pressionando firmemente a
placa da extremidade.
NOTIFICAÇÃO
A substituição do filtro de combustível inclui um O-ring e olhal vedante adequados. O O-ring
e o olhal têm de ser substituídos juntamente com o elemento do filtro para garantir um
funcionamento adequado.
1. Depois de se certificar que o vedante O-ring está assente corretamente na base da tampa,
instale a tampa e o anel. Simultaneamente, aplique uma pressão moderada sobre a tampa e
rode o anel até que deixe de rodar livremente.
2. Com a chave de anel, aperte o anel à distância de duas estrias adicionais.
3. Ferre o sistema de combustível de acordo com os passos na secção "Ferrar o Sistema de
Combustível" deste manual. (A tampa de ventilação regressará ao Industrial Pro durante este
processo).
ATENÇÃO
Superfícies quentes
O contacto com as superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
Evite o contacto com peças quentes. Deixe arrefecer completamente as peças quentes.
ATENÇÃO
Superfícies quentes
O contacto com as superfícies quentes pode causar queimaduras graves.
Evite o contacto com peças quentes. Deixe arrefecer completamente as peças quentes.
N.º Descrição
1 Marca vermelha
ATENÇÃO
Perigo mecânico
Os componentes avariados podem ser ejetados ou funcionar inadequadamente o que pode
causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não suba para o grupo eletrogéneo porque pode danificar peças críticas.
NOTIFICAÇÃO
Buracos, vedantes com extremidades soltas, superfícies vedantes amolgadas, corrosão de
tubos e outros tipos de danos impedem o funcionamento do filtro de ar, sendo necessário
substituir imediatamente o elemento, caso contrário o motor pode sofrer danos.
NOTIFICAÇÃO
A Cummins Inc. não recomenda a limpeza de elementos de filtros de ar de papel. Os
elementos que foram limpos irão ficar obstruídos e o fluxo de ar para o motor ficará restrito.
NOTIFICAÇÃO
Este filtro de ar não inclui um elemento de substituição.
ATENÇÃO
Perigo mecânico
Os componentes avariados podem ser ejetados ou funcionar inadequadamente o que pode
causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Não suba para o grupo eletrogéneo porque pode danificar peças críticas.
Existe uma válvula ejetora de poeira (DEV) na parte inferior de cada filtro purificador que deve ser
verificada periodicamente para garantir que não contém pó nem sujidade.
Os filtros purificadores incluem um elemento principal e um elemento secundário que devem ser
verificados regularmente para garantir que estão limpos. Consulte a tabela Plano de Manutenção
Periódica para obter mais informações.
ATENÇÃO
Perigo de queda
As quedas podem resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
Certifique-se de que é utilizado equipamento adequado para a realização das tarefas em
altura, de acordo com as diretivas e a legislação locais.
NOTIFICAÇÃO
A Cummins Inc. não recomenda a limpeza de elementos de filtros de ar de papel. Os
elementos que foram limpos irão ficar obstruídos e o fluxo de ar para o motor ficará restrito.
ATENÇÃO
Peças móveis
As peças móveis podem causar lesões corporais graves.
Ter o máximo cuidado quando estiver próximo de peças móveis. Todos os resguardos têm
de ser devidamente apertados para evitar contacto indesejado.
ATENÇÃO
Gases tóxicos
As substâncias presentes nos gases de escape foram consideradas por alguns organismos
estatais e federais como substâncias cancerígenas ou tóxicas para o aparelho reprodutor
humano.
Não respire nem entre em contacto com gases de escape.
7.15 Baterias
As baterias constituem uma parte essencial de qualquer sistema de gerador para períodos de espera.
Aproximadamente 90% de todas as avarias de gerador devem-se às baterias.
É fundamental que as baterias sejam armazenadas, colocadas em funcionamento e mantidas tal
como aqui se descreve pormenorizadamente. Consulte também as instruções do fabricante da
bateria.
Utilize sempre técnicas de manuseamento adequadas ao elevar ou movimentar baterias. As baterias
podem ser pesadas e requerer mais de uma pessoa para serem elevadas e um trólei adequado para
serem transportadas.
Geralmente, as baterias são fornecidas carregadas em seco, juntamente com o gerador. Para colocar
em funcionamento as baterias secas de ácido de chumbo, terá de ser acrescentado às células da
bateria um electrólito previamente misturado, de tipo e gravidade adequados.
As baterias sem manutenção fornecidas com o gerador não necessitam de manutenção para a
primeira colocação em funcionamento.
7.15.1 Armazenamento
As baterias devem ser armazenadas num local fresco, seco e bem ventilado, na vertical e com as
tampas de ventilação devidamente colocadas.
As baterias nunca devem ser empilhadas umas em cima da outras e devem ser protegidas, na parte
que fica junto ao solo, por uma palete de madeira ou folha de cartão com espessura adequada.
• Utilizar equipamento de proteção individual adequado. Não utilizar joias. Retirar dos bolsos
quaisquer itens condutores. Tais itens podem cair para dentro do equipamento e dar origem a
um curto-circuito, que poderá causar choques ou queimaduras. Consultar as normas locais para
obter detalhes sobre o EPI (nos EUA: ver NFPA 70).
• Utilizar ferramentas com pegas com isolamento para prevenir o risco de choque elétrico.
• Antes de desligar uma bateria, isole o carregador alimentado pelo serviço de abastecimento
público (quando instalado).
• Para desligar a bateria, utilize uma chave isolada para desligar o cabo negativo em primeiro
lugar.
• Para ligar a bateria, utilize uma chave isolada para ligar o cabo negativo em último lugar.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar arcos perigosos, desligue sempre o cabo de ligação à terra negativo (–) da bateria
usando uma chave isolada antes de trabalhar em qualquer peça do sistema elétrico ou no
motor. Antes de tocar nas baterias, descarregue a eletricidade estática do corpo tocando
previamente numa superfície metálica com ligação à terra.
NOTIFICAÇÃO
Desligue sempre o carregador da bateria da fonte de CA antes de desligar os cabos da
bateria. A não observação desta medida pode resultar em picos de tensão suficientemente
altos para danificar os circuitos de controlo CC do grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
As baterias isentas de manutenção encontram-se vedadas e não requerem a adição de
eletrólito. Alguns fabricantes de baterias sem manutenção fornecem um ‘visor’ ou algum
meio visual para avaliar quando a bateria está descarregada ou a aproximar-se do fim da sua
vida útil.
As baterias exigem sempre atenção, mesmo quando não estão em funcionamento. Uma bateria não
dura se for negligenciada. A manutenção é efetuada da seguinte forma:
1. Manter a bateria e a área onde se encontra a bateria limpas e secas. Se instalada, assegure-se
que as tampas de ventilação se encontram bem aparafusadas ou encaixadas no lugar.
2. A fim de evitar a contaminação da bateria, limpe apenas quando os bujões de ventilação (se
instalados) estiverem o lugar respetivo.
3. Mantenha os terminais e as ligações da bateria sem corrosão revestindo-os com uma fina
camada de vaselina.
4. Certifique-se de que a(s) bateria(s) se encontra(m) seguras, a fim de evitar que se movimentem
e que ocorram danos internos nas placas.
5. Verifique o estado das baterias de arranque. Consultar a tabela "Manutenção do grupo
eletrogéneo" em Secção 7.2 na página 121 para se informar sobre o intervalo de manutenção.
Previna a acumulação de sujidade ou corrosão limpando as baterias com um pano húmido. Utilize
uma solução composta por 0,11 kg (1/4 lb) de bicarbonato de sódio para 0,96 litros (1 quarto) de
água, para neutralizar todo o ácido. Certifique-se de que os bujões de ventilação (se instalados) estão
apertados para prevenir a entrada de solução de limpeza nas células.
Depois de limpar, certifique-se de que a bateria e as áreas circundantes estão secas.
Depois de efectuar as ligações, revista os terminais com uma fina camada de vaselina para atrasar a
corrosão. Mantenha os terminais da bateria limpos e apertados. Uma ligação solta pode reduzir o
tempo em standby da bateria e provocar incêndios.
7.15.3.2 Carregamento
Nos casos de utilização pouco frequente do gerador, as baterias têm de ser recarregadas
mensalmente para garantir que mantêm a carga máxima.
NOTIFICAÇÃO
Nunca permita que uma bateria fique totalmente descarregada ou permaneça sem carga,
caso contrário poderão ocorrer danos.
1. Não armazene uma bateria sem antes ter efetuado o carregamento inicial.
2. As baterias devem ser carregadas novamente a cada 6 meses até à taxa de carga inicial
normal, até a tensão deixar de aumentar.
NOTIFICAÇÃO
As baterias não devem permanecer em carregamento auxiliar durante períodos prolongados,
porque pode prejudicar o desempenho da bateria.
Pode-se utilizar uma carga auxiliar que não seja duas vezes superior ao regime de carga de
referência, desde que os volts da bateria não atinjam 15 V (para uma bateria de 12 V). Se tal
acontecer, reduza a carga para o regime de carga de referência normal. Nos climas tropicais, a
temperatura não deve exceder os 49 °C (120 °F).
NOTIFICAÇÃO
Os períodos de carga devem ser aumentados:
• Para oito horas, se a bateria tiver sido armazenada durante três meses ou mais, em
temperaturas superiores a 30 °C (86 °F), ou se a humidade estiver acima dos 80%.
• Para 12 horas, se a bateria tiver sido armazenada durante doze meses ou mais.
ATENÇÃO
Maquinaria automatizada
O arranque acidental ou remoto do grupo eletrogéneo pode provocar lesões corporais
graves ou morte.
Antes de começar os trabalhos no grupo eletrogéneo, certifique-se de que o grupo
eletrogéneo não é colocado em funcionamento acidentalmente em ou remotamente.
ATENÇÃO
Gases combustíveis
A ignição de gases da bateria constitui um risco de incêndio e explosão que pode provocar
ferimentos pessoais graves ou morte.
Não fumar ou ligar/desligar a luz de inspeção nas imediações da bateria. Para descarregar a
eletricidade estática, toque primeiro numa superfície metálica com ligação à terra antes de
tocar nas baterias. Pare o grupo eletrogéneo e desligue o carregador da bateria antes de
desligar os cabos da bateria. Usando uma chave isolada, desligue primeiro o cabo negativo
(–) e volte a ligá-lo por último.
AVISO
Tensão perigosa
O contacto com tensões altas pode causar choques elétricos graves, queimaduras ou morte.
Isolar todos os fornecimentos de energia elétrica antes de aceder ao painel de controlo. Os
componentes internos têm terminações expostas energizadas mesmo quando o grupo
eletrogéneo não está em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Apenas interruptor do isolador: Não abrir a caixa de saída enquanto o grupo eletrogéneo está
a trabalhar porque o interruptor de isolamento encerrará o grupo eletrogéneo. Mantenha as
tampas da caixa de saída instaladas durante a resolução de problemas.
NOTIFICAÇÃO
Desligar sempre o carregador da bateria da fonte de CA antes de desligar os cabos da
bateria. A não observação desta medida pode resultar em picos de tensão suficientemente
altos para danificar os circuitos de controlo CC do grupo eletrogéneo.
NOTIFICAÇÃO
Ventilar a área da bateria antes de trabalhar na bateria ou nas imediações da mesma. Utilizar
óculos de proteção. Parar o grupo eletrogéneo e desligar o carregador de bateria antes de
desligar os cabos da bateria utilizando uma chave isolada. Desligue o cabo negativo (–) em
primeiro lugar e volte a ligá-lo em último lugar.
Todas as tarefas de manutenção devem ser avaliadas quanto a riscos para a saúde e segurança e as
medidas preventivas identificadas devem ser postas em prática. É necessária uma segunda pessoa
em qualquer tarefa em que a sua presença aumente significativamente a segurança da tarefa em
causa.
A instalação do grupo eletrogéneo pode ser concebida para arranque remoto. Ao resolver problemas
de um grupo eletrogéneo desligado, certifique-se de que não existe possibilidade de o equipamento
reiniciar acidentalmente. Consulte a secção "Colocar o grupo eletrogéneo fora de serviço."
NOTIFICAÇÃO
Rever as precauções de segurança listadas em Capítulo 1 na página 1 deste manual
juntamente com a documentação fornecida com o grupo eletrogéneo.
Caso ocorra uma avaria durante o funcionamento, seguir os procedimentos indicados nas tabelas que
se seguem para localizar e corrigir o problema. Para qualquer sintoma não listado, contactar o
distribuidor autorizado para obter assistência.
Antes de iniciar qualquer localização de avarias, certificar de que são realizadas as seguintes
verificações básicas:
• Todos os controlos e interruptores estão nas posições corretas
• O sistema de combustível está ligado e o combustível está disponível
• O nível de óleo lubrificante está correto
• O nível de fluido de refrigeração está correto
• A matriz do radiador não apresenta obstruções
• A condição de carga da bateria é satisfatória e as ligações estão seguras
• O sistema elétrico do grupo eletrogéneo e as ligações do alternador estão seguras
8.4.3 Atenção
Esta luz âmbar acende-se sempre que o controlo detecta uma condição de Atenção. Esta luz apaga-
se automaticamente quando a condição de Atenção deixar de existir.
ATENÇÃO
Arranque acidental.
O arranque acidental do grupo eletrogéneo durante a realização de trabalhos no mesmo pode
provocar lesões corporais graves ou morte.
Evitar o arranque acidental desligando os cabos da bateria de arranque (o negativo[–]
primeiro).
NOTIFICAÇÃO
Os intervalos nos números dos códigos destinam-se a códigos que não são aplicados a este
grupo eletrogéneo. Alguns dos códigos descritos dependem das funcionalidades e não serão
apresentados por este controlo.
Código de avaria Ação corretiva – (em caso de dúvida, contactar o técnico de assistência
autorizado)
CÓDIGO: 143 Indica que a pressão do óleo do motor caiu abaixo do ponto de ativação da chamada de
atenção. Se o grupo eletrogéneo estiver a alimentar cargas críticas e não puder ser
LUZ: Warning encerrado, esperar até ao período de encerramento seguinte e, em seguida, seguir o
(Atenção) procedimento do código de avaria 415.
MENSAGEM: Low
Oil Rifle Pressure
(Pressão na pistola
de lubrificação baixa)
CÓDIGO: 144 Indica que o motor começou a sobreaquecer e que a temperatura do fluido de
refrigeração do motor subiu a um nível inaceitável. Um aumento na carga ou uma
LUZ: Warning temperatura ambiente mais elevada podem provocar um encerramento por High Coolant
(Atenção) Temp (Temperatura do fluido de refrigeração alta) (151). Consultar a lista de correções
MENSAGEM: High do código de avaria 151 para outras causas possíveis.
Coolant 1 Temp
(Temperatura do
fluido de refrigeração
1 alta)
CÓDIGO: 145 A temperatura do fluido de refrigeração está abaixo do limite inferior de chamada de
atenção para a temperatura do fluido de refrigeração. Se o grupo eletrogéneo estiver a
LUZ: Warning alimentar cargas críticas e não puder ser encerrado, esperar até ao período de
(Atenção) encerramento seguinte e, em seguida, seguir o procedimento do código de avaria 1435.
MENSAGEM: Low
Coolant 1 Temp
(Temperatura do
fluido de refrigeração
1 baixa)
Código de avaria Ação corretiva – (em caso de dúvida, contactar o técnico de assistência
autorizado)
CÓDIGO: 146 Indica que o motor está a operar perto da capacidade do sistema de refrigeração. Um
aumento na carga ou uma temperatura ambiente mais elevada podem provocar um
LUZ: Derate encerramento por High Coolant Temp (Temperatura do fluido de refrigeração alta) (151).
(Redução de Consultar a lista de correções do código de avaria 151 para outras causas possíveis.
classificação)
MENSAGEM: Pre-
High Engine Coolant
Temperature
(Temperatura do
fluido de refrigeração
do motor pré-alta)
CÓDIGO: 151 Indica que o motor sobreaqueceu (a temperatura do fluido de refrigeração passou o
ponto de ativação do encerramento ou o nível do fluido de refrigeração está baixo).
LUZ: Shutdown Permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder às seguintes
(Parar) verificações:
MENSAGEM: High 1. Procurar possíveis pontos de fuga do fluido de refrigeração e reparar, se
Coolant Temp necessário. Verificar o nível de fluido de refrigeração e atestar, se o nível estiver
(temperatura do fluido baixo.
de refrigeração alta)
2. Verificar quanto a obstruções ao fluxo do ar de arrefecimento e corrigir, conforme
necessário.
3. Verifique a correia da ventoinha e repare ou aperte, se necessário.
4. Verificar a ventoinha do ventilador e as bombas de circulação nas instalações de
radiadores remotas.
5. Repor o controlo e reiniciar depois de localizar e corrigir o problema.
CÓDIGO: 155 Indica que o motor sobreaqueceu (a temperatura do coletor de admissão passou o ponto
de ativação do encerramento). A causa pode ser uma carga elevada ou temperatura
LUZ: Shutdown ambiente elevada. Consultar a lista de correções do código de avaria 151 para outras
(Parar) causas possíveis.
MENSAGEM: High
Intake Manf 1 Temp
(Temperatura do
coletor de admissão 1
alta)
CÓDIGO: 196 Indica que o nível de fluido de refrigeração do motor caiu abaixo do ponto de ativação.
Se o gerador estiver a alimentar cargas críticas e não puder ser encerrado, esperar até
LUZ: Warning ao período de encerramento seguinte. Se o motor puder ser parado, permitir que o motor
(Atenção) arrefeça completamente antes de prosseguir:
MENSAGEM: Low 1. Procurar possíveis pontos de fuga do fluido de refrigeração e reparar, se
Coolant 1 Level necessário.
(Nível do fluido de
2. Verificar o nível de fluido de refrigeração e atestar, se o nível estiver baixo.
refrigeração 1 baixo)
3. Repor o controlo e reiniciar depois de localizar e corrigir o problema.
CÓDIGO: 197 Indica que o nível de fluido de refrigeração do motor caiu abaixo do ponto de ativação.
Se o gerador estiver a alimentar cargas críticas e não puder ser encerrado, esperar até
LUZ: Warning ao período de encerramento seguinte. Se o motor puder ser parado, permitir que o motor
(Atenção) arrefeça completamente antes de prosseguir:
MENSAGEM: Low 1. Procurar possíveis pontos de fuga do fluido de refrigeração e reparar, se necessário
Coolant Level (Nível
2. Verificar o nível de fluido de refrigeração e atestar, se o nível estiver baixo.
do fluido de
refrigeração baixo) 3. Repor o controlo e reiniciar depois de localizar e corrigir o problema.
Código de avaria Ação corretiva – (em caso de dúvida, contactar o técnico de assistência
autorizado)
CÓDIGO: 235 A entrada Low Coolant Level (Nível do fluido de refrigeração baixo) está ativa e a
resposta ao limiar está definida como Shutdown (Parar). Permitir que o motor arrefeça
LUZ: Shutdown completamente antes de prosseguir:
(Parar)
1. Procurar possíveis pontos de fuga do fluido de refrigeração e reparar, se
MENSAGEM: Low necessário.
Coolant Level (Nível
2. Verificar o nível de fluido de refrigeração e atestar, se o nível estiver baixo.
do fluido de
refrigeração baixo) 3. Repor o controlo e reiniciar depois de localizar e corrigir o problema.
CÓDIGO: 359 Indica uma eventual avaria no sistema de controlo ou de arranque (o motor arranca mas
não fica em funcionamento). Permitir que o motor arrefeça completamente antes de
LUZ: Shutdown proceder às seguintes verificações:
(Parar)
1. Verificar se o depósito de combustível está vazio, se existem fugas de combustível
MENSAGEM: Fail To ou se as tubagens de combustível estão obstruídas e corrigir, conforme necessário.
Start (Falha na
2. Verificar se o filtro de combustível está sujo e substituir, se necessário.
colocação em
funcionamento) 3. Verificar se o filtro do ar está sujo ou obstruído e substituir, se necessário.
4. Limpar e apertar todas as ligações dos cabos da bateria
5. Bateria descarregada ou com defeito. Recarregar ou substituir.
6. Repor o controlo e reiniciar depois de corrigir o problema.
CÓDIGO: 415 Indica que a pressão do óleo do motor caiu abaixo do ponto de ativação do
encerramento. Permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder às
LUZ: Shutdown seguintes verificações:
(Parar)
1. Verificar o nível de óleo, as tubagens e os filtros.
MENSAGEM: Low
2. Se o sistema estiver bem, mas o nível de óleo for baixo, atestar.
Oil Rifle press
(Pressão na pistola 3. Repor o controlo e reiniciar depois de localizar e corrigir o problema.
de lubrificação baixa)
CÓDIGO: 427 A comunicação entre o controlo do motor (ECM) e o PCC foi cortada. Permitir que o
motor arrefeça completamente antes de prosseguir:
LUZ: Warning
(Atenção) 1. Garantir que o botão de paragem de emergência não está ativo. Repor a paragem
de emergência local/remota.
MENSAGEM: CAN
Data Link Degraded
(Degradação da data
link CAN)
CÓDIGO: 441 Indica que a tensão da bateria está abaixo dos 24 V CC e que se está a aproximar de
um nível baixo, no qual pode ocorrer um funcionamento imprevisível. Se o motor puder
LUZ: Warning ser parado, permitir que o motor arrefeça completamente antes de prosseguir:
(Atenção)
1. Limpar os terminais da bateria e apertar todas as ligações.
MENSAGEM: Low
2. Verificar o nível de electrólito, atestar e recarregar (se aplicável)
Battery 1 Voltage
(Tensão da bateria 1 3. Bateria descarregada ou com defeito. Recarregar ou substituir.
baixa)
CÓDIGO: 442 Indica que a tensão da bateria para o controlo se está a aproximar de um nível alto
(superior a 32 VCC), no qual podem ocorrer danos no controlo. Se o motor puder ser
LUZ: Warning parado, permitir que o motor arrefeça completamente antes de prosseguir:
(Atenção)
1. Limpar os terminais da bateria e apertar todas as ligações
MENSAGEM: High
2. Verificar o nível de flutuação da carga da bateria se aplicável (diminuir o nível de
Battery 1 Voltage
flutuação).
(Tensão da bateria 1
alta)
Código de avaria Ação corretiva – (em caso de dúvida, contactar o técnico de assistência
autorizado)
CÓDIGO: 488 Indica que o motor sobreaqueceu (a temperatura do coletor de admissão passou o ponto
de ativação do encerramento). A causa pode ser uma carga elevada ou temperatura
LUZ: Derate ambiente elevada. Rever a lista de correções do código de avaria 151 para outras
(Redução de causas possíveis.
classificação)
MENSAGEM: High
Intake Manf 1 temp
(Temperatura do
colector de admissão
1 alta)
CÓDIGO: 611 Indica que ocorreu um encerramento a quente do motor (os períodos de arrefecimento
foram inibidos). Esta condição ocorre quando o operador prime o interruptor de
LUZ: Warning emergência ou prime o botãoStop (Parar) antes de o grupo eletrogéneo completar a
(Atenção) operação de arrefecimento. (O grupo eletrogéneo deve estar em funcionamento com
MENSAGEM: Engine uma carga de 10% ou menos durante três minutos antes do motor ser parado). Este tipo
Hot Shut Down de encerramento a quente deve ser evitado; pode provocar possível perda de
(Encerramento do desempenho e danos no motor.
motor a quente)
CÓDIGO: 781 A comunicação entre o controlo do motor (ECM) e o controlador PowerCommand® 3.3 foi
cortada.
LUZ: Shutdown
(Parar) 1. Garantir que o botão de paragem de emergência não está ativo. Repor a paragem
de emergência local/remota.
MENSAGEM: CAN
Data Link Failure
(Avaria da data link
CAN)
CÓDIGO: 1131 Indica que o controlo está no modo de curto-circuito de emergência (utilizado para
ignorar vários encerramentos por avaria, permitindo assim que o grupo eletrogéneo
LUZ: Warning funcione durante as emergências).
(Atenção)
1. Se possível, investigar todos os códigos de avaria que estão a ser ignorados.
MENSAGEM: Battle
Short Active (Curto-
circuito de
emergência ativo)
CÓDIGO: 1312, 1317 A natureza desta avaria é uma selecção opcional do cliente – entrada configurável n.º.
e 1318 Exemplos de entradas: Low Fuel Day Tank (Nível do depósito de combustível diário
baixo), Water In Fuel (Água no combustível), Ground Fault (Avaria da ligação à terra),
LUZ: Event (Evento) etc. Cada uma das funções de avaria pode ser programada utilizando a ferramenta de
MENSAGEM: serviço InPower ou acedendo ao menu Setup (Configurar). Se o motor puder ser parado,
Configurable Input permitir que o motor arrefeça completamente antes de prosseguir:
#2, 13, and 14 1. Verificar os requisitos da entrada n.º e corrigir, se possível.
(Entrada configurável
n.º 2, 13 e 14)
CÓDIGO: 1416 Regista (no registo Fault History (Histórico das avarias)) uma avaria de encerramento
ignorada enquanto o grupo eletrogéneo estava no modo de curto-circuito de emergência
LUZ: Warning (isto é utilizado para ignorar vários encerramentos por avaria críticas, permitindo assim
(Atenção) que o grupo eletrogéneo continue a funcionar durante as emergências).
MENSAGEM: Fail To 1. O evento/avaria 1416 foi ativado como resultado de outra avaria de encerramento
Shutdown (Falha de ativa enquanto o controlador PowerCommand® 3.3 está em funcionamento no modo
encerramento) de curto-circuito de emergência. Se possível, resolver os problemas desta avaria de
encerramento que está a provocar o encerramento do grupo eletrogéneo.
Código de avaria Ação corretiva – (em caso de dúvida, contactar o técnico de assistência
autorizado)
CÓDIGO: 1433/1434 Indica que foi ativada uma paragem de emergência local ou remota. O estado de
encerramento da paragem de emergência só pode ser reposto no painel de controlo
LUZ: Shutdown local. Permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder às seguintes
(Encerrar) verificações:
MENSAGEM: Local 1. Depois de localizar e corrigir o problema, repor o botão de paragem de emergência
Emergency local/remota da seguinte forma:
Stop/Remote
Emergency Stop a. Desativar (desligar) o botão de paragem de emergência.
(Paragem de b. Premitor o botão Stop (Parar).
emergência
local/Paragem de c. Premir o botão Reset (Repor).
emergência remota) d. Selecionar o modo de funcionamento pretendido (manual ou auto).
2. Verificar se o botão de paragem de emergência está a funcionar correctamente
CÓDIGO: 1435 Indica que o aquecedor do fluido de refrigeração do motor não está a funcionar ou não
está a fazer circular o fluido. Se o motor puder ser parado, permitir que o motor arrefeça
LUZ: Warning completamente antes de proceder às seguintes verificações:
(Atenção)
1. O aquecedor do fluido de refrigeração não está ligado a uma fonte de alimentação.
MENSAGEM: Low Verificar se existe um fusível queimado ou se o cabo do aquecedor está desligado e
Coolant corrigir, conforme necessário.
Temperature
2. Procurar possíveis fugas de fluido de refrigeração e reparar, conforme necessário.
(Temperatura do
fluido de refrigeração 3. Verificar se o nível de fluido de refrigeração está baixo e atestar, se necessário.
baixa) O grupo eletrogéneo não está a funcionar. Esta chamada de atenção ocorre quando a
temperatura do fluido de refrigeração do motor é 21 oC (70 oF) ou inferior.
NOTIFICAÇÃO
Nas aplicações em que a temperatura ambiente desça abaixo dos 4 oC (40 oF),
Low Coolant Temp (temperatura do fluido de refrigeração baixa) pode ser
indicada, mesmo que os aquecedores do fluido de refrigeração estejam em
funcionamento.
CÓDIGO: 1438 Indica uma possível avaria no controlo, na deteção da velocidade ou no sistema de
arranque. Permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder às seguintes
LUZ: Shutdown verificações:
(Parar)
1. Indica uma possível avaria no controlo, na deteção da velocidade ou no sistema de
MENSAGEM: Fail To arranque. Consultar a ação corretiva no código 441
Crank (Falha no
2. Garantir que o botão de paragem de emergência está desligado.
arranque)
CÓDIGO: 1439 Indica que o fornecimento de combustível do depósito diário está a ficar baixo. Se o
motor puder ser parado, permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder
LUZ: Warning às seguintes verificações:
(Atenção)
1. Procurar possíveis fugas de combustível e reparar, conforme necessário.
MENSAGEM: Low
2. Verificar se o nível de combustível está baixo e atestar, se necessário.
Day Tank Fuel
Switch (Interruptor de
nível do depósito de
combustível diário
baixo)
CÓDIGO: 1441 Indica que o nível de combustível caiu abaixo do limite definido para o nível baixo de
combustível em comparação com a definição de tempo. Se o motor puder ser parado,
LUZ: Warning permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder às seguintes
(Atenção) verificações:
MENSAGEM: Low 1. Procurar possíveis fugas de combustível e reparar, conforme necessário.
Fuel Level (Nível de
2. Verificar se o nível de combustível está baixo e atestar, se necessário.
combustível baixo)
CÓDIGO: 1442 Indica que, durante o accionamento do motor de arranque, a tensão da bateria do grupo
eletrogéneo é igual ou inferior ao ponto de activação da chamada de atenção de bateria
LUZ: Warning fraca durante um período igual ou superior definido para a bateria fraca. Se o motor
(Atenção) puder ser parado, permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder às
MENSAGEM: Weak seguintes verificações:
Battery (Bateria 1. Consultar o código 441.
fraca)
CÓDIGO: 1443 Durante o acionamento do motor de arranque, a tensão da bateria caiu abaixo da tensão
de funcionamento do controlador PowerCommand® 3.3, o que repõe o controlador
LUZ: Shutdown PowerCommand® 3.3. Depois de três reposições consecutivas, o evento/código de avaria
(Parar) 1443 é ativado. Se o motor puder ser parado, permitir que o motor arrefeça
MENSAGEM: Dead completamente antes de proceder às seguintes verificações:
Battery (Bateria 1. Consultar o código 441.
descarregada)
CÓDIGO: 1448 Indica que a frequência do grupo eletrogéneo caiu abaixo dos 90% do nominal, durante
cerca de dez segundos. Permitir que o motor arrefeça completamente antes de proceder
LUZ: Shutdown às seguintes verificações:
(Parar)
1. Verificar o fornecimento de combustível.
MENSAGEM: Under
2. Verificar o fornecimento de admissão de ar.
Frequency
(Subfrequência) 3. Verificar a carga e corrigir todas as sobrecargas.
CÓDIGO: 1449 Indica que a frequência do grupo eletrogéneo excedeu o limiar de Over Frequency
(Sobrefrequência) para o parâmetro de tempo definido. Permitir que o motor arrefeça
LUZ: Shutdown completamente antes de proceder às seguintes verificações:
(Parar)
1. Verificar o fornecimento de combustível.
MENSAGEM: Over
2. Verificar o fornecimento de admissão de ar.
Frequency
(Sobrefrequência) 3. Verificar a carga e corrigir todas as sobrecargas.
CÓDIGO: 1852 Indica que a água no combustível está acima do normal e que chegou ao ponto de
ativação da chamada de atenção. Se o motor puder ser parado, permitir que o motor
LUZ: Warning arrefeça completamente antes de proceder às seguintes verificações:
(Atenção)
1. Verificar o combustível no depósito (local ou remoto).
MENSAGEM: Pre-
2. Drenar e reabastecer, se necessário. Ter em atenção todas as questões de saúde e
High H2O In Fuel
segurança e ambientais, se o depósito for drenado.
(H2O no combustível
pré-alto)
CÓDIGO: 2977 Indica que o nível do fluido de refrigeração do motor, no segundo radiador, caiu abaixo
do ponto de ativação. Se o gerador estiver a alimentar cargas críticas e não puder ser
LUZ: Warning encerrado, esperar até ao período de encerramento seguinte. Se o motor puder ser
(Atenção) parado, permitir que o motor arrefeça completamente antes de prosseguir:
MENSAGEM: Low 1. Procurar possíveis pontos de fuga do fluido de refrigeração e reparar, se
Coolant 2 Level necessário. Verificar o nível de fluido de refrigeração e atestar, se o nível estiver
(Nível do fluido de baixo.
refrigeração 2 baixo)
2. Repor o controlo e reiniciar depois de localizar e corrigir o problema.