Manual Do Proprietário - Nissan Sentra - 2023
Manual Do Proprietário - Nissan Sentra - 2023
Manual Do Proprietário - Nissan Sentra - 2023
MANUAL DE PROPRIETÁRIO
NISSAN WAY ASSISTANCE
GARANTIA E MANUTENÇÃO
INTRODUÇÃO
Prefácio...................................................................................................................................... 2
Lembretes importantes de informações de segurança........................................................ 2
Leitura do manual....................................................................................................................... 3
Informação importante sobre este manual........................................................................... 3
Serviço ao cliente Nissan........................................................................................................... 4
PREFÁCIO
Bem-vindo à crescente família de novos proprietários de veículos Nissan. Este veículo foi
entregue a você em perfeitas condições de uso e segurança. O seu veículo foi produzido
utilizando a mais alta tecnologia e um rigoroso controle de qualidade.
Este manual foi preparado de maneira a ajudá-lo a compreender a operação, a cobertura da
garantia e a manutenção do seu veículo, também contém informações sobre a prestação de
serviços de Assistência 24 horas para veículos “zero km”, proporcionando a você grande
prazer ao dirigir. Antes de dirigir o veículo, leia atentamente e completamente este manual.
Quem melhor conhece seu veículo é a sua concessionária Nissan. Sempre que forem
necessários serviços de manutenção ou quando você tiver alguma dúvida sobre seu veículo, ela
estará sempre à disposição para atendê-lo. Para que sejam fornecidos os serviços apropriados,
sempre que a concessionária Nissan efetuar a manutenção do veículo, será realizado o registro
de manutenção.
É importante lembrar que os serviços executados em garantia são oferecidos sob a condição de
que seja efetuada a manutenção apropriada do veículo, de acordo com a Tabela de Manutenção
Periódica constante neste manual.
Para atendimento em garantia, é imprescindível a apresentação deste manual, portanto
recomendamos entregá-lo ao próximo proprietário, no caso de venda do veículo Nissan.
Além dos itens de série instalados de fábrica, seu veículo também pode ser equipado com
acessórios adicionais instalados pela Nissan ou pela sua concessionária Nissan antes da
entrega. É importante que você se familiarize com todas as descrições, advertências, cuidados
e instruções relativas ao uso adequado de tais acessórios antes de operar o veículo e/ou
acessório. Consulte a concessionária Nissan para detalhes relativos aos acessórios particulares
que seu veículo está equipado.
ATENÇÃO
Siga os passos a seguir para garantir sua segurança e de seus passageiros:
• NUNCA dirija sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas.
• SEMPRE observe os limites de velocidade. Respeite a sinalização e as condições
de dirigibilidade.
• SEMPRE concentre sua maior atenção na direção e evite utilizar os equipamentos
do veículo, conversar e outras ações que possam distraí-lo.
• SEMPRE use os cintos de segurança e um sistema de proteção para crianças. Pré-
adolescentes devem estar sentados no banco traseiro.
• Mantenha todos os ocupantes do veículo informados sobre os requisitos de
segurança.
• Sempre leia o manual para informações sobre segurança.
• Leia o Manual Básico de Segurança no Trânsito disponível no site da Nissan –
www.nissan.com.br
MODIFICAÇÕES DO VEÍCULO
Este veículo não deve ser modificado. Modificações podem
prejudicar o desempenho, segurança e durabilidade do veículo,
podendo também, violar a legislação de veículos automotores.
Veículos modificados não são cobertos pela Garantia Nissan.
LEITURA DO MANUAL
Este manual contém informações sobre todos opcionais disponíveis para este modelo. Portanto,
você poderá encontrar informações que não se aplicam ao seu veículo.
Todas as informações, especificações e ilustrações contidas neste manual vigoram a partir da
data de sua publicação. A Nissan se reserva o direito de modificar o projeto e/ou as especificações
de qualquer veículo novo Nissan, a qualquer momento, sem aviso prévio e sem a obrigação de
efetuar tais modificações em veículos já vendidos anteriormente.
ATENÇÃO
Esta palavra é usada ao longo do manual para indicar situações de emergência em que
haja risco de morte ou sérios riscos à saúde. Siga corretamente estes procedimentos para
evitar ou reduzir o risco de acidentes.
CUIDADO
Esta palavra é usada ao longo do manual para indicar situações de emergência em que
possam acontecer danos menores ou moderados de ferimentos pessoais ou danos ao
seu veículo. Siga corretamente estes procedimentos para evitar ou reduzir o risco de aci-
dentes.
Caso veja este símbolo, significa “Não faça
isso” ou “Não deixe isso acontecer”.
Caso veja um símbolo igual a estes na ilustração, significa que a seta indica a frente do veículo.
Setas em uma ilustração similares a estas chamam a atenção para um item na ilustração.
BLUETOOTH é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. e licenciada pela
Bosch, Visteon, e Panasonic.
Conteúdo
Índice ilustrado 0
Segurança - bancos e cintos de segurança 1
Instrumentos e controles 2
Verificações e ajustes preliminares 3
Monitor, controle climático, áudio e telefone 4
Funcionamento e operação 5
Em caso de emergência 6
Aparência e cuidados 7
Manutenção e faça você mesmo 8
Informações técnicas 9
Nissan Way Assistance, garantia e manutenção 10
Índice alfabético 11
0
Air bags, cintos de segurança e sistemas de proteção infantil............................................... 0-2
Parte dianteira externa............................................................................................................ 0-3
Parte traseira externa.............................................................................................................. 0-4
Compartimento de passageiros.............................................................................................. 0-5
Painel de instrumentos............................................................................................................ 0-6
Compartimento do motor mr20dd (2.0 L) — localização...................................................... 0-7
Luzes de advertência/indicadoras........................................................................................... 0-8
Trava da porta (pág. 3-5), Chave Inteligente Nissan® (pág. 3-6), Chaves (pág. 3-3)
Farol e indicador de direção (pág. 2-32), Substituição de lâmpadas (pág. 8-23), Luz de condução diurna (pág. 2-36)
Pressão dos pneus (pág. 8-25), Pneu furado (pág. 6-2), Corrente para pneus (pág. 8-28)
Portinhola do tanque de combustível (pág. 3-20), Tampa do tanque de combustível (pág. 3-20),
Recomendação de combustível (pág. 9-3)
Compartimento de passageiros
Painel de instrumentos
Interruptor do farol / indicador de direção / farol de neblina* (págs. 2-33, 2-37, 2-38)
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL TUNE SCROLL
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH PUSH SOUND
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
PASSENGER
TRIP AIR BAG
RESET ECO
ON
3
2
1
0
AUTO
AUTO 20.ºC0 20.ºC0 SYNC
SYNC
OTUA
ON•OFF
ON•OFF A/C
ON•OFF FFA/C
O•NO
FRONT REAR
1 2 AUX
Modo ECO (pág. 5-18), Controle de luminosidade dos intrumentos (pág. 2-37), Abertura da tampa do
porta-malas (pág. 3-12, 3-19), Botão TRIP RESET (pág. 2-4)
Luzes de
Nome Página
advertência
Luz de advertência de baixa pressão nos pneus (TPMS) (se equipado) 2-9
Luzes
Nome Página
indicadoras
Luzes
Nome Página
indicadoras
Bancos
ATENÇÃO
• Não viaje em veículos com o encosto do banco na posição reclinada. Isto pode ser
perigoso. O cinto diagonal não ficará encostado no seu corpo. Em caso de acidente,
você pode ser lançado contra o cinto de segurança, resultando em ferimentos graves
no pescoço ou em outras partes do corpo. Também é possível que deslize sob o cinto
abdominal, resultando em graves lesões internas.
• Para uma proteção mais eficaz com o veículo em movimento, o encosto do ban-
co deve estar na posição vertical. Sente-se sempre bem encostado no banco
com ambos os pés no assoalho e ajuste adequadamente os cintos de segurança.
Consulte: Precauções no uso do cinto de segurança 1-9.
Após o ajuste, movimente-se ligeiramente para frente e para trás para assegurar-se de
que esteja devidamente travado.
• Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem inadvertida-
mente ativar interruptores ou controles. As crianças desacompanhadas podem envol-
ver-se em sérios acidentes.
• O encosto do banco nunca deve ser reclinado mais do que necessário para o conforto
do ocupante. Os cintos de segurança são muito mais eficientes quando os ocupantes
estão encostados e na posição o mais vertical possível. Se o encosto estiver muito
inclinado, o risco de escorregar sob o cinto de segurança e ferir-se aumenta.
CUIDADO
Ao ajustar a posição dos bancos, certifique-se de não encostar em nenhuma peça móvel
para evitar ferimentos ou danos.
Reclinando
Para reclinar o encosto, puxe a alavanca para
cima e empurre o encosto para trás. Para po-
sicionar o encosto do banco para frente, puxe
a alavanca para cima e incline o seu corpo
para frente. Libere a alavanca para travar o
encosto na posição desejada.
Esta característica permite o ajuste do en-
costo do banco para aumentar o conforto dos
passageiros de diferentes portes, e auxilia na
obtenção de um ajuste apropriado do cinto de
segurança. Consulte: Precauções no uso do
cinto de segurança 1-9.
Dicas de operação
• O motor de ajuste do banco elétrico está equipado com um circuito automático de proteção
de sobrecarga. Se o motor de ajuste do banco elétrico parar durante a operação, aguarde
30 segundos para acionar novamente o interruptor.
• Não opere o interruptor de ajuste do banco elétrico por um longo período de tempo com o
motor desligado. Isto irá descarregar a bateria.
Reclinar
Mova o interruptor para reclinar o encosto do banco para trás até o ângulo desejado. Para
posicionar o encosto do banco para frente novamente, mova o botão para frente e incline o seu
corpo para frente. O encosto do banco irá se movimentar para frente.
Esta característica permite o ajuste do encosto do banco para aumentar o conforto dos passageiros
de diferentes portes, e auxilia na obtenção de um ajuste apropriado do cinto de segurança.
Consulte: Precauções no uso do cinto de segurança 1-9.
Apoio lombar
O apoio lombar proporciona o ajuste inferior do
encosto do motorista. Movimente o botão para
frente ou para trás para ajustar a área lombar
do encosto.
Rebatimento do banco
traseiro A
Puxe o botão A para rebater cada encosto do
banco para baixo.
ATENÇÃO
• Nunca permita que o passageiro seja transportado na área do porta-malas ou no
banco traseiro quando este estiver rebatido. Em caso de colisão ou parada brusca, as
pessoas que utilizarem essas áreas poderão se ferir gravemente.
• Prenda adequadamente toda a carga com cordas ou cintas, para evitar que elas escor-
reguem ou virem.
• Nunca transporte carga acima da altura do encosto dos bancos. Em caso de frenagem
brusca ou colisão, uma carga mal fixada poderá causar ferimentos aos passageiros.
• Ao retornar os encostos para a posição vertical, certifique-se de que estejam travados
firmemente. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros poderão sofrer
ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.
• Supervisione rigorosamente as crianças quando estiverem brincando ao redor de
veículos, evitando que se tranquem no bagageiro onde poderão sofrer ferimentos
graves.
• Mantenha o veículo trancado, com o encosto do banco traseiro e a tampa do porta-
malas travados, quando não estiver em uso, e mantenha as chaves longe do alcance
de crianças.
ATENÇÃO
• Os apoios para cabeça complementam outros sistemas de segurança do veículo. Eles
fornecem proteção contra lesões em certos tipos de colisões traseiras. Jamais remova
os apoios.
• Ajuste os apoios para cabeça corretamente. Verifique o ajuste, após outra pessoa usar
o banco.
Consulte: Componentes do apoio para cabeça 1-7, Remoção 1-7, Instalação 1-8,
Apoio para cabeça 1-6, Regulagem do apoio para cabeça 1-8.
• Não fixe nada nas hastes do apoio para cabeça ou remova o apoio para cabeça.
• Não utilize o banco sem o apoio para cabeça. Se o apoio para cabeça for removido,
reinstale-o e ajuste-o corretamente antes que outro passageiro utilize o banco.
O seu veículo está equipado com apoio para cabeça que pode ser fixo, ajustável ou não ajustável.
Os apoios para cabeça ajustáveis possuem muitas cavidades na haste para o ajuste da posição do
apoio para cabeça.
Os apoios para cabeça não ajustáveis possuem uma única cavidade na haste para fixá-los na
estrutura do encosto do banco.
Ajuste Adequado:
• Para o tipo ajustável, alinhe o apoio para cabeça com o centro da sua orelha para um ajuste
aproximado do centro do apoio para cabeça.
• Se a posição da sua orelha for mais alta com o alinhamento recomendado, posicione o
apoio para cabeça para a posição mais alta.
Se o apoio para cabeça foi removido, certifique-se de recolocá-lo e posicioná-lo adequadamente
no seu lugar antes de conduzir o veículo.
Remoção
Utilize o seguinte procedimento para a remo-
ção do apoio para cabeça.
1. Puxe para cima o apoio para cabeça até
a posição mais elevada. Os apoios para
cabeça não ajustáveis são mais resisten-
tes à movimentação, sendo necessário
maior esforço para removê-los.
2. Pressione e segure o botão de trava.
3. Remova o apoio para cabeça do encosto
do banco.
4. Guarde o apoio para cabeça adequada-
mente em um lugar seguro de modo a
não ficar solto dentro do veículo.
5. Reinstale e ajuste adequadamente o apoio para cabeça antes de utilizar o banco.
Instalação
1. Alinhe as hastes com os orifícios no encos-
to do banco. Certifique-se de que o apoio
para cabeça esteja na direção correta. A
haste com a(s) cavidade(s) 1 deve ser ins-
talada no orifício com o botão de trava 2 .
2. Pressione e segure o botão de trava
enquanto movimenta o apoio para cabeça
para baixo. 1
3. Ajuste adequadamente o apoio para
cabeça antes de utilizar o banco. 2
Cinto de segurança
ATENÇÃO
O cinto de segurança deve ser devidamente ajustado para que fique firme. Caso isto não
seja feito, reduzirá na eficiência de todo o sistema de proteção e irá aumentar as chances
ou a gravidade de ferimentos em um acidente. O uso inadequado do cinto de segurança
poderá resultar em ferimentos graves ou até em morte.
ATENÇÃO
Todo ocupante do veículo deve utilizar o cinto de segurança. As crianças devem estar
acomodadas em sistemas de proteção infantil apropriados e instalados no banco traseiro.
• Sempre coloque o cinto diagonal no ombro e cruzando o peito. Nunca passe o cinto
por trás das costas, sob o braço ou na frente do pescoço. O cinto de segurança deve
ficar posicionado distante da sua face, porém sem cair no seu ombro.
• Posicione o cinto abdominal o mais baixo e firme possível AO REDOR DOS QUADRIS
E NÃO DA CINTURA. O cinto abdominal mal ajustado pode ocasionar o risco de feri-
mentos internos em uma colisão.
• Certifique-se de que a lingueta do cinto de segurança esteja bem travada em seu
respectivo fecho.
• Não use o cinto de segurança do lado contrário ou retorcido. Ao fazer isso, a sua
eficácia será reduzida.
• Não permita que mais de uma pessoa utilize o mesmo cinto de segurança.
• Nunca transporte mais pessoas do que o número de cintos de segurança disponíveis
no veículo.
• Caso a luz de advertência e alerta sonoro do cinto de segurança se acenda
continuamente com o botão de partida posicionado em ON, todas as portas fechadas
e os cintos de segurança afivelados, isto pode significar uma falha no sistema. Tenha
o seu veículo verificado por uma concessionária Nissan.
• Nenhuma alteração deve ser feita no sistema dos cintos de segurança. Por exemplo,
não modifique o cinto de segurança, prenda algum objeto, ou instale dispositivos
que possam alterar a tensão ou o modo de ação dos pré-tensionadores do cinto de
segurança. Isso pode afetar a operação dos pré-tensionadores do cinto de segurança.
A alteração ou modificação do sistema dos pré-tensionadores do cinto de segurança
pode resultar em ferimentos graves às pessoas.
• Todos os componentes do cinto de segurança, incluindo os mecanismos de retra-
ção e fixação, devem ser inspecionados, após qualquer colisão, em uma conces-
sionária Nissan. A Nissan orienta que todos os componentes dos cintos de segu-
rança usados durante uma colisão, por menor que tenha sido, sejam substituídos,
mesmo que não apresentem danos e continuem funcionando normalmente. Os
componentes dos cintos de segurança que não foram usados durante a colisão
também devem ser inspecionados e substituídos, caso qualquer dano ou problema
de funcionamento seja observado.
• Todos os sistemas de proteção infantil, bem como os equipamentos de fixação,
devem ser inspecionados após uma colisão. Sempre siga as instruções de inspe-
ção e recomendações de substituição do fabricante do sistema de proteção. Caso
apresentem danos, os sistemas de proteção infantil devem ser substituídos.
ATENÇÃO
Apesar de a legislação autorizar o transporte de crianças com idade inferior a dez anos
que não tenham atingido 1,45 m (um metro e quarenta e cinco centímetros) de altura,
em dispositivo de retenção instalado no banco dianteiro, no caso de ocupação de todas
as posições do banco traseiro por outras crianças, a Nissan veda a sua utilização.
Esse impedimento ocorre em função da impossibilidade de desativar o airbag do
banco dianteiro direito. Em caso de acidentes, o acionamento do airbag pode causar
ferimentos na criança e por isso, a recomendação é que as crianças com idade inferior
a dez anos que não tenham atingido 1,45 m (um metro e quarenta e cinco centímetros)
de altura, utilizem somente o banco traseiro.
Além disso, a informação geral deste manual, as informações de segurança de crianças estão
disponíveis em outras fontes, incluindo médicos, professores, escritórios governamentais de se-
gurança no trânsito e organizações comunitárias. Cada criança é diferente, certifique-se de ter
aprendido a melhor maneira de transportar as crianças.
Há três tipos básicos de sistemas de proteção infantil:
• Sistema de proteção infantil voltado para trás
• Sistema de proteção infantil voltado para frente
• Assento para crianças
ATENÇÃO
Bebês e crianças requerem proteção especial. Os cintos de segurança do veículo
podem não se ajustar adequadamente. O cinto diagonal poderá ficar muito próximo do
rosto ou do pescoço. O cinto diagonal pode não se posicionar bem sobre os pequenos
ossos dos quadris. Em caso de acidente, um cinto de segurança colocado de forma
indevida pode resultar em ferimentos graves ou morte. Sempre use sistemas de
proteção infantil aprovados pelo INMETRO.
Devem ser utilizados sistemas de proteção infantil aprovados para bebês e crianças
pequenas. Consulte: Sistema de proteção infantil 1-16.
Também há outros tipos de sistemas de proteção infantil disponíveis para crianças
maiores que oferecem proteção adicional.
A Nissan recomenda que todas as crianças e adolescentes utilizem o assento traseiro.
De acordo com estatísticas de acidentes, as crianças estarão mais seguras quando
acomodadas corretamente no banco traseiro do que no banco dianteiro. Isso é de
importância fundamental, pois seu veículo está equipado com um sistema de proteção
complementar (sistema de air bag) para o passageiro dianteiro.
Consulte: Sistema de proteção complementar 1-31.
Instale o sistema de proteção infantil ISOFIX/LATCH/I-SIZE somente nos pontos específicos.
Consulte: Sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE (Cintas e Ancoragens Inferiores para Crianças) 1-19.
Se o sistema de proteção infantil não for instalado corretamente, a criança poderá ferir-se
gravemente ou morrer em um acidente.
Bebês
Bebês de até um ano de idade devem ser acomodados em um sistema de proteção infantil
voltado para trás. A Nissan orienta que bebês e crianças pequenas sejam acomodados em
sistemas de proteção infantil. Você deve escolher um sistema de proteção infantil que se ajuste
ao seu veículo e deve sempre seguir as instruções do fabricante quanto à instalação e uso.
Crianças pequenas
Crianças com mais de um ano de idade e que pesem pelo menos 9 kg podem ser acomodadas
em um sistema de proteção infantil voltado para frente. Crianças que excedem o limite de altura
ou peso do sistema de proteção infantil voltado para trás e tenham pelo menos 1 ano devem
ser colocadas no sistema de proteção infantil voltado para frente com um cinto de segurança.
Consulte as instruções do fabricante quanto às recomendações de peso e altura mínimos e
máximos. Você deve escolher um sistema de proteção infantil que se ajuste ao seu veículo e
deve sempre seguir as instruções do fabricante quanto à instalação e uso.
Crianças maiores
Crianças que excedem o limite de altura ou peso do sistema de proteção infantil devem ser
acomodadas e protegidas pelos cintos de segurança disponíveis no veículo. Caso a estatura
da criança seja inferior a 1,45 m e pese entre 15 kg e 36 kg e peso entre 15 kg e 36 kg,
é provável que o cinto de segurança não se ajuste corretamente. Um assento para criança deve
ser usado para obter um ajuste adequado do cinto de segurança.
A Nissan orienta que a criança seja acomodada em um assento para crianças aprovado pelo
INMETRO. Não utilize o cinto diagonal em posição que esteja próxima ao rosto ou pescoço da
criança. Da mesma forma, não utilize o cinto diagonal, caso esteja instalado sobre o abdômen.
O assento para criança deverá levantar a criança de tal forma que o cinto diagonal esteja
posicionado na parte superior e no meio do ombro e que o cinto diagonal esteja na altura
dos quadris. Um assento para criança somente pode ser usado em bancos com um cinto de
segurança de três pontos. O assento para criança deve ajustar-se ao banco do veículo. Caso a
criança tenha crescido e o cinto diagonal não esteja mais próximo ao seu rosto e pescoço, use
o cinto diagonal sem o assento para criança.
ATENÇÃO
Nunca permita que a criança fique em pé ou ajoelhe-se em qualquer banco e não per-
mita que a criança fique na área destinada à carga, quando o veículo estiver em movi-
mento. A criança pode sofrer ferimentos graves ou até ser morta, em caso de acidente
ou parada brusca.
Mulheres grávidas
A Nissan orienta as mulheres grávidas a usar o cinto de segurança. O cinto de segurança deve
ficar encostado no corpo. Sempre posicione o cinto diagonal, o mais baixo possível, na altura
dos quadris e não da cintura. Posicione o cinto diagonal sobre o ombro e cruzando sobre o
peito. Nunca coloque o cinto diagonal sobre a região abdominal. Contate seu médico quanto as
recomendações específicas.
Pessoas feridas
A Nissan orienta que pessoas feridas usem o cinto de segurança. Contate seu médico quanto
as recomendações específicas.
ATENÇÃO
• Todas as pessoas que dirigem ou viajam no veículo devem sempre utilizar o cinto
de segurança.
• Não viaje em veículos com o encosto do banco na posição reclinada. Isto pode ser
perigoso. O cinto diagonal não ficará encostado no seu corpo. Em caso de aciden-
te, você pode ser lançado contra o cinto de segurança, resultando em ferimentos
graves no pescoço ou em outras partes do corpo. Também é possível que deslize
sob o cinto abdominal, resultando em graves lesões internas.
• Para uma proteção mais eficaz com o veículo em movimento, o encosto do banco deve
estar na posição vertical. Sempre apoie bem as costas no encosto do banco e coloque
ambos os pés no assoalho, a fim de ajustar o cinto adequadamente.
ATENÇÃO
Ao colocar os cintos de segurança, certifique-se de que os encostos dos bancos estejam
completamente seguros na posição de travamento. Se não estiverem corretamente tra-
vados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.
Para aumentar a confiabilidade dos cintos de segurança, verifique sua operação a seguir:
• Segure o cinto diagonal e puxe-o rapidamente para frente. O retrator deverá travar e restringir
qualquer movimento adicional do cinto de segurança.
• Caso o retrator não trave durante esta verificação ou caso haja dúvidas quanto à operação do
cinto de segurança, consulte uma concessionária Nissan.
Selecionando a fivela correta
A fivela do cinto de segurança central trasei-
ro e a lingueta estão identificadas pela mar-
ca “CENTER” A mostrada na ilustração. A
lingueta do cinto de segurança central não
CENTRE
encaixa em fivelas diferentes. Somente é en-
caixada na sua respectiva fivela. A
ATENÇÃO
• Após o ajuste, solte o botão de ajuste e tente mover o regulador do cinto de segurança
de três pontos para cima e para baixo para certificar-se de que está fixado na posição
desejada.
• O regulador de altura do cinto de segurança de três pontos deve ser ajustado na melhor
posição para você. Caso isto não seja feito, reduzirá na eficiência de todo o sistema
de proteção e irá aumentar as chances ou a gravidade de ferimentos em um acidente.
ATENÇÃO
Bebês e crianças pequenas nunca devem viajar no colo. Nem mesmo pessoas adultas
fortes poderão suportar os esforços causados por um acidente. As crianças poderão ser
esmagadas entre o corpo do adulto e partes do veículo. Não utilize o mesmo cinto de
segurança para você e sua criança.
ATENÇÃO
• Ao viajar no veículo, bebês e crianças pequenas devem ser sempre acomodados em
sistemas de proteção infantil aprovado pelo INMETRO. A não utilização do sistema de
proteção infantil pode resultar em ferimentos graves ou morte.
• Nunca instale um sistema de proteção infantil voltado para trás no banco dianteiro. O
sistema de air bag sendo acionado pode causar ferimentos graves ou matar a criança.
Um sistema de proteção infantil voltado para trás deverá ser usado somente no banco
traseiro.
A Nissan orienta que o sistema de proteção infantil seja instalado no banco traseiro.
As estatísticas de acidentes mostram que as crianças estão mais seguras quando
os dispositivos são instalados no banco traseiro do que no banco dianteiro.
Consulte: Instalação do assento para crianças 1-30.
• A utilização ou instalação imprópria do sistema de proteção infantil poderá aumentar
os riscos de ferimentos graves ou até a morte em caso de colisão, tanto em bebês
como em crianças pequenas, bem como aos demais ocupantes do veículo.
• Siga todas as instruções de instalação e de uso determinadas pelo fabricante do
sistema de proteção. Ao adquirir um sistema de proteção infantil, certifique-se de
escolher aquele que seja adequado para sua criança e para seu veículo.
• Se o sistema de proteção infantil não estiver preso adequadamente, o risco de uma
criança se machucar em uma colisão ou uma parada brusca aumenta significativamente.
• Os encostos ajustáveis devem ser posicionados de maneira a acomodar o sistema de
proteção infantil na posição mais vertical possível.
• Quando o sistema de proteção infantil não estiver em uso, mantenha-o fixo com um cinto
de segurança, para evitar que seja lançado em caso de frenagem brusca ou colisões.
— 1-16 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
Segurança
CUIDADO
Lembre-se de que um sistema de proteção infantil deixado num veículo fechado ficará
muito quente. Verifique a temperatura do assento e das fivelas antes de acomodar a
criança no assento para crianças.
Os sistemas de proteção infantil para bebês e crianças pequenas de diferentes alturas são
oferecidos por diversos fabricantes. Ao escolher um sistema de proteção infantil, observe os
seguintes aspectos:
• O sistema de proteção infantil deve ser compatível com o tamanho e o peso da criança.
• Teste o sistema de proteção infantil no seu veículo para certificar-se de que este seja com-
patível com o banco do veículo, com o sistema de cintos de segurança e com outros siste-
mas de retenção.
• Siga os procedimentos de instalação e uso descritos no manual do fabricante do sistema de
proteção infantil e no Manual do Proprietário do seu veículo.
• Se o sistema de proteção infantil for compatível com o seu veículo, acomode a criança no
sistema de proteção infantil e certifique-se de que este não interfira com as demais partes
internas do veículo.
Bebês e crianças pequenas devem ser colocados em sistemas de proteção infantil
aprovados pelo INMETRO, sempre que o veículo for conduzido.
EO
mações sobre o sistema: SEMI-UNIVERSAL
• Categoria de aprovação;
• Categoria por peso; E24 04 0089
0000000 0000000
0 < 10 kg X U X
0+ < 13 kg X U X
I 9 – 18 kg X U X
II 15 – 25 kg X U X
III 22 – 36 kg X U X
Sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE
(Cintas e Ancoragens Inferiores para
Crianças)
Os pontos de ancoragem do sistema ISOFIX/
LATCH/I-SIZE estão localizados na parte in-
ferior do encosto do banco traseiro na posição
das extremidades, conforme ilustrado. Nunca
instale um sistema de proteção infantil na posi-
ção central do banco traseiro, utilizando as an-
coragens do sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE.
ATENÇÃO
• Fixe os sistemas de proteção infantil compatíveis com o sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE
apenas nas localizações mostradas anteriormente. Se o sistema de proteção infantil
não estiver preso corretamente, a criança poderá sofrer ferimentos graves em um aci-
dente.
• Não coloque o sistema de proteção infantil na posição central traseira usando as anco-
ragens do sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE. O sistema de proteção infantil não será fixado
adequadamente.
• Os pontos de ancoragens do sistema de proteção infantil são projetados para supor-
tarem apenas as cargas dos sistemas de proteção infantil instalados corretamente.
Sob nenhuma circunstância devem ser usados para cintos de segurança adulto ou
atrelamentos.
ATENÇÃO
Os pontos de ancoragens do sistema de proteção infantil são projetados para suportarem
apenas as cargas dos sistemas de proteção infantil instalados corretamente. Sob nenhuma
circunstância devem ser usados para cintos de segurança adulto ou atrelamentos.
ATENÇÃO
• Fixe os sistemas de proteção infantil compatíveis com o sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE
apenas nas localizações mostradas na figura. Consulte: Sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE
(Cintas e Ancoragens Inferiores para Crianças) 1-19.
Se o sistema de proteção infantil não estiver firmemente preso, a criança poderá
sofrer ferimentos graves em um acidente.
• As ancoragens do sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE são projetadas para suportarem
apenas as cargas dos sistemas de proteção infantil instalados corretamente. Sob
nenhuma circunstância utilize os pontos de ancoragem do sistema ISOFIX/LATCH/I-
SIZE para outras finalidades.
• Inspecione as ancoragens inferiores utilizando os dedos para localizar os pontos e
certificar-se de que não há obstruções sobre as ancoragens do sistema ISOFIX/
LATCH/I-SIZE, como o tecido do cinto de segurança ou o material do assento do banco.
O sistema de proteção não estará seguro se houver obstruções sobre as ancoragens
do sistema ISOFIX/LATCH/I-SIZE.
5. Aperte a cinta de retenção de acordo com as instruções do fabricante para remover qualquer
folga.
X: Posição não adequada para a instalação dos sistemas de proteção infantil com ISOFIX
IUF:Adequado para os sistemas de proteção infantil na categoria universal voltado para frente
aprovado para esta categoria de peso
IL: Adequado para os sistemas de proteção infantil com ISOFIX na categoria “semi-universal”
*1: Se utilizar o sistema de proteção infantil com classe de tamanho C, certifique-se de ajustar
o banco dianteiro à frente do sistema de proteção infantil, na posição de ajuste mais à frente
possível, para acomodar as pernas da criança e o sistema de proteção infantil.
Posições de instalação do sistema de proteção infantil utilizando i-Size
A seguinte restrição é aplicada ao utilizar sistemas de proteção infantil, variando de acordo
com o peso da criança e a posição de instalação.
Airbag do banco do Airbag do banco do Posição do assento
passageiro dianteiro passageiro dianteiro Extremidades do Parte central do
ON OFF banco traseiro banco traseiro
Sistemas de
X X i-U*1 X
proteção infantil i-Size
5. Após fixar o sistema de proteção infantil, teste-o antes de acomodar a criança. Puxe-o de
um lado ao outro, enquanto segura o assento próximo do encaixe do cinto de segurança.
O sistema de proteção infantil não deverá mover mais que 25 mm (1 pol.) de um lado para
o outro. Tente puxá-lo para frente, e certifique-se de que o cinto de segurança segura o
sistema de proteção infantil firmemente.
Caso o sistema de proteção infantil não esteja firmemente instalado, aperte o cinto
conforme necessário, ou então coloque-o em outro banco e teste-o novamente. Nem todos
os sistemas de proteção infantil encaixam-se em todos os tipos de veículos.
6. Certifique-se de que o sistema de proteção infantil esteja firmemente fixado antes de cada
uso. Se o sistema de proteção infantil estiver solto, repita da etapa 2 a 5.
ATENÇÃO
• Ao viajar no veículo, bebês e crianças pequenas devem ser sempre acomodados
em sistemas de proteção infantil aprovados pelo INMETRO. A negligência no uso
do sistema de proteção infantil poderá ocasionar ferimentos graves ou morte.
• Bebês e crianças pequenas nunca devem viajar no colo. Nem mesmo pessoas
adultas fortes poderão suportar os esforços causados por um acidente. As crianças
poderão ser esmagadas entre o corpo do adulto e partes do veículo. Não utilize o
mesmo cinto de segurança para você e sua criança.
• A Nissan recomenda que o sistema de proteção infantil deverá estar instalado no
banco traseiro.
• As estatísticas de acidentes mostram que as crianças estão mais seguras quando os
dispositivos são instalados no banco traseiro do que no banco dianteiro.
Consulte: Instalação do assento para crianças 1-30.
• O assento para crianças somente poderá ser instalado na posição de banco que tenha
um cinto de segurança de três pontos. A negligência no uso do cinto de segurança de
três pontos com o assento para crianças pode resultar em ferimentos graves em caso
de frenagens bruscas ou colisões.
ATENÇÃO
• A utilização ou instalação imprópria do sistema de proteção infantil pode aumentar os
riscos de ferimentos graves ou até a morte em caso de colisão, tanto em bebês como
em crianças pequenas, bem como aos demais ocupantes do veículo.
• Não use toalhas, livros, travesseiros ou outro item em lugar do assento para crianças.
Itens como estes movem-se durante a condução normal do veículo ou em uma colisão
e resultam em graves ferimentos ou morte.
• Os assentos para crianças são projetados para serem usados com cinto de segurança
de três pontos. Os assentos para crianças são projetados para prender, passando
partes do cinto de segurança sobre a cintura e ombro do corpo da criança, para
permitir a máxima proteção durante uma colisão.
• Siga todas as instruções de instalação e de uso determinadas pelo fabricante do
sistema de proteção. Ao comprar um assento para crianças, assegure-se de selecionar
aquele que seja apropriado tanto à criança quanto ao veículo. Alguns tipos de assentos
para crianças não se adequam ao seu veículo, podendo não ser utilizados.
• Caso o assento para crianças e o cinto de segurança não estejam corretamente fixados,
o risco da criança sofrer ferimentos em uma colisão ou frenagem brusca aumentará
consideravelmente.
• Os encostos ajustáveis devem ser posicionados para encaixar o assento para crianças
o mais reto possível.
• Após posicionar a criança no assento para crianças e fixar o cinto de segurança,
certifique-se de que o cinto diagonal esteja afastado do rosto e pescoço da criança e o
cinto abdominal não cruze o abdômen.
• Não passe o cinto de segurança por trás das costas ou por baixo do braço da
criança.
• Quando o assento para crianças não estiver em uso, mantenha-o fixo com o cinto
de segurança para evitar que seja lançado em caso de frenagem brusca ou colisão.
CUIDADO
Lembre-se de que um assento para crianças deixado em um veículo fechado ficará muito
quente. Verifique a temperatura do assento e das fivelas antes de acomodar a criança no
assento para crianças.
Os assentos para crianças de diferentes ta-
manhos são oferecidos por diversos fabri-
cantes. Na escolha de qualquer assento para
crianças, siga os pontos seguintes:
• Verifique se o assento para crianças é
compatível com o sistema do cinto de se-
gurança e o assento do veículo.
• Certifique-se de que a cabeça da criança
estará firmemente apoiada pelo assento
para crianças ou assento do veículo. O A
B
encosto deve estar na altura ou acima das
orelhas da criança. Por exemplo, se um as-
sento para crianças com encosto baixo A
for escolhido, o encosto do banco traseiro
do veículo deverá estar acima ou na altura das orelhas da criança. Se o encosto for mais baixo
que a linha de centro da altura das orelhas da criança, um assento para crianças com encosto
alto B deverá ser usado.
ATENÇÃO
A Nissan recomenda que o assento para
crianças deverá ser instalado no banco
traseiro.
Siga as etapas a seguir para a instalação do assento para crianças nas posições laterais do
banco traseiro:
1. Nunca instale um assento para crianças no banco dianteiro.
2. Posicione o assento para crianças sobre o banco traseiro. Coloque-o voltado para frente
apenas. Sempre siga as instruções dos fabricantes do assento para crianças.
3. O assento para crianças somente deve ser posicionado sobre o banco do veículo para que
tenha estabilidade. Se o encaixe ainda não estiver adequado e interferindo no ajuste do
assento para crianças, tente outro posicionamento ou outro assento para crianças.
4. Posicione a parte abdominal do cinto de segurança o mais baixo e firme no quadril.
Certifique-se de seguir as instruções do fabricante de assento para crianças, ao efetuar a
fixação do cinto de segurança.
5. Puxe o cinto diagonal em direção ao retrator para eliminar qualquer folga extra existente.
Tenha certeza que o cinto diagonal está cruzado no peito e na porção média do ombro da
criança. Certifique-se de seguir as instruções do fabricante de assento para crianças, ao
efetuar a fixação do cinto de segurança.
6. Siga os avisos, cuidados e instruções de travamento correto do cinto de segurança.
Consulte: Cinto de segurança de três pontos com retrator 1-13.
ATENÇÃO
O principal item de segurança do veículo é o cinto de segurança, sendo o sistema air bag
um complemento, para reduzir o impacto sofrido pelos ocupantes do veículo em caso de
colisão. O sistema de segurança air bag não terá o resultado esperado, caso os cintos de
segurança não estejam adequadamente afivelados.
Esta seção Sistema de Proteção Complementar (SRS) contém informações importantes
relacionadas aos seguintes sistemas:
• Air bag de colisão frontal do passageiro e motorista (Sistema avançado de air bag Nissan)
• Air bags laterais instalados nos bancos dianteiros
• Air bags laterais de cortina instalados no teto
• Cinto de segurança com pré-tensionador(es) (bancos dianteiros)
Sistema do air bag de impacto frontal: O sistema avançado de air bag Nissan ajuda a reduzir
as forças de impacto no motorista e passageiro dianteiro, na região da cabeça e do tórax, em
determinados tipos de colisões frontais.
Air bags laterais instalados nos bancos dianteiros
Este sistema ajuda a reduzir as forças de impacto no motorista e passageiro dianteiro, na
região pélvica e do tórax, em determinados tipos de colisões laterais. Os air bags laterais são
projetados para inflarem no lado do veículo atingido na colisão.
Air bags laterais de cortina instalados no teto
Este sistema ajuda a reduzir as forças de impacto na cabeça dos ocupantes nos bancos
dianteiros e nas extremidades do banco traseiro em determinadas colisões laterais. Os air bags
de cortina são projetados para inflarem no lado do veículo atingido na colisão.
O sistema de proteção complementar está projetado para em um acidente complementar a proteção
do cinto de segurança para o motorista e passageiro, não sendo um item de substituição dos cintos
de segurança. O cinto de segurança deve ser usado corretamente e tanto o motorista quanto o pas-
sageiro dianteiro devem estar sentados a uma distância apropriada do volante de direção, painel de
instrumentos e acabamentos das portas.
Instruções e precauções sobre o uso dos cintos de segurança, consulte: Cinto de segurança 1-9.
Os air bags somente funcionam quando o botão de partida estiver na posição ON. Quando
o botão de partida estiver na posição ON, a luz de advertência do sistema do air bag se
acenderá. A luz de advertência do sistema do air bag se apagará após aproximadamente
7 segundos, se o sistema estiver funcionando corretamente.
ATENÇÃO
• Os air bags frontais não serão inflados em caso de uma colisão lateral, impacto tra-
seiro, capotagem ou pequena colisão frontal. Sempre utilize o cinto de segurança, ele
ajuda a reduzir o risco ou a gravidade de um ferimento em vários tipos de acidentes.
• O air bag do passageiro dianteiro não será inflado se a luz indicadora do status do
airbag do passageiro dianteiro (OFF) estiver acesa.
Consulte: Luz indicadora do status do airbag do passageiro dianteiro 1-36
• Os cintos de segurança e os air bags frontais serão mais eficientes quando o ocupante
estiver encostado na posição mais vertical possível do banco.
• Os air bags frontais inflam com uma grande força. Se você não estiver usando o cinto
de segurança, se estiver inclinado para frente, sentado de lado ou fora da posição nor-
mal, você estará correndo um grande risco de ferir-se gravemente ou morte em uma
colisão. Você e os passageiros podem também receber ferimentos graves ou fatais
com o impacto do air bag frontal se você estiver de costas para o dispositivo quando
o mesmo for ativado. Sempre sente-se corretamente e numa distância razoável do vo-
lante de direção ou do painel de instrumentos. Utilize sempre os cintos de segurança.
• Os cintos de segurança do motorista e do passageiro dianteiro são equipados com
sensores que detectam se os cintos de segurança estão afivelados corretamente. O
sistema do air bag monitora a severidade da colisão e, em seguida, aciona os air bags,
dependendo do uso do cinto de segurança. Caso os cintos de segurança não sejam
usados corretamente poderá aumentar o risco de ferimentos em um acidente.
• O banco do passageiro dianteiro é equipado com sensor de detecção de passageiro
(sensor de peso) que desativa automaticamente o air bag do passageiro dianteiro em
determinadas condições. Este sensor está instalado apenas no banco do passageiro
dianteiro. Se o passageiro dianteiro não se sentar adequadamente e o cinto de se-
gurança não for usado corretamente poderá aumentar o risco de ferimentos em um
acidente.
Consulte: Luz indicadora do status do airbag do passageiro dianteiro 1-36 .
Mantenha as mãos na parte externa do volante de direção. Se posicionar as mãos
na parte interna do volante de direção poderá aumentar o risco de sofrer ferimentos
graves no caso do air bag frontal se inflar.
CUIDADO
Nunca permita que crianças viajem sem o cinto de segurança ou com as mãos ou rosto
para fora das janelas. Não tente segurá-las no colo, ou nos braços. Alguns exemplos de
posições perigosas para viajar são mostrados nas figuras a seguir.
ATENÇÃO
• Crianças podem se ferir gravemente ou morrer se os air bags frontais, air bags laterais
e os air bags de cortina forem inflados, caso não estejam com o cinto de seguran-
ça fixado corretamente. Adolescentes e crianças devem sempre ser transportados no
banco traseiro.
• Nunca instale um sistema de proteção infantil no banco dianteiro. O sistema de air bag
sendo acionado pode causar ferimentos graves ou matar a criança.
Consulte: Sistema de proteção infantil 1-16
ATENÇÃO
Air bags laterais instalados nos bancos dianteiros e air bags laterais de cortina instalados
no teto:
• Os air bags laterais e os air bags de cortina não serão inflados no caso de um impacto
frontal, impacto traseiro ou uma colisão de baixa gravidade. Sempre utilize o cinto de
segurança, ele ajuda a reduzir o risco ou a gravidade de um ferimento em vários tipos
de acidentes.
• Os cintos de segurança, os air bags laterais e os air bags de cortina são mais eficientes
quando o ocupante estiver encostado na posição mais vertical possível do banco. Os
air bags laterais e de cortina inflam com uma grande força.
• Não deixe ninguém colocar as mãos, pernas ou rosto próximos do air bag lateral nas
laterais do encosto do banco dianteiro ou próximo à travessa do teto.
• Não deixe ninguém que esteja utilizando o assento dianteiro ou os assentos traseiros
nas posições laterais esticar as mãos para fora da janela ou ficar encostado na porta.
ATENÇÃO
• Quando estiver sentado no banco traseiro, não segure no encosto do banco dianteiro.
Se o air bag lateral acionar, você pode se ferir gravemente. Tenha atenção especialmente
com as crianças, que devem estar sempre acomodadas adequadamente.
• Não utilize capas nos bancos dianteiros. Elas podem interferir quando os air bags
laterais forem inflados.
Os air bags somente funcionam quando o botão de partida estiver na posição ON.
Quando o botão de partida estiver na posição ON, a luz de advertência do sistema do
air bag se acenderá. A luz de advertência do sistema do air bag se apagará após
aproximadamente 7 segundos, se o sistema estiver funcionando corretamente.
Luz indicadora do status do air bag
do passageiro dianteiro
ON
CUIDADO
O air bag do passageiro dianteiro é projetado para ser desativado automaticamente sob
certas condições. Leia as informações a seguir, para compreender como o sistema opera.
A utilização correta do banco e cinto de segurança é necessária para uma proteção mais
efetiva. Não seguir todas as instruções contidas neste manual com relação à utilização dos
bancos e cinto de segurança poderá aumentar o risco ou a gravidade dos ferimentos em
um acidente.
A presença de objetos no banco do passageiro dianteiro também poderá fazer com que as luzes
indicadoras do status do air bag do passageiro dianteiro sejam ativadas, como descrito
anteriormente, dependendo do seu peso.
Consulte: Operação normal 1-38, Diagnóstico de falhas 1-39.
Operação normal
Para que o sistema de detecção de passageiro possa detectar um passageiro no banco dianteiro
com base no peso, observe as precauções e etapas descritas a seguir:
Precauções
• Não transporte cargas pesadas com peso superior a 4 kg sobre o banco ou na bolsa no
encosto da parte traseira do banco.
• Não deixe que um objeto pressione a parte traseira do encosto do banco do passageiro
dianteiro.
• Não permita que o passageiro do banco traseiro empurre ou puxe a bolsa no encosto do
banco do passageiro dianteiro.
• Não deixe objetos debaixo do banco do passageiro dianteiro.
Etapas
1. Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado no banco e com os pés estendidos
sobre o assoalho de forma confortável. Consulte: Bancos 1-2.
2. Não leve objetos no colo.
3. O status da fivela do cinto de segurança do banco do passageiro dianteiro é monitorado pelo
sistema de detecção de passageiro, é utilizado como sinal de entrada para a detecção do
passageiro. Portanto, é muito importante que o passageiro dianteiro coloque o seu cinto de
segurança. Consulte: Cinto de segurança 1-9
4. Permaneça sentado corretamente por 30 segundos para que o sistema detecte o passageiro
no banco do passageiro dianteiro antes que o veículo se movimente.
5. Verifique a correta detecção através da luz indicadora do status do air bag do passageiro
dianteiro.
NOTA: O sensor do sistema de detecção de passageiro geralmente mantém o seu status de
detecção inalterado durante a condução, portanto, é importante confirmar se a detecção
do passageiro no banco dianteiro está adequada antes que o veículo se movimente. No
entanto, o sensor do sistema de detecção de passageiro poderá recalcular o peso do
passageiro sob algumas condições (tanto durante a condução quanto com o veículo
parado), de modo que o passageiro do banco do passageiro dianteiro deverá continuar
sentado como descrito anteriormente.
Diagnóstico de falhas
Se notar que a luz de status do airbag do passageiro dianteiro não está funcionando corretamente,
siga as etapas a seguir:
1. Se a luz indicadora do status do air bag do passageiro dianteiro OFF ( ) estiver acesa
com um passageiro no banco do passageiro dianteiro:
• O passageiro é um adulto de pequeno porte — a luz de advertência do air bag está
funcionando conforme o esperado. O air bag do passageiro dianteiro será desativado.
Entretanto, se o passageiro não for um adulto de pequeno porte, as condições a seguir
poderão interferir nos sensores de peso:
• O passageiro não está com a postura ereta e totalmente encostado no banco e com os pés
estendidos sobre o assoalho de forma confortável.
• Um objeto estiver pressionando a parte traseira do encosto do banco do passageiro
dianteiro.
• O passageiro do banco traseiro estiver puxando ou empurrando a bolsa no encosto do
banco do passageiro dianteiro.
• Deixar objetos debaixo do banco do passageiro dianteiro.
• Colocar um objeto entre o assento do banco e o console central ou entre o assento do banco
e a porta.
Pare o veículo em um local seguro. Verifique as condições mencionadas anteriormente e corrija,
conforme a necessidade. Dê a partida no veículo novamente e aguarde 1 minuto.
NOTA: Uma verificação do sistema será executada quando a luz indicadora do status
do air bag do passageiro dianteiro permanecer acesa por aproximadamente 7 segundos
após a inicialização.
Se a luz indicadora do status do air bag do passageiro dianteiro OFF ( ) se acender após a
verificação do sistema, o passageiro não deve se sentar no banco do passageiro dianteiro e o
veículo deve ser inspecionado o mais breve possível em uma concessionária Nissan.
2. Se a luz indicadora do status do air bag do passageiro dianteiro ON ( ON ) se acender
quando um adulto de pequeno porte se sentar no banco do passageiro dianteiro, isto pode
ocorrer se as condições a seguir interferirem nos sensores de peso:
• Um adulto de pequeno porte ou criança não está com a postura ereta e totalmente encostado
no banco e com os pés estendidos sobre o assoalho de forma confortável.
• Transportar cargas pesadas com peso superior a 4 kg sobre o banco ou na bolsa no encosto
da parte traseira do banco.
• Um objeto estiver pressionando a parte traseira do encosto do banco do passageiro
dianteiro.
• O passageiro do banco traseiro estiver puxando ou empurrando a bolsa no encosto do
banco do passageiro dianteiro.
• Deixar objetos debaixo do banco do passageiro dianteiro.
• Colocar um objeto entre o assento do banco e o console central.
Pare o veículo em um local seguro. Verifique as condições mencionadas anteriormente e corrija,
conforme a necessidade. Dê a partida no veículo novamente e aguarde 1 minuto.
NOTA: Uma verificação do sistema será executada quando a luz indicadora do status
do air bag do passageiro dianteiro permanecer acesa por aproximadamente 7 segundos
após a inicialização.
Se a luz indicadora do status do air bag do passageiro dianteiro ON ( ON ) se acender após a
verificação do sistema, o passageiro deverá se sentar no banco traseiro, e o veículo deve ser
inspecionado o mais breve possível em uma concessionária Nissan.
3. Se a luz indicadora do status do air bag do passageiro dianteiro ON ( ON ) se acender
quando não houver passageiro ou objetos no banco do passageiro dianteiro, o veículo deve
ser inspecionado em uma concessionária Nissan.
3
1
5
2 6
4
15 13 12
9 6
14
10 8
11
7
ATENÇÃO
• Não coloque nenhum objeto sobre o volante de direção ou no painel de instrumentos.
Também, não coloque quaisquer objetos entre os passageiros e o volante de direção e
o painel de instrumentos. Estes objetos podem se tornar projéteis perigosos e causar
ferimentos quando o air bag frontal for acionado.
• Logo após o acionamento, muitos componentes do sistema do air bag ficarão quentes.
Não toque nestes componentes, pois você poderá sofrer graves queimaduras.
• Nenhuma alteração deve ser feita no sistema elétrico do veículo ou no sistema de
suspensão, pois isso pode afetar o funcionamento do sistema do air bag.
• Alterações no sistema do air bag frontal podem causar graves ferimentos. As alterações
incluem a troca do volante de direção e do conjunto do painel de instrumentos, a
colocação de materiais sobre o revestimento do volante de direção, ou a instalação do
material do acabamento ao redor do sistema do air bag.
ATENÇÃO
• Serviços no sistema do air bag frontal devem ser realizados por uma concessionária
Nissan. A instalação de equipamentos elétricos deve ser feita também em uma
concessionária Nissan. Os chicotes ** no Sistema de Proteção Complementar (SRS) não
devem ser modificados ou desconectados. Não deverão ser utilizados equipamentos
de teste elétrico, ou dispositivos de prova não autorizados no sistema do air bag.
• A modificação ou adulteração do banco do passageiro dianteiro pode resultar em
ferimentos graves. Por exemplo, não altere os bancos dianteiros colocando algum
material próximo aos encostos ou instalando acabamentos adicionais, tais como capa
de banco. Além disso, não coloque nenhum objeto debaixo do banco do passageiro
dianteiro ou no estofamento e encosto do banco. Estes objetos podem interferir na
operação adequada do sensor de detecção de passageiro (sensor de peso) e afetar o
funcionamento do sistema do air bag.
• Um para-brisa trincado deve ser substituído imediatamente por um novo. Um para-
brisa trincado pode afetar a função do sistema do air bag.
**Os conectores do chicote elétrico SRS são amarelo e laranja para facilitar a identificação.
Ao vender o veículo, a Nissan recomenda que você informe o comprador sobre o sistema do air
bag frontal e sobre as informações que podem ser consultadas neste Manual do Proprietário.
Sistema de air bag de impacto lateral
instalado no banco do motorista e air
bag de cortina instalado no teto
Os air bags laterais estão localizados na parte
externa do encosto dos assentos dianteiros. Os
air bags de cortina estão localizados nas tra-
vessas laterais do teto. Todas as informações,
cuidados e avisos neste manual devem ser
seguidos e aplicados. Os air bags laterais e
de cortina são projetados para inflar no caso
de colisões laterais altamente severas, embora
possam ser inflados caso forças de outros tipos
de colisões forem similares àquelas de colisões
laterais altamente severas.
São projetados para disparar no lado em que ocorrer a colisão do veículo. Poderão não disparar em
determinadas colisões laterais.
Poucos danos ao veículo (ou nenhum dano) nem sempre são uma indicação adequada para a
ativação do air bag lateral e/ou do air bag de cortina.
Quando os air bags laterais e de cortina são disparados, poderá ser ouvido um ruído relativamente
alto, seguido da liberação de fumaça. Esta fumaça não é prejudicial à saúde e não significa que há
fogo. Deve-se evitar a sua inalação, pois pode causar irritação e asfixia. Pessoas com histórico de
problemas respiratórios deverão respirar ar fresco o quanto antes.
Os air bags laterais, em conjunto com o uso do cinto de segurança, ajudam a amortecer a força do
impacto na área do tórax e cintura dos ocupantes dos bancos dianteiros.
Os air bags de cortina ajudam a amortecer a força do impacto e proteger a cabeça do motorista,
do passageiro dianteiro e dos passageiros traseiros nas posições externas. Eles podem ajudar a
salvar vidas e reduzir a gravidade dos ferimentos. Entretanto, a expansão dos air bags laterais e
de cortina pode causar escoriações e outros ferimentos se os ocupantes não estiverem usando
adequadamente o cinto de segurança e sentados na posição correta.
Os air bags laterais e de cortina não protegem a parte inferior do corpo.
Os ocupantes dos bancos dianteiros devem colocar corretamente o cinto de segurança e sentar-se
em posição ereta e o mais distante possível do air bag lateral. Os passageiros do banco traseiro
deverão sentar-se o mais longe possível do acabamento da porta e trilhos do teto.
Os air bags laterais e de cortina disparam de forma muito rápida para poder proteger os ocupantes.
Por causa disso, a força de expansão do air bag lateral e de cortina poderá aumentar o risco de
ferimento caso o ocupante esteja muito próximo, ou em posição contrária ao air bag durante o
disparo. Os air bags laterais e de cortina irão se esvaziar rapidamente após a colisão.
Os air bags laterais e de cortina operam apenas com o botão de partida na posição ON.
Após colocar o botão de partida na posição ON, a luz de advertência do air bag se
acenderá. A luz de advertência do air bag se apagará após 7 segundos, caso o sistema
não acuse nenhuma falha.
ATENÇÃO
• Não coloque nenhum objeto próximo ao encosto dos bancos dianteiros. Além disso,
não coloque objetos (guarda-chuva, sacola, etc.) entre o acabamento da porta e o
banco dianteiro. Estes objetos podem se tornar perigosos caso sejam projetados e
causar ferimento em caso de disparo do air bag lateral.
• Logo após o disparo, muitos componentes do air bag lateral e de cortina poderão ficar
quentes. Não toque neles; você poderá sofrer queimaduras graves.
• Não são autorizadas modificações em componentes ou chicotes do sistema do air bag
lateral e de cortina. Isto é para evitar danos ou o disparo acidental do air bag lateral e
de cortina ou danos aos seus sistemas.
• Não faça alterações não autorizadas no sistema elétrico do veículo, sistema de sus-
pensão ou painéis laterais. Isto pode afetar o funcionamento adequado dos sistemas
dos air bags laterais e de cortina.
• A adulteração do sistema do air bag lateral pode resultar em ferimentos graves. Por
exemplo, não altere os bancos dianteiros colocando algum material próximo aos
encostos ou instalando acabamentos adicionais, tal como capa de banco ao redor do
air bag lateral.
• Serviços no sistema do air bag lateral e air bag de cortina devem ser realizados por uma
concessionária Nissan. A instalação de equipamentos elétricos também deve ser feita na
concessionária Nissan. Os chicotes** do Sistema de Proteção Complementar (SRS) não
devem ser modificados ou desconectados. Não deverão ser utilizados equipamentos de
teste elétrico, ou dispositivos de prova não autorizados no sistema do air bag.
**Os conectores do chicote elétrico SRS são amarelo e laranja para facilitar a identificação.
Ao vender o veículo, a Nissan recomenda que você informe o comprador sobre o sistema dos air
bags laterais e de cortina e sobre as informações que podem ser consultadas neste Manual do
Proprietário.
ATENÇÃO
• Os pré-tensionadores não podem ser reutilizados após ativação. Eles devem ser subs-
tituídos junto com o retrator e a fivela como um todo.
• Se o veículo se envolver em uma colisão, mas o pré-tensionador não for ativado, ins-
pecione o sistema do pré-tensionador e, se necessário, substitua-o em uma conces-
sionária Nissan.
• Nenhuma alteração deve ser feita a quaisquer componentes ou chicotes do sistema do
pré-tensionador. Isto evitará danos ou uma ativação acidental nos pré-tensionadores.
A alteração no sistema do pré-tensionador pode resultar em graves ferimentos.
• O trabalho em volta do sistema do pré-tensionador deve ser feito em uma concessio-
nária Nissan. A instalação de equipamentos elétricos deve ser feita também em uma
concessionária Nissan. O uso não autorizado de equipamentos de testes elétricos e
dispositivos de solda não deve ser usado no sistema do pré-tensionador.
• Caso seja necessário descartar o pré-tensionador, contate uma concessionária Nis-
san. Procedimentos de descartes incorretos podem causar ferimentos graves.
O sistema do pré-tensionador pode ativar com o sistema do air bag em certos tipos de colisões.
Operando junto com o retrator do cinto de segurança, os pré-tensionadores ajudam a prender os
cintos de segurança quando o veículo se envolver em certos tipos de colisões, ajudando a reter os
ocupantes do banco dianteiro.
O pré-tensionador está localizado dentro do retrator do cinto de segurança. Esses cintos de
segurança são usados da mesma maneira que os cintos de segurança convencionais.
Quando um pré-tensionador for ativado, uma fumaça será liberada e um ruído alto deve ser
ouvido. A fumaça não é prejudicial e não indica fogo. Evite inalar a fumaça, pois caso seja
inalada poderá causar irritação e dificuldade de respiração. Pessoas com históricos de
problemas respiratórios devem ser levadas rapidamente para locais ventilados.
Após a ativação do pré-tensionador, os limitadores de carga permitem que o cinto de segurança
seja liberado (se necessário) para diminuir as forças contra o tórax.
A luz de advertência do sistema complementar do air bag é usada para indicar falhas no
sistema do pré-tensionador. Consulte: Luz de advertência do sistema do air bag 1-44.
Se a luz de advertência do sistema complementar do air bag se acender, isto indica uma falha.
Verifique o sistema em uma concessionária Nissan.
Ao vender o veículo, a Nissan recomenda que você informe o comprador sobre o sistema do pré-
tensionador e sobre as informações que podem ser consultadas neste Manual do Proprietário.
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA DO
SISTEMA DO AIR BAG
1
Etiquetas de advertência sobre o sistema do
air bag de impacto frontal estão localizadas
no veículo, conforme indicado na ilustração.
1 SRS Etiquetas de advertência do air bag
A etiqueta informa:
ATENÇÃO
“NUNCA instale um sistema de proteção infantil no banco dianteiro. O SISTEMA DE AIR
BAG sendo acionado poderá causar FERIMENTOS GRAVES ou MATAR a CRIANÇA.”
Em veículos equipados com sistema de air bag do passageiro dianteiro, utilize o sistema de pro-
teção infantil voltado para trás somente nos bancos traseiros.
ATENÇÃO
Se a luz de advertência do sistema do air bag estiver acesa, pode indicar que os
sistemas do air bag frontal e/ou pré-tensionador não funcionarão em caso de acidente.
Para reduzir a probabilidade de ferimentos a você e a outros, conduza o veículo o mais
breve possível até uma concessionária Nissan.
NOTA: Em caso de colisão envolvendo o acionamento do air bag (lateral, frontal ou
ambos), as luzes de advertência do veículo (luzes indicadoras de direção) serão ativadas
automaticamente.
Procedimentos de substituição
Os air bags e os pré-tensionadores são projetados para acionar basicamente uma única
vez. Como alerta, a menos que esteja danificada, a luz de advertência do sistema do air bag
permanecerá acesa após o acionamento ter ocorrido. Reparos e substituições nos sistemas do
air bag devem ser executados somente por uma concessionária Nissan.
Quando for necessário realizar um trabalho de manutenção no veículo, o sistema de air bag,
os pré-tensionadores e as peças relacionadas devem ser examinados pela equipe responsável
pela manutenção.
O botão de partida sempre deve ser colocado na posição LOCK quando for realizado um serviço
no compartimento do motor ou no interior do veículo.
ATENÇÃO
• Uma vez que o air bag foi acionado, o módulo do air bag não funcionará novamente
e deverá ser substituído. Adicionalmente, os pré-tensionadores ativados devem ser
substituídos também. O módulo do air bag e o pré-tensionador devem ser substituídos
em uma concessionária Nissan. O módulo do air bag e o pré-tensionador não podem
ser reparados.
• Os sistemas do air bag frontal e do pré-tensionador devem ser inspecionados em uma
concessionária Nissan, caso ocorra algum dano na parte frontal ou lateral do veículo.
• Caso você precise descartar os air bags ou os pré-tensionadores ou o veículo, procure
uma concessionária Nissan. Procedimentos de descartes incorretos podem causar
ferimentos graves.
• Se ocorrer algum dano em qualquer parte do veículo, o sensor de detecção do
passageiro deve ser verificado em uma concessionária Nissan. O sensor de detecção
do passageiro (sensor de peso) deve ser verificado mesmo que nenhum air bag seja
acionado devido ao dano no veículo. Se o sensor de detecção do passageiro (sensor
de peso) não for verificado adequadamente irá resultar no acionamento incorreto dos
air bags causando ferimentos graves.
2
Painel de instrumentos............................................................................................................ 2-3
Indicadores e medidores......................................................................................................... 2-3
Tacômetro......................................................................................................................... 2-4
Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor...................................... 2-4
Indicador de combustível.................................................................................................. 2-5
Luzes de advertência/indicadoras e avisos sonoros............................................................... 2-6
Luzes de verificação......................................................................................................... 2-7
Luzes de advertência........................................................................................................ 2-7
Luzes indicadoras........................................................................................................... 2-12
Avisos sonoros............................................................................................................... 2-15
Display de informações......................................................................................................... 2-15
Display inicial.................................................................................................................. 2-16
Reinicializando o computador de bordo.......................................................................... 2-16
Como utilizar o display de informações.......................................................................... 2-16
Configurações................................................................................................................. 2-17
Indicadores e advertências do display de informações.................................................. 2-22
Sistemas de segurança......................................................................................................... 2-29
Sistema de segurança do veículo .................................................................................. 2-29
Sistema imobilizador do veículo Nissan.......................................................................... 2-30
Interruptor do limpador e lavador do para-brisa.................................................................... 2-31
Funcionamento do interruptor......................................................................................... 2-31
Interruptor do desembaçador do vidro traseiro e dos espelhos retrovisores externos......... 2-32
Interruptor do farol e luzes indicadoras de direção............................................................... 2-32
Interruptor de controle dos faróis.................................................................................... 2-32
Operação do acionamento automático do farol alto....................................................... 2-35
Sistema da luz de condução diurna (drl) (se equipado).............................................. 2-36
Sistema da luz de condução diurna (drl) led (se equipado)...................................... 2-36
Interruptor do controle manual de nivelamento dos faróis (se equipado)....................... 2-36
Controle da luminosidade dos instrumentos................................................................... 2-37
Interruptor das luzes indicadoras de direção.................................................................. 2-37
Interruptor do farol de neblina (se equipado) ................................................................. 2-38
Buzina................................................................................................................................... 2-38
Painel de instrumentos
Consulte: Painel de Instrumentos 0-6
Indicadores e medidores
4 120
1 3 RPMx1000 5 100
km/h
140
80 160
2
80 4
6 60
180
3
100
60
240
2 7
120
40 200
1 20
20 140
220
0
0 C H
8 0 MPH
240
0 1
1/2
6 5
1 Tacômetro 4 Velocímetro
2 Luzes de advertência e indicadoras 5 Indicador de combustível
3 Display de informações 6 Indicador de temperatura do líquido de arrefeci-
mento do motor
VELOCÍMETRO E HODÔMETRO
Este veículo está equipado com velocímetro e hodômetro.
Velocímetro: está localizado no lado direito do painel de instrumentos.
Hodômetro: está localizado no display de informações.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo.
120
100 140
km/h
80 160
80
60
60
100 180
40
120
40 200
20
20 140
220
0
0 MPH
240
0 1
1/2
CUIDADO
1 7
Quando a rotação do motor se aproximar
da faixa vermelha, reduza a rotação do
0 8
motor. A operação do motor na faixa C H 1
vermelha pode causar sérios danos ao
motor.
INDICADOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
4
MOTOR 3 RPMx1000 5
NOTA: A leitura no indicador só será
2 6
possível quando o botão de partida estiver
na posição ON.
O indicador mostra a temperatura do líquido 1 7
de arrefecimento do motor. A temperatura do
líquido de arrefecimento do motor estará na faixa 0 8
C H
normal 1 quando o medidor estiver indicando
dentro da zona mostrada na ilustração.
A temperatura do líquido de arrefecimento do 1
motor varia conforme a temperatura ambiente
e as condições de condução.
CUIDADO
Se o indicador mostra uma temperatura próxima da faixa “H”, ao final da faixa normal,
diminua a velocidade do veículo para reduzir a temperatura. Caso o indicador mostre uma
temperatura acima da faixa normal, pare o veículo o mais rapidamente possível. Caso o
motor esteja superaquecido e o veículo continue em operação, o motor poderá ser seria-
mente danificado. Consulte: Se o veículo superaquecer 6-9.
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
NOTA: A leitura no indicador só será 120
possível quando o botão de partida estiver 100 140
km/h
na posição ON. 80 160
80
60
O indicador mostra o nível aproximado do 60
100 180
40
combustível no tanque. 120
40 200
O indicador pode se mover sensivelmente 20
CUIDADO
• Se o veículo ficar sem combustível, a luz indicadora de falha (MIL) poderá se
acender. Reabasteça o quanto antes.
• Após dirigir um pequeno percurso, a luz deverá se apagar. Se a luz permanecer
acesa após dirigir um pequeno percurso, faça a inspeção do veículo em uma
concessionária Nissan.
Consulte: Luz indicadora de falha (MIL) 2-13
Autonomia
A autonomia fornece uma estimativa da distância a ser percorrida até o próximo reabastecimento.
A autonomia é calculada constantemente a partir da quantidade de combustível restante no
tanque de combustível e o consumo instantâneo de combustível, dependendo das condições
de condução.
Os traços “---” indicam que o volume restante de combustível não pode ser lido pela bomba de
combustível e o veículo deve ser reabastecido o quanto antes.
NOTA: Ao conduzir o veículo por pistas inclinadas ou contornando curvas fechadas,
o combustível mudará de posição dentro do reservatório, alterando a indicação do
indicador momentaneamente. Se uma pequena quantidade de combustível for adicionada,
ou o botão de partida estiver na posição ON durante o reabastecimento, o display de
informações pode não ser atualizado.
Luzes de
Nome Página
advertência
Luz de advertência de baixa pressão nos pneus (TPMS) (se equipado) 2-9
Luzes
Nome Página
indicadoras
Luzes
Nome Página
indicadoras
LUZES DE VERIFICAÇÃO
Com todas as portas fechadas, acione o freio de estacionamento e coloque o botão de partida
na posição ON sem ligar o motor.
As seguintes luzes se acenderão:
, , ,
As seguintes luzes (se equipadas) se acenderão brevemente e depois se apagarão:
, , , , , , , ,
Se alguma luz não se acender, pode indicar que está queimada ou existe uma interrupção no
sistema elétrico. Repare o sistema imediatamente em uma concessionária Nissan.
Alguns indicadores e avisos são exibidos também no display de informações.
Consulte: Display de informações 2-15
LUZES DE ADVERTÊNCIA
Quando o botão de partida for colocado na posição ON, a luz de advertência do ABS se acenderá
e se apagará em seguida. Isto indica que o ABS está operante.
Se a luz de advertência do ABS se acender com o motor em funcionamento ou durante a con-
dução isto pode indicar falha no sistema. Tenha o seu veículo verificado por uma concessionária
Nissan.
Em caso de falha no ABS, a função de antitravamento será desabilitada. O sistema de freio
funcionará normalmente, mas sem a assistência antitravamento. Consulte: Sistema de Freio 5-64.
Esta luz funciona tanto para o sistema do freio de estacionamento quanto para o freio de serviço
e o nível baixo do fluido do freio.
Indicador do freio de estacionamento
Quando o botão de partida estiver na posição ON, o indicador do freio de estacionamento se
acenderá se o freio de estacionamento estiver acionado.
Quando o freio de estacionamento estiver liberado, o indicador do freio de estacionamento se
apagará. Se o freio de estacionamento não estiver totalmente liberado, o indicador do freio de
estacionamento permanecerá aceso. Certifique-se de que o indicador do freio de estacionamento
esteja apagado antes de conduzir o veículo.
ATENÇÃO
• O sistema de freio do seu veículo poderá não estar operando adequadamente se a luz
de advertência estiver acesa. A condução poderá ser perigosa. Se você sentir segu-
rança, conduza cuidadosamente até uma oficina mais próxima para o reparo. Caso
contrário, transporte o veículo rebocado, pois a condução poderá ser perigosa.
• Pressionar o pedal do freio com o motor desligado e/ou com baixo nível de fluido do
freio pode aumentar a distância de frenagem e requerer um maior esforço no pedal,
além de aumentar o seu curso.
• Se o nível do fluido do freio estiver abaixo da marca MIN no reservatório de fluido, não
dirija o veículo até que o sistema de freio tenha sido verificado por uma concessionária
Nissan.
Quando o botão de partida estiver na posição ON a luz de advertência de carga da bateria se acen-
derá. Após dar partida ao motor, a luz de advertência de carga da bateria se apagará. Isto indica que
o sistema de carga da bateria está funcionando.
Caso esta luz se acenda com o motor em funcionamento, isto pode indicar que o sistema de carga
não está funcionando adequadamente. Desligue o motor e inspecione a correia do alternador. Caso
a correia esteja frouxa, quebrada, partida, ausente ou caso a luz permaneça acesa, consulte uma
concessionária Nissan imediatamente.
CUIDADO
Não continue dirigindo caso a correia do alternador esteja solta, quebrada, partida ou fal-
tante.
Esta luz se acende quando o nível de combustível no interior do tanque de combustível estiver baixo.
Reabasteça quando for conveniente, de preferência antes que o indicador de combustível indique
0 (vazio). Haverá uma pequena reserva de combustível no tanque quando o indicador indicar
0 (vazio).
ATENÇÃO
Evite dirigir com o nível de combustível baixo. A falta de combustível poderá causar falhas
no motor, danificando o catalisador de três vias.
ATENÇÃO
• As ondas de rádio podem afetar equipamentos médicos eletrônicos. Pessoas que fa-
zem uso de marca-passo devem consultar o fabricante do equipamento médico quanto
a possíveis interferências antes de sua utilização.
• Se a luz do TPMS não se acender com o botão de partida na posição ON, é recomenda-
do que o veículo seja conduzido a uma concessionária Nissan para verificar o sistema
TPMS.
• Se a luz do TPMS se acender durante a condução do veículo, evite girar o volante de
direção de modo repentino ou frear bruscamente. Reduza a velocidade, saia da estrada
em local seguro e pare o veículo, assim que possível.
• Conduzir o veículo com a pressão do pneu abaixo do especificado poderá danificar
permanentemente os pneus e aumentar a probabilidade de falha do pneu. Poderão
ocorrer danos graves ao veículo e resultar em acidente com ferimentos graves. Ve-
rifique a pressão nos quatros pneus. Ajuste a pressão do pneu, conforme a pressão
recomendada, com os pneus FRIOS, indicada na etiqueta de especificação de carga e
pressão dos pneus, localizada na coluna central da porta do motorista, para que a luz
do TPMS se apague.
ATENÇÃO
• Se a luz do TPMS permanecer acesa durante a condução do veículo e após calibrar
a pressão dos pneus, um pneu pode estar furado ou existir uma falha no sistema
TPMS. Se um pneu estiver furado, substitua-o pelo pneu reserva de uso temporário
o mais breve possível. Se nenhum pneu estiver furado e todos os pneus estiverem
calibrados corretamente, é recomendado que o veículo seja conduzido a uma
concessionária Nissan para verificar o sistema TPMS.
• Quando substituir uma roda por outra sem TPMS, como por exemplo, o pneu reserva,
o sistema TPMS não funcionará e a luz do TPMS piscará por aproximadamente 1 minu-
to. A luz do TPMS permanecerá acesa após 1 minuto. Substitua os pneus e/ou reinicie
o sistema TPMS o mais breve possível. É recomendado que o veículo seja conduzido
a uma concessionária Nissan para efetuar estes serviços.
• Substituir os pneus por outros que não sejam originalmente especificados pela Nissan
poderá afetar a operação correta do TPMS.
CUIDADO
• O TPMS não é um substituto para verificação adequada da pressão dos pneus. Certifi-
que-se de verificar a pressão dos pneus regularmente.
• Se o veículo for conduzido a uma velocidade abaixo de 25 km/h, o TPMS poderá não
funcionar corretamente.
• Certifique-se de instalar os pneus com o tamanho especificado corretamente nas qua-
tro rodas.
Esta luz alerta para a baixa pressão de óleo do motor. Se a luz piscar ou se acender durante a con-
dução normal, pare o veículo em um local seguro, fora da pista, desligue o motor imediatamente e
entre em contato com uma concessionária Nissan ou oficina autorizada.
A luz de advertência de pressão do óleo do motor não foi projetada para indicar baixo
nível de óleo.
Utilize a vareta medidora do nível de óleo para verificar o nível de óleo.
Consulte: Óleo do motor 8-9.
CUIDADO
Manter o motor funcionando com a luz de advertência da pressão de óleo acesa, pode cau-
sar imediatamente graves danos ao motor. Esses danos não serão cobertos pela garantia.
Desligue o motor assim que for seguro.
Após colocar o botão de partida na posição ON, a luz de advertência principal se acende quando
uma advertência está ativada.
A seguir são listados os possíveis avisos do sistema:
• Liberar freio de estacionamento
• Porta traseira aberta (veículo em movimento)
• Erro do CVT
• Mude para estacionar
• Nível de líquido do para-brisa baixo*
• Tampa de abastecimento solta
ATENÇÃO
• Se o motor não estiver funcionando ou for desligado durante a condução, a assis-
tência da direção não atuará. A direção ficará mais difícil de operar.
• Quando a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor em funcio-
namento, a assistência não estará atuando. Você ainda terá o controle do veículo,
porém a direção ficará mais difícil de operar. Faça a verificação do sistema da dire-
ção elétrica em uma concessionária Nissan.
Quando o botão de partida estiver na posição ON, a luz de advertência da direção elétrica se
acende. Após ligar o motor, a luz de advertência da direção elétrica se apaga. Isso indica que o
sistema da direção elétrica está operante.
Se a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor em funcionamento, isso pode
indicar falha no sistema de assistência, sendo necessário o reparo. Verifique o sistema da direção
elétrica em uma concessionária Nissan.
Quando a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor em funcionamento, a
assistência não estará atuando. Neste momento será exigido um grande esforço para girar o
volante de direção, especialmente em curvas fechadas e velocidades baixas.
Consulte: Direção elétrica 5-64.
A luz e o alerta sonoro alertam para a colocação dos cintos de segurança. A luz se acende uma vez
que o botão de partida for colocado na posição ON e permanece acesa até que o cinto do motorista
e passageiro dianteiro que não esteja afivelado seja colocado.
O aviso do cinto de segurança traseiro será mostrado no display de informações do veículo e indicará
o cinto de segurança traseiro que estiver desafivelado.
Consulte: Cinto de segurança 1-9.
Quando o botão de partida for colocado na posição ON, a luz de advertência do air bag se acenderá
por aproximadamente 7 segundos e depois se apagará. Isso significa que o sistema está operante.
Se alguma das seguintes condições ocorrer, o air bag dianteiro, air bag lateral, air bag de cortina
e os pré-tensionadores precisarão ser revisados por uma concessionária Nissan.
• A luz de advertência do air bag permanece acesa após aproximadamente 7 segundos.
• A luz de advertência do air bag pisca intermitentemente.
• A luz de advertência do air bag não se acende em nenhum momento.
A menos que seja verificado e reparado, o sistema de segurança complementar (sistema do air
bag) e/ou os pré-tensionadores poderão não operar corretamente.
Consulte: Sistema de Proteção Complementar 1-31.
ATENÇÃO
Se a luz de advertência do air bag estiver acesa, isso pode significar que os sistemas do
air bag dianteiro, air bag lateral, air bag de cortina e/ou pré-tensionadores não atuarão em
caso de um acidente. Para reduzir a probabilidade de ferimentos a você e a outros, faça a
inspeção do seu veículo o mais breve possível em uma concessionária Nissan.
LUZES INDICADORAS
Esta luz piscará quando o sistema VDC estiver em funcionamento, alertando o motorista que
a superfície da estrada é escorregadia e o veículo está próximo de seu limite de tração. Você
poderá sentir ou ouvir o funcionamento do sistema. Isto é normal.
A luz piscará por poucos segundos após o sistema VDC parar de limitar o deslizamento das
rodas.
A luz indicadora também se acende ao colocar o botão de partida na posição ON. A luz se
apaga após aproximadamente 2 segundos, caso o sistema esteja operante. Se a luz não se
acender, é necessário verificar o sistema. É recomendado que o veículo seja conduzido a uma
concessionária Nissan para este serviço.
Esta luz indicadora se acende quando o sistema VDC for desligado no display de informações.
Isto indica que o sistema VDC foi desligado.
Ative o sistema VDC no display de informações ou dê partida no motor novamente e o sistema
irá funcionar normalmente.
Consulte: Sistema do controle de estabilidade (VDC) 5-66
A luz do controle de estabilidade se acende também quando o botão de partida estiver na
posição ON. A luz se apagará após um período de tempo se o sistema estiver funcionando. Se
a luz permanecer ligada ou ligar junto com a luz enquanto você estiver dirigindo, verifique o
sistema VDC em uma concessionária Nissan.
ATENÇÃO
O VDC deve permanecer ligado, exceto para desatolar o veículo da lama ou neve.
Enquanto o sistema VDC estiver funcionando, você irá sentir uma leve vibração ou ouvir o
sistema funcionando ao ligar ou acelerar o veículo, mas isto é normal.
Esta luz se acende quando os faróis se acendem, enquanto o interruptor dos faróis está na
posição AUTO com o farol alto selecionado. Isto indica que o sistema de acionamento automático
do farol alto está ativado.
Consulte: Interruptor do farol e luzes indicadoras de direção 2-32.
Esta luz azul se acende quando as luzes altas dos faróis estiverem acesas e se apagam quando
as luzes baixas forem selecionadas.
A luz indicadora de farol alto também se acende quando o lampejo for ativado.
Se esta luz se acender ou piscar com o motor em funcionamento, isto pode indicar a emissão
de uma falha em potencial.
A luz indicadora de falha também se acende se a tampa do bocal de abastecimento estiver frouxa ou
faltante, ou se o veículo começa a ficar sem combustível. Verifique se a tampa do bocal de abasteci-
mento está instalada e aperte-a firmemente, e se há ao menos 11,4 litros de combustível no tanque.
Após alguns pequenos percursos, a luz deverá se apagar, se não houver outras falhas em
potencial.
Se esta luz se acender por 20 segundos e, em seguida, começa a piscar por 10 segundos quando o
motor não estiver em funcionamento, isto indica que o veículo não está pronto para testes, inspeções
ou manutenção do sistema de controle de emissões.
Operação
A luz indicadora de falha poderá se acender de duas maneiras:
• Luz indicadora de falha constantemente acesa - Uma falha no sistema de controle de
emissões foi detectada.
Verifique se a tampa do bocal de abastecimento de combustível está apertada firmemente e se
o aviso Tampa de Combustível Aberta é exibido no display de informações.
Se a tampa do bocal de abastecimento de combustível estiver frouxa ou faltante. Verifique
se a tampa do bocal de abastecimento está instalada e aperte-a firmemente. Após alguns
pequenos percursos, a luz deverá se apagar. Caso contrário, é necessário que o veículo
seja inspecionado em uma concessionária Nissan. Não será necessário rebocar o veículo até
a concessionária.
• Luz indicadora de falha piscando - Foi detectada uma falha de ignição no motor, o que poderá
danificar o sistema de controle de emissões. Para reduzir ou evitar danos ao sistema de controle
de emissões:
–– Não dirija a velocidades superiores a 72 km/h.
–– Evite acelerações ou desacelerações bruscas.
–– Evite subir ladeiras.
–– Se possível, reduza a quantidade de carga que está sendo transportada ou rebocada.
A luz indicadora de falha poderá parar de piscar e ficar acesa constantemente. É necessário que
o seu veículo seja inspecionado em uma concessionária Nissan. Não será necessário rebocar
o veículo até a concessionária.
CUIDADO
A operação contínua do veículo sem que o sistema de controle de emissões tenha sido
verificado e reparado, conforme a necessidade, pode resultar em perda de desempe-
nho, aumento do consumo de combustível, e possíveis danos ao sistema de controle
de emissões.
A luz indicadora SPORT se acende e apaga quando o botão de partida estiver na posição ON e
o modo Sport estiver selecionado. Consulte: Interruptor do modo SPORT 5-17.
A luz indicadora das lanternas e farol se acendem quando as lanternas ou farol estiverem
selecionados. Consulte: Interruptor do farol e luzes indicadoras de direção 2-32.
As luzes correspondentes piscam quando o interruptor das luzes indicadoras de direção for
acionado. As luzes indicadoras de direção piscam quando o interruptor das luzes sinalizadoras
de emergência for acionado.
AVISOS SONOROS
Advertência de desgaste das pastilhas de freio
As pastilhas do freio a disco dispõem de um aviso sonoro de desgaste. Quando for necessário
substituir as pastilhas de freio, será ouvido um forte ruído de raspagem com o veículo em movimento,
tendo sido ou não, acionado o pedal do freio. Os freios deverão ser inspecionados o mais breve
possível se for ouvido o aviso sonoro. Verifique o sistema em uma concessionária Nissan.
DISPLAY DE INFORMAÇÕES
O display de informações está localizado
entre o tacômetro e o velocímetro. Ele exibe
itens como, por exemplo:
• Indicadores e avisos
• Informações do computador de bordo
• Definições do veículo e do display do
painel 6 60
• Informações do controle de velocidade
• Informações de operação da Chave 40
7
Inteligente 20
• Informações de áudio 8
• Informações de pressão dos pneus*
• Informações do telefone hands-free
Bluetooth®
• Auxílio de condução
• Hodômetro/Hodômetro parcial duplo
• Autonomia
• Relógio e temperatura ambiente
DISPLAY INICIAL
Quando o botão de partida for colocado em ON, o display de informações mostrará as seguintes
informações:
• Início
• Computador de bordo - Velocidade, Economia de Combustível, Distância de Condução e
Tempo
• Conveniência
• Velocidade digital e velocidade média
• Consumo instantâneo de combustível / Consumo médio de combustível
• Pressão dos pneus
• Áudio/telefone
• Controle de Velocidade Inteligente (ICC)
• Auxílio de condução
• Definições
• Avisos*
*Os avisos só serão exibidos se houver algum presente.
Consulte: Indicadores e Advertências do display de informações 2-22
Personalizar a tela 2-18
CONFIGURAÇÕES
O item Definições permite alterar a informação que é exibida no display de informações, bem
como o modelo para várias funções do veículo:
• Configuração ESP
• Apoio ao condutor
• Definições modo ECO
• Configurações TPMS*
• Relógio
• Definições do veículo
• Manutenção
• Personalizar a tela (Definições de ecrã)
• Unidade/Idioma
• Configurações de Fábrica
Configuração ESP
Item do menu Resultado
O menu de definição ESP permite ao usuário ligar ou desligar o sistema do
Configuração ESP controle de estabilidade (VDC).
Consulte: Sistema do controle de estabilidade (VDC) 5-66
Apoio ao condutor
O menu de assistência ao motorista permite que o usuário altere várias opções de assistência
e auxílio ao motorista.
Item do menu Resultado
Mostra as configurações disponíveis do sistema de advertência de mudança de
Faixa*
faixa (LDW).
Lane Departure Permite ao usuário desligar ou ligar o sistema de advertência de mudança de
Warning faixa (LDW). Consulte: Sistema de advertência de mudança de faixa (LDW)
(se equipado) 5-34
Lane Departure Permite ao usuário desligar ou ligar o sistema de intervenção de mudança de fai-
Prevention xa (LDP). Consulte: Sistema de intervenção de mudança de faixa inteligente
(LDP) (se equipado) 5-37
Mostra as configurações disponíveis do sistema de monitoramento de ponto
Ponto Cego*
cego (BSW).
Permite ao usuário desligar ou ligar o sistema do monitoramento de ponto cego
Blind Spot Warning (BSW). Consulte: Sistema de Monitoramento de Ponto Cego (BSW) (se
equipado) 5-41.
Sistema inteligente
de frenagem Mostra as configurações disponíveis do sistema FEB*
emergencial (FEB)*
Permite ao usuário desligar ou ligar o sistema inteligente de frenagem emergen-
Frente cial (FEB)*. Consulte: Sistema inteligente de frenagem emergencial (FEB) (se
equipado) 5-51.
Apoio
Mostra as configurações do auxiliar de estacionamento
estacionamento
Dianteira Permite ao usuário desligar ou ligar os sensores dianteiros
Traseira Permite ao usuário desligar ou ligar os sensores traseiros
Exibir sensores Permite ao usuário desligar ou ligar a tela do sonar.
auto. Consulte: Sensores de estacionamento (SONAR) 5-69.
Permite ao usuário ajustar o volume do alarme do sensor para: alto, médio ou
Volume
baixo
Permite ao usuário ajustar a faixa de atuação do sensor para: distante, médio ou
Distância
próximo
Definições do veículo
Esta função permite ao usuário alterar as configurações para luzes, limpadores, travas, chaves
e outras definições do veículo.
Item do menu Resultado
Configurações do TPMS
O menu de configurações do TPMS permite ao usuário alterar as unidades de pressão dos
pneus exibidas no display de informações.
Item do menu Resultado
Manutenção
O menu de manutenção permite ao usuário configurar os lembretes para diversos itens de
manutenção do veículo.
CUIDADO
O indicador de substituição do pneu não substitui as verificações regulares, incluindo a ca-
libração dos pneus. Muitos fatores, incluindo a calibração dos pneus, alinhamento, hábitos
de direção e condições da via, afetam o desgaste dos pneus e tempo de vida útil. Ajustando
o indicador de substituição dos pneus para uma determinada distância não significa que os
pneus terão longa durabilidade.
Consulte: Substituição de rodas e pneus 8-30.
Utilize o indicador de substituição dos pneus como um guia apenas e execute regularmen-
te a verificação dos pneus. A falta de inspeção regular dos pneus, incluindo a verificação
da pressão, pode resultar em falha dos pneus. Poderão ocorrer danos ao veículo acidentes
fatais, que podem resultar em graves lesões ou morte.
Relógio
Item do menu Resultado
Unidade/Idioma
O menu de unidade/idioma permite ao usuário alterar as unidades exibidas no display de
informações.
Item do menu Resultado
Quilometragem / Exibe as unidades para exibição de quilometragem/combustível e permite selecionar
Combustível a unidade preferida para a exibição
Pressão dos pneus Permite ao usuário selecionar as unidades de pressão do pneu.
Temperatura Permite ao usuário selecionar a unidade para exibição de temperatura
Exibe as opções de idioma disponíveis para que o usuário selecione o idioma prefe-
Idioma
rido para a exibição
Configurações de fábrica
O menu das configurações de fábrica permite ao usuário retornar as configurações do display
de informações para o estado de fábrica.
Item do menu Resultado
Permite ao usuário reiniciar as configurações do display de informações para as
Config. de Fábrica definições de fábrica. Uma vez selecionado, o usuário pode confirmar ou recusar a
reinicialização
CVT
2 Carga baixa da
16 30 Indisponível Cabine
alta Temperatura
Erro do CVT
bateria da chave Veja o Manual do Proprietário
Proprietário
4 P 18 32
Óleo do motor
Próxima revisão
em --- km
Mude para estacionar
5 BRAKE
Pressione o freio e acione
19 P 33 Alerta da Porta Traseira
ativada
a partida para conduzir
7 Liberar o freio
de estacionamento 21 35 D s
Tampa de
8 Combustível
baixo 22 Pressão dos Pneus
Baixa Recalibrar 36 Combustível
Aberta
Atenção do Condutor
Aux. Condução
14 Erro no sensor de
estacionamento 28 42 Motor parou: Pare em local
seguro
Veja o Manual do Proprietário
Pressionar
44 Nenhuma
48 - - - Km/h 52 Traseira
chave
46 Falha 50 Indisponiv
Más Condições na Estrada
8 Combustível baixo
Este alerta se acende quando o nível de combustível no tanque de combustível está ficando
baixo. Reabasteça assim que for conveniente, preferencialmente antes que o indicador do nível
de combustível atinja 0 (Vazio).
Haverá uma pequena reserva de combustível no tanque de combustível quando o ponteiro
do indicador do nível de combustível atingir 0 (Vazio).
9 Porta/Porta-malas aberta
Este alerta se acende quando alguma porta ou a tampa do porta-malas está aberta.
10 Atenção do condutor — Fazer uma pausa?
Este indicador é exibido quando o sistema detectar fadiga ou falta de atenção do motorista ao
volante.
11 A energia será desligada para economizar bateria
Esta mensagem aparece no display de informações após um período de tempo se o botão de
partida estiver na posição AUTO ACC ou ON e a alavanca seletora de marchas estiver na posição P
(Park). Consulte: Posições do botão de partida 5-10
12 A energia foi desligada para economizar bateria
Esta mensagem aparece após o botão de partida ser posicionado em OFF automaticamente.
Consulte: Posições do botão de partida 5-10.
13 Lembrete: Desligue os faróis dianteiros
Este alerta é exibido quando os faróis são deixados na posição ON quando o motorista sai do
veículo. Posicione o interruptor dos faróis na posição AUTO.
Consulte: Interruptor do farol e luzes indicadoras de direção 2-32.
14 Erro no sensor de estacionamento Veja o Manual do Proprietário
Este alerta se acende quando há algum problema no sistema.
Consulte: Sensores de estacionamento (Sonar) 5-69
15 Modo de envio ligado
Pressionar o fusível de armazenamento
Este alerta é exibido se o interruptor de armazenamento estendido não for pressionado. Quando
isto ocorrer, pressione o interruptor para desligar o alerta.
Consulte: Interruptor de armazenamento estendido 2-41.
16 Erro do CVT Veja o Manual do Proprietário
Este alerta se acende quando há algum problema com o sistema da transmissão continuamente
variável (CVT). Caso este alerta seja exibido, verifique o sistema em uma concessionária Nissan.
17 Erro na liberação da trava do volante
Este indicador aparece quando a trava do volante de direção não puder ser liberada. Se este
indicador aparecer, pressione o botão de partida e vire levemente o volante de direção para a
direita e para a esquerda.
18 Brilho
Este indicador mostra o ajuste de luminosidade do painel de instrumentos.
Consulte: Controle da luminosidade dos instrumentos 2-37.
19 Indicador da posição da alavanca seletora
Este indicador mostra a posição selecionada na alavanca seletora.
20 Alerta de temperatura externa baixa
Este indicador será exibido caso a temperatura externa esteja menor que 3°C (37°F). A tempe-
ratura pode ser alternada para ser exibida em Celsius ou Fahrenheit.
Consulte: Apoio ao condutor 2-17.
ATENÇÃO
Selecionar a opção “Dispensar Mensagem” durante uma parada em um ciclo de ignição
irá ocultar temporariamente a mensagem sem desligar o sistema. Os alertas poderão
ser emitidos novamente em outras paradas durante o ciclo de ignição.
Selecionar a opção “Desabilitar Alerta” durante um ciclo de ignição irá desligar o
sistema e os alertas sonoros relacionados.
NOTA: O sistema será desabilitado até que o motorista faça a habilitação por meio do
display de informações.
Consulte: Display de informações 2-15
Alerta da Porta Traseira 2-39
34 Verifique Objetos no Banco Traseiro
Se o sistema estiver habilitado, esta mensagem será exibida quando o veículo parar
completamente, a transmissão for operada da marcha D (Drive) para a marcha P (Park), e o
motorista sair do veículo. Esta mensagem é exibida juntamente com a emissão de um alerta
sonoro para que o motorista verifique quanto a itens deixados no banco traseiro.
NOTA: O sistema será desabilitado até que o motorista faça a habilitação por meio do
display de informações.
Consulte: Display de informações 2-15 , Alerta da Porta Traseira 2-39
ATENÇÃO
Quando o modo de proteção de temperatura alta do líquido de arrefecimento do
motor ou a operação do modo de segurança ocorrer, a velocidade do veículo pode ser
gradualmente reduzida.
A velocidade reduzida pode ser menor do que o tráfego, na qual pode aumentar o risco
de colisão. Desta forma, seja bastante cuidadoso ao dirigir. Se necessário, vá para
o lado da pista em local seguro e deixe o motor voltar ao funcionamento normal, ou
repare-o se necessário.
39 ID da chave incorreta
Este indicador é exibido quando o interruptor da ignição está na posição LOCK e a chave
inteligente não é reconhecida pelo sistema. A partida do motor não pode ser efetuada com uma
chave não registrada. Utilize a Chave Inteligente registrada.
Consulte: Chave inteligente Nissan® 3-6
40 Falha do Motor: Potência reduzida Verificar imediatamente
Esta mensagem aparece quando o motor não está operando sob condições normais. Se esta
mensagem aparecer, leve o veículo para ser verificado em uma concessionária Nissan.
41 Falha do Motor: Verificar imediatamente
Esta mensagem aparece quando há um problema com o motor. Se esta mensagem aparecer,
leve o veículo para ser verificado em uma concessionária Nissan.
42 Motor parou: Pare em local seguro
Esta mensagem aparece 30 segundos antes que o veículo seja desligado, devido a temperatura
do sistema de escape estar acima de sua operação normal. A luz indicadora de falha (MIL) e
a luz de advertência principal (vermelha) se acendem. Se esta mensagem aparecer, leve o
veículo para ser verificado em uma concessionária Nissan.
ATENÇÃO
Quando o modo de proteção de temperatura alta do fluido ou a operação do modo
de segurança ocorrer, a velocidade do veículo pode ser gradualmente reduzida. A
velocidade reduzida pode ser menor do que o tráfego, na qual pode aumentar o risco
de colisão. Desta forma, seja bastante cuidadoso ao dirigir. Se necessário, vá para o
lado da pista em local seguro e deixe a transmissão voltar ao funcionamento normal,
ou repare-a se necessário.
46 Falha
Esta mensagem aparece quando um ou mais dos seguintes sistemas não estão funcionando
corretamente:
• Sistema inteligente de frenagem emergencial (FEB)*
• Alerta de Colisão Frontal (FCW)*
Se uma ou mais destas mensagens aparecer, leve o veículo para ser verificado em uma
concessionária Nissan.
Consulte: Sistema inteligente de frenagem emergencial (FEB) (se equipado) 5-51.
Alerta de Colisão Frontal (FCW) (se equipado) 5-55.
47 Falha no sistema dos faróis Veja o manual do proprietário
Esta mensagem aparece quando há algum problema no sistema.
Consulte: Interruptor do farol e luzes indicadoras de direção 2-32.
48 Indicadores do controle de velocidade inteligente (ICC)
Estes indicadores exibem o estado do sistema do controle de velocidade inteligente (ICC). A cor
dos indicadores mostra o estado do sistema.
Consulte: Controle de Velocidade Inteligente (ICC) (se equipado) 5-21.
49 Temporizador de alerta – Tempo para um descanso?
Este indicador é exibido quando o tempo definido é atingido. O temporizador pode ser ajustado
para até 6 horas.
50 Indisponível más condições na estrada
Esta mensagem aparece quando o sistema do controle de velocidade inteligente (ICC) é
ativado. O sistema do controle de velocidade inteligente (ICC) é cancelado automaticamente
sob as seguintes condições:
• Quando o controle de estabilidade VDC estiver operando
• Quando um pneu estiver patinando
O sistema ICC não pode ser utilizado em algumas situações (VDC operando e pneu patinando).
51 Atualmente indisponível
Esta mensagem aparece quando um ou mais dos seguintes sistemas não estão funcionando
corretamente:
• Sistema do controle de velocidade inteligente (ICC)
• Sistema de monitoramento de ponto cego (BSW)
• Sistema de advertência de mudança de faixa (LDW)
Se uma ou mais destas mensagens aparecer, leve o veículo para ser verificado em uma
concessionária Nissan.
Consulte: Controle de Velocidade Inteligente (ICC) (se equipado) 5-21.
Sistema de Monitoramento de Ponto Cego (BSW) (se equipado) 5-41
Sistema de advertência de mudança de faixa (LDW) (se equipado) 5-34
52 Lembrete do cinto de segurança traseiro
Este indicador aparece por 65 segundos após posicionar o botão de partida em ON e dar partida
no motor. Este indicador exibe o estado dos três cintos de segurança do banco traseiro. Quando
um dos cintos de segurança do banco traseiro estiver afivelado, o indicador deste cinto de
segurança aparecerá em cinza.
Quando um dos cintos de segurança do banco traseiro não estiver afivelado, o indicador deste
cinto de segurança aparecerá em vermelho. Após uma alteração no status da fivela, um alerta
sonoro será emitido e o indicador aparecerá por aproximadamente 65 segundos.
53 Falha no sistema
Esta mensagem aparece quando o sistema de alerta inteligente de atenção do motorista (IDA)
não está funcionando corretamente.
Consulte: Sistema de alerta inteligente de atenção do motorista (IDA) (se equipado) 5-60
SISTEMAS DE SEGURANÇA
O seu veículo possui dois tipos de sistemas
de segurança:
• Sistema de segurança do veículo
• Sistema imobilizador do veículo Nissan
SISTEMA DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO
O sistema de segurança do veículo dispõe de
sinais de alarme visual e sonoro se alguém
abrir as portas ou a tampa do porta-malas, es-
tando o sistema ativado. Entretanto, este não
é um sistema do tipo detecção de movimento
que é ativado quando um veículo for movido
ou uma vibração ocorrer.
O sistema ajuda a impedir o furto do veículo, mas não pode prevenir, nem pode proteger os com-
ponentes do interior, ou exterior do veículo em todas as situações. Sempre proteja seu veículo
mesmo se for estacionar por um curto período. Nunca deixe a sua Chave Inteligente no veículo, e
sempre trave o veículo quando o mesmo não estiver à vista. Esteja atento aos arredores, e esta-
cione em áreas seguras e bem iluminadas quando for possível.
Vários dispositivos que oferecem proteção adicional, como os componentes de travas, marcas de
identificação e sistemas de rastreamento, estão disponíveis nas lojas de autopeças e lojas especiali-
zadas. A sua concessionária Nissan também pode oferecer estes equipamentos. Verifique com a sua
companhia de seguro se você pode ser favorecido com descontos para os vários itens de proteção.
FUNCIONAMENTO DO INTERRUPTOR
ATENÇÃO
Em temperaturas muito baixas o fluido do lavador pode se congelar no para-brisa e
obscurecer sua visão e vir a causar um acidente. Aqueça o para-brisa com o desembaçador
antes de lavá-lo.
CUIDADO
• Não acione o lavador continuamente por mais de 30 segundos.
• Não acione o lavador se o reservatório de fluido estiver vazio.
• Não abasteça o reservatório de fluido do lavador de para-brisa somente com o
fluido concentrado. Alguns fluidos de lavador concentrados a base de álcool
metílico podem manchar permanentemente a grade, caso seja derramado durante
o enchimento do reservatório do fluido do lavador de para-brisa.
• Faça uma pré-mistura do fluido concentrado do lavador de para-brisa com água,
conforme os níveis recomendados pelo fabricante antes de colocar o fluido no
reservatório do fluido do lavador de para-brisa. Não use o reservatório de fluido do
lavador de para-brisa para misturar o fluido concentrado e a água.
O limpador e o lavador do para-brisa funcionam quando o botão de partida estiver na posição
ON.
Empurre a alavanca para baixo para acionar o
limpador nas seguintes velocidades:
1 Intermitente — A operação intermitente B A 4
pode ser ajustada, girando a alavanca na
direção A (mais rápido) ou B (mais lento).
Também a velocidade de funcionamento
intermitente varia em função da velocidade
do veículo. (Por exemplo, quando a
velocidade do veículo é alta, a velocidade 1
de funcionamento intermitente será mais
rápida.) 2
5
2 Baixa — velocidade baixa contínua 3
3 Alta — velocidade alta contínua
Mova a alavanca 4 para ter um ciclo de
operação do limpador.
Puxe a alavanca em sua direção 5 para funcionar o lavador. O limpador também entrará em
funcionamento várias vezes.
NOTA: A função do limpador intermitente baseado na velocidade de condução pode ser
desativada. Consulte: Display de informações 2-15.
Caso a operação do limpador do para-brisa seja interrompida por neve ou gelo, o
limpador pode parar para evitar avarias em seu motor elétrico. Se isto ocorrer, coloque
o interruptor do limpador na posição OFF e remova a neve ou gelo impregnada nos
limpadores e nos braços dos limpadores. Em aproximadamente um minuto coloque o
interruptor do limpador na posição ON novamente para operar o limpador.
AUTO
ON•OFF
FRONT REAR
FRONT REAR
A
A
AUTO SYNC
A/C FRONT REAR
ON•OFF A/C
MAX
FRONT REAR
OFF A/C
A/C
Para desembaçar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores externos, ligue o motor e acione o
interruptor do desembaçador do vidro traseiro. A luz indicadora no interruptor A do vidro traseiro
e espelhos retrovisores externos se acenderá. Pressione o interruptor novamente para desligar o
desembaçador. A luz indicadora se apagará.
O desembaçador do vidro traseiro desligará automaticamente após cerca de 15 minutos.
CUIDADO
• Utilize o desembaçador do vidro traseiro com o motor em funcionamento para
evitar a descarga da bateria do veículo.
• Ao limpar a parte interna do vidro traseiro, tome cuidado para não arranhar ou
danificar os filamentos do desembaçador do vidro traseiro.
Iluminação
1 Quando girar o interruptor para a posição
, as lanternas dianteiras e traseiras, luz 1 8
da placa de licença traseira e iluminação 0 9
>
CUIDADO
Utilize os faróis com o motor em funcionamento para evitar a descarga da bateria do
veículo.
Seleção do farol
1 Para selecionar a função farol alto, em-
purre a alavanca para frente. O farol alto
se acenderá e também a sua luz indica- 1
dora .
2 Puxe a alavanca para trás para selecionar 8
o farol baixo. 2 0 9
>
ATENÇÃO
• O sistema de acionamento automático do farol alto é um recurso, mas não é um
substituto para a condução segura. O motorista deve permanecer alerta em todos
os momentos, garantir práticas de direção seguras e alternar entre o farol alto e
baixo, quando for necessário.
• O farol alto ou o farol baixo pode não ser alternado automaticamente nas seguintes
condições. Altere o farol alto e o farol baixo manualmente.
–– Durante mau tempo (chuva, neblina, neve, vento, etc.).
–– Quando uma fonte de luz semelhante a um farol ou lanterna está nas proximi-
dades do veículo.
–– Quando os faróis do veículo que se aproxima no sentido contrário ou do veículo
à frente são apagados, a cor da luz é afetada devido aos materiais estranhos
nas luzes, ou quando o feixe de luz está fora de posição.
• Quando houver uma mudança repentina e contínua na luminosidade.
• Ao dirigir em uma estrada que passa por colinas, ou uma estrada com diferenças
de nível.
• Ao dirigir em estradas com muitas curvas.
• Quando uma sinalização ou uma superfície espelhada está refletindo uma luz
intensa em direção à frente do veículo.
• Quando um baú, etc. transportado por um veículo à frente, reflete uma luz intensa.
• Quando um farol do veículo está danificado ou sujo.
• Quando o veículo está inclinado devido a um pneu furado, sendo rebocado, etc.
• O tempo para alternar entre farol baixo e farol alto pode mudar nas seguintes
situações.
–– A luminosidade dos faróis do veículo que se aproxima no sentido contrário ou
do veículo à frente.
–– O movimento e direção do veículo que se aproxima no sentido contrário ou do
veículo à frente.
–– Quando somente uma luz do veículo que se aproxima no sentido contrário ou
do veículo à frente está acesa.
–– Quando o veículo que se aproxima no sentido contrário ou do veículo à frente
é uma motocicleta.
–– Condições da estrada (inclinação, curva, superfície da estrada, etc.).
–– O número de passageiros e a quantidade de bagagens.
Operação do acionamento
automático do farol alto 2
Para ativar o sistema de acionamento auto- 1
mático do farol alto, coloque o interruptor do
farol na posição AUTO 1 e empurre a ala-
vanca para a frente 2 (posição do farol alto).
A luz indicadora de acionamento automático 8
09
do farol alto se acenderá no painel de >
CUIDADO
Você deve colocar o interruptor dos faróis na posição AUTO quando o motor não estiver
funcionando, para evitar a descarga da bateria do veículo.
ATENÇÃO
Quando o sistema da luz de condução diurna (DRL) estiver ativado, as lanternas traseiras
do veículo não estarão ativadas. Na sombra, é necessário ligar os faróis. A falha neste
procedimento poderá causar acidentes, ferindo você e outras pessoas.
ATENÇÃO
Quando o sistema da luz de condução diurna (DRL) LED estiver ativado, as lanternas
traseiras do veículo não estarão ativadas. Na sombra, é necessário ligar os faróis. A falha
neste procedimento poderá causar acidentes, ferindo você e outras pessoas.
INTERRUPTOR DO CONTROLE
MANUAL DE NIVELAMENTO DOS
FARÓIS (SE EQUIPADO)
O interruptor do controle manual de nivelamento
dos faróis* funcionará quando o botão de partida
3
estiver na posição ON e os faróis estiverem 2
ligados permitindo o ajuste do ângulo dos faróis
de acordo com a condução do veículo.
1
Quando viajar sem transportar uma carga 0
muito pesada ou estiver em uma estrada plana,
selecione a posição 0.
Dependendo do número de passageiros e da
carga transportada no veículo, o ângulo vertical
do facho de luz dos faróis pode ficar mais elevado do que o desejado.
Ao conduzir o veículo em estradas com muitos aclives, o facho de luz dos faróis pode causar
ofuscamento no espelho retrovisor interno do veículo à frente ou no para-brisa do veículo que está
trafegando na direção contrária.
O ângulo vertical do facho de luz dos faróis pode ser alterado, rolando o interruptor para cima
ou para baixo. Quanto maior for o número exibido no interruptor, menor será o ângulo vertical
do facho de luz dos faróis.
Selecione a posição do interruptor de acordo com os parâmetros da tabela a seguir:
Controle da luminosidade
dos instrumentos
Pressione o lado + do interruptor para TRIP
RESET
aumentar o brilho dos instrumentos.
Pressione o lado – do interruptor para diminuir
o brilho dos instrumentos. 3 3
4
RPMx1000 5
7:28PM 16ºC
100
120
140
km/h
2
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
1
120
40 200 VOL
1 7 20
20 140
220
0
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
Interruptor do farol de
neblina (se equipado)
Para ligar o farol de neblina*, coloque o inter-
ruptor dos faróis na posição ou , em
seguida, coloque o interruptor do farol de ne-
blina* na posição .
8 >
Para ligar o farol de neblina* quando o inter- 0 9
ruptor dos faróis estiver na posição AUTO,
os faróis deverão estar ligados, em seguida,
coloque o interruptor do farol de neblina* na
posição .
Para desligar o farol de neblina*, coloque o in-
terruptor do farol de neblina* na posição OFF.
Buzina
Para acionar a buzina, pressione o volante da
direção próximo ao símbolo.
ATENÇÃO
Não desmonte a buzina. Fazer isso pode
afetar a correta operação do sistema do SOURCE
CUIDADO
Não utilize, nem permita que os ocupantes utilizem bancos aquecidos se você ou os
outros ocupantes não puderem monitorar a elevação da temperatura dos bancos, ou se
não puderem sentir dor nas partes do corpo em contato com o assento. O uso do banco
aquecido por tais pessoas pode resultar em ferimentos graves.
ATENÇÃO
• Não utilize o aquecedor dos bancos por períodos prolongados ou quando ninguém
estiver utilizando os bancos.
• Não coloque nada sobre o banco que isole o calor, tal como um cobertor, almofada,
capa de banco, etc. Caso contrário, o banco pode superaquecer.
• Não coloque nada que seja duro ou pesado ou que possa perfurar o banco, como um
alfinete ou objeto similar. Isto pode causar danos ao aquecedor.
• Qualquer líquido derramado no banco aquecido deve ser removido imediatamente
com um pano seco.
• Ao limpar o banco, nunca utilize gasolina, thinner, ou quaisquer materiais similares.
• Se alguma anormalidade for encontrada ou o banco aquecido não funcionar, desligue
a tecla e verifique o sistema em uma concessionária Nissan certificada para veículo
elétrico.
• A bateria irá descarregar mais rápido se o aquecedor dos bancos for utilizado com o
motor desligado.
6
7:28PM 16ºC
60
80
100
60
120
km/h
80
140
100
160
180
20 140
220
1
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
0
PUSH
OK CANCEL
TRIP
RESET ECO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
ATENÇÃO
• Se o motorista selecionar a opção “Desabilitar alerta”, o alerta sonoro não será
emitido mesmo que uma porta traseira seja aberta ou fechada.
• Poderá acontecer que mesmo havendo um objeto ou passageiro no banco traseiro,
o alerta sonoro não seja emitido. Por exemplo, isto poderá acontecer se um
passageiro entrar ou sair do veículo durante um percurso.
• O sistema não detecta diretamente objetos ou passageiros no banco traseiro. Ao
invés disso, ele detecta se uma porta traseira é aberta e fechada, indicando que
poderá haver algo no banco traseiro.
NOTA: Poderá ocorrer que a buzina seja ativada sem que haja objetos ou passageiros no
banco traseiro. Consulte: Alerta da Porta Traseira ativada 2-26
Tomada de força
A tomada de força é destinada a fornecer ali-
mentação para acessórios, tais como telefo- 1 2 AUX
START
ENGINE
STOP
P
Painel de instrumentos
CUIDADO
• A tomada e o conector podem ficar quentes durante ou imediatamente após o uso.
• Apenas determinadas tomadas de força são projetadas para serem utilizadas com um
acendedor de cigarros. Não utilize nenhuma tomada de força como um acendedor adi-
cional. Consulte uma concessionária Nissan para informações adicionais.
• Não utilize acessórios que excedam uma demanda de 12 volts, 120W (10A).
• Nunca utilize adaptadores duplos ou mais de um acessório elétrico.
• A tomada de força deve ser usada com o motor em funcionamento para evitar que a
bateria se descarregue.
• Evite a utilização de tomada de força com o ar-condicionado, faróis ou desembaçador
do vidro traseiro acionados.
• Antes de inserir ou desconectar um conector, certifique-se de que o acessório elétrico
usado esteja desligado.
• Pressione o conector na tomada até o fim do curso. Caso não haja um bom contato, o
conector poderá superaquecer ou o fusível interno poderá queimar.
• Quando não estiver em uso, certifique-se de fechar a tampa. Não permita que água ou
outros líquidos entrem em contato com a tomada de força.
CARREGADOR USB
A entrada para carregamento de dispositivos
compatíveis com USB está localizada na
parte de trás do console central.
NOTA: Apenas a entrada USB, localizada
abaixo do painel de instrumentos, permite
a operação de dispositivos USB com o
sistema de áudio.
Armazenagem
BANDEJA DE ARMAZENAGEM 1 2 AUX
ATENÇÃO START
ENGINE
STOP
ou parada repentina.
D
Console central
ATENÇÃO
Para a utilização do apoio de braço certifique-se de que este esteja sempre posicionado
no seu limite inferior (posição horizontal). Utilizar o apoio de braço nas posições
intermediárias pode ocasionar ruídos indesejados.
BOLSA NO ENCOSTO
A bolsa no encosto está localizada na parte
traseira do banco do passageiro. Esta bolsa
pode ser utilizada para guardar mapas.
ATENÇÃO
Para que o air bag do motorista e do
passageiro dianteiro funcionem correta-
mente, siga as instruções a seguir:
• Não permita que o passageiro do
banco traseiro empurre ou puxe a
bolsa no encosto ou o apoio de ca-
beça.
• Não coloque cargas pesadas com
peso superior a 4 kg no encosto do
banco, apoio de cabeça ou na bolsa
no encosto.
PORTA-ÓCULOS
Para abrir o porta-óculos, pressione e
solte-o. Armazene apenas um par de óculos
no porta-óculos.
ATENÇÃO
Mantenha o porta-óculos fechado
enquanto estiver dirigindo, para evitar
acidentes.
CUIDADO
• Não mantenha os óculos no porta-óculos ao estacionar o veículo sob luz solar
direta. O calor poderá danificar os óculos.
• Não utilize nada além de óculos.
PORTA-MAPAS
PORTA-COPOS
CUIDADO
• Evite arrancadas e frenagens bruscas quando o porta-copos estiver em uso, a fim de
evitar o derramamento de líquidos. Caso o líquido esteja quente, você ou o passageiro
poderão sofrer queimaduras.
• Utilize apenas copos flexíveis no porta-copos. Objetos duros podem feri-lo em caso
de acidente.
CUIDADO
• Não use o suporte de garrafas para outros objetos que possam ser arremessados
dentro do veículo e ferir pessoas durante frenagens súbitas ou em um acidente.
• Não use o suporte de garrafa flexível para recipiente aberto para líquidos.
PORTA-LUVAS
Abra o porta-luvas puxando a maçaneta.
ATENÇÃO
Mantenha a tampa do porta-luvas fecha-
da enquanto estiver dirigindo, a fim de
evitar ferimentos em caso de acidente ou
parada brusca.
Vidros
Vidros elétricos
ATENÇÃO
• Certifique-se de que todos os passageiros estejam com as mãos dentro do veículo,
quando este estiver em movimento e antes de fechar os vidros. Utilize o interruptor de
travamento dos vidros para evitar o uso inadvertido dos vidros elétricos.
• Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem inadverti-
damente ativar interruptores ou controles e ficarem presas nos vidros. As crianças
desacompanhadas podem se envolver em sérios acidentes. Ainda, em dias quentes e
ensolarados, a temperatura dentro de um veículo fechado poderá tornar-se quente o
suficiente para causar ferimentos graves ou fatais em pessoas ou animais.
Os vidros elétricos operam quando o botão de partida estiver na posição ON, ou um período
após o botão de partida ser colocado na posição OFF. Se a porta do motorista for aberta durante
este período, a alimentação destes vidros será cortada.
1 Interruptor de travamento dos vidros
2 Interruptor de travamento e destravamento
das portas
3 Interruptor do vidro elétrico lado do pas-
sageiro dianteiro 1
4 Interruptor do vidro elétrico lado do pas-
sageiro traseiro direito 2
6
5 Interruptor do vidro elétrico lado do pas-
sageiro traseiro esquerdo
3
6 Interruptor do vidro elétrico automático do 5
lado do motorista
4
Operação automática
A operação automática dos vidros está dis-
ponível em qualquer interruptor que possua o
símbolo em sua superfície.
ATENÇÃO
O sistema poderá não identificar a obstrução do fechamento do vidro quando do final da
operação. Certifique-se de que todos os passageiros estejam com as mãos para dentro
do veículo antes de fechar os vidros.
Se a bateria do veículo for desconectada, substituída ou for usada para partida auxiliar, a função
de retorno automático pode não funcionar adequadamente. Se isto ocorrer, leve o veículo até
uma concessionária Nissan para reinicializar o sistema de retorno automático dos vidros elétricos.
Se a unidade de controle detectar que houve obstrução no acionamento do vidro, a sua
reabertura ocorrerá de forma automática.
Quando o interruptor do vidro elétrico não opera
Se a operação automática do vidro elétrico (fechamento somente) não opera adequadamente,
realize o seguinte procedimento para inicializar o sistema do vidro elétrico:
1. Feche as portas.
2. Coloque o botão de partida na posição ON.
3. Puxe o interruptor do vidro elétrico e mantenha-o puxado para fechar o vidro.
4. Libere o interruptor do vidro elétrico.
5. Puxe o interruptor do vidro elétrico e mantenha-o puxado por aproximadamente 3 segundos
ou mais.
6. Libere o interruptor do vidro elétrico.
7. Opere o vidro pela função automática (abrir e fechar o vidro) para confirmar que a
inicialização foi completada.
8. Execute as etapas 3 a 7 para ativar a operação automática nos outros vidros elétricos.
Se a operação automática do vidro elétrico não funcionar corretamente, após a realização do
procedimento anterior, inspecione e repare o sistema em uma concessionária Nissan.
ATENÇÃO
Existem algumas distâncias pequenas imediatamente antes da posição fechada que
não podem ser detectadas.
Certifique-se de que todos os passageiros estejam com as mãos para dentro do veículo
antes de fechar o teto solar.
Quando fechar:
Se a unidade de controle detectar que houve obstrução no fechamento do teto solar haverá a
sua reabertura de forma automática.
Quando abaixar:
Se a unidade de controle detectar que houve obstrução quando o teto solar está sendo abaixado
haverá o seu levantamento de forma automática.
Se a função de retorno automático apresentar falha e o teto solar repetidamente se abre ou
eleva, mantenha pressionado o interruptor para abaixar por 5 segundos após isto acontecer; o
teto solar irá fechar totalmente de forma gradual. Certifique-se de que nada esteja obstruindo
o teto solar.
ATENÇÃO
• Em um acidente você poderá ser jogado para fora do veículo através do teto solar
aberto. Sempre use o cinto de segurança e dispositivos de segurança para crianças.
• Não permita que qualquer ocupante do veículo fique em pé ou coloque qualquer
parte do corpo para fora do veículo através do teto solar, enquanto o veículo estiver
em movimento ou enquanto o teto solar estiver sendo fechado.
CUIDADO
• Remova as gotas d’água, neve, gelo ou areia que esteja no teto solar antes de abri-lo.
• Não coloque nada pesado no teto solar ou ao seu redor.
Persiana
Abra e feche a persiana deslizando-a para frente ou para trás.
LUZES INTERNAS
Quando o interruptor estiver na posição ON
1 , a luz interna se acende, independente da
condição das portas. Se o botão de partida 1 2
não for colocado na posição ON, a luz se
apagará após algum período.
Quando o interruptor está na posição 2 , a
luz interna permanecerá acesa se as portas
forem abertas. Para apagar as luzes, se uma
porta estiver aberta, pressione o interruptor 2 ;
a luz interna não se acenderá, independente
da condição das portas.
A luz se apagará quando o botão de partida
for colocado na posição ON, ou se a porta do
motorista for fechada e travada.
NOTA: As luzes das portas se acendem quando a porta do motorista ou as portas dos
passageiros são abertas independente da posição dos interruptores da luz interna. Essas
luzes se apagarão automaticamente após um período de tempo quando as portas forem
abertas, para evitar a descarga da bateria.
CUIDADO
Não use por um período prolongado com o motor desligado. Isto poderá resultar em
descarga da bateria.
LUZES DE LEITURA
Para acender as luzes de leitura, pressione o
interruptor A .
Para apagá-las, pressione o interruptor A A
novamente.
CUIDADO
Não use por um período prolongado com
o motor desligado. Isto poderá resultar
em descarga da bateria.
LUZES INDIVIDUAIS
Para acender as luzes individuais, pressione
o interruptor B .
Para apagá-las, pressione o interruptor B B
novamente.
3
Chaves.................................................................................................................................... 3-3
Chave inteligente Nissan®................................................................................................ 3-3
Chaves do sistema imobilizador do veículo Nissan.......................................................... 3-4
Portas...................................................................................................................................... 3-5
Travamento com a chave.................................................................................................. 3-5
Travamento com o botão de travamento interno.............................................................. 3-5
Travamento com o interruptor da trava elétrica da porta.................................................. 3-6
Trava de segurança para crianças nas portas traseiras................................................... 3-6
Chave inteligente Nissan®...................................................................................................... 3-6
Alcance operacional.......................................................................................................... 3-8
Precauções de travamento/ destravamento das portas................................................... 3-8
Funcionamento da chave inteligente Nissan® ................................................................. 3-9
Como usar a função de acesso remoto sem chave........................................................ 3-11
Avisos sonoros e luzes de advertência........................................................................... 3-13
Guia de diagnóstico de falhas......................................................................................... 3-14
Partida remota do motor (se equipado)................................................................................. 3-15
Alcance operacional da partida remota do motor........................................................... 3-15
Funcionamento da partida remota do motor................................................................... 3-16
Estendendo o tempo de funcionamento do motor.......................................................... 3-16
Cancelamento da partida remota do motor.................................................................... 3-16
Condições nas quais a partida remota do motor não funcionará................................... 3-17
Capô...................................................................................................................................... 3-17
Tampa do porta-malas........................................................................................................... 3-18
Acesso interno ao porta-malas....................................................................................... 3-19
Operação de abertura da porta-malas............................................................................ 3-19
Liberação interna da tampa do porta-malas................................................................... 3-19
Portinhola do bocal de abastecimento de combustível......................................................... 3-20
Tampa do bocal de abastecimento de combustível........................................................ 3-20
Operação de abertura..................................................................................................... 3-21
Advertência tampa de combustível aberta...................................................................... 3-21
Regulagem da coluna de direção.......................................................................................... 3-22
Ajuste de altura............................................................................................................... 3-22
Ajuste de profundidade................................................................................................... 3-22
Chaves
CHAVE INTELIGENTE NISSAN®
Uma placa com número da chave é fornecida junto com as chaves. Grave o código da chave
e guarde a placa em local seguro, não no veículo. Caso você perca as chaves, dirija-se a uma
concessionária Nissan para efetuar a cópia, utilizando o número da chave. A Nissan não realiza a
gravação dos números das chaves, portanto guarde a placa do código da chave em um local seguro.
O código da chave será necessário caso você perca todas as chaves e não tenha uma chave
para efetuar a cópia da mesma. Se você tiver uma chave, poderá ser efetuada uma cópia da
mesma sem o código da chave.
Tipo A
1 Duas chaves inteligentes
2 Chave mecânica (dentro da chave
inteligente)
1
3 Placa do código da chave (uma placa)
CUIDADO
A seguir as condições e ocorrências que podem danificar a Chave Inteligente:
• Não permita que a Chave Inteligente que contém componentes eletrônicos entre em
contato com água ou água salgada. Isto pode afetar o funcionamento do sistema.
• Não derrube a Chave Inteligente.
• Não bata a Chave Inteligente contra outro objeto.
• Não desmonte ou modifique a Chave Inteligente.
• A umidade pode danificar a Chave Inteligente. Se a Chave Inteligente ficar úmida,
limpe-a imediatamente até que esteja completamente seca.
• Não coloque a Chave Inteligente em uma área com temperaturas acima de 60°C
(140°F) por um período extenso.
• Não coloque a Chave Inteligente em porta-chaves que fiquem próximos a objetos
magnéticos.
• Mantenha a Chave Inteligente distante de equipamentos que produzem uma área
magnética, como TV, equipamento de áudio e laptops.
Caso uma Chave Inteligente seja perdida ou roubada, a Nissan recomenda que seja apagado o
código ID da Chave Inteligente do veículo. Isto é para evitar o uso indevido da Chave Inteligente
para operar o veículo.
Para mais informações sobre o procedimento para apagar o código, contate uma concessioná-
ria Nissan.
Chave mecânica
A Chave Inteligente contém uma chave me-
cânica.
Para remover a chave mecânica, solte o bo-
tão de travamento na parte traseira da Chave
Inteligente.
Para instalar a chave mecânica, insira-a fir-
memente na Chave Inteligente até que o bo-
tão de travamento retorne para a posição de
travamento. Utilize a chave mecânica para
travar ou destravar a porta do motorista.
CUIDADO
Sempre carregue a chave mecânica instalada na abertura da Chave Inteligente.
CUIDADO
Não permita que a chave do sistema imobilizador, que contém um transponder eletrônico,
entre em contato com água doce ou salgada. Isto pode afetar o funcionamento do sistema.
Portas
Quando as portas são trancadas usando um dos seguintes métodos (se a chave estiver
disponível), as portas não poderão ser abertas pelos comandos manuais internos e externos.
As portas devem estar destrancadas para poder abri-las.
ATENÇÃO
• Antes de abrir qualquer uma das portas, tome cuidado para que os demais veículos
e o trânsito não atinjam o seu veículo.
• Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem
inadvertidamente ativar interruptores ou controles. As crianças desacompanhadas
podem se envolver em sérios acidentes.
Trava interna
Travamento com o
interruptor da trava
elétrica da porta
Para travar todas as portas sem a chave, 1
pressione o interruptor de travamento da por-
ta (lado do motorista ou passageiro) para a
posição de travamento 1 . Ao travar as por-
tas deste modo, certifique-se de não deixar a
2
chave no interior do veículo.
Para destravar todas as portas sem a chave,
pressione o interruptor de travamento da por-
ta (lado do motorista ou passageiro) para a
posição de destravamento 2 .
Interruptor de travamento da porta
Proteção de travamento
Quando o interruptor de travamento elétrico da porta for movido para a posição de travamento,
todas as portas travarão e destravarão automaticamente.
Estas funções auxiliam a prevenir que a chave inteligente seja travada acidentalmente dentro
do veículo.
ATENÇÃO
• As ondas de rádio podem afetar equipamentos médicos eletrônicos. Pessoas que fa-
zem uso de marca-passo devem consultar o fabricante do equipamento médico quanto
a possíveis interferências de outros aparelhos antes de sua utilização.
• A Chave Inteligente transmite ondas de rádio quando os botões são pressionados. O
FAA adverte que as ondas de rádio podem afetar o sistema de comunicação e nave-
gação em aviões. Não opere a Chave Inteligente em um avião. Certifique-se de que
os botões não sejam operados inadvertidamente quando a unidade for armazenada
durante o vôo.
A Chave Inteligente pode operar todas as travas das portas, usando a função do controle remoto ou
pressionando o interruptor de solicitação no veículo, sem tirar a chave do seu bolso. Interferências
em virtude de condições externas podem prejudicar o funcionamento da chave inteligente.
Certifique-se de ler todas as instruções anteriores sobre o uso do sistema Chave Inteligente.
— 3-6 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
Verificações e ajustes preliminares
CUIDADO
• Certifique-se de que esteja com a Chave Inteligente ao dar partida ao motor e ao
dirigir o veículo.
• Nunca deixe a chave no interior do veículo ao sair.
A Chave Inteligente está sempre se comunicando com o veículo, assim como as ondas de rádio.
A Chave Inteligente transmite ondas fracas de rádio. Condições externas podem interferir no
funcionamento da Chave Inteligente nas seguintes situações:
• Quando for ativado perto de locais nos quais as ondas de rádio são mais fortes, como torres de
TV, estações elétricas e emissoras de rádio.
• Quando estiver com equipamentos com sistema sem fio (wireless), tais como telefones
celulares, transceptor e rádio CB.
• Quando a Chave Inteligente estiver em contato ou coberta por materiais metálicos.
• Quando qualquer tipo de controle remoto que usa ondas de rádio está sendo utilizado próximo.
• Quando a Chave Inteligente estiver próxima a equipamento eletrônico, como por exemplo,
laptop.
• Quando estacionar o veículo próximo a um parquímetro.
Nesses casos, corrija as condições de utilização antes de usar a Chave Inteligente ou a chave
mecânica.
Embora a vida útil da bateria dependa de condições variáveis, o tempo de uso é de aproxima-
damente dois anos. Caso a bateria descarregue, substitua por uma nova.
Quando a carga da bateria da chave inteligente estiver baixa, um indicador acenderá com a
mensagem “Carga baixa da bateria da chave” no display de informações.
Consulte: Indicadores e advertências do display de informações 2-22.
A Chave Inteligente recebe continuamente ondas de rádio, caso a chave seja deixada próxima
a equipamentos que transmitem fortes ondas de rádio, tal como sinais de TV e laptops, a vida
útil da bateria poderá ser reduzida.
Para obter informações sobre os procedimentos de substituição da bateria, consulte: Substituição
da bateria 8-20.
Um número de quatro Chaves Inteligentes pode ser usado em um só veículo. Para informações
adicionais sobre a compra e uso das Chaves Inteligentes adicionais, contate uma concessionária
Nissan.
CUIDADO
A seguir estão as condições e ocorrências que podem danificar a Chave Inteligente:
• Não permita que a Chave Inteligente que contém componentes eletrônicos entre em
contato com água doce ou salgada. Isto pode afetar o funcionamento do sistema.
• Não derrube a Chave Inteligente.
• Não bata a Chave Inteligente contra outro objeto.
• Não desmonte ou modifique a Chave Inteligente.
• A umidade pode danificar a Chave Inteligente. Se a Chave Inteligente ficar úmida,
limpe-a imediatamente até que esteja completamente seca.
• Não coloque a Chave Inteligente em uma área com temperaturas acima de 60°C (140°F)
por um período extenso.
• Não coloque a Chave Inteligente em porta-chaves que fiquem próximos a objetos
magnéticos.
• Mantenha a Chave Inteligente distante de equipamentos que produzem uma área
magnética, tais como TV, equipamento de áudio e laptops.
Caso a Chave Inteligente seja perdida ou roubada, a Nissan orienta que seja reprogramado o código
de identificação da chave do veículo. Isto pode prevenir o uso não autorizado desta Chave Inteligen-
te para abrir o veículo. Para mais informações sobre a reprogramação do controle remoto, consulte
uma concessionária Nissan.
Alcance operacional
As funções da Chave Inteligente somente fun-
cionam se estiver numa distância de operação
especificada do interruptor de solicitação 1 .
Quando a bateria estiver descarregada ou você
estiver próximo a ondas de rádio fortes, as fun-
ções da Chave Inteligente podem não funcionar
corretamente.
A distância de operação é de 80 cm (31,50 1 1
pol.) de cada interruptor de solicitação 1 .
Caso a Chave Inteligente esteja muito próxima
dos vidros, da maçaneta ou para-choque tra-
seiro, os interruptores de solicitação poderão
não funcionar.
Quando a Chave Inteligente estiver funcionan-
do dentro do alcance, é possível para qualquer
um, mesmo aqueles que não carregam a Cha- 1
ve Inteligente, pressionar o interruptor de soli-
citação para travar/destravar as portas.
Precauções de travamento/
destravamento das portas
• Não pressione o interruptor de solicitação
da maçaneta da porta com a Chave Inteli-
gente na mão (como ilustrado). A distância
próxima à maçaneta da porta pode dificul-
tar o sistema de reconhecimento da Cha-
ve Inteligente que está do lado externo do
veículo.
• Após travar com o interruptor de solicitação
da maçaneta da porta, verifique se as portas
estão travadas corretamente testando-as.
• Para evitar que a Chave Inteligente seja
deixada dentro do veículo, certifique-se de carregá-la com você e, em seguida, trave as portas.
• Não puxe a maçaneta da porta antes de pressionar o interruptor de solicitação da maçaneta da
porta. A porta será destravada, mas não abrirá. Solte a maçaneta da porta uma vez e puxe-a
novamente para abrir a porta.
Funcionamento da CHAVE
INTELIGENTE NISSAN®
Você pode travar e destravar as portas sem
tirar a chave do bolso.
Ao carregar a Chave Inteligente com você é
possível travar e destravar todas as portas,
pressionando o interruptor de solicitação da
maçaneta da porta dentro do alcance.
Travando as portas
• Mova a alavanca seletora de marchas
para a posição P (Park), coloque o botão
de partida na posição LOCK e certifique-
se de carregar a Chave Inteligente com
você.
• Certifique-se de que você está com a
Chave Inteligente.
• Feche todas as portas.
• Pressione o interruptor de solicitação da
maçaneta da porta 1 .
• Todas as portas e a tampa do porta-malas
serão travadas.
• As luzes de advertência piscam duas vezes
e o alarme sonoro externo soa duas vezes.
NOTA:
• As portas e a tampa do porta-malas tra-
vam se o botão de partida não estiver na
posição LOCK.
• As portas não travam com o interrup- 1
tor de solicitação da maçaneta da porta
com a chave inteligente dentro do veícu-
lo, um aviso sonoro de advertência soa-
rá para alertar você. Porém, quando uma
chave inteligente está dentro do veículo,
as portas podem ser travadas com outra
chave inteligente.
CUIDADO
• Após travar as portas utilizando o interruptor de solicitação, certifique-se de que
as portas foram travadas corretamente, operando os interruptores das maçanetas
das portas.
• Ao travar as portas usando o interruptor de solicitação, certifique-se de que você
está com a Chave Inteligente antes de operar o interruptor de solicitação para evitar
que a chave seja esquecida no interior do veículo.
• O interruptor pressionado funcionará somente quando a Chave Inteligente for
detectada pelo sistema.
Proteção de travamento
Para evitar que a chave seja esquecida dentro do veículo fechado, o sistema de Chave Inteligente
está equipado com proteção de travamento.
As portas não travam ao pressionar o interruptor de solicitação da maçaneta da porta com a
chave inteligente dentro do veículo ou quando alguma porta for aberta. Um aviso sonoro soará
para alertar você. Entretanto, se a chave inteligente estiver dentro do veículo e com todas as
portas fechadas, as portas podem ser travadas com outra chave inteligente.
NOTA: As portas não poderão travar quando a Chave Inteligente estiver na mesma mão
que está operando o interruptor de solicitação para travar a porta. Coloque a Chave Inte-
ligente em um bolso, carteira ou na outra mão.
CUIDADO
A função de proteção de travamento não funcionará se a Chave Inteligente estiver nas
seguintes condições:
• Em cima do painel de instrumentos.
• Em cima da cobertura do porta-malas.
• Dentro do porta-luvas ou do porta-objetos.
• No porta-objetos da porta.
• Sobre a área do pneu reserva.
• Se for colocada dentro ou próxima de materiais metálicos.
• A bateria da chave inteligente estiver descarregada.
Proteção de travamento
Para evitar que a chave seja esquecida dentro do porta-malas fechado, o sistema de chave
inteligente está equipado com proteção de travamento. Quando todas as portas são travadas e
a chave inteligente estiver dentro do porta-malas fechado, um aviso sonoro irá soar e a tampa
do porta-malas irá abrir.
CUIDADO
Ao travar as portas com a Chave Inteligente, certifique-se de não deixar as chaves no
veículo.
Travando as portas
1. Coloque o botão de partida na posição
LOCK. Tipo A
2. Feche todas as portas.
3. Pressione o botão na Chave Inteligente.
4. As luzes de advertência piscam duas ve-
zes.
5. Todas as portas e a tampa do porta-malas
são travadas.
CUIDADO
Após travar as portas utilizando a
Chave Inteligente, certifique-se de que
as portas foram travadas corretamente Tipo B (se equipado)
operando as maçanetas das portas.
CUIDADO
• Não deixe crianças ou adultos, que normalmente necessitem de outros, sozinhos den-
tro do veículo. Animais de estimação não devem ser deixados sozinhos. Eles pode-
rão ferir-se acidentalmente ou ferir outras pessoas, em virtude do funcionamento
inadvertido do veículo. Em dias quentes e ensolarados, a temperatura dentro de um
veículo fechado pode aumentar rapidamente, podendo causar ferimentos graves
ou fatais às pessoas ou animais.
• Não utilize a função de partida remota do motor quando o veículo estiver em um local
fechado, por exemplo, garagem. Não inale os gases de escape, pois eles contêm mo-
nóxido de carbono o qual é incolor e inodoro. O monóxido de carbono é perigoso. Ele
pode causar inconsciência e até mesmo a morte.
ATENÇÃO
Quando a bateria da chave inteligente estiver quase descarregada ou você estiver próximo
a ondas de rádio fortes, o alcance do sistema da Chave Inteligente se torna menor, e pode
não funcionar corretamente.
A função de partida remota do motor somente poderá ser utilizada quando a Chave Inteligente
estiver dentro do alcance do veículo.
A distância de operação da partida remota do motor é de aproximadamente 60 m (197 pés) do
veículo.
FUNCIONAMENTO DA PARTIDA REMOTA DO MOTOR
Para utilizar a função de partida remota do motor, execute as etapas a seguir:
1. Direcione a chave inteligente para o veículo.
2. Pressione o botão na chave inteligente para travar todas as portas.
3. Dentro de 5 segundos, pressione e mantenha pressionado o botão de partida remota do
motor até que as luzes indicadoras de direção pisquem e as lanternas traseiras se
acendam. Se não for possível localizar o veículo, pressione e mantenha pressionado o
botão de partida remota do motor por aproximadamente 2 segundos.
Quando o motor entrar em funcionamento:
• As luzes de estacionamento se acendem e permanecem acesas enquanto o motor estiver
em funcionamento.
• As portas são travadas e o sistema do controle de climatização poderá ser ativado.
• O motor continuará em funcionamento por aproximadamente 10 minutos. Repita as etapas
para estender o tempo de funcionamento do motor por mais 10 minutos aproximadamente.
Consulte: Estendendo o tempo de funcionamento do motor 3-16.
Pressione e mantenha pressionado o pedal de freio, em seguida coloque o botão de partida na
posição ON antes de conduzir o veículo. Consulte: Ao dirigir o veículo 5-13.
Capô
C
D
A
ATENÇÃO
• Certifique-se de que o capô do motor esteja totalmente fechado e travado antes de
dirigir. Caso o capô do motor não esteja fechado corretamente, este poderá abrir e
ocasionar um acidente.
• Caso perceba a presença de vapor ou fumaça saindo do compartimento do motor, não
abra o capô do motor para evitar ferimentos.
TAMPA DO PORTA-MALAS
ATENÇÃO
• Sempre verifique se a tampa do porta-malas está fechada corretamente para evitar sua
abertura durante a condução do veículo.
• Não dirija com a tampa do porta-malas aberta. Isto pode possibilitar a entrada de gases
de escape nocivos no interior do veículo.
Consulte: Gases de escape (monóxido de carbono) 5-4.
• Supervisione rigorosamente as crianças quando estiverem brincando ao redor de veí-
culos, para evitar que se tranquem no porta-malas e possam sofrer ferimentos graves.
Mantenha o veículo trancado, com o encosto do banco traseiro e a tampa do porta-ma-
las travados, quando não estiver em uso, e mantenha as chaves longe do alcance de
crianças.
• Sempre verifique se as mãos e os pés não estão posicionados na estrutura da porta
para evitar ferimentos durante o fechamento da tampa do porta-malas.
CUIDADO
• Não utilize suportes para acessórios que possam ficar retidos na tampa do porta-ma-
las. Isto poderá danificar o veículo.
• Antes de abrir a tampa do porta-malas, faça a limpeza da mesma, removendo gelo,
neve ou outros resíduos que possam estar impregnados na mesma. Caso contrário,
se a tampa do porta-malas estiver aberta, poderá ocorrer o seu fechamento devido ao
peso decorrente das condições citadas.
• Certifique-se sempre de abrir totalmente a tampa do porta-malas. Caso a tampa do
porta-malas não esteja totalmente aberta, ela poderá se fechar repentinamente.
• Tome muito cuidado ao abrir a tampa do porta-malas sob condições de fortes ventos.
A tampa do porta-malas poderá ser fechada repentinamente com uma rajada de vento.
OPERAÇÃO DE ABERTURA DA
PORTA-MALAS
O interruptor de liberação da tampa do porta- 3
20 140
220
AUT AUDIO
O
8
0
OK CANCEL
SET -
mente.
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
ON•OFF
ON•OFF
ATENÇÃO
• Nunca permita que o passageiro seja transportado na área do porta-malas ou no
banco traseiro quando este estiver rebatido. Caso estas áreas sejam utilizadas por
passageiros, sem a proteção adequada, pode resultar em ferimentos graves ou
fatais em caso de colisão ou parada brusca.
• Prenda adequadamente toda a carga com cordas ou cintas, para evitar que elas
escorreguem ou virem. Não transporte bagagens acima da altura do encosto do
banco. Em caso de frenagem brusca ou colisão, uma bagagem mal fixada poderá
causar ferimentos aos passageiros.
• Ao retornar os encostos para a posição vertical, certifique-se de que estejam
travados firmemente. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros
poderão sofrer ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.
ATENÇÃO
• O combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo sob certas condições.
Você pode sofrer graves queimaduras ou ferimentos se manuseá-lo ou usá-lo de forma
inadequada. Sempre desligue o motor e não fume e nem permita que chamas ou
faíscas estejam próximas ao veículo durante o abastecimento.
• Abasteça até que o bico da bomba de combustível desarme, evitando risco de
incêndio, derivado do transbordamento de combustível e/ou efeito “spray” decorrente
do excesso.
• Use somente a tampa original de abastecimento de combustível para reposição. A
tampa possui internamente uma válvula de segurança para a operação do sistema de
combustível e controle de emissões. Uma tampa incorreta pode resultar em falha do
sistema e possíveis danos. Isto também pode causar o acionamento da luz indicadora
de falha .
• Nunca coloque combustível dentro do corpo de borboleta para dar a partida no veículo.
• Nunca abasteça e nunca transporte um recipiente portátil com combustível dentro do
veículo ou de reboques. A eletricidade estática pode provocar uma explosão do líquido
inflamável, vapor ou gases inflamáveis em qualquer veículo ou reboque. Para reduzir
o risco de ferimentos graves ou morte quando transportar combustível em recipientes
portáteis:
–– Sempre coloque o recipiente no chão durante o abastecimento.
–– Não utilize aparelhos eletrônicos durante o abastecimento.
–– Mantenha o bico da bomba em contato com o recipiente enquanto estiver abastecendo-o.
–– Use somente recipientes portáteis aprovados para o transporte de combustíveis
inflamáveis.
CUIDADO
• Se escorrer combustível na carroceria do veículo, lave com água para evitar danos
na pintura.
• Nunca abasteça com gasolina com teor de etanol superior ao E-27. Poderão ocorrer
falhas no motor e a luz indicadora de falha se acenderá.
Consulte: Recomendação de combustível 9-3
• A mensagem Tampa de Combustível Aberta é exibida quando a tampa do bocal de
abastecimento de combustível não está apertada corretamente. A mensagem deve
ser exibida após percorrer um pequeno percurso. Qualquer falha no aperto correto
da tampa do bocal de abastecimento de combustível, após a mensagem Tampa de
Combustível Aberta ser exibida, a luz indicadora de falha pode se acender.
• Insira a tampa do bocal de abastecimento de combustível no tubo de abastecimento
de combustível, depois aperte até ouvir um estalido de travamento. Qualquer falha
no aperto correto da tampa do bocal de abastecimento de combustível pode fazer
a luz indicadora de falha se acender. Se a luz indicadora se acender é porque
a tampa do bocal de abastecimento de combustível está solta ou faltando. Aperte
ou instale a tampa do bocal de abastecimento de combustível para dirigir o veículo.
A luz indicadora de falha deve se apagar após percorrer um pequeno percurso.
Se a luz não se apagar após percorrer um pequeno percurso, o veículo deverá ser
inspecionado em uma concessionária Nissan.
Consulte: Luz indicadora de falha (MIL) 2-13.
OPERAÇÃO DE ABERTURA
O interruptor de liberação da portinhola do
bocal de abastecimento de combustível está
localizado na parte inferior do painel de ins-
trumentos. Para abrir a portinhola do bocal de
abastecimento de combustível, puxe a ala-
vanca (conforme ilustrado). Para travar, feche
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
combustível corretamente.
AUT AUDIO
O
8
0 9 >
RES +
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
ATENÇÃO
• Nunca ajuste o volante de direção enquanto estiver conduzindo o veículo. Você pode
perder o controle do veículo e causar um acidente.
• Não ajuste o volante de direção muito próximo a você. Faça o ajuste do volante de
direção para obter uma operação e conforto adequado.
O air bag do motorista é inflado com grande força.
Você poderá sofrer ferimentos ou morrer em uma colisão se não estiver usando o
cinto de segurança, se estiver inclinado para frente, sentado de lado ou em posição
inadequada.
Você também poderá sofrer ferimentos graves ou fatais com o impacto do air bag
ao inflar.
Sempre sente-se de modo correto e totalmente apoiado no encosto do banco e
mantenha uma distância segura do volante de direção. Utilize sempre os cintos de
segurança.
Para-sol
1 Para bloquear o ofuscamento proveniente
da frente, abaixe o para-sol.
2 Para bloquear o ofuscamento proveniente
da lateral, remova o para-sol do suporte
central e coloque-o para o lado.
3 Deslize o para-sol para dentro ou para
fora, conforme desejado.
CUIDADO
• Não guarde o para-sol antes de retor-
nar a extensão a sua posição original. 1
• Não force a extensão do para-sol para
baixo.
Espelho de cortesia
Para acessar o espelho de cortesia, puxe o
para-sol para baixo e levante a tampa de pro-
teção do espelho.
Alguns espelhos de cortesia são iluminados
e se acendem quando a tampa do espelho
for aberta.
PORTA-CARTÃO
Para colocar o cartão, insira-o na presilha.
Nunca coloque o cartão enquanto estiver
conduzindo o veículo.
Espelhos
Espelho retrovisor INTERNO
COM ANTIOFUSCAMENTO MANUAL
A posição noturna 1 reduz o ofuscamento
dos faróis dos veículos que estão atrás do
seu veículo durante a noite.
Use a posição diurna 2 ao dirigir durante o dia.
2
ATENÇÃO
Use a posição noturna somente quando
necessário, pois esta posição reduz a cla- 1
ridade da visão traseira.
Espelhos retrovisores
externos
Movimente o pequeno interruptor 1 para se- 1
lecionar o espelho direito ou esquerdo. Ajuste 2
cada espelho de acordo com a posição dese-
jada, utilizando o interruptor maior 2 .
Movimente o pequeno interruptor para a po-
sição central para evitar a movimentação aci-
dental do espelho retrovisor externo.
ATENÇÃO
• Os objetos vistos através dos espelhos retrovisores externos do lado do passageiro
estão mais próximos do que aparentam estar.
• Tome cuidado quando se deslocar para a direita. Utilizar somente este espelho pode
causar acidente. Utilize o espelho retrovisor interno ou olhe por cima de seu ombro
para avaliar adequadamente as distâncias de outros objetos.
• Não ajuste os espelhos enquanto estiver conduzindo o veículo. Você pode perder o
controle do veículo e causar um acidente.
CUIDADO
Não rebata manualmente os espelhos retrovisores que possuem rebatimento elétrico.
O rebatimento manual dos espelhos retrovisores poderá danificar os mesmos.
4
Câmera de ré.......................................................................................................................... 4-3
Como utilizar a tecla câmera............................................................................................. 4-3
Diferença entre distâncias reais e previsíveis................................................................... 4-4
Operação do sistema da câmera de ré ............................................................................ 4-4
Como ler as linhas exibidas.............................................................................................. 4-4
Como estacionar utilizando as linhas de previsão de trajeto............................................ 4-6
Como ativar e desativar as linhas de previsão de trajeto................................................. 4-7
Ajuste na tela ................................................................................................................... 4-7
Limitações do sistema da câmera de ré .......................................................................... 4-8
Manutenção do sistema.................................................................................................... 4-9
Câmera 360° inteligente (se equipado)................................................................................... 4-9
Operação do sistema da câmera 360º inteligente (se equipado)................................... 4-10
Diferença entre distâncias reais e previsíveis (se equipado) ......................................... 4-13
Como estacionar utilizando as linhas de previsão de trajeto (se equipado)................... 4-14
Como selecionar a exibição (se equipado) .................................................................... 4-15
Ajustando a tela (se equipado)....................................................................................... 4-15
Limitações do sistema da câmera 360º inteligente (se equipado).................................. 4-16
Manutenção do sistema (se equipado)........................................................................... 4-17
Detecção de objetos em movimento (mod) (se equipado).................................................. 4-18
Operação do sistema mod (se equipado)..................................................................... 4-18
Ligando e desligando o sistema mod (se equipado)..................................................... 4-20
Limitações do sistema mod (se equipado).................................................................... 4-20
Manutenção do sistema (se equipado)........................................................................... 4-21
Difusores............................................................................................................................... 4-21
Aquecedor e ar-condicionado (manual) (se equipado)......................................................... 4-22
Controles......................................................................................................................... 4-23
Funcionamento do aquecedor........................................................................................ 4-24
Funcionamento do ar-condicionado................................................................................ 4-25
Diagramas de fluxo de ar................................................................................................ 4-26
Aquecedor e ar-condicionado (automático) (se equipado)................................................... 4-32
Operação automática...................................................................................................... 4-32
Operação manual............................................................................................................ 4-34
Sugestões de operação.................................................................................................. 4-35
CÂMERA DE RÉ
TUNE SCROLL
1 PUSH SOUND
MENU CAMERA
1. Tecla CÂMERA 1
Quando a alavanca seletora de marchas for colocada na posição R (Ré), o monitor exibe a visão
traseira do veículo.
ATENÇÃO
• O sistema foi desenvolvido para ajudar o motorista a detectar grandes obstáculos que
poderiam causar danos ao veículo. O sistema não irá detectar pequenos objetos abaixo
do para-choque, e pode não detectar obstáculos perto do para-choque ou no chão.
• A câmera de ré é um acessório de auxílio, mas não um substituto para o motorista ma-
nobrar em ré. Sempre olhe e certifique-se de manobrar em ré. Sempre dê ré lentamente.
• Os objetos vistos na câmera de ré diferem da distância real porque são usadas lentes
convexas.
• Certifique-se de que a tampa do porta-malas esteja fechada corretamente ao dar ré.
• Não coloque nada sobre a câmera de ré. A câmera de ré é instalada logo acima da placa
de licença traseira.
• Ao lavar o veículo com água pressurizada, certifique-se de não jatear em volta da câ-
mera de ré. Caso contrário, a água poderá entrar na unidade da câmera, causando a
condensação de água nas lentes, uma falha, incêndio ou choque elétrico.
• Não bata na câmera. Ela é um instrumento preciso. Caso contrário, poderá causar uma
falha ou dano, resultando em incêndio ou choque elétrico.
• A linha guia de distância e a linha de largura do veículo devem ser utilizadas apenas
como referência quando o veículo estiver estacionado em uma superfície pavimentada
e nivelada. A distância visualizada no monitor é apenas para referência e pode ser dife-
rente da real distância entre o veículo e os objetos exibidos.
CUIDADO
Existe uma cobertura plástica sobre a câmera. Não risque a cobertura quando for limpar
sujeiras ou remover neve.
O sistema da câmera de ré exibe automaticamente a parte detrás do veículo quando a alavanca
seletora é colocada na posição R (Ré). Ainda que a câmera de ré esteja ativada, será possível
ouvir o rádio.
OPERAÇÃO DO SISTEMA DA
CÂMERA DE RÉ
Com o botão de partida na posição ON, mova
a alavanca seletora para a posição R (Ré)
para ativar a câmera de ré. 1
Manobrar em ré em um aclive
Na tela, as linhas de previsão de trajeto A não tocam o objeto. O veículo poderá bater no objeto
ao manobrar em marcha a ré, caso o objeto esteja projetado acima do trajeto da ré.
C
B
A C
A B
ATENÇÃO
• Se os pneus forem substituídos por pneus de tamanho diferente, as linhas de
previsão de trajeto poderão não ser exibidas corretamente.
• Em estradas cobertas por neve ou escorregadias, poderá existir uma diferença
entre as linhas de previsão de trajeto e a linha de trajeto real.
• Se a bateria for desconectada ou descarregada, as linhas de previsão de trajeto
poderão não ser exibidas corretamente. Caso isto ocorra, execute os seguintes
procedimentos:
–– Gire o volante de direção do fim de curso ao outro com o motor em funcionamento.
–– Dirija o veículo em uma estrada reta por mais de 5 minutos.
• Quando o volante de direção for girado com o botão de partida na posição ACC, as
linhas de previsão de trajeto poderão não ser exibidas corretamente.
C C
B D
B
C C
ATENÇÃO
Abaixo estão listadas as limitações do sistema da câmera de ré. A operação incorreta do
veículo de acordo com as limitações do sistema pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
• O sistema não pode eliminar completamente os pontos cegos e pode não exibir todos
os objetos.
• As partes de baixo e cantos do para-choque não podem ser visualizadas pela câmera
de ré devido a sua limitação no monitoramento de área. O sistema não exibirá pequenos
objetos abaixo do para-choque e pode não exibir objetos próximos ao para-choque ou
no chão.
• Os objetos vistos na câmera de ré diferem da distância real porque são usadas lentes
convexas.
• Os objetos vistos na câmera de ré aparecem visualmente opostos quando vistos pela
parte traseira e espelhos retrovisores externos.
• Utilize as linhas guia como referência. As linhas são muito afetadas pelo número de
passageiros, nível de combustível, posição do veículo, condições e tipo de estrada.
• Certifique-se de que a tampa do porta-malas esteja fechada corretamente ao dar a ré.
• Não coloque nada sobre a câmera de ré. A câmera de ré está instalada acima da placa
de licença traseira.
• Ao lavar o veículo com água pressurizada, certifique-se de não direcionar o jato na
direção da câmera de ré. Caso contrário, a água poderá entrar na unidade da câmera,
causando a condensação de água nas lentes, falhas, incêndio ou choque elétrico.
• Não bata na câmera. Ela é um instrumento preciso. Caso contrário, poderá causar uma
falha ou dano, resultando em incêndio ou choque elétrico.
A seguir estão as limitações de funcionamento e não representam uma falha do sistema:
• Quando a alavanca seletora de marchas for mudada para a posição R (Ré), a tela mudará
automaticamente para o modo câmera de ré. Entretanto, o rádio poderá ser ouvido.
• Poderá demorar algum tempo até que a câmera de ré seja exibida após a alavanca seletora
de marchas ser colocada na posição R (Ré). Os objetos podem ficar distorcidos momentanea-
mente até que a tela da câmera de ré seja exibida completamente. Quando a alavanca seletora
de marchas retornar para outra posição que não seja R (Ré), poderá levar algum tempo até
que a tela se modifique. Os objetos na tela poderão ficar distorcidos até que sejam exibidos
completamente.
• Quando a temperatura for extremamente alta ou baixa, a tela poderá não exibir claramente os
objetos. Isto não é uma falha.
• Quando uma luz forte incidir sobre a câmera, os objetos poderão não ser exibidos claramente.
• As linhas verticais podem ser vistas nos objetos na tela. Isto é devido a forte luz refletida do
para-choque. Isto não é uma falha.
• A luz pode ficar trêmula sob luz fluorescente. Isto não é uma falha.
• As cores dos objetos exibidos na câmera de ré podem diferir das cores do objeto real.
• Os objetos exibidos na tela podem não ficar claros em um lugar escuro ou durante a noite.
• Poderá ocorrer um atraso entre as visualizações.
• Se a câmera estiver com sujeira, respingos de chuva ou flocos de neve poderá não exibir os
objetos. Faça a limpeza da câmera de ré.
• Não utilize cera na lente da câmera. Se houver cera na lente da câmera, limpe-a com um pano
umedecido em uma solução de limpeza diluída em água.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Se a câmera 1 estiver com sujeira, respin-
gos de chuva ou flocos de neve poderá não
exibir os objetos. Limpe a câmera, utilizando
um pano com detergente neutro, em seguida
utilize um pano seco.
CUIDADO
• Não utilize álcool, benzina ou thinner para limpar a câmera. Isto causará descoloração.
Para limpar a câmera, utilize um pano umedecido com uma solução de limpeza diluída
e, em seguida, use um pano seco.
• Não danifique a câmera, pois a tela do monitor pode ser afetada adversamente.
TUNE SCROLL
1 PUSH SOUND
MENU CAMERA
1. Tecla CÂMERA 1
ATENÇÃO
• A Câmera 360° Inteligente* é um recurso. Mas não é um substituto para um proce-
dimento de manobra adequado, pois existem áreas onde os objetos não podem ser
vistos. Os quatro cantos em particular do veículo, são pontos cegos onde os ob-
jetos não aparecem na vista aérea, vista dianteira ou vista traseira. Utilize sempre
os espelhos retrovisores e avalie adequadamente as distâncias ao movimentar o
veículo. Sempre manobre o veículo lentamente.
• O motorista sempre será o responsável pela segurança durante o estacionamento
e outras manobras.
• Os objetos vistos na tela diferem da distância real porque são usadas lentes con-
vexas.
• Certifique-se de que a tampa do porta-malas esteja fechada corretamente ao dar ré.
• Não coloque nada sobre as câmeras.
ATENÇÃO
• Ao lavar o veículo com água pressurizada, certifique-se de não jatear em volta das
câmeras. Caso contrário, a água poderá entrar na unidade da câmera, causando a
condensação de água nas lentes, uma falha, incêndio ou choque elétrico.
• Não bata na câmera. Ela é um instrumento preciso. Caso contrário, poderá causar
uma falha ou dano, resultando em incêndio ou choque elétrico.
CUIDADO
Existe uma cobertura plástica sobre a câmera. Não risque a cobertura quando for lim-
par sujeiras ou remover neve.
A Câmera 360º Inteligente* foi desenvolvida para auxiliar o motorista em situações como
estacionar em marcha a ré ou em balizas.
O monitor exibe as várias visualizações da posição do veículo dividindo o espaço da tela. Nem
todas as visualizações estarão disponíveis em todos os momentos.
Visualizações disponíveis:
• Vista Dianteira
Uma vista de aproximadamente 150 graus da dianteira do veículo.
• Vista Traseira
Uma vista de aproximadamente 150 graus da traseira do veículo.
• Vista Aérea
Visualização ao redor do veículo através de vista aérea.
• Vista Lateral Dianteira
Visualização ao redor do veículo e em ângulo frontal pelo lado da roda dianteira direita.
• Vista Traseira em tela cheia
Uma vista da traseira do veículo (um pouco mais larga comparado com a vista traseira
padrão).
Para exibir múltiplas visualizações, o sistema
da Câmera 360º Inteligente* usa câmeras loca- 1
lizadas na grade dianteira, retrovisores externos
e uma câmera acima da placa de licença trasei-
ra do veículo 1 .
Vistas disponíveis
ATENÇÃO
• As linhas guia de distância e as linhas guia de largura do veículo devem ser usadas
apenas como referência quando o veículo estiver estacionado em uma superfície
pavimentada e nivelada. A distância observada na tela é apenas referência e pode
ser diferente da distância real entre o veículo e os objetos vistos.
• Use as linhas exibidas e a vista aérea como uma referência. As linhas e a vista aérea
serão afetadas pela quantidade de passageiros, bagagem, nível de combustível,
posição do veículo, condição e tipo de estrada.
• Se os pneus forem substituídos por pneus de tamanho diferente, as linhas de
previsão de trajeto e a vista aérea poderão não ser exibidas corretamente.
• Quando estiver subindo uma ladeira, os objetos visualizados no monitor estarão
mais distantes do que aparentam. Quando estiver descendo uma ladeira, os objetos
visualizados no monitor estarão mais próximos do que aparentam.
• Os objetos na vista traseira aparecerão invertidos em comparação ao visualizado
pelo monitor e espelhos retrovisores externos.
• Use os espelhos retrovisores externos ou vire-se para olhar e avaliar a distância
de outros objetos.
• Em estradas cobertas por neve ou escorregadias, poderá existir uma diferença
entre as linhas de previsão de trajeto e a linha de trajeto real.
• As linhas de largura e linhas de previsão de trajeto serão semelhantes à largura e
trajetos reais.
• As linhas exibidas aparecerão ligeiramente deslocadas para a direita, pois a câmera
de ré não está instalada no centro da traseira do veículo.
Vista dianteira
Linhas guias da largura do veículo 5 :
Indica a largura aproximada do veículo ao dar
ré.
Linhas de previsão de trajeto 6 : 5 5
Indica o trajeto previsto durante a manobra do 3 6
veículo. As linhas de previsão de trajeto serão
exibidas no monitor quando o volante de dire- 2
ção for girado. As linhas de previsão de trajeto 1
se deslocarão, conforme o volante de direção
seja girado e não serão exibidas enquanto a di- A
reção estiver alinhada à frente.
A vista dianteira não será exibida quando a ve-
locidade do veículo estiver acima de 10 km/h.
Vista traseira
NOTA: Quando a vista dianteira estiver sendo exibida no monitor e o volante for girado em
aproximadamente 90 graus ou menos a partir da posição alinhada à frente, ambas as linhas
de previsão de trajeto direita e esquerda 6 são exibidas. Quando o volante de direção for
girado em 90 graus ou mais, a linha será exibida apenas para o lado oposto da curva.
A vista aérea mostra a visão superior do veícu-
lo, para ajudar a confirmar a posição do veículo 3 3
e a sua previsão de trajeto para o local de es-
tacionamento.
O ícone do veículo 1 mostra a posição do
veículo. Note que a distância percebida dos
objetos pela vista aérea poderá ser diferente
da distância real do veículo. 1
As áreas fora da cobertura das câmeras 2
são indicadas na cor preta.
Após o botão de partida ser colocado na posi-
ção ON, a área não visível 2 será destacada 3 3
2
em amarelo por 3 segundos após a exibição
da vista aérea. Vista aérea
Além disso, os cantos não visíveis serão exi-
bidos em vermelho (os cantos em vermelho piscarão nos primeiros 3 segundos 3 para chamar
a atenção do motorista).
ATENÇÃO
• Objetos na vista aérea aparecerão mais distantes do que a distância real.
• Objetos altos podem aparecer desalinhados ou não serem exibidos quando estiverem
no limite de visualização da câmera.
• Objetos que estejam mais altos que a câmera poderão não ser exibidos.
• A visão pela vista aérea poderá estar desalinhada conforme a posição da câmera se
altera.
• A linha do solo poderá estar desalinhada e não ser exibida como linha reta quando
estiver no limite de visualização da câmera. O desalinhamento irá aumentar conforme
a linha se afaste do veículo.
• O ângulo de esterçamento exibido poderá não representar o ângulo de esterçamento
real.
Linhas guia
As linhas que indicam a largura aproximada e
a extremidade dianteira do veículo são exibidas
no monitor. 1
2
A linha da dianteira do veículo 1 mostra a
parte dianteira do veículo.
A linha da lateral do veículo 3 mostra a largura
aproximada do veículo incluindo os espelhos
retrovisores externos. 3
As extensões 2 das linhas dianteira 1 e
lateral 3 são exibidas com uma linha verde
pontilhada.
As linhas guia exibidas e suas localizações no chão devem ser usadas somente como uma refe-
rência. Os objetos em superfícies em aclives ou declives ou objetos projetados estarão localizados
em diferentes distâncias daquelas exibidas nas linhas guia na tela (observe as figuras). Vire-se e
observe os objetos próximos ao veículo ao dar a ré, estacionar e ao sair do veículo.
Manobrar em ré em um aclive
As linhas de previsão de trajeto A não tocam o objeto na tela. O veículo pode bater no objeto
ao dar ré se o objeto se projetar acima do trajeto da ré.
C
B
A C
A B
ATENÇÃO
• Se os pneus forem substituídos por pneus de tamanho diferente, as linhas de
previsão de trajeto poderão não ser exibidas corretamente.
• Em estradas cobertas por neve ou escorregadias, poderá existir uma diferença
entre as linhas de previsão de trajeto e a linha de trajeto real.
• Se a bateria for desconectada ou descarregada, as linhas de previsão de trajeto
poderão não ser exibidas corretamente. Caso isto ocorra, execute os seguintes
procedimentos:
–– Gire o volante de direção do fim de curso ao outro com o motor em funcionamento.
–– Dirija o veículo em uma estrada reta por mais de 5 minutos.
• Quando o volante de direção for girado com o botão de partida na posição ACC, as
linhas de previsão de trajeto poderão não ser exibidas corretamente.
C C
B D
B
C C
1
2
Há algumas áreas onde o sistema não exibirá objetos e não será capaz de alertar objetos em
movimento.
Quando estiver no modo de visão dianteira ou traseira e houver algum objeto abaixo do para-
choque ou no chão, ele não poderá ser visualizado 1 .
Quando estiver na vista aérea, os objetos muito altos próximo à linha do limite de visualização
da câmera 2 poderão não aparecer na tela.
ATENÇÃO
Abaixo estão listadas as limitações do sistema da Câmera 360º Inteligente*. A operação
incorreta do veículo de acordo com estas limitações do sistema, pode resultar em
acidentes graves ou fatais.
• Não utilize a Câmera 360º Inteligente* com os retrovisores externos fechados, e cer-
tifique-se de que a tampa do porta-malas esteja corretamente fechada ao manobrar o
veículo usando a Câmera 360º Inteligente*.
• As distâncias dos objetos vistos na Câmera 360º Inteligente* diferem da distância real.
• As câmeras são instaladas na grade dianteira, retrovisores externos e acima da pla-
ca de licença traseira. Não coloque nada no veículo que possa cobrir as câmeras.
• Ao lavar o veículo com água pressurizada, certifique-se de não direcionar o jato
em direção às câmeras. Caso contrário, a água pode entrar na unidade da câmera
causando a condensação de água nas lentes, falhas, incêndio ou choque elétrico.
• Não bata nas câmeras. Elas são instrumentos de precisão. Isto poderia causar uma
falha ou danos, resultando em incêndio ou choque elétrico.
A seguir, estão descritas as limitações de operação que não representam uma falha no sistema:
• Poderá haver um atraso ao selecionar entre as vistas.
• Quando a temperatura for extremamente alta ou baixa, a tela poderá não exibir claramente
os objetos.
• Quando houver a presença de luz forte diretamente na câmera, os objetos podem não ser
exibidos claramente.
• A luz pode ficar trêmula sob luz fluorescente.
• As cores dos objetos exibidos na Câmera 360º Inteligente* podem diferir das cores do objeto
real.
• Os objetos na Câmera 360º Inteligente* poderão não aparecer claramente e sua cor poderá
ser diferente em ambientes escuros.
• Há algumas diferenças na resolução de cada câmera para a vista aérea.
• Não utilize cera nas lentes das câmeras. Limpe qualquer resíduo de cera com um pano
limpo umedecido com uma solução de detergente neutro, e então limpe com um pano seco.
Sistema temporariamente
indisponível
Quando o ícone for exibido na tela, haverá
condições anormais na Câmera 360º Inteligen-
te*. Isto não impede a condução normal do ve-
ículo, no entanto inspecione o veículo em uma
concessionária Nissan.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
1
(se equipado)
Caso haja acúmulo de sujeira, gotas de água
ou neve em alguma das câmeras 1 , a Câ-
mera 360º Inteligente* poderá não exibir os
objetos com clareza. Limpe a câmera, utili-
zando um pano umedecido em uma solução
de detergente neutro e, em seguida, utilize
um pano seco.
CUIDADO
• Não utilize álcool, benzina ou thinner para limpar a câmera. Isto causará manchas.
• Não danifique a câmera, pois a tela do monitor pode ser prejudicada.
TUNE SCROLL
1 PUSH SOUND
MENU CAMERA
1. Tecla CÂMERA 1
O sistema MOD* pode informar ao motorista sobre objetos em movimento próximo ao veículo ao
manobrar em ré em garagens, estacionamentos ou circunstâncias semelhantes.
O sistema MOD* detecta objetos em movimento usando a tecnologia de processamento de imagem
para a imagem exibida na tela.
ATENÇÃO
• Caso os alertas e instruções para utilização apropriada do sistema de Detecção de
Objetos em Movimento (MOD)* não sejam seguidos corretamente, poderá resultar em
acidentes graves ou fatais.
• O sistema MOD* não substitui os procedimentos para uma condução apropriada e não
foi desenvolvido para evitar o contato com objetos ao redor do veículo. Ao manobrar,
sempre use os espelhos retrovisores externos e o espelho retrovisor interno e vire-se
para olhar o ambiente.
• O sistema é desativado em velocidades superiores a 8 km/h. O sistema é reativado
abaixo dessa velocidade.
• O sistema MOD* não foi desenvolvido para detectar objetos estacionários no ambiente.
2. Utilize o botão para selecionar “Apoio ao condutor”. Em seguida, pressione o botão OK.
3. Selecione “Apoio estacionamento’’.
4. Selecione ON ou OFF em “Objeto em Movimento” utilizando o botão OK.
ATENÇÃO
Abaixo estão listadas as limitações do sistema MOD*. A operação incorreta do veículo de
acordo com estas limitações do sistema, pode resultar em acidentes graves ou fatais.
• Ruído excessivo (por exemplo, volume do sistema de áudio, vidros do veículo abertos)
irá interferir no alerta sonoro e poderá não ser percebido.
• O desempenho do sistema MOD* será limitado conforme as condições ambientais e
objetos ao redor, como por exemplo:
–– Quando houver pouca diferença de contraste entre a imagem de fundo e o objeto
em movimento.
–– Quando houver uma fonte de luz piscando.
–– Quando houver a presença de luz forte como farol de outros veículos ou luz solar.
–– Quando a orientação da câmera não estiver em sua posição correta, por exemplo
com o espelho retrovisor externo fechado.
–– Quando houver sujeira, gotas de água ou neve nas lentes da câmera.
–– Quando a posição do objeto em movimento exibido não se alterar.
• O sistema MOD* poderá detectar gotículas de água nas lentes da câmera, fumaça
branca do escapamento, sombras em movimento, etc.
• O sistema MOD* poderá não funcionar corretamente dependendo da velocidade,
direção, distância ou formato dos objetos em movimento.
• Se o veículo sofrer dano na parte onde a câmera está instalada, deixando-a desalinhada
ou amassada, a zona de detecção poderá ser alterada e o sistema MOD* poderá não
detectar objetos corretamente.
• Quando a temperatura for extremamente alta ou baixa, a tela poderá não exibir
claramente os objetos. Isto não é uma falha.
NOTA: O ícone MOD azul muda para a cor laranja, se uma das seguintes condições
ocorrer:
• Falha no sistema
• A temperatura do componente atingir um nível elevado (o ícone piscará).
• A câmera de ré detectar uma obstrução (o ícone piscará).
Se a luz do ícone continuar acesa na cor laranja, inspecione o sistema MOD* em uma
concessionária Nissan.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
(se equipado) 1
Caso haja acúmulo de sujeira, gotas de chuva
ou neve em alguma das câmeras 1 , o sistema
MOD* poderá não funcionar corretamente. Lim-
pe a câmera, utilizando um pano umedecido em
uma solução de detergente neutro e, em segui-
da, utilize um pano seco.
ATENÇÃO
• Não utilize álcool, benzina ou thinner para limpar a câmera. Isto causará descoloração.
Para limpar a câmera, utilize um pano umedecido com uma solução de limpeza diluída
e, em seguida, utilize um pano seco.
• Não danifique a câmera, pois isto afetará a imagem exibida na tela.
DIFUSORES
Ajuste a direção do fluxo de ar, movimentando
as aletas dos difusores laterais.
: este símbolo indica que os difusores estão
fechados.
NOTA: Os difusores laterais podem direcio-
nar o fluxo de ar para os vidros das portas
dianteiras, desembaçando-os mais rapida-
mente.
Difusores laterais
Difusores centrais
ATENÇÃO
• A função de resfriamento do ar-condicionado funciona somente com o motor em
funcionamento.
• Não deixe crianças ou adultos, que normalmente necessitem de outros, sozinhos
dentro do veículo. Os animais de estimação também não devem ser deixados sozinhos
no interior do veículo. Eles podem se ferir acidentalmente ou ferir outras pessoas,
devido ao funcionamento inadvertido do veículo. Ainda em dias quentes e ensolarados,
a temperatura dentro de um veículo fechado poderá tornar-se quente o suficiente para
causar ferimentos graves ou fatais em pessoas ou animais.
• Não use o modo de recirculação por longos períodos, pois essa prática poderá fazer
com que o ar no interior do veículo fique saturado e os vidros poderão ficar embaçados.
NOTA:
• Os odores provenientes da parte interna e externa do veículo podem ficar impregnados
na unidade do ar-condicionado. Os odores podem entrar no compartimento de passa-
geiros através dos difusores.
• Ao estacionar, deixe o modo recirculação de ar dos controles do ar-condicionado e
aquecedor desligado, permitindo que o ar externo entre no compartimento de passa-
geiros. Isto ajudará a reduzir os odores da parte interna do veículo.
2 3 4
1 5
FRONT REAR
OFF
A/C
7 6
CONTROLES
Seletor de controle do ventilador
O seletor de controle do ventilador liga, desliga o ventilador e controla a velocidade de ventilação.
Teclas de controle do fluxo de ar
As teclas de controle do fluxo de ar permitem selecionar o fluxo de ar dos difusores.
O ar flui pelos difusores centrais e laterais.
O ar flui pelos difusores centrais e laterais e pelas saídas dianteiras da área dos pés.
O ar flui principalmente pelas saídas dianteiras da área dos pés.
O ar flui pelas saídas do desembaçador e saídas dianteiras da área dos pés.
O ar flui principalmente pelas saídas do desembaçador.
Tecla de recirculação de ar
Posição ON (luz indicadora acesa)
Pressione a tecla para recircular o ar do interior do veículo.
Pressione a tecla na posição ON ao:
• conduzir em uma estrada de terra.
• para evitar a entrada de fumaça do trânsito no interior do veículo.
• para resfriamento máximo ao utilizar o ar-condicionado.
Posição OFF (luz indicadora apagada)
Pressione a tecla novamente para desativar a recirculação do ar. O ar externo é puxado para
o interior do compartimento de passageiros e distribuído pelas saídas selecionadas. Utilize a
posição OFF para o funcionamento normal do aquecedor ou ar-condicionado.
FUNCIONAMENTO DO AQUECEDOR
Aquecimento
Este modo é utilizado para direcionar o ar aquecido para a área dos pés. Um pouco de ar
também flui pelas saídas do desembaçador e pelos difusores laterais.
1. Pressione a tecla para o aquecimento normal. A luz indicadora na tecla se
apagará.
2. Pressione a tecla de controle do fluxo de ar.
3. Gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada.
4. Gire o seletor de controle de temperatura para a posição desejada entre médio e quente.
Ventilação
Este modo direciona o ar externo proveniente dos difusores laterais e centrais.
1. Pressione a tecla . A luz indicadora na tecla se apagará.
2. Pressione a tecla de controle do fluxo de ar.
3. Gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada.
4. Gire o seletor de controle de temperatura para a posição desejada.
Desembaçador
Este modo é utilizado para desembaçar os vidros.
1. Pressione a tecla de controle do fluxo de ar.
2. Gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada.
• Gire o seletor de controle de temperatura para a posição desejada entre médio e quente.
• Para remover rapidamente o gelo ou desembaçar os vidros, gire o seletor de controle do ventilador
para a direita e o controle de temperatura completamente para o aquecimento máximo.
• Quando a tecla for pressionada, o ar-condicionado será automaticamente ativado,
quando a temperatura externa estiver acima de 2°C. Isto desumidificará o ar reduzindo o
desembaçamento no para-brisa.
• O modo é desligado automaticamente, permitindo que o ar externo seja sugado para
dentro do compartimento de passageiros ajudando a melhorar o desembaçamento. A
recirculação de ar não pode ser ativada quando a tecla for selecionada.
Aquecimento e desembaçamento
Este modo aquece a parte interna do veículo e desembaça o para-brisa.
1. Pressione a tecla de controle do fluxo de ar.
2. Gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada.
3. Gire o seletor de controle de temperatura para a posição desejada entre médio e quente.
• Quando a tecla for pressionada, o ar-condicionado será automaticamente ativado, quando
a temperatura externa estiver acima de 2°C. Isto desumidificará o ar reduzindo o desembaça-
mento no para-brisa. O modo é desligado automaticamente, permitindo que o ar externo
seja sugado para dentro do compartimento de passageiros ajudando a melhorar o desemba-
çamento.
Dicas de Operação
Limpe toda a neve ou gelo que estiverem acumulados sobre as palhetas do limpador do
para-brisa e sobre a grade localizada na frente do para-brisa. Isto melhora o funcionamento
do aquecedor.
FUNCIONAMENTO DO AR-CONDICIONADO
Dê partida ao motor, gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada e
pressione a tecla A/C para ligar o ar-condicionado. Ao ligar o ar-condicionado, as funções de
resfriamento e desumidificação são adicionadas ao funcionamento do aquecedor.
A função de resfriamento do ar-condicionado funciona somente com o motor em operação.
Resfriamento
Este modo é utilizado para resfriar e desumidificar o ar.
1. Pressione a tecla . A luz indicadora na tecla se apagará.
2. Pressione a tecla de controle do fluxo de ar.
3. Gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada.
4. Pressione a tecla A/C. A luz indicadora na tecla se acende.
5. Gire o seletor de controle de temperatura para a posição desejada.
• Para o resfriamento rápido quando a temperatura externa for alta, pressione a tecla .
A luz indicadora na tecla se acenderá.
Pressione a tecla novamente para o resfriamento normal.
A luz indicadora na tecla se apagará.
Aquecimento desumidificado
Este modo é utilizado para aquecer e desumidificar o ar.
1. Pressione a tecla . A luz indicadora na tecla se apagará.
2. Pressione a tecla de controle do fluxo de ar.
3. Gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada.
4. Pressione a tecla A/C.
5. Gire o seletor de controle de temperatura para a posição desejada.
Desembaçamento desumidificado
Este modo é utilizado para desembaçar os vidros e desumidificar o ar.
1. Pressione a tecla de controle do fluxo de ar.
2. Gire o seletor de controle do ventilador para a posição desejada.
• Quando a tecla ou for pressionada, o ar-condicionado será automaticamente ativado,
quando a temperatura externa estiver acima de 2°C. Isto desumidificará o ar reduzindo o
desembaçamento no para-brisa. O modo é desligado automaticamente, permitindo
que o ar externo seja sugado para dentro do compartimento de passageiros ajudando a
melhorar o desembaçamento.
3. Gire o seletor de controle de temperatura para a posição desejada.
Sugestões de funcionamento
• Mantenha os vidros fechados enquanto o ar-condicionado estiver em funcionamento.
• Após o veículo ter permanecido sob luz solar direta, dirija durante dois ou três minutos com
os vidros abertos, para que o ar quente saia do compartimento de passageiros. A seguir,
feche os vidros. Isto irá permitir o funcionamento mais rápido do ar-condicionado.
• O sistema do ar-condicionado deve funcionar durante 10 minutos, pelo menos uma
vez ao mês. Isto ajuda a evitar danos ao sistema em virtude de falta de lubrificação.
• Uma névoa pode ser observada próxima dos difusores de ar em condições quentes e
úmidas, quando o ar for resfriado rapidamente. Isto não indica uma falha.
• Caso o indicador de temperatura do líquido de arrefecimento ultrapasse a faixa normal
de operação, desligue o ar-condicionado. Consulte: Se o veículo superaquecer 6-9.
DIAGRAMAS DE FLUXO DE AR
Os diagramas a seguir mostram as posições do seletor e da tecla para um aquecimento ou
desembaçamento MÁXIMO E RÁPIDO. A tecla de recirculação do ar deve estar sempre na
posição OFF ao utilizar o aquecimento ou desembaçamento.
RESFRIAMENTO
: Ar que não passa pelo núcleo
do aquecedor
Tecla do Tecla de
desembaçador recirculação
dianteiro de ar
Seletor de controle Tecla do Seletor de controle
do ventilador desembaçador de temperatura
traseiro
FRONT REAR
OFF
A/C
Tecla do Teclas de
ar-condicionado controle do fluxo de ar
Frio
Máximo Ligado Ligado
(Esquerda)
DESEMBAÇAMENTO
: Ar passa pelo núcleo do aquecedor
Tecla do Tecla de
desembaçador recirculação
dianteiro de ar
Seletor de controle Tecla do Seletor de controle
do ventilador desembaçador de temperatura
traseiro
FRONT REAR
OFF
A/C
Tecla do Teclas de
ar-condicionado controle do fluxo de ar
Tecla do Tecla de
desembaçador recirculação
dianteiro de ar
Seletor de controle Tecla do Seletor de controle
do ventilador desembaçador de temperatura
traseiro
FRONT REAR
OFF
A/C
Tecla do Teclas de
ar-condicionado controle do fluxo de ar
Quente
Máximo Desligado Desligado
(Direita)
AQUECIMENTO
: Ar passa pelo núcleo do aquecedor
Tecla do Tecla de
desembaçador recirculação
dianteiro de ar
Seletor de controle Tecla do Seletor de controle
do ventilador desembaçador de temperatura
traseiro
FRONT REAR
OFF
A/C
Tecla do Teclas de
ar-condicionado controle do fluxo de ar
Quente
Máximo Desligado Desligado
(Direita)
Tecla do Tecla de
desembaçador recirculação
dianteiro de ar
Seletor de controle Tecla do Seletor de controle
do ventilador desembaçador de temperatura
traseiro
FRONT REAR
OFF
A/C
Tecla do Teclas de
ar-condicionado controle do fluxo de ar
3
1 2 4
AUTO SYNC
ON•OFF A/C
FRONT REAR
11 5
10 9 8 7 6
1 Seletor do controle de temperatura (lado do 7 Tecla de controle do fluxo de ar
motorista) / Tecla AUTO
2 Tela de exibição 8 Teclas de controle da velocidade do
3 Teclas dos bancos aquecidos* ventilador
4 Tecla SYNC (Controle de temperatura lado do 9 Tecla do desembaçador traseiro e espelhos
passageiro) / Seletor do controle de temperatu- retrovisores externos
ra (lado do passageiro) 10 Tecla do desembaçador dianteiro
5 A/C Tecla do ar-condicionado 11 Tecla ON-OFF
6 Tecla de recirculação de ar
ATENÇÃO
• A função de resfriamento do ar-condicionado funciona somente com o motor
funcionando.
• Não deixe crianças ou adultos, que normalmente necessitam de outros, sozinhos
dentro do veículo. Animais de estimação não devem ser deixados sozinhos.
Eles poderão ferir-se acidentalmente ou ferir outras pessoas, devido ao funcionamento
inadvertido do veículo. Ainda, em dias quentes e ensolarados, a temperatura dentro
de um veículo fechado poderá tornar-se quente o suficiente para causar ferimentos
graves ou fatais em pessoas ou animais.
• Não use o modo de recirculação por longos períodos, pois essa prática poderá fazer
com que o ar no interior do veículo fique saturado e os vidros poderão ficar embaçados.
Dê partida ao motor e opere os controles para ligar o ar-condicionado.
NOTA:
• Os odores provenientes da parte interna e externa do veículo podem ficar impregnados
na unidade do ar-condicionado. Os odores podem entrar no compartimento dos passa-
geiros através dos difusores.
• Ao estacionar, deixe o modo recirculação de ar dos controles do ar-condicionado e aque-
cedor desligado, permitindo que o ar externo entre no compartimento dos passageiros.
Isto ajudará a reduzir os odores da parte interna do veículo.
Operação automática
Resfriamento e/ou aquecimento desumidificado (AUTO)
Este modo pode ser utilizado normalmente durante todo o ano para que o sistema mantenha
automaticamente uma temperatura constante. A distribuição do fluxo de ar e a velocidade do
ventilador são controladas automaticamente.
1. Pressione a tecla AUTO. (A luz indicadora na tecla AUTO se acenderá.)
2. Use os controles de temperatura para ajustar a temperatura desejada.
• Ajuste a temperatura na tela para 24°C (75°F) para uma operação normal.
• A temperatura no compartimento do passageiro será mantida automaticamente. A distribuição
do fluxo de ar e a velocidade do ventilador serão controladas automaticamente.
• Uma névoa visível poderá ser observada saindo dos difusores no calor e em condições úmidas,
onde o ar é resfriado rapidamente. Isto no entanto, não é um indicador de falha.
3. A temperatura do lado do motorista e do passageiro dianteiro pode ser ajustada
individualmente, utilizando cada seletor do controle de temperatura.
Quando a tecla SYNC é pressionada (a luz indicadora na tecla SYNC se acenderá),
a temperatura do lado do motorista e do passageiro dianteiro pode ser ajustada
simultaneamente, utilizando o seletor do controle de temperatura.
Para desligar o controle de temperatura do lado do passageiro, pressione a tecla SYNC (a
luz indicadora na tecla SYNC se apagará).
Desembaçamento e desumidificação
1. Pressione a tecla para ativar o desembaçador dianteiro. (A luz indicadora na tecla se
acenderá.)
2. Para ajudar no desembaçamento, use os controles de temperatura para ajustar para a
posição de aquecimento máximo.
• Para remover rapidamente o gelo da parte externa do vidro, use o controle de velocidade do
ventilador para selecionar a velocidade máxima.
• Assim que o vidro estiver limpo, pressione a tecla AUTO para retornar ao modo automático.
• Quando a tecla for pressionada, o ar-condicionado será automaticamente ativado,
quando a temperatura externa estiver acima de 2°C. Isto desumidificará o ar reduzindo o
desembaçamento no para-brisa. O modo é desligado automaticamente, permitindo
que o ar externo seja sugado para dentro do compartimento de passageiros, ajudando a
melhorar o desembaçamento.
OPERAÇÃO MANUAL
Recirculação de ar
Pressione a tecla para recircular o ar do interior do veículo. (A luz indicadora na tecla
se acenderá).
O modo de recirculação de ar não pode ser ativado quando o ar-condicionado estiver no modo
do desembaçador dianteiro .
Quando a temperatura externa exceder 21°C o sistema do ar-condicionado, por padrão, pode
ativar o modo de recirculação de ar automaticamente para reduzir o consumo de energia
geral. Para desativar o modo de recirculação de ar, pressione a tecla novamente (a luz
indicadora na tecla se apagará) para ativar o modo de circulação de ar externo.
Controle do fluxo de ar
Pressionando a tecla pode-se controlar manualmente o fluxo de ar e selecionar os difusores:
: Fluxo de ar pelos difusores centrais e laterais.
: Fluxo de ar pelos difusores centrais, laterais e saídas dianteiras da área dos pés.
: Fluxo de ar para as saídas dianteiras da área dos pés.
: Fluxo de ar para o desembaçador e saídas dianteiras da área dos pés.
Sugestões de operação
• Quando o sistema do controle de climatização operar automaticamente e a temperatura
do líquido de arrefecimento do motor for baixa, o fluxo de ar mudará para o modo
desembaçamento por até aproximadamente 2 minutos e 30 segundos. Isto não é uma falha.
Após o líquido de arrefecimento do motor atingir a temperatura normal de trabalho, o fluxo
de ar retorna para as saídas dianteiras da área dos pés e a operação automática do controle
de climatização continua a funcionar normalmente.
• Quando a temperatura externa e a temperatura no interior do veículo for moderada a alta,
o controle de climatização irá desligar a recirculação de ar para permitir a entrada de ar
fresco no interior do compartimento de passageiros. Poderá ser sentido um fluxo de ar nas
saídas dianteiras da área dos pés ou pelos difusores laterais por até 15 segundos. Isto
pode ocorrer quando o ajuste anterior do controle de climatização foi desligado. Isto não é
uma falha. Após o ar aquecido começar a sair pelos difusores, o controle de climatização
retornará para a operação automática, a circulação de ar retornará para o ajuste anterior e
o sistema funcionará normalmente. Para desligar, pressione qualquer tecla do controle de
climatização.
• Mantenha o teto solar* fechado, enquanto o ar-condicionado estiver funcionando.
• Se perceber que o fluxo de ar selecionado e a saída de ar nos difusores não coincidem,
selecione o modo .
• Quando alterar o fluxo de ar, poderá ser sentido um fluxo de ar nas saídas dianteiras da área
dos pés. Isto não é uma falha.
Os sensores de carga solar, localizados na parte
superior (lado do motorista e do passageiro
dianteiro) do painel de instrumentos, auxilia o
sistema a manter uma temperatura constante.
Não coloque nada sobre ou ao redor dos
sensores.
ATENÇÃO
O sistema de ar-condicionado contém refrigerante sob alta pressão. A fim de que sejam
evitadas lesões corporais, qualquer serviço no ar-condicionado deverá ser realizado
somente por técnicos experientes e com equipamentos adequados.
SISTEMA DE ÁUDIO
RÁDIO
Com o botão de partida na posição ACC ou ON, pressione a tecla m (power) para ligar o rádio.
Se você for ouvir o rádio e o motor não estiver em funcionamento, o botão de partida deverá
estar na posição ACC.
A recepção do rádio é afetada pela intensidade do sinal da estação, distância do transmissor de
rádio, prédios, pontes, montanhas e outras interferências externas. Mudanças intermitentes na
qualidade da recepção normalmente são causadas por estas interferências externas.
O uso de um telefone celular dentro ou nas proximidades do veículo pode interferir na
qualidade da recepção do rádio.
Recepção de rádio
O sistema de rádio Nissan é equipado com circuitos eletrônicos modernos para melhorar a recepção
de rádio. Estes circuitos são desenvolvidos para ampliar a faixa de recepção e melhorar a qualidade
desta recepção.
No entanto, existem algumas características tanto dos sinais de rádio FM quanto de AM, que
podem afetar a qualidade da recepção de rádio com um veículo em movimento, mesmo quando
o melhor equipamento for usado. Estas características são completamente normais em dadas áreas
de recepção e não significam que há defeito no seu sistema de rádio Nissan.
As condições de recepção mudarão constantemente devido ao movimento do veículo. Construções,
terreno, distância do sinal e interferência de outros veículos podem atuar contra a recepção ideal.
Descreveremos a seguir alguns dos fatores que podem afetar a recepção de rádio.
Alguns telefones celulares ou outros dispositivos podem causar interferência ou chiado emitido pelos
alto-falantes. Guardar o dispositivo em um local diferente pode reduzir ou eliminar o ruído.
RECEPÇÃO DE RÁDIO FM
Faixa: A faixa para FM é normalmente limitada em 40 - 48 km, com áudio mono (um canal); a FM
possui uma faixa um pouco maior do que a FM estéreo. Influências externas podem, às vezes,
interferir com a recepção da estação de FM mesmo que a estação esteja dentro dos 40 km. A
intensidade do sinal de FM é diretamente relacionada com a distância entre o transmissor e o
receptor. Os sinais de FM seguem um caminho de linha de visão, exibindo muitas das mesmas
características da luz. Por exemplo, elas são refletidas por objetos.
Fade e flutuação: À medida que o seu veículo se afasta do transmissor, os sinais tendem a apresentar
fading e/ou flutuação.
Estática e oscilação: Durante a interferência no sinal, causada por prédios, altas montanhas ou
devido à posição da antena (geralmente em conjunto com o aumento da distância do transmissor), a
estática ou a oscilação podem ser ouvidas. Isto pode ser reduzido ajustando o controle dos agudos
para reduzir a resposta dos agudos.
Recepção de multicanais: Devido às características reflexivas dos sinais de FM, os sinais recebidos
diretamente e os refletidos podem ser recebidos ao mesmo tempo. Estes sinais podem se cancelar
um ao outro, o que resulta em oscilação ou perda de som momentânea.
RECEPÇÃO DE RÁDIO AM
Os sinais de AM, devido à sua baixa frequência podem contornar objetos e ricochetear no solo.
Além disso, os sinais podem atingir a ionosfera e serem desviados de volta à Terra. Por causa
dessas características, os sinais de AM também estão sujeitos à interferência no seu trajeto do
transmissor até o receptor.
Fading: Ocorre quando o veículo estiver em túneis ou em áreas com muitas construções altas.
Isto também pode ocorrer por vários segundos, durante turbulência ionosférica, mesmo em
áreas onde não existam obstáculos.
Estática: Causada por tempestades, linhas de energia elétrica ou placas e luzes de trânsito.
MP3 ou WMA
Termos:
• MP3 — MP3 é uma abreviação para “Moving Pictures Experts Group Áudio Layer 3”. MP3 é
o formato de arquivo comprimido de áudio digital mais conhecido. Este formato permite qua-
lidade de som semelhante ao CD, mas com uma fração do tamanho de arquivos auditivos
normais. A conversão para MP3 de uma faixa de áudio de CD pode reduzir o tamanho do
arquivo numa relação de aproximadamente 10:1 virtualmente com nenhuma perda percep-
tível em qualidade. A compressão para MP3 remove as partes redundantes e irrelevantes
de um sinal sonoro que a audição humana não ouve.
• WMA — Windows Mídia Áudio (WMA)* é um formato de áudio compactado criado pela
Microsoft como uma alternativa para o MP3. O codec do WMA oferece maior compressão
de arquivo que o codec do MP3, permitindo o armazenamento de mais faixas de áudio
digitais na mesma quantidade de espaço quando comparado ao MP3 com o mesmo nível
de qualidade.
• Bit rate — Taxa de Bit denota o número de bits por segundo utilizado por um arquivo
digital de música. O tamanho e qualidade de um arquivo digital de áudio comprimido são
determinados pela taxa de bit utilizada ao codificar o arquivo.
• Sampling frequency — “Sampling frequency” é a taxa à qual as amostras de um sinal são
convertidas de analógico para digital (conversão de A/D) por segundo.
• Multisession — Multissessão é um dos métodos para gravação de dados na mídia. Os
dados escritos uma única vez na mídia são chamados de sessão simples, e escritos mais
de uma vez são chamados de multissessão.
• ID3/WMA Tag — A tag ID3/WMA é a parte do arquivo codificado MP3 ou WMA que contém
informações sobre o arquivo digital de música, como título da música, artista, taxa de bits
usada na conversão, duração da faixa, etc. As informações da tag ID3 são exibidas na linha
Artista/Título da música na tela.
* Windows® e Windows Media® são marcas registradas nos Estados Unidos e outros continen-
tes pela Microsoft Corporation dos Estados Unidos.
ATENÇÃO
Não conecte ou desconecte algum dispositivo USB enquanto dirige. Fazer isso pode cau-
sar uma distração. Em caso de distração, você pode perder o controle do veículo e causar
um grave acidente.
CUIDADO
• Não force o dispositivo USB na entrada USB. Inserir o dispositivo USB torto ou de
ponta cabeça pode danificar a entrada. Certifique-se de que o dispositivo USB esteja
conectado corretamente na entrada USB.
• Não puxe a tampa da entrada USB ao remover o dispositivo USB. Isto pode danificar
a entrada e a tampa.
• Não deixe o cabo USB em lugares onde ele possa ser puxado acidentalmente. Puxar o
cabo poderá quebrar o fio, o dispositivo USB e danificar a entrada USB.
• Para evitar danos e perda de funcionalidades ao usar um dispositivo USB, note as
seguintes precauções.
–– Não dobre o cabo excessivamente (Raio mínimo 40 mm [1,6 pol.]).
–– Não torça o cabo excessivamente (mais de 180°).
–– Não puxe ou jogue o cabo.
–– Não atinja ou pressione o conector USB ou o dispositivo USB com as mãos, pés
ou objetos.
–– Não guarde objetos com cantos vivos no local onde o cabo é armazenado.
–– Não deixe o dispositivo USB e dispositivos conectados no compartimento do
veículo. Quando não for utilizar por longo período, guarde o cabo e o dispositivo
USB em um lugar limpo, sem poeira, à temperatura ambiente e sem exposição
direta do sol.
–– Não use o cabo para qualquer outro propósito, além da sua função designada no
veículo.
O veículo não é equipado com um dispositivo USB. Os dispositivos USB devem ser
comprados separadamente, conforme a necessidade.
Este sistema não pode ser usado para formatar dispositivos USB. Para formatar um
dispositivo USB, use um computador pessoal.
Este sistema suporta vários dispositivos de memória USB, HDs USB e iPod® players.
Alguns dispositivos USB podem não ser suportados por este sistema.
• Dispositivos USB particionados podem não ser executados corretamente.
• Alguns caracteres usados em outras linguagens (chinês, japonês, etc.) podem não
ser exibidos corretamente na tela. É recomendada a utilização de caracteres da língua
inglesa pelo dispositivo USB.
Notas gerais para a utilização de USB:
• O dispositivo USB pode não funcionar quando a temperatura no compartimento
do passageiro estiver extremamente alta. Diminua a temperatura antes de usá-lo.
• Em clima frio ou dias chuvosos, o sistema pode apresentar falhas devido a umidade.
Se isso ocorrer, retire o dispositivo USB e desumidifique ou ventile o USB player
completamente.
• Se o cabo for danificado (corte no isolante, quebra no conector, contaminação por
certos tipos de líquido, poeira, sujeira, etc.), não reutilize o cabo. Substitua o cabo
por um novo.
• Não coloque um dispositivo USB em locais onde ocorra eletricidade estática, produção
de ruído elétrico ou sopre ar quente diretamente do ar-condicionado sobre ele. Fazer
isso pode fazer com que os dados armazenados no dispositivo USB sejam corrompidos.
CUIDADO
Notas de utilização para iPod®:
iPod® é uma marca registrada da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países.
• A conexão inadequada no iPod® pode fazer com que uma mensagem de falha
de conexão seja exibida piscando. Certifique-se sempre de que o iPod® está
conectado corretamente.
• O iPod® nano (1ª geração) pode manter-se no modo de avanço ou retrocesso
rápido, caso seja conectado durante uma operação de busca. Neste caso, reinicie
manualmente o iPod®.
• O iPod® nano (2ª geração) continuará no modo de avanço ou retrocesso rápido,
caso seja desconectado durante uma operação de busca.
• No iPod® nano (2ª geração), o título de música pode ser exibido incorretamente
quando o modo de reprodução for alterado.
• As listas de reprodução podem não ser reproduzidas na mesma ordem na qual elas
aparecem no iPod®.
• Arquivos de vídeo muito grandes podem causar lentidão na resposta do iPod®. A
tela central do veículo pode apagar-se momentaneamente, retornando em seguida.
• Caso o iPod® selecione automaticamente um arquivo de vídeo muito grande
estando no modo shuffle, a tela central do veículo pode apagar-se temporariamente,
retornando em seguida.
iPod® Player
• Alguns caracteres utilizados em outros idiomas (Chinês, Japonês, etc.) podem não ser
exibidos corretamente na tela central do veículo. É recomendada a utilização de caracteres
da língua inglesa e espanhola pelo iPod®.
• Arquivos de podcast grandes podem fazer com que o iPod® fique com respostas lentas. A tela
central do veículo poderá se apagar momentaneamente, mas irá se restabelecer em breve.
• Se um iPod® selecionar automaticamente um arquivo grande de podcast enquanto estiver no
modo de reprodução aleatória, a tela central do veículo poderá apagar momentaneamente,
mas irá se restabelecer em breve.
• Conectar o iPod® de forma incorreta pode causar um aviso de verificação que irá acender e
apagar (piscar). Sempre certifique-se que o iPod® está conectado corretamente.
• Um iPod® nano (2ª Geração) continuará no modo de avanço rápido ou retrocesso, se for
desconectado durante a operação de busca.
• No iPod® nano (2ª geração), o título de música pode ser exibido incorretamente quando o
modo de reprodução for alterado.
• As listas de reprodução podem não ser reproduzidas na mesma ordem que aparecem no
iPod®.
• O iPod® nano (1ª Geração) pode permanecer no modo de avanço rápido ou retrocesso,
se for conectado durante a operação de busca. Neste caso, reinicie manualmente o iPod®
• Se você estiver utilizando um iPod® (3ª geração com conector para base), não utilize
nomes muito longos para títulos das músicas, álbuns ou nome de artistas para evitar a
reinicialização do iPod®.
• Tenha cuidado com as seguintes ações, para evitar danos aos cabos ou interrupções no
funcionamento:
• Torção excessiva de cabos [raio máximo de 1,6 pol. (40 mm)].
• Torção excessiva de cabos (superior a 180 graus).
• Puxar ou derrubar o cabo.
• Aplicar força na conexão do cabo do iPod® na entrada do dispositivo.
• Fechar a tampa do console central prendendo cabos ou conectores.
• Armazenar objetos com arestas pontiagudas no porta-objetos onde o cabo está armazenado.
INTERRUPTOR DO CONTROLE DE
ÁUDIO NO VOLANTE DE DIREÇÃO
1 Interruptor de controle do
menu/Tecla OK 4 OK
2 Tecla (voltar) 1
3 Teclas de Busca/Faixa
4 Interruptor de controle do volume
3 2
Teclas SEEK/TRACK
AM e FM:
NOTA: Em locais fechados como estacionamentos e garagens pode ocorrer uma má
recepção da sintonia das estações de rádio, gerando chiados e distorções no som.
• Pressione para esquerda ou para direita por menos de 1,5 segundo para selecionar uma
estação anterior ou posterior.
iPod®:
• Pressione para esquerda ou para direita por menos de 1,5 segundo para selecionar uma
faixa anterior ou posterior.
USB:
• Pressione para esquerda ou para direita por menos de 1,5 segundo para selecionar uma
faixa anterior ou posterior.
• Pressione para esquerda ou para direita por mais de 1,5 segundo para retroceder ou
avançar rapidamente a faixa.
Streaming de Áudio por Bluetooth®:
• Pressione para esquerda ou para direita por menos de 1,5 segundo para selecionar uma
faixa anterior ou posterior.
• Pressione para esquerda ou para direita por mais de 1,5 segundo para retroceder ou
avançar rapidamente a faixa.
Tecla “VOLTAR”
Quando a tecla “VOLTAR” for pressionada, será retornado à tela anterior ou cancelará a
seleção atual.
ANTENA
A antena é impressa dentro do vidro traseiro.
CUIDADO
• Não coloque filme metalizado próximo ao vidro traseiro nem prenda quaisquer
peças metálicas a ele. Isso pode causar má recepção ou ruído.
• Ao limpar a parte interna do vidro traseiro, tome cuidado para não arranhar ou
danificar a antena do vidro traseiro. Limpe cuidadosamente ao longo da antena
com um pano macio umedecido.
• Não danifique a antena com bagagem.
• Para mais informações, consulte o manual do sistema multimídia separadamente.
ATENÇÃO
Nunca use o telefone celular enquanto você estiver dirigindo.
CUIDADO
• Mantenha a antena o mais longe possível dos módulos de controle eletrônicos.
• Mantenha o cabo da antena a uma distância superior a 20 cm (8 pol) de distância dos
chicotes elétricos do sistema de controle eletrônico. Não permita que a rota do cabo da
antena fique próximo de qualquer chicote elétrico.
• Ajuste a relação de ondas fixas da antena, conforme as recomendações do fabricante.
• Conecte o cabo massa da estrutura do rádio CB à carroceria.
• Para mais detalhes, consulte uma concessionária Nissan.
iPod®/iPhone®
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa que um acessório eletrônico foi
projetado especificamente para conectar iPod®, iPhone® ou iPad®, respectivamente, e foi
certificado pelo desenvolvedor para atender os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pela operação deste dispositivo ou sua conformidade com os padrões regulatórios e
de segurança. O uso deste acessório com iPod®, iPhone® ou iPad® pode afetar o desempenho
da conexão sem-fio. iPad®, iPhone®, iPod® classic, iPod® nano, iPod® shuffle e iPod® touch são
marcas comerciais da Apple inc., registrado nos Estados Unidos e em outros países. Lightning é
uma marca comercial da Apple inc.
5
Precauções ao dar partida e dirigir......................................................................................... 5-4
Gases de escape (monóxido de carbono)........................................................................ 5-4
Catalisador de três vias..................................................................................................... 5-4
Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (tpms) (se equipado)...................... 5-5
Recuperação fora de estrada............................................................................................ 5-7
Perda rápida de pressão do ar.......................................................................................... 5-8
Dirigindo sob efeito de álcool/drogas................................................................................ 5-8
Botão de partida................................................................................................................ 5-9
Alcance operacional.......................................................................................................... 5-9
Posições do botão de partida......................................................................................... 5-10
Desativação de emergência do motor............................................................................ 5-10
Descarga da bateria da chave inteligente Nissan®..............................................................5-11
Antes de dar a partida ao motor............................................................................................ 5-11
Dando a partida ao motor...................................................................................................... 5-11
Descarga da bateria da chave inteligente Nissan®..............................................................5-11
Partida remota do motor (se equipado).......................................................................... 5-12
Ao dirigir o veículo................................................................................................................. 5-13
Transmissão continuamente variável (cvt)................................................................... 5-13
Modo eco............................................................................................................................ 5-18
Eco drive report (se equipado)...................................................................................... 5-18
Controle de velocidade ......................................................................................................... 5-19
Operações do controle de velocidade............................................................................ 5-19
Sistema do controle de velocidade................................................................................. 5-19
Precauções ao utilizar o controle de velocidade............................................................. 5-20
Freio de estacionamento....................................................................................................... 5-20
Controle de velocidade inteligente (icc) (se equipado)....................................................... 5-21
Operações do controle de velocidade............................................................................ 5-21
Como selecionar os modos do controle de velocidade.................................................. 5-22
Modo de controle de distância do veículo à frente......................................................... 5-22
Modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa).................................... 5-31
Sistema de advertência de mudança de faixa (ldw) (se equipado).................................... 5-34
Operação do sistema ldw............................................................................................. 5-34
Como ativar/desativar o sistema ldw.................................................................................. 5-35
Limitações do sistema ldw........................................................................................... 5-35
Sistema temporariamente indisponível........................................................................... 5-36
ATENÇÃO
• Não deixe crianças ou adultos, que normalmente necessitem de outros, sozinhos
dentro do veículo. Animais de estimação não devem ser deixados sozinhos. Eles
poderão ferir-se acidentalmente ou ferir outras pessoas, em virtude do funciona-
mento inadvertido do veículo. Em dias quentes e ensolarados, a temperatura den-
tro de um veículo fechado pode aumentar rapidamente, podendo causar ferimentos
graves ou fatais às pessoas ou animais.
• Supervisione rigorosamente as crianças quando estiverem brincando ao redor de
veículos, evitando que se tranquem no porta-malas onde podem sofrer ferimentos
graves. Mantenha o veículo trancado, com o encosto do banco traseiro e a tampa
do porta-malas travados, quando não estiver em uso, e mantenha as chaves longe
do alcance de crianças.
• Fixe firmemente toda a bagagem de maneira a evitar que ela deslize ou mude de po-
sição. Nunca transporte carga acima da altura do encosto dos bancos. Em caso de
frenagem brusca ou colisão, uma carga solta pode causar ferimentos aos ocupantes.
ATENÇÃO
• Evite inalar os gases de escape; eles contêm monóxido de carbono, que é um gás
incolor e inodoro. O monóxido de carbono é perigoso. Ele pode causar inconsci-
ência ou morte.
• Se você suspeitar que está entrando gás de escape no veículo, dirija com todos
os vidros completamente abertos e faça uma inspeção no veículo imediatamente.
• Não faça o motor funcionar em locais fechados, como por exemplo, uma garagem.
• Não estacione o veículo com o motor funcionando por muito tempo.
• Mantenha os difusores de ar, vidros, tampa do porta-malas e portas fechadas du-
rante a condução do veículo, caso contrário os gases de escape poderão entrar
no compartimento de passageiros. Se você estiver dirigindo com um desses itens
abertos, siga estas precauções:
1. Abra todos os vidros.
2. Coloque a tecla de recirculação de ar na posição OFF (A luz indicadora na tecla
se apagará) e pressione as teclas de controle da velocidade do ventilador
para deixar em velocidade alta para circular o ar.
• O sistema de escapamento e a carroceria devem ser inspecionados por um mecâ-
nico qualificado quando:
a) O veículo for levantado para manutenção.
b) Suspeitar que os gases de escapamento estão entrando no compartimento de passa-
geiros.
c) Perceber alguma modificação no ruído do sistema de escapamento.
d) Você tiver sofrido um acidente que danificou o sistema de escapamento, a parte
inferior da carroceria ou a parte traseira do veículo.
ATENÇÃO
• O gás de escape e o sistema de escape são muito quentes. Mantenha as pessoas, ani-
mais ou materiais inflamáveis longe dos componentes do sistema de escape.
• Não pare ou estacione o veículo sobre materiais inflamáveis como grama seca, folhas,
papéis ou panos. Eles podem pegar fogo e causar um incêndio.
CUIDADO
• Nunca utilize gasolina com chumbo. Depósitos de gasolina com chumbo irão reduzir
drasticamente a capacidade de redução dos poluentes do catalisador de três vias.
• Mantenha o motor do seu veículo bem regulado. Falhas nos sistemas de ignição, na
injeção de combustível, ou nos sistemas elétricos podem causar uma injeção rica de
combustível no catalisador de três vias, causando superaquecimento.
• Não permaneça dirigindo se o motor apresentar falhas, ou se uma perda perceptível de
rendimento ou se outras condições operacionais irregulares forem detectadas. Inspe-
cione o veículo imediatamente em uma concessionária Nissan.
• Evite dirigir com o nível de combustível extremamente baixo. A falta de combustível
poderá causar falhas no motor, danificando o catalisador de três vias.
• Não acelere o motor enquanto estiver aquecendo.
• Não empurre ou reboque seu veículo para dar a partida ao motor.
Informações adicionais:
• Ao substituir uma roda por outra sem TPMS como, por exemplo, o pneu reserva, o TPMS não
monitora a pressão dos pneus.
• O sistema será ativado apenas quando o veículo for conduzido acima de 25 km/h. Além disso,
este sistema pode não detectar uma queda súbita na pressão do pneu (por exemplo, um pneu
furado durante a condução).
• A luz do TPMS pode não se apagar automaticamente com o ajuste da pressão dos pneus.
Após ajustar a pressão dos pneus, o veículo deverá ser conduzido com velocidade superior a 25
km/h para ativar o TPMS e para que a luz do TPMS se apague. Use um calibrador de pressão
para pneus para verificar a pressão dos pneus.
• A mensagem “Pressão dos Pneus Baixa Recalibrar” aparecerá cada vez que o botão de partida
for colocado na posição ON, enquanto a luz do TPMS permanecer acesa.
• A mensagem “Pressão dos Pneus Baixa Recalibrar” aparece no display de informações quando
a luz do TPMS está acesa e a pressão baixa dos pneus é detectada. A mensagem “Pressão
dos Pneus Baixa Recalibrar” desaparece quando a luz do TPMS se apaga.
• A luz do TPMS permanece acesa até que os pneus sejam calibrados quando estiverem
frios, conforme a pressão recomendada, indicada na etiqueta de especificação de carga e
pressão dos pneus.
• A mensagem “Pressão dos Pneus Baixa Recalibrar” não aparece se a luz do TPMS se
acender para indicar a falha do TPMS.
• A pressão dos pneus aumenta e diminui, dependendo do calor causado pela operação do
veículo e da temperatura externa. Não reduza a pressão dos pneus após a condução, pois a
pressão dos pneus aumenta após a condução. A baixa temperatura externa pode diminuir a
temperatura do ar interna do pneu, o que pode causar uma menor pressão de calibração do
pneu. Isto pode acender a luz do TPMS . Se a luz do TPMS se acender, verifique a pressão
nos quatro pneus.
• A etiqueta de especificação de pressão e carga dos pneus está localizada na coluna central da
porta do motorista.
Consulte: Luz de advertência de baixa pressão nos pneus (TPMS) (se equipado) 2-9.
Sistema de Monitoramento da Pressão dos Pneus (TPMS) (se equipado) 5-5.
ATENÇÃO
• As ondas de rádio podem afetar equipamentos médicos eletrônicos. Pessoas que
fazem uso de marca-passo devem consultar o fabricante do equipamento médico
quanto a possíveis interferências de outros aparelhos antes de sua utilização.
• Se a luz do TPMS se acender durante a condução, evite manobras ou frenagens
bruscas, reduza a velocidade do veículo, saia da estrada em local seguro e pare o
veículo, assim que for possível. Conduzir o veículo com a pressão do pneu abaixo do
especificado pode danificar permanentemente os pneus e aumentar a probabilidade
de falha do pneu. Poderão ocorrer danos ao veículo e resultar em acidente com feri-
mentos graves. Verifique a pressão nos quatros pneus. Ajuste a pressão do pneu, com
os pneus FRIOS, conforme a pressão recomendada, indicada na etiqueta de especifi-
cação de carga e pressão dos pneus, para que a luz do TPMS seja apagada.
Consulte: Pneu furado 6-2.
• Quando substituir uma roda por outra sem TPMS como, por exemplo, o pneu reserva,
o TPMS não funcionará e a luz do TPMS piscará por aproximadamente 1 minuto.
A luz do TPMS permanecerá acesa após 1 minuto. Substitua os pneus e/ou reinicie o
sistema TPMS o mais breve possível. Recomenda-se que o veículo seja conduzido a
uma concessionária NISSAN para este serviço.
• Substituir os pneus por outros que não sejam originalmente especificados pela Nissan
poderá afetar a operação correta do TPMS.
• Não injete nenhum outro tipo de selante líquido ou aerosol nos pneus, pois isso
poderá causar mau funcionamento dos sensores de pressão dos pneus.
CUIDADO
• O TPMS poderá não funcionar corretamente quando o veículo estiver com correntes
nas rodas ou com acúmulo de neve nas rodas.
• Não coloque película metalizada ou peças metálicas (antena, etc.) nos vidros. Isto
poderá prejudicar a recepção dos sinais dos sensores de pressão, e o TPMS não
funcionará corretamente.
ATENÇÃO
A operação do veículo de forma imprudente e insegura pode resultar em perda do con-
trole ou um acidente.
Sempre fique atento e dirija defensivamente. Obedeça a todas as leis de trânsito. Evite veloci-
dades excessivas, curvas em alta velocidade ou manobras súbitas, porque estas práticas de
direção podem causar a perda do controle do seu veículo. Assim como em qualquer veículo,
a perda do controle acaba por resultar em colisão com outros veículos ou objetos, ou
causar capotamento do veículo, particularmente a perda do controle do veículo causa
derrapagens. Sempre fique atento e evite dirigir quando estiver cansado.
Nunca dirija quando estiver sob a influência do álcool ou drogas (incluindo medicamentos pres-
critos ou drogas sem receita médica que pode causar sonolência). Sempre use o cinto de segu-
rança e também ensine seus passageiros como fazê-lo.
Consulte: Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-1.
Cintos de segurança ajudam a reduzir o risco de ferimentos nas colisões e capotamentos. Em
caso de capotamento, uma pessoa que não esteja utilizando o cinto de segurança ou
usando-o de forma incorreta estará mais sujeita a ferimentos ou morte, do que aquela que
estiver utilizando o cinto adequadamente.
RECUPERAÇÃO FORA DE ESTRADA
Se as rodas do lado direito ou as do lado esquerdo saírem da superfície da estrada, mantenha
o controle do veículo seguindo os procedimentos abaixo. Observe que estes procedimentos são
somente um guia geral. O veículo deve ser dirigido baseado nas condições da estrada e do tráfego.
1. Permaneça calmo e não reaja de maneira exagerada.
2. Não use os freios.
3. Segure firmemente o volante de direção com as duas mãos e tente manter o veículo em linha
reta.
4. Quando apropriado, lentamente alivie o pedal do acelerador para reduzir gradualmente a
velocidade do veículo.
5. Se não houver nada no caminho, conduza o veículo de volta à estrada enquanto a velocidade
é reduzida. Não tente retornar para a estrada sem antes reduzir a velocidade do veículo.
6. Quando for seguro fazê-lo, gradualmente gire o volante de direção até que ambos os pneus
estejam na superfície da estrada. Quando todos os pneus estiverem na superfície da estra-
da, esterce o veículo para permanecer na faixa apropriada de direção.
Se você decidir que não é seguro retornar o veículo para a estrada baseado nas condições
do veículo, estrada e tráfego, diminua a velocidade do veículo gradualmente até parar em
um local seguro fora da estrada.
ATENÇÃO
As ações a seguir podem aumentar as chances de perda de controle do veículo, caso
haja uma perda repentina da pressão de ar dos pneus. A perda de controle do veículo
pode causar uma colisão e resultar em ferimentos aos ocupantes.
• O veículo geralmente se move ou puxa no sentido do pneu furado.
• Não pise no freio bruscamente.
• Não libere rapidamente o pedal do acelerador.
• Não gire rapidamente o volante de direção.
1. Mantenha-se calmo e não reaja bruscamente.
2. Segure firmemente o volante de direção com as duas mãos e tente manter o veículo em linha
reta.
3. Quando apropriado, lentamente alivie o pedal do acelerador para reduzir gradualmente a
velocidade do veículo.
4. Gradualmente conduza o veículo para um local seguro fora da estrada e se possível longe
do tráfego.
5. Pise suavemente no freio para parar o veículo gradualmente.
6. Acenda as luzes de advertência e entre em contato com o serviço de atendimento de emer-
gência da estrada para a troca do pneu. Consulte: Substituição de um pneu furado 6-3.
ATENÇÃO
É proibido dirigir sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas. O álcool na corrente san-
guínea reduz a coordenação, atrasa o tempo de reação e dificulta o julgamento. Dirigir
após ingerir álcool aumenta a probabilidade de se envolver em um acidente ferindo a si
mesmo e outras pessoas. Além disso, se você estiver ferido em um acidente, o álcool
pode aumentar a severidade do ferimento.
A Nissan está comprometida com a direção segura. De qualquer maneira, você deve optar por
não dirigir sob a influência de álcool. Todos os anos milhares de pessoas são feridas ou mortas
em acidentes relacionados ao álcool. O álcool afeta todas as pessoas diferentemente e a maio-
ria das pessoas subestimam os seus efeitos. Lembre-se, bebida e direção não se misturam! E
o mesmo se aplica às drogas (medicamentos sem prescrição, prescritos, e drogas ilegais). Não
dirija se a sua habilidade para conduzir o veículo estiver comprometida pelo álcool, drogas ou
outra condição física qualquer.
Botão de partida
ATENÇÃO
Não opere o botão de partida ao dirigir o veículo, exceto em uma emergência. (O motor irá
desligar quando o botão de partida for pressionado três vezes consecutivas rapidamente
ou o botão de partida for pressionado e mantido por mais de 2 segundos.) Se o motor des-
ligar ao dirigir o veículo, isto pode levar a uma colisão e ferimentos graves.
Quando o botão de partida for pressionado
sem pressionar o pedal do freio, o botão de
partida se acenderá. Se o botão de partida
estiver na posição LOCK ou OFF, pressione o
botão de partida:
• Uma vez para mudar para a posição ON.
• Duas vezes para mudar para a posição OFF.
O botão de partida retornará automaticamente
para a posição LOCK quando uma das portas
estiver aberta ou fechada com o interruptor na
posição OFF.
A trava de ignição foi projetada para que a posição do botão de partida não possa ser alterada
para a posição OFF até que a alavanca seletora de marchas seja movida para a posição P (Park).
Quando o botão de partida não puder ser pressionado para a posição OFF, siga o procedimento
a seguir:
1. Mova a alavanca seletora de marchas para a posição P (Park).
2. Pressione o botão de partida. A posição do botão de partida irá alterar para a posição ON.
3. Pressione o botão de partida novamente para a posição OFF.
A alavanca seletora de marchas somente poderá ser movida da posição P (Park) se o botão
de partida estiver na posição ON e o pedal do freio estiver pressionado. Se a bateria do
veículo estiver descarregada, o botão de partida não pode ser movido da posição LOCK.
Alguns indicadores e avisos para operação são exibidos no display de informações.
Consulte: Display de informações 2-15.
Alcance Operacional
As funções da Chave Inteligente somente fun-
cionam quando estiver dentro da distância de
alcance especificada.
Quando a bateria da Chave Inteligente estiver
quase descarregada ou você estiver próximo a
ondas de rádio fortes, o alcance do sistema da 1
Chave Inteligente se torna menor e pode não
funcionar corretamente.
Quando a Chave Inteligente estiver funcio-
nando dentro do alcance, é possível para
qualquer um, mesmo aqueles que não carre-
gam a Chave Inteligente, pressionar o botão
de partida para ligar o motor.
O alcance da função de partida do motor é dentro do veículo 1 .
• A área do porta-malas não está incluída no alcance, mas a Chave Inteligente pode funcionar.
• Se a Chave Inteligente for colocada no painel de instrumentos, dentro do porta-luvas, porta-
objetos ou porta-objetos da porta poderá não funcionar.
• Se a Chave Inteligente for colocada próxima à porta ou vidro fora do veículo, a Chave Inteligente
poderá funcionar.
POSIÇÕES DO BOTÃO DE PARTIDA
LOCK (posição normal de estacionamento):
O botão de partida pode apenas ser travado nesta posição.
O botão de partida será destravado quando for pressionado para a posição ON ao carregar a Chave
Inteligente com você.
O botão de partida travará quando uma das portas estiver aberta ou fechada com o botão de partida
na posição OFF.
OFF:
O botão de partida está na posição OFF quando o motor for desligado usando o botão de partida.
Nenhuma luz se acenderá no botão de partida.
ON (Posição normal de funcionamento):
Esta posição liga o sistema de ignição e os acessórios eletrônicos com o motor desligado.
Para proteção da bateria, o botão de partida será automaticamente alterado para a posição OFF
após algum tempo, com o veículo parado, nas seguintes condições:
• A alavanca seletora de marchas estiver na posição P (Park).
A proteção da bateria será cancelada se uma das seguintes condições ocorrer:
• Mover a alavanca seletora da posição P (Park).
• Alterar a posição do botão de partida.
CUIDADO
Não deixe o veículo com o botão de partida na posição ON ou AUTO ACC quando o
motor não estiver funcionando por um longo período de tempo. Isto pode descarregar
a bateria.
AUTO ACC:
Com a alavanca seletora na posição P (Park), carregando a Chave Inteligente com você e o
botão de partida alterado da posição ON para OFF, o rádio ainda pode ser usado por um período
de tempo, ou até que a porta do motorista seja aberta.
Após um período de tempo, as funções como rádio, navegação e sistema de telefonia hands-
free Bluetooth® podem ser reiniciadas, pressionando o seletor VOL (volume)/ tecla (power) ou
o botão de destravamento na Chave Inteligente.
Consulte: Monitor, controle climático, áudio e telefone 4-1
ATENÇÃO
As características de dirigibilidade do seu veículo podem ser notadamente alteradas por
alguma carga adicional ou quando for acrescentado algum equipamento opcional (baga-
geiro de teto, etc.). Sua maneira de dirigir e a velocidade devem ser ajustadas adequada-
mente. Especialmente ao transportar cargas pesadas, a velocidade do seu veículo deve
ser reduzida.
• Certifique-se de que a área ao redor do veículo esteja livre.
• Verifique os níveis de fluidos, tais como óleo do motor, líquido de arrefecimento, fluido de
freio, além do líquido dos lavadores do para-brisa o mais frequentemente possível, ou pelo
menos quando reabastecer o veículo.
• Verifique se todos os vidros e faróis estão limpos.
• Faça uma inspeção visual na aparência e condições dos pneus. Verifique também a calibra-
gem dos pneus.
• Verifique se todas as portas estão travadas.
• Posicione o banco e ajuste os apoios de cabeça.
• Ajuste os espelhos retrovisores externos e interno.
• Coloque o cinto de segurança e peça aos demais passageiros que façam o mesmo.
• Verifique a operação das luzes de advertência quando o botão de partida for pressionado
para a posição ON. Consulte: Luzes de advertência/indicadoras e avisos sonoros 2-6.
ATENÇÃO
• A alavanca seletora de marchas não pode ser movida da posição P (Park) ou qual-
quer outra posição de marcha, caso o botão de partida esteja na posição OFF.
• A partida é projetada para não funcionar, caso a alavanca seletora esteja em qual-
quer uma das posições de condução (D, R ou L).
3. Pressione o botão de partida para a posição ON. Pressione o pedal do freio e pressione o
botão de partida para dar partida ao motor.
Para dar partida ao motor imediatamente, pressione e libere o botão de partida enquanto
pressiona o pedal do freio com o botão de partida em qualquer posição.
4. Aquecimento
Deixe o motor em marcha lenta por 30 segundos após a partida. Não acelere o motor enquan-
to estiver aquecendo. Primeiramente, dirija uma curta distância em velocidade moderada,
especialmente em clima frio. Em clima frio, mantenha o motor em funcionamento por, no
mínimo, 2 a 3 minutos antes de desligá-lo. Ligar e desligar o motor em um curto período de
tempo pode dificultar a partida do motor.
5. Para desligar o motor, com a chave inteligente no interior do veículo, coloque a alavanca se-
letora de marchas na posição P (Park), aplique o freio de estacionamento e pressione o botão
de partida na posição OFF.
• Caso seja difícil dar a partida ao motor em temperaturas extremamente baixas, pressione um
pouco o pedal do acelerador (aproximadamente 1/3 do percurso até o assoalho), segure-o e dê
partida ao motor. Solte o pedal do acelerador quando o motor ligar.
• Caso seja difícil ligar o motor porque está afogado, pressione totalmente o pedal do acelerador
até o assoalho e segure-o. Pressione o botão de partida para a posição ON para dar a partida
ao motor. Após 5 ou 6 segundos, pare de dar a partida, pressionando o botão de partida para
a posição LOCK. Após acionar o motor de partida, solte o pedal do acelerador. Dê a partida
ao motor sem acionar o acelerador, pressionando o botão de partida para ligar o motor. Se o
motor der partida, mas não funcionar, repita o procedimento descrito anteriormente.
ATENÇÃO
Não acione o motor de partida por um período superior a 15 segundos, a cada tentativa.
Caso o motor não dê partida, pressione o botão de partida para a posição OFF e
aguarde 10 segundos antes de tentar novamente, caso contrário o motor de partida
poderá ser danificado.
NOTA: Cuidado deve ser tomado para evitar situações que podem causar a descarga da
bateria e condições sem partida como:
1. Instalação ou uso estendido de acessórios eletrônicos que consomem energia da bate-
ria quando o motor não estiver em funcionamento (carregadores de celulares, GPS, DVD
players, etc.).
2. O veículo é conduzido regularmente e/ou conduzido em curtas distâncias apenas. Nesses
casos, a bateria precisa ser carregada para manter a sua vida útil.
AO DIRIGIR O VEÍCULO
ATENÇÃO
• Não pressione o pedal do acelerador ao mudar a alavanca seletora de marchas da
posição P (Park) ou N (Neutro) para R (Ré), D (Drive) ou L (Low). Sempre pressione
o pedal de freio até que a mudança de marcha tenha sido concluída. Não fazer isso
pode causar a perda de controle e provocar um acidente.
• A rotação em marcha lenta de um motor frio é mais alta. Desta forma, tome cuidado
ao engatar uma marcha à frente ou marcha a ré, antes que o motor esteja aquecido.
• Não reduza a marcha abruptamente em pistas escorregadias. Isto poderá causar a
perda de controle do veículo.
• Nunca engate nas posições P (Park) ou R (Ré) com o veículo em movimento. Isto
poderá causar um acidente.
CUIDADO
• Exceto em uma emergência, não mude para a posição N (Neutro) durante a con-
dução do veículo. Além disso, se o veículo for conduzido na posição N (Neutro) a
transmissão poderá sofrer sérios danos.
• Ao parar o veículo em uma subida, não o mantenha parado pressionando o pedal
do acelerador. O pedal do freio deve ser usado para este propósito.
A transmissão continuamente variável (CVT) no seu veículo é controlada eletronicamente para
gerar a máxima potência e operação suave.
Os procedimentos de operação recomendados para essa transmissão são mostrados nas seguin-
tes páginas. Siga estes procedimentos para obter o máximo de rendimento do veículo e prazer
em dirigir.
NOTA: A potência do motor pode ser automaticamente reduzida para proteger a transmis-
são continuamente variável (CVT) se a rotação do motor aumentar rapidamente durante
a condução em estradas escorregadias e quando for testado em alguns dinamômetros.
Ligando o veículo
1. Após a partida do motor, pressione o pedal do freio antes de mover a alavanca seletora de
marchas da posição P (Park).
2. Mantenha o pedal do freio pressionado e mova a alavanca seletora de marchas para uma
posição de condução.
3. Solte o pedal do freio e o freio de estacionamento, então inicie gradualmente a movimen-
tação do veículo.
4. Pare o veículo completamente antes de colocar a alavanca seletora de marchas para a
posição P (Park).
A transmissão continuamente variável (CVT) é projetada de forma que o pedal do freio
PRECISA ser pressionado antes de mudar a posição da alavanca seletora de marchas da
posição P (Park) para qualquer outra posição com o botão de partida na posição ON.
A alavanca seletora de marchas não pode ser movida da posição P (Park) e em qualquer outra
posição de condução se o botão de partida estiver na posição LOCK, OFF ou AUTO ACC.
P
N
D
R
L
L
Mudança de marchas
Após ligar o motor, pressione completamente o pedal de freio e mova a alavanca seletora de
marchas da posição P (Park) para qualquer uma das posições de condução desejada.
ATENÇÃO
• Acione o freio de estacionamento com a alavanca seletora de marchas em qualquer
posição enquanto o motor não estiver funcionando. Caso estas instruções não se-
jam observadas, o veículo poderá mover-se inesperadamente ou ficar descontrola-
do, resultando em ferimentos graves ou danos à propriedade.
• Caso a alavanca seletora de marchas não possa ser movida da posição P (Park)
com o motor funcionando e com o pedal do freio pressionado, as luzes de freio
poderão não funcionar. Luzes de freio defeituosas podem causar acidentes, ferindo
você e outras pessoas.
Caso o botão de partida estiver em OFF ou AUTO ACC, por qualquer razão, enquanto a alavanca
seletora de marchas estiver em qualquer posição, exceto em P (Park), o botão de partida não
pode ser colocado na posição LOCK.
Se não for possível colocar o botão de partida na posição LOCK, execute o procedimento a
seguir:
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Mova a alavanca seletora de marchas para a posição P (Park) e pressione o botão de
partida para a posição LOCK.
P (Park)
CUIDADO
Para evitar danos à transmissão, use a posição P (Park) somente quando o veículo
estiver completamente parado.
Utilize esta posição P (Park) quando o veículo estiver estacionado ou ao dar partida ao motor.
Certifique-se de que o veículo esteja completamente parado. O pedal do freio deve ser pres-
sionado para mover a alavanca seletora de marchas da posição N (Neutro) ou de qualquer
outra posição para P (Park).
Acione o freio de estacionamento. Ao estacionar em uma ladeira, aplique primeiramente o freio de
estacionamento e a seguir, mova a alavanca seletora de marchas para a posição P (Park).
R (Ré):
CUIDADO
Para evitar danos à transmissão, use a posição R (Ré) somente quando o veículo estiver
completamente parado.
Use a posição R (Ré) para dar marcha a ré. Certifique-se de que o veículo esteja completamente
parado antes de selecionar a posição R (Ré). O pedal de freio deve ser pressionado e o botão da
alavanca seletora de marchas pressionado, para mover a alavanca seletora de marchas da
posição P (Park), N (Neutro) ou de qualquer outra posição para R (Ré).
N (Neutro):
Nenhuma marcha à frente ou marcha a ré é engatada. Nesta posição, pode-se dar partida ao
motor. Você poderá mudar para N (Neutro), para dar a partida ao motor que desligou, enquanto o
veículo está em movimento.
D (Drive):
Utilize esta posição para a movimentação normal à frente.
L (Low):
Use esta posição para aplicar o freio-motor ao máximo em declives acentuados, subindo aclives
íngremes e quando se aproximar de curvas fechadas. Não use a posição L (Low) em qualquer
outra circunstância.
Modo de mudança manual (se equipado)
Quando a alavanca seletora estiver posicio- A B
nada em D (Drive) e o modo SPORT ativa-
do, a transmissão está pronta para entrar no
RES +
CANCEL
OK
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUTO AUDIO
8
09 >
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
AUTO
AUTO
1 2 AUX
CUIDADO
R
ATENÇÃO
Caso a alavanca seletora de marchas não possa ser movida da posição P (Park) com o
motor funcionando e com o pedal do freio pressionado, as luzes de freio podem não fun-
cionar. Luzes de freio defeituosas podem causar acidentes, ferindo você e outras pessoas.
D
apagará. Quando a alavanca seletora de mar-
L
chas estiver em qualquer outra posição que
não seja D (Drive), o modo SPORT será desativado automaticamente.
Consulte: Luz indicadora do modo SPORT 2-14
Indicador do modo SPORT 2-27
Posição OFF:
Para uma condição normal e economia de combustível, utilize a posição OFF.
Posição ON:
Caso o veículo seja conduzido, subindo ou descendo longas ladeiras, onde o freio-motor é neces-
sário ou seja exigida uma forte aceleração, utilize a posição ON. A transmissão automaticamente
selecionará uma relação de marcha diferente.
Nunca dirija em altas velocidades por um longo período de tempo com o modo SPORT na posição
ON. Isto aumentará o consumo de combustível.
Redução de marcha na posição D
Para passar ou subir uma ladeira, pressione o pedal do acelerador até o final do seu curso. A trans-
missão mudará para uma relação de marcha mais baixa, dependendo da velocidade do veículo.
Modo de proteção de temperatura alta do fluido
Esta transmissão tem um modo de proteção de temperatura alta do fluido. Se a temperatura do
fluido ficar muito alta (por exemplo, quando subir ladeiras íngremes em altas temperaturas com
cargas pesadas), a potência do motor e a velocidade do veículo, sob algumas condições, serão
reduzidas automaticamente para reduzir o risco de danos à transmissão.
A velocidade do veículo pode ser controlada pelo pedal do acelerador, mas a rotação do motor
e velocidade do veículo são limitadas.
Modo de segurança
Caso o veículo seja conduzido sob condições extremas, tais como excessivo deslizamento das
rodas e sucessivas frenagens bruscas, o sistema do modo de segurança poderá ser ativado. A
luz MIL poderá se acender para indicar que o modo de segurança está ativado. Isto poderá
ocorrer mesmo que todos os circuitos elétricos estejam funcionando adequadamente.
Neste caso, posicione o botão de partida em OFF e aguarde 10 segundos. Após isso, retorne
o botão de partida à posição ON. O veículo deve retornar à sua condição normal de operação.
Caso isto não ocorra, a transmissão do seu veículo deverá ser inspecionada e reparada, se
necessário, em uma concessionária Nissan.
Consulte: Luz indicadora de falha (MIL) 2-13.
ATENÇÃO
Quando o modo de proteção da temperatura alta do fluido ou a operação do modo de
segurança ocorrer, a velocidade do veículo pode ser gradualmente reduzida. A velocidade
reduzida pode ser menor do que o tráfego, na qual pode aumentar o risco de colisão. Desta
forma, seja bastante cuidadoso ao dirigir. Se necessário, vá para o lado da pista em local
seguro e deixe a transmissão voltar ao funcionamento normal, ou repare-a se necessário.
Modo Eco
O modo ECO ajuda a reduzir o consumo de
combustível controlando a sensibilidade do
acelerador e a transmissão.
Para ativar o modo ECO, pressione o inter-
ruptor ECO. A luz indicadora do modo ECO
no painel de instrumentos permanece acesa
ECO
enquanto o modo estiver ativo.
Para desativar o modo ECO, pressione o in- 2
3
4
RPMx1000 5
6
7:28PM 16ºC
80
100
60
120
km/h
80
140
160
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
apagará.
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
ON•OFF
ON•OFF
CONTROLE DE VELOCIDADE
SISTEMA DO CONTROLE DE
VELOCIDADE
1 Botão RES+
2 Botão CANCEL
3 Botão SET– RES 1
4 Botão CRUISE ON/OFF
• Se o sistema de controle de velocidade 2 CANCEL
ATENÇÃO
Não utilize o controle de velocidade ao conduzir sob as condições a seguir:
• Quando não é possível manter o veículo na velocidade ajustada.
• Em tráfego intenso ou tráfego com velocidade variada.
• Em vias sinuosas ou montanhosas.
• Em vias escorregadias (chuva, neve, gelo, etc.).
• Em áreas com vento intensivo.
Ao utilizar o controle de velocidade sob estas condições poderá causar perda de con-
trole do veículo e resultar em acidente.
Para ajustar uma velocidade mais alta, observe um dos três métodos a seguir:
• Pressione o pedal do acelerador. Quando o veículo atingir a velocidade desejada, pressione
e libere o botão SET–.
• Pressione e mantenha pressionado o botão RES+. Quando o veículo atingir a velocidade
desejada, libere o botão.
• Pressione e libere o botão RES+. Cada vez que for efetuado este procedimento, a velocidade
ajustada será aumentada em aproximadamente 1,6 km/h.
Para ajustar uma velocidade mais baixa, observe um dos três métodos a seguir:
• Pressione levemente o pedal do freio. Quando o veículo atingir a velocidade desejada, pres-
sione o botão SET– e libere-o.
• Pressione e mantenha pressionado o botão SET–. Quando o veículo atingir a velocidade
desejada, libere o botão.
• Pressione e libere o botão SET–. Cada vez que for efetuado este procedimento, a velocidade
ajustada será diminuída em aproximadamente 1,6 km/h.
Para retornar à velocidade ajustada, pressione e libere o botão RES+. O veículo irá retornar
para a última velocidade ajustada, quando a velocidade for superior a 40 km/h.
PRECAUÇÕES AO UTILIZAR O CONTROLE DE VELOCIDADE
• Se o sistema de controle de velocidade estiver com falhas, o mesmo irá cancelar automaticamente.
O indicador no painel de instrumentos se acende e então pisca para alertar o motorista.
Consulte: Display de informações 2-15
• Se o indicador piscar, pressione o botão CRUISE ON/OFF do controle de velocidade,
desligue-o e verifique o sistema. Providencie a manutenção do sistema em uma concessionária
Nissan.
• O indicador poderá piscar quando o botão CRUISE ON/OFF do controle de velocidade
estiver ligado, enquanto os botões RES+, SET– ou CANCEL são pressionados.
FREIO DE ESTACIONAMENTO
ATENÇÃO
• Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja totalmente liberado antes de
dirigir. Qualquer falha em realizar este procedimento poderá causar danos ao freio e
resultar em acidente.
• Nunca libere o freio de estacionamento quando estiver do lado de fora do veículo.
• Nunca utilize a alavanca seletora de marchas no lugar do freio de estacionamento. Ao
estacionar, certifique-se de que o freio de estacionamento esteja totalmente acionado.
• Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem liberar o freio
de estacionamento e causar um acidente.
Para acionar:
Pressione o pedal do freio de estacionamento
firmemente.
Para liberar:
PUSH ON
PUSH OFF
CUIDADO
Não seguir as advertências e instruções de utilização adequada do sistema ICC poderá
resultar em acidente com ferimentos graves ou até mesmo fatais.
• Utilize apenas em rodovias e não em áreas com congestionamento ou centros de
cidades. Não aplicar os freios poderá resultar em um acidente.
• O sistema do ICC é apenas um auxílio adicional ao motorista, e não um dispositivo
designado para evitar colisões ou emitir alertas. É de responsabilidade do motorista
sempre estar alerta, dirigir com segurança e controlar o veículo em todos os momentos.
• Sempre dirija com cuidado e atenção ao utilizar algum dos modos do controle de
velocidade. Leia completamente e procure entender o Manual do Proprietário antes
de utilizar o controle de velocidade. Para evitar acidentes com ferimentos graves
ou mesmo fatais, não confie unicamente no sistema para evitar acidentes ou para
controlar a velocidade do veículo em situações de emergência. Não utilize o controle de
velocidade, exceto em condições de estrada e de trânsito apropriadas.
• No modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa), o alerta sonoro não
será emitido se você estiver muito próximo do veículo à frente. Preste muita atenção na
distância do veículo à frente, caso contrário poderá ocorrer uma colisão.
O sistema ICC irá manter constantemente a velocidade definida ou manter uma distância
selecionada do veículo à frente até a velocidade definida. O controle de velocidade permite
dirigir nas seguintes velocidades, sem a necessidade de manter o pé no pedal do acelerador:
entre 32 e 144 km/h.
O veículo irá trafegar na velocidade definida se a estrada à frente estiver livre.
O sistema ICC poderá ser definido para um dos dois modos do controle de velocidade.
• Modo de controle de distância do veículo à frente: Para manter a distância selecionada do
veículo à frente até a velocidade predefinida.
• Modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa): Para trafegar na velocidade
predefinida.
OPERAÇÕES DO Controle de velocidade
Pressione o botão ON/OFF do controle de velocidade 3 para selecionar o modo do controle
de velocidade entre modo de controle de distância do veículo à frente ou modo convencional
(velocidade fixa).
Uma vez que o controle seja ativado, o seu modo de controle não poderá ser alterado. Para
mudar o modo, pressione o botão ON/OFF do controle de velocidade 3 uma vez para desativar
o sistema. Então pressione novamente o botão ON/OFF do controle de velocidade para ligar o
sistema novamente e então, selecione o modo de controle desejado.
Sempre confirme a definição do sistema ICC no Display de Informações do Veículo.
Para o modo de controle de distância do veículo à frente, consulte: Selecionando o modo de
controle de distância do veículo à frente 5-22
Para o modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa), consulte:
Modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa) 5-31
km/h km/h
80 160 80 80
160 CANCEL
2
80 60
60
60
100 180
60
100 180SET -
40 40
40
120
4020020 3 120
200
20
20 140
20
220
140
220
0 0
0 2400
MPH
MPH
240
0 1 0 1
1/2
1 Símbolos e indicadores
2 Botão do ICC
3 Botão ON/OFF do controle de velocidade
1 Botão RES/+
Retoma a velocidade definida ou aumen-
ta a velocidade gradualmente.
2 Botão CANCEL: 1
Desativa o sistema sem apagar a veloci- RES+
dade definida.
3 Botão SET/- 2 CANCEL
1 2
Para ajustar uma velocidade mais alta, utilize um dos seguintes métodos:
• Pressione o pedal do acelerador. Quando o veículo alcançar a velocidade desejada,
pressione o botão SET/-.
• Pressione e segure o botão RES+. A velocidade definida aumentará em aproximadamente
8 km/h.
• Pressione rapidamente o botão RES+. A cada acionamento, a velocidade definida aumentará
em aproximadamente 1 km/h.
Para ajustar uma velocidade mais baixa, utilize um dos seguintes métodos:
• Acione levemente o pedal de freio. Quando o veículo atingir a velocidade desejada,
pressione o botão SET/-.
• Pressione e segure o botão SET/-. A velocidade definida diminuirá em aproximadamente 8
km/h.
• Pressione rapidamente o botão SET/-. A cada acionamento, a velocidade definida diminuirá
em aproximadamente 1 km/h.
Para retornar à velocidade ajustada, pressione e libere o botão RES+. O veículo irá retornar
para a última velocidade ajustada, quando a velocidade for superior a 32 km/h.
Longa 60 (200)
Padrão 45 (150)
Curta 30 (90)
• A distância do veículo à frente irá mudar de acordo com a velocidade do veículo. Quanto
maior a velocidade do veículo, maior será a distância.
• A distância do veículo à frente permanecerá com a definição padrão mesmo que o motor seja
desligado e ligado novamente.
Alerta de aproximação
Se o seu veículo chegar muito próximo do veículo à frente com uma desaceleração rápida ou
se o veículo de outra faixa entrar na sua frente, o sistema irá emitir o alerta sonoro e a exibição
no display do sistema ICC.
Diminua a velocidade acionando o pedal de freio, para manter uma distância segura nos
seguintes casos:
• O alerta sonoro foi emitido.
• O indicador de detecção de veículo à frente piscar.
O dispositivo sonoro não soará em alguns casos quando houver uma distância muito curta entre
os veículos.
Alguns exemplos são:
• Quando os veículos estão trafegando na mesma velocidade e a distância entre eles não
se altera.
• Quando o veículo à frente estiver mais rápido e a distância entre os veículos estiver
aumentando.
• Quando um veículo muito próximo entrar na sua frente.
CUIDADO
Estão listadas abaixo as limitações do sistema ICC. Não operar o veículo de acordo com
estas limitações do sistema poderá resultar em acidentes com ferimentos graves ou até
mesmo fatais.
• O sistema é designado principalmente para a utilização em vias de linha reta, secas
e estradas com pouco tráfego. Não é recomendado utilizar o sistema em áreas com
congestionamento ou centros de cidades.
• Este sistema não se adaptará automaticamente às condições da estrada. Este sistema
deverá ser utilizado em situações de trânsito com velocidade constante. Não utilize o
sistema em estradas com curvas acentuadas ou em estradas congeladas, com chuva
pesada ou neblina.
• Como existem limitações no desempenho na função de controle da distância, nunca
confie unicamente no sistema ICC. Este sistema não corrige hábitos de condução
abusivos, com falta de atenção ou distração, ou em caso de chuva com visibilidade
muito prejudicada, neblina ou outras condições climáticas desfavoráveis. Desacelere
o veículo acionando o pedal de freio, dependendo da distância do veículo à frente e
circunstâncias ao redor, de modo a manter uma distância segura entre os veículos.
• Se o veículo à frente parar, o seu veículo irá desacelerar até parar, conforme as
limitações do sistema. O sistema será cancelado uma vez que ele avalie que
o veículo foi estacionado e emitirá o alerta sonoro. Para evitar que o veículo se
movimente, o motorista deverá acionar o pedal de freio.
CUIDADO
• Sempre preste atenção na operação do veículo e esteja pronto para controlar
manualmente para manter a distância adequada. O modo de controle de distância
do veículo à frente executado pelo ICC poderá não ser capaz de manter a distância
selecionada entre os veículos (distância à frente) ou a velocidade do veículo
definida sob certas circunstâncias.
• O sistema poderá não detectar um veículo à frente em certos tipos de estrada
ou condições climáticas. Para evitar acidentes, nunca utilize o sistema ICC nas
seguintes condições:
–– Estradas com trânsito intenso ou curvas acentuadas
–– Em estradas escorregadias como em situações de gelo, neve, etc.,
–– Durante mau tempo (chuva, neblina, neve, vento, etc.)
–– Quando houver chuva, neve ou sujeira no sensor do sistema
–– Em descidas íngremes de serra (o veículo poderá ultrapassar a velocidade definida
e a frenagem frequente poderá resultar em superaquecimento dos freios)
–– Em estradas com repetição de subidas e descidas
–– Quando as condições de trânsito tornarem difícil manter uma distância apropriada
entre os veículos devido a aceleração e desaceleração frequente.
–– Interferência do radar de outros dispositivos.
• Em algumas condições de trânsito, onde pode haver o contato inesperado de
objetos com a área de detecção do sensor e causar uma frenagem automática.
Você poderá precisar controlar a distância dos outros veículos utilizando o pedal
do acelerador. Esteja sempre alerta e evite utilizar o sistema ICC quando não for
recomendado nesta seção.
A área de detecção do sensor do radar é limitada. O veículo à frente deverá estar dentro da
área de detecção do modo de controle de distância do veículo à frente para que a distância
selecionada seja mantida.
O veículo à frente poderá sair da área de detecção devido a sua posição na pista. Motocicletas
poderão não ser detectadas à frente se estiverem fora da parte central da faixa. Um veículo que
entre na faixa à sua frente poderá não ser detectado até que entre completamente na faixa. Se
isto ocorrer, o sistema ICC poderá alertá-lo piscando o indicador do sistema e emitindo o alerta
sonoro. O motorista deverá controlar manualmente a distância adequada do veículo à frente.
Ao dirigir por certos tipos de estradas, como estradas sinuosas, trechos de serra, curvas,
estradas estreitas ou estradas com obras, o sensor do radar poderá detectar veículos em outras
faixas, ou não detectar temporariamente um veículo trafegando à frente. Isto poderá fazer com
que o sistema ICC aumente ou diminua a velocidade do veículo.
A detecção de veículos também poderá ser afetada pela operação do veículo (padrão de
condução ou posicionamento na faixa, etc.) ou condição do veículo.
Se isto ocorrer, o sistema ICC poderá alertá-lo piscando o indicador do sistema e emitindo
o alerta sonoro. Você deverá controlar manualmente a distância adequada do veículo à
frente.
Manutenção do sistema
O sensor do sistema ICC A está localizado
na grade do para-choque dianteiro.
Para manter o sistema ICC funcionando
corretamente, observe o seguinte:
• Mantenha sempre limpa a área ao redor
do sensor.
• Não bata ou danifique as áreas ao redor
do sensor.
• Não cubra ou coloque adesivos ou A
objetos similares no para-choque
dianteiro próximo a área do sensor.
Isto poderá causar falha ou mau
funcionamento.
• Não fixe objetos metálicos próximos a área do sensor (para-choque de impulsão, etc.). Isto
poderá causar falha ou mau funcionamento.
• Não altere, remova ou pinte o para-choque dianteiro. Contate uma concessionária Nissan
antes de customizar ou restaurar o para-choque dianteiro.
CUIDADO
• No modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa), um aviso sonoro
não será emitido para avisar a você que o veículo à frente está muito perto, e nem a
presença do veículo à frente ou a distância entre veículos será detectada.
• Tenha muito cuidado com a distância entre o seu veículo e o veículo à frente, pois
uma colisão poderá ocorrer.
• Sempre verifique a configuração do sistema ICC no display.
• Não utilize o modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa) quando
dirigir sob as seguintes condições:
–– Quando não for possível manter o veículo na velocidade definida
–– Em um congestionamento ou trânsito onde haja muita variação de velocidade
–– Em vias sinuosas ou trechos de serra
–– Em estradas escorregadias (chuva, neve, gelo, etc.)
–– Em áreas com muito vento
• Fazer isso poderá provocar a perda de controle do veículo e resultar em um acidente.
ta a velocidade gradualmente.
2 Botão CANCEL: 2 CANCEL
110 km/h
sistema ICC através de cores.
• Indicador de ativação do ICC (cinza):
Indica que o botão ON/OFF do controle
de velocidade está na condição ON.
• Indicador de ativação do ICC (verde):
Exibe quando a velocidade do veículo
no modo convencional do controle de
velocidade (velocidade fixa) está sendo controlada pelo sistema ICC.
• Indicador de ativação do ICC (amarelo): Indica que há uma falha no sistema ICC.
2 Indicador da velocidade definida:
Indica a velocidade definida do veículo.
Operação do modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa)
Para ligar o modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa), pressione e
segure o botão ON/OFF do controle de velocidade por mais de 1,5 segundo.
Quando pressionar o botão ON/OFF do controle de velocidade para ativar o sistema, os
símbolos e indicadores do modo convencional do controle de velocidade (velocidade fixa) serão
exibidos no display de informações do veículo.
Após pressionar e segurar o botão ON/OFF do controle de velocidade por mais de 1,5 segundo,
o display do sistema ICC se apagará. O indicador do controle de velocidade será exibido.
Você poderá agora definir a velocidade desejada. Pressionar o botão ON/OFF do controle de
velocidade novamente irá desativar o sistema completamente.
Quando o interruptor da ignição for colocado na posição OFF, o sistema também será desativado
automaticamente.
Para usar o sistema ICC novamente, pressione e libere rapidamente o botão ON/OFF do
controle de velocidade (modo de controle de distância do veículo à frente) ou pressione e segure
(modo convencional do controle de velocidade) novamente para ativá-lo.
ATENÇÃO
Para evitar a intervenção inesperada pelo controle de velocidade, certifique-se de
pressionar o botão ON/OFF do controle de velocidade para desativá-lo quando não
estiver usando o sistema ICC.
Para ajustar a velocidade, acelere o seu veículo até a velocidade desejada, então pressione
o botão SET/-. (A cor do indicador do controle de velocidade muda para verde e o indicador da
velocidade definida do veículo é exibido.) Libere o pedal do acelerador. O veículo irá manter a
velocidade definida.
• Para ultrapassar um veículo, pressione o pedal do acelerador. Quando o pedal for liberado,
o veículo retornará para a velocidade definida anteriormente.
• O veículo poderá não manter a velocidade definida quando subir ou descer ladeiras
íngremes. Se isto acontecer, mantenha a velocidade do veículo manualmente.
Para cancelar a velocidade definida, utilize um dos seguintes métodos:
• Pressione o botão CANCEL. O indicador da velocidade do veículo se apagará.
• Acione levemente o pedal de freio. O indicador da velocidade do veículo se apagará.
• Acione o botão ON/OFF do controle de velocidade para desligar. O indicador do controle de
velocidade e o indicador da velocidade definida se apagarão.
Para ajustar uma velocidade mais alta, utilize um dos três seguintes métodos:
• Pressione o pedal do acelerador. Quando o veículo alcançar a velocidade desejada,
pressione o botão SET/-.
• Pressione e segure o botão RES+. Quando o veículo atingir a velocidade desejada, libere
o botão.
• Pressione rapidamente o botão RES+. Cada vez que você fizer isto, a velocidade definida
irá aumentar em 1,6 km/h.
Para ajustar uma velocidade mais baixa, utilize um dos três seguintes métodos:
• Acione levemente o pedal de freio. Quando o veículo atingir a velocidade desejada,
pressione o botão SET/-.
• Pressione e segure o botão SET/-. Libere o botão quando o veículo reduzir a velocidade até
a velocidade desejada.
• Pressione rapidamente o botão SET/-. Cada vez que você fizer isto, a velocidade definida
diminuirá em 1,6 km/h.
Para retomar a velocidade predefinida, pressione o botão RES/+. O veículo irá retomar a
última velocidade definida quando a velocidade do veículo for superior a 40 km/h.
ATENÇÃO
Não seguir as advertências e instruções de utilização adequada do sistema LDW* poderá
resultar em acidente com ferimentos graves ou até mesmo fatais.
Este sistema é apenas um dispositivo de advertência para ajudar a informar o motorista
sobre uma possível mudança de faixa não intencional. O sistema não irá conduzir o veículo
ou evitar a perda do controle do veículo. É de responsabilidade do motorista sempre estar
alerta, dirigir com segurança, manter o veículo na faixa, e estar no controle do veículo o
tempo todo.
O sistema LDW* inicia o funcionamento quando
o veículo for conduzido a aproximadamente 60
km/h e superior, e somente quando as faixas A
de rodagem estiverem claramente visíveis na
estrada.
O sistema LDW* monitora as faixas de
rodagem na pista, utilizando a unidade de
câmera A localizada acima do espelho
retrovisor interno.
O sistema LDW* avisa o motorista que o
veículo está começando a sair da faixa de
rodagem, por intermédio de um indicador e
uma vibração no volante de direção.
Consulte: Operação do sistema LDW 5-34.
80
100
120
km/h
140
160
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
da pista.
1/2
PUSH
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
5
80
6 60
40
7
A 40
20
20
0
8 36 km P km 0
OK. 8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
ligar o sistema.
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
OK
ATENÇÃO
Estão listadas abaixo as limitações do sistema LDW*. Não atentar para estas advertências
e instruções de utilização adequada do sistema LDW* poderá resultar em acidente com
ferimentos graves ou até mesmo fatais.
• O sistema não funcionará a velocidades abaixo de aproximadamente 60 km/h ou se
não puder detectar as faixas de rodagem.
• Não use o sistema LDW* sob as seguintes condições, pois o sistema pode não operar
adequadamente:
–– Durante mau tempo (chuva, neblina, neve, vento, etc.).
–– Ao dirigir em vias escorregadias, como no gelo ou neve, etc.
–– Ao dirigir em vias sinuosas ou irregulares.
–– Quando existir um término de faixa devido a reparos na estrada.
–– Ao dirigir em uma faixa temporária ou improvisada.
–– Ao dirigir em estradas onde a largura da faixa é muito estreita.
–– Ao conduzir sem condições normais dos pneus (por exemplo, desgaste dos
pneus, baixa pressão dos pneus, instalação de pneu reserva, correntes para
pneus, rodas não padronizadas).
–– Quando o veículo está equipado com componentes da direção ou suspensão não
originais.
–– Quando o motorista estiver rebocando um trailer ou outro veículo.
ATENÇÃO
• O sistema pode não funcionar corretamente sob as seguintes condições:
–– Quando dirigir em estradas com múltiplas faixas de rodagem paralelas, faixas que
não estiverem pintadas ou estiverem desgastadas, faixas de rodagem pintadas de
amarelas, faixas não padronizadas, ou faixas cobertas com água, sujeira, neve, etc.
–– Em estradas onde as faixas de rodagem descontinuadas ainda são detectáveis.
–– Em vias com curvas acentuadas.
–– Em estradas com objetos nitidamente contrastantes, como sombras, neve, água,
marcas de rodas, remendos, ou linhas remanescentes após o reparo da estrada. (O
sistema LDW* pode detectar estes itens como sendo faixas de pista.)
–– Em estradas onde a faixa de rodagem se une ou se divide.
–– Quando a direção de condução do veículo não se alinha com a faixa de rodagem.
–– Ao trafegar próximo ao veículo à frente, o que obstrui o alcance de detecção da
faixa pela câmera.
–– Quando a chuva, a neve, a sujeira ou objeto adere ao para-brisa na frente da câmera.
–– Quando os faróis estão com luminosidade prejudicada devido a sujeira na lente ou
se o alinhamento não estiver ajustado corretamente.
–– Quando uma luz forte incide contra a unidade da câmera. (Por exemplo, a luz incide
diretamente na frente do veículo durante o nascer ou pôr do sol.)
–– Quando ocorre uma mudança repentina na luminosidade. (Por exemplo, quando o
veículo entrar ou sair de um túnel ou passar por uma ponte.)
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
A câmera A do sistema LDW* está localizada
A
acima do espelho retrovisor interno. Para man-
ter a operação correta do sistema e evitar falha
do sistema LDW*, certifique-se de observar as
seguintes informações:
• Mantenha sempre o para-brisa limpo.
• Não coloque um adesivo (incluindo material
transparente) ou instale um acessório pró-
ximo à câmera.
• Não coloque materiais refletivos, como pa-
pel branco ou espelho, no painel de instru-
mentos. O reflexo da luz solar pode afetar
adversamente a capacidade de detecção de faixas da pista da câmera.
• Não bata ou danifique a área ao redor da câmera. Não toque as lentes da câmera ou remova
o parafuso localizado na câmera. Se a unidade da câmera estiver danificada devido a um
acidente, é recomendado que o veículo seja conduzido a uma concessionária Nissan.
CUIDADO
Não seguir as advertências e instruções de utilização adequada do sistema LDP*
poderá resultar em acidente com ferimentos graves ou até mesmo fatais.
O sistema LDP* não irá conduzir o veículo ou evitar a perda do controle do veículo. É
de responsabilidade do motorista sempre estar alerta, dirigir com segurança, manter o
veículo na faixa, e estar no controle do veículo o tempo todo.
O sistema LDP* é designado principalmente para uso em rodovias e vias de trânsito
rápido. Ele poderá não detectar as faixas de rodagem na pista em certas condições de
estrada, clima ou condições de condução.
O sistema LDP* pode ser ativado com o interruptor LDP* sempre que o botão de partida for posicionado
em ON.
O sistema LDP* funcionará quando o veículo for conduzido em velocidade aproximada de 70 km/h e
superior, e somente quando as faixas de rodagem estiverem claramente visíveis na estrada.
O sistema LDP* avisa o motorista quando o veículo está começando a sair da faixa de rodagem,
por intermédio de um indicador no display de informações e uma vibração no volante de direção.
O sistema ajuda o motorista a retornar o veículo para a faixa de rodagem, acionando os freios das
rodas do lado esquerdo ou direito do veículo individualmente (por um curto período de tempo).
O sistema LDP* monitora as faixas de
rodagem utilizando a unidade de câmera
A localizada acima do espelho retrovisor A
interno.
OPERAÇÃO DO SISTEMA DE
INTERVENÇÃO DA MUDANÇA DE
1
FAIXA INTELIGENTE
1 Interruptor LDP
2 Indicador LDW
3 Indicador de ativação do LDP
O sistema LDP* 1 opera em velocidade
aproximada de 70 km/h e superior. Quando
o veículo se aproximar do lado esquerdo 7:28PM 16ºC
20 140
220
AUT AUDIO
O
8
09 >
OK CANCEL
SET -
3
2
1
0
ON•OFF
ON•OFF
COMO ATIVAR/DESATIVAR O
SISTEMA LDP
Execute as etapas a seguir para habilitar 7:28PM 16ºC
ou desabilitar o sistema LDP*. 100
120
140
Faixa km/h
1. Pressione o botão até que 6
Interv. de faixa (LDP) ON 80
60
80
160
60
100 180
“Definições” seja exibida no display 40
120
200
de informações do veículo. Utilize 7
40 20
20 220
o botão para selecionar a opção
140
0
8 P 0 MPH
240
“Apoio ao condutor” e, em seguida,
36 km km
0 1
1/2
pressione o botão OK. 2
3
4
RPMx1000 5
6
7:28PM 16ºC
60
40
80
40
100
60
120
km/h
80
140
100
160
120
180
200
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUT AUDIO
O
OK.
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
3
2
1
0
ON•OFF
ON•OFF
CUIDADO
Estão listadas a seguir as limitações do sistema LDP*. Não atentar para estas
advertências e instruções de utilização adequada do sistema LDP* poderá resultar em
acidente com ferimentos graves ou até mesmo fatais.
• O sistema LDP* poderá ser ativado se você mudar de faixa sem antes ativar a luz
indicadora de direção ou, por exemplo, se houver uma obra de reparo na pista
com desvios sinalizados para forçar o motorista a atravessar uma linha de faixa de
rodagem existente. Se isso ocorrer, você precisará corrigir a direção para concluir
a mudança de faixa.
• O sistema LDP* não pode ser ativado em determinadas condições de estrada, clima
e faixa de rodagem descritas nesta seção, e também poderá não ser ativado cada
vez que o veículo começar a sair da faixa de rodagem e portanto, você deverá
corrigir a direção.
• Quando o sistema LDP* está em operação, evite manobras de direção excessivas
ou súbitas, caso contrário, você pode perder o controle do veículo.
• O sistema LDP* não funcionará em velocidades aproximadas abaixo de 70 km/h ou
se não puder detectar as faixas de rodagem.
• Não use o sistema LDP* sob as seguintes condições, pois o sistema poderá não
operar adequadamente:
–– Durante mau tempo (chuva, neblina, neve, vento, etc.).
–– Ao dirigir em vias escorregadias, como no gelo ou neve.
–– Ao dirigir em vias sinuosas ou irregulares.
–– Quando existir um término de faixa devido a reparos na estrada.
–– Ao dirigir em uma faixa temporária ou improvisada.
–– Ao dirigir em estradas onde a largura da faixa é muito estreita.
–– Ao conduzir sem condições normais dos pneus (por exemplo, desgaste dos
pneus, baixa pressão dos pneus, instalação de pneu reserva, correntes para
pneus, rodas não padronizadas).
–– Quando o veículo está equipado com componentes do freio ou suspensão não
originais.
• O sistema pode não funcionar corretamente sob as seguintes condições:
–– Quando dirigir em estradas com múltiplas faixas de rodagem paralelas, faixas
que não estiverem pintadas ou estiverem desgastadas, faixas de rodagem
pintadas de amarelo, faixas não padronizadas, ou faixas cobertas com água,
sujeira, neve, etc.
–– Em estradas com as faixas de rodagem descontinuadas ainda são detectáveis.
–– Em vias com curvas acentuadas.
–– Em estradas com objetos nitidamente contrastantes, como sombras, neve,
água, marcas de rodas, remendos, ou linhas remanescentes após o reparo
da estrada. (O sistema LDP* pode detectar estes itens como sendo faixas de
rodagem.)
–– Em estradas onde a faixa de rodagem se une ou se divide.
–– Quando a direção de condução do veículo não se alinha com a faixa de rodagem.
–– Ao trafegar próximo ao veículo à frente, o que obstrui o alcance de detecção da
faixa pela câmera.
–– Quando a chuva, neve, sujeira ou objeto adere ao para-brisa na frente da
câmera.
CUIDADO
–– Quando os faróis estão com luminosidade prejudicada devido a sujeira na lente
ou se o alinhamento não estiver ajustado corretamente.
–– Quando uma luz forte incide contra a unidade da câmera. (Por exemplo, a luz
incide diretamente na frente do veículo durante o nascer ou pôr do sol.)
–– Quando ocorre uma mudança repentina na luminosidade. (Por exemplo, quando
o veículo entrar ou sair de um túnel ou passar por uma ponte.)
Quando o sistema LDP* estiver operando, você poderá ouvir um som de operação do
freio. Isto é normal e indica que o sistema LDP* está operando corretamente.
FALHA NO SISTEMA
Quando o sistema LDP* apresentar uma falha, ele será cancelado automaticamente. O indicador
LDP* se acenderá no display de informações.
Se o indicador LDP* se acender, saia da estrada em um local seguro e pare o veículo
assim que possível. Desligue o motor e dê a partida novamente. Se o indicador LDP* continuar
a acender, é recomendado que o veículo seja conduzido a uma concessionária Nissan para
efetuar um serviço de verificação no sistema LDP*.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
A câmera A do sistema LDP* está localizada
acima do espelho retrovisor interno. Para A
manter a operação correta do sistema e evitar
uma falha do sistema LDP*, certifique-se de
observar as seguintes informações:
• Mantenha sempre o para-brisa limpo.
• Não coloque um adesivo (incluindo
material transparente) ou instale um
acessório próximo à câmera.
• Não coloque materiais refletivos, como
papel branco ou espelho, no painel de
instrumentos. O reflexo da luz solar pode
afetar adversamente a capacidade de
detecção das linhas de faixa da pista da câmera.
• Não bata ou danifique a área ao redor da câmera.
Não toque as lentes da câmera ou remova o parafuso localizado na câmera. Se a unidade
da câmera estiver danificada devido a um acidente, é recomendado que o veículo seja
conduzido a uma concessionária Nissan.
ATENÇÃO
Não seguir as advertências e instruções sobre a utilização correta do sistema BSW* pode-
rá resultar em ferimentos graves ou fatais.
O sistema BSW* não é um substituto para o procedimento adequado de condução e não
foi projetado para impedir o contato com outros veículos ou objetos. Ao dirigir, sempre
utilize os espelhos retrovisores externo e interno, sempre vire e olhe na direção que o
veículo será conduzido, para garantir segurança nas mudanças de faixa. Nunca dependa
somente do sistema BSW*.
O sistema BSW* ajuda a alertar o motorista quanto a outros veículos nas faixas adjacentes.
Zona de detecção
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
20 140
220
2. Selecione “Ponto Cego” e pressione o bo- 8 36 km P km 0
0
MPH
240
0 1
tão OK. 4
7:28PM 16ºC
100
120
140
1/2
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
OK CANCEL
TRIP
RESET ECO
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
OK
ATENÇÃO
Estão listadas a seguir, as limitações do sistema BSW*. Não operar o veículo de acor-
do com estas limitações do sistema poderá resultar em acidentes com ferimentos
graves ou até mesmo fatais.
• O sistema BSW* não pode detectar todos os veículos em todas as condições.
• Os sensores de radar podem não ser capazes de detectar e ativar o BSW* quando
certos objetos estão presentes, como:
–– Pedestre, bicicletas, animais.
–– Veículos como motocicletas, veículos muito baixos ou veículos que a altura
livre for muito alta em relação ao solo.
–– Veículos muito próximos.
–– Demais veículos na área de detecção, ao acelerar o seu veículo após uma
parada.
–– Um veículo com aproximadamente a mesma velocidade em uma faixa
adjacente do seu veículo.
–– Aproximação rápida de um veículo pela parte de trás.
–– Um veículo que foi ultrapassado rapidamente.
–– Um veículo que passa rapidamente pela área de detecção.
–– Quando diversos veículos, que estão na mesma pista, são ultrapassados,
após ultrapassar o primeiro veículo, os demais podem não ser detectados,
caso estejam todos em sequência.
–– A área de detecção dos sensores do radar foi projetada com base em uma
largura de faixa padrão. Ao conduzir em uma faixa mais larga, os sensores do
radar podem não detectar os veículos em uma faixa adjacente. Ao dirigir em
uma faixa mais estreita, os sensores de radar poderão detectar veículos até
em duas faixas para o lado.
ATENÇÃO
–– Os sensores do radar são projetados para ignorar a maioria dos objetos
estacionários, entretanto, objetos como guard-rail, paredes, folhagem e
veículos estacionados podem ser detectados ocasionalmente. Esta é uma
condição normal de operação.
• As seguintes condições poderão reduzir a capacidade do radar para detectar
outros veículos:
–– Clima severo
–– Projeção de água da pista
–– Acúmulo de gelo/geada/neve/sujeira no veículo
• Não adicione adesivos (mesmo de material transparente), não instale acessórios e
nem aplique uma pintura adicional próximo aos sensores do radar. Estas condições
podem reduzir a capacidade do radar para detectar outros veículos.
• Ruído excessivo (por exemplo, volume do sistema de áudio ou vidro aberto) irá
interferir na audição do alerta sonoro.
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
OK CANCEL
TRIP
RESET ECO
display de informações.
3
2
1
0
AUTO
AUTO
5
ON•OFF
ON•OFF
60
condições deixem de existir. Radar Lateral Obstruído 40
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Os dois sensores de radar 1 dos sistemas
BSW* e RCTA* estão localizados próximos ao
para-choque traseiro. Sempre mantenha a área
próxima aos sensores de radar limpa.
Os sensores de radar podem ser obstruídos por
condições temporárias do ambiente como, por
exemplo, jatos de água, cerração ou neblina.
A condição de obstrução também pode ser 1
causada por objetos como gelo, geada ou
sujeira, obstruindo os sensores de radar. 1
Verifique e remova objetos que obstruem a
área ao redor dos sensores de radar.
Não adicione adesivos (mesmo de material transparente), não instale acessórios e nem aplique
uma pintura adicional próximo aos sensores de radar.
Não bata ou danifique a área ao redor dos sensores de radar. Se a área ao redor dos
sensores de radar estiver danificada devido a um acidente, é recomendável contatar uma
concessionária Nissan.
ATENÇÃO
Não seguir as advertências e instruções sobre a utilização correta do sistema RCTA*
poderá resultar em ferimentos graves ou fatais.
O sistema RCTA* não é um substituto para o procedimento adequado de condução e
não foi projetado para impedir o contato com outros veículos ou objetos. Ao manobrar
o veículo em marcha a ré, sempre utilize o espelho retrovisor interno e os espelhos
retrovisores externos, vire e olhe na direção que o veículo será conduzido. Nunca
dependa somente do sistema RCTA*.
O sistema RCTA* auxilia o motorista quando o veículo for manobrado em marcha a ré em
um estacionamento. Quando o veículo estiver em marcha a ré, o sistema é projetado para
detectar outros veículos que estão se aproximando pelas laterais do seu veículo. Se o
sistema detectar algum tráfego transversal, o alerta sonoro adverte o motorista.
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUTO AUDIO
8
09
2
>
RES +
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
1
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
O sistema RCTA* ajuda a alertar o motorista quanto à proximidade de veículos durante a con-
dução em marcha a ré em um estacionamento.
Quando a alavanca seletora estiver na posição R (Ré) e a velocidade do veículo for menor que
aproximadamente 8 km/h, o sistema RCTA* está operacional.
Se o radar detectar a aproximação de um veículo em ambos os lados, o sistema irá emitir um
alerta sonoro (uma vez) e a luz indicadora lateral do BSW*/RCTA* irá piscar do lado correspon-
dente à aproximação do veículo.
O sistema RCTA* usa os sensores de radar 1 instalados em ambos os lados próximo ao para-
choque traseiro para detectar a aproximação de veículos. Os sensores do radar 1 podem
detectar a aproximação de um veículo até aproximadamente 20 m de distância.
COMO ATIVAR/DESATIVAR O
SISTEMA RCTA
Execute as etapas a seguir para habilitar ou
desabilitar o sistema RCTA*.
1. Pressione o botão até que “Defi- 4
RPMx1000 5 100
120
km/h
140
80 160
nições” seja exibida no display de in- 6 60
40
60
80
100 180
120
40 200
20 140
220
0
8 0
para selecionar “Apoio ao condutor” e
MPH
C H
240
0 1
1/2
20 140
220
AUT AUDIO
O
8
09 >
tema.
RES +
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
AUTO
AUTO
1 2 AUX
A B C
D E
ATENÇÃO
Estão listadas abaixo as limitações do sistema RCTA*. Não operar o veículo de acordo com
estas limitações do sistema poderá resultar em acidentes com ferimentos graves ou até
mesmo fatais.
• Sempre verifique ao seu redor e vire-se para verificar o que está atrás do veículo
antes de manobrá-lo. Os sensores de radar detectam a aproximação (movimento)
de veículos. Os sensores de radar não podem detectar todos os objetos, como por
exemplo:
–– Pedestres, bicicletas, motocicletas, animais ou crianças com veículos de
brinquedo
–– Veículos que passem com velocidade superior a aproximadamente 30 km/h
–– Veículos que passem com velocidade inferior a aproximadamente 8 km/h
• Os sensores de radar poderão não detectar a aproximação de veículos em certas
situações:
–– Ilustração A : Quando houver algum veículo estacionado ao lado, obstruindo o
feixe do sensor de radar.
–– Ilustração B : Quando um veículo estiver estacionado em um estacionamento
em ângulo.
–– Ilustração C : Quando o veículo está estacionado em uma superfície inclinada.
–– Ilustração D : Quando um veículo que está se aproximando, vira na direção do
corredor do local onde seu veículo está estacionado.
–– Ilustração E : Quando o ângulo formado entre o seu veículo e o veículo que
está se aproximando é pequeno.
• As seguintes condições poderão reduzir a capacidade do radar para detectar outros
veículos:
–– Clima severo
–– Projeção de água da pista
–– Acúmulo de gelo/geada/neve/sujeira no veículo
• Não adicione adesivos (mesmo de material transparente), não instale acessórios e
nem aplique uma pintura adicional próximo aos sensores de radar. Estas condições
podem reduzir a capacidade do radar para detectar outros veículos.
• Ruído excessivo (por exemplo, volume do sistema de áudio ou vidro aberto) irá
interferir na audição do alerta sonoro.
Ilustração 1 Ilustração 2
SISTEMA TEMPORARIAMENTE
INDISPONÍVEL
Quando uma obstrução no radar for detec-
tada, o sistema será desativado automatica-
mente. A mensagem de advertência “Indispo-
A
nível Radar Lateral obstruído” será exibida e
o indicador do BSW*/RCTA* A irá piscar no
display de informações.
O sistema não ficará disponível até que as
condições deixem de existir.
Os sensores de radar podem ser obstruí-
dos por condições temporárias do ambiente
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL
1 7 20
AUT AUDIO
O
8
0 9 >
OK CANCEL
SET -
3
2
1
0
ON•OFF
ON•OFF
80
radar.
1 2 AUX
6 Indisponível 60
Radar Lateral Obstruído 40
funcionar. 8 0
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Os dois sensores de radar 1 dos sistemas
BSW* e RCTA* estão localizados próximos ao
para-choque traseiro. Sempre mantenha a área
próxima aos sensores de radar limpa.
Os sensores de radar podem ser obstruídos por
condições temporárias do ambiente como, por
exemplo, jatos de água, cerração ou neblina.
A condição de obstrução também pode ser 1
causada por objetos como gelo, geada ou
sujeira, que obstruem os sensores de radar. 1
Verifique e remova objetos que obstruem a
área ao redor dos sensores de radar.
Não adicione adesivos (mesmo de material transparente), não instale acessórios e nem aplique
uma pintura adicional próximo aos sensores de radar.
Não bata ou danifique a área ao redor dos sensores de radar. Se a área ao redor dos sensores
de radar estiver danificada devido a um acidente, é recomendável contatar uma concessionária
Nissan.
ATENÇÃO
Se as advertências e as instruções de utilização adequadas do sistema FEB* não forem
seguidas, isto poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
• O sistema FEB* é somente um acessório de auxílio para a condução. O sistema FEB*
não substitui a cautela do motorista e os procedimentos adequados de condução se-
gura do veículo. O sistema FEB* não pode evitar acidentes em caso de descuido ou
técnicas de direção perigosas.
• O sistema FEB* pode não funcionar em algumas situações.
O sistema FEB* pode ajudar o motorista quando houver risco de colisão com o veículo à frente
na mesma faixa de rodagem.
O sistema FEB* utiliza um sensor de radar
A localizado na frente do veículo para medir
a distância do veículo à frente e na mesma
faixa.
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUT AUDIO
O
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
3
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
COMO HABILITAR/DESABILITAR O
SISTEMA FEB
Execute as etapas a seguir para habilitar ou
desabilitar o sistema FEB*. 7:28PM 16ºC
120
1. Pressione os botões até “Definições” Freio de emergência 100
km/h
140
80 160
aparecer no display de informações. 6
Frente ON
60
80
100 180
60
Utilize os botões para selecionar “Apoio 40
120
40 200
ao condutor”. Em seguida, pressione o 7 20
20 140
220
botão OK. 0
8 36 km P km 0 MPH
240
2. Selecione “Freio de emergência” e 0
1/2
1
20 140
220
AUT AUDIO
O
8
09 >
OK CANCEL
SET -
TRIP
3
2
1
0
AUTO
AUTO
disponível. OK
NOTA:
• O sistema FEB* é automaticamente A
ativado ao dar partida ao motor.
• O sistema FCW* está integrado ao siste-
ma FEB*. Não há uma seleção separada
no display de informações para o sis-
tema FCW*. Quando o sistema FEB* é
desligado, o sistema FCW* é desligado
também.
ATENÇÃO
Abaixo estão listadas as limitações do sistema FEB*. A operação incorreta do veículo de
acordo com as limitações do sistema poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
• O sistema FEB* não pode detectar todos os veículos sob todas as condições.
• O sensor de radar não detecta os seguintes objetos:
– Pedestres, animais ou obstáculos na estrada.
– Veículos muito próximos.
– Veículos em um cruzamento.
• O sensor de radar tem algumas limitações de desempenho. Se um veículo estacionado
estiver no percurso do veículo, o sistema FEB* não funcionará quando o veículo for
conduzido em velocidades superiores a aproximadamente 80 km/h.
• O sensor de radar poderá não detectar um veículo à frente nas seguintes condições:
– Sujeira, gelo, neve ou outros materiais sobre o sensor de radar.
– Interferência por outras fontes externas.
– Neve ou spray de água vindo de veículos adjacentes.
– Se o veículo à frente for estreito (por exemplo, motocicleta).
– Ao dirigir em ladeiras muito íngremes ou ruas com curvas muito acentuadas.
– Ao dirigir em condições de neblina/nevoeiro e chuva forte.
ATENÇÃO
• Em algumas condições de tráfego, o sistema FEB* pode acionar o freio parcialmente e
inesperadamente. Quando for necessária a aceleração, continue acionando o pedal do
acelerador para anular o sistema.
• A distância de frenagem aumenta em superfícies escorregadias.
• O sistema foi projetado para verificar automaticamente a funcionalidade do sensor,
dentro de certas limitações. O sistema pode não detectar alguns tipos de obstruções
da área do sensor, como gelo, neve, etc. Nestes casos, o sistema poderá não alertar
o motorista adequadamente. Certifique-se de verificar e limpar a área do sensor regu-
larmente.
• O ruído excessivo irá interferir no alerta sonoro e o mesmo não poderá ser escutado.
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUTO AUDIO
8
09 > RES +
OK CANCEL
SET -
A
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
FALHA NO SISTEMA
Se o sistema FEB* estiver com falha, ele será desligado automaticamente, um alerta sonoro
soará, a luz de advertência do sistema FEB* se acenderá e a mensagem de advertência
“Falha” ou “Falha no Sistema” aparecerá no display de informações.
Ação a ser tomada
Se a luz de advertência do sistema FEB* se acender, pare o veículo em um local seguro, desligue
o motor e dê partida ao motor novamente. Se a luz de advertência continuar acesa, verifique o
sistema FEB*. É recomendado que o veículo seja conduzido a uma concessionária Nissan para
este serviço.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
O sensor de radar A está localizado na grade
do para-choque dianteiro.
Para manter o sistema funcionando correta-
mente, certifique-se de observar os itens a
seguir:
• Sempre mantenha limpa a área do sensor
no para-choque dianteiro.
• Não bata ou danifique as áreas ao redor
do sensor.
• Não cubra ou coloque adesivos ou ob- A
jetos similares no para-choque dianteiro
próximo à área do sensor. Isto pode cau-
sar falha ou mau funcionamento.
• Não coloque objetos metálicos próximos à área do sensor (quebra-mato, etc.). Isto pode
causar falha ou mau funcionamento.
• Não modifique, remova ou pinte o para-choque dianteiro. Antes de personalizar ou restaurar
o para-choque dianteiro, é recomendado levar o veículo até uma concessionária Nissan.
ATENÇÃO
Se as advertências e instruções de uso adequado do sistema FCW* não forem seguidas,
poderão ocorrer acidentes graves ou até mesmo fatais.
O sistema FCW* pode ajudar a alertar o motorista antes que ocorra uma colisão, mas
não pode evitar uma colisão. É de responsabilidade do motorista sempre estar alerta,
dirigir com segurança e manter o controle do veículo constantemente.
4
7:28PM 16ºC
100
120
140
2
3 RPMx1000 5 km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUTO AUDIO
8
09 >
RES +
1
OK CANCEL
SET -
A
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
1° veículo 2° veículo
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO
SISTEMA FCW
Execute as etapas a seguir para habilitar ou 7:28PM 16ºC
desabilitar o sistema FCW*. Freio de emergência 100
120
km/h
140
80 160
1. Pressione os botões até “Definições” 6
Frente ON
60
80
100 180
60
aparecer no display de informações. Uti- 40
120
200
lize os botões para selecionar “Apoio 7
40 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUT AUDIO
O
8
09
OK CANCEL
SET -
3
2
1
0
ON•OFF
ON•OFF
NOTA:
• O sistema FCW* será ligado automaticamente quando o motor for ligado novamente.
• O sistema FCW* está integrado no sistema FEB*. Não há uma seleção separada no dis-
play de informações para o sistema FCW*. Quando o sistema FEB* é desligado, o sistema
FCW* é desligado também.
ATENÇÃO
Estão listadas abaixo as limitações do sistema FCW*. Não operar o veículo de acordo com
estas limitações do sistema poderá resultar em acidentes com ferimentos graves ou até
mesmo fatais.
• O sistema FCW* não pode detectar todos os veículos em todas as condições.
O sensor de radar pode não detectar os seguintes objetos:
– Pedestres, animais ou obstáculos na rodovia
– Veículos muito próximos
– Veículos em um cruzamento
O sensor de radar pode não detectar um veículo à frente nas seguintes condições:
– Neve ou chuva forte
– Se sujeira, gelo, neve ou outro material estiver cobrindo o sensor de radar.
– Interferência no radar de outros dispositivos.
– Projeção de neve ou água de outros veículos.
– Dirigir em um túnel
– Ao dirigir em condições de neblina/nevoeiro.
Ilustração A
Ilustração B
Ilustração C
Ilustração D
O sensor de radar pode não detectar um veículo à frente em uma ladeira muito íngreme
ou em estradas com curvas acentuadas.
7:28PM 16ºC
4 120
3 RPMx1000 5 100 140
km/h
80 160
80
2 6 60
60
100 180
40
120
40 200 VOL
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUTO AUDIO
8
09 > RES +
OK CANCEL
SET -
A
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
Condição A
Quando o sensor de radar receber interferência de outra fonte de radar, tornando impossível a de-
tecção de um veículo à frente, o sistema FCW* é desligado automaticamente. A luz de advertência
do sistema FEB* se acenderá.
Ação a ser tomada:
Quando as condições acima não mais existirem, o sistema FCW* será retomado automaticamente.
Condição B
Quando a área do sensor do para-choque dianteiro é afetada por clima severo (chuva, neblina,
neve, etc) obstruindo o sensor de radar dianteiro, o sistema FEB* é cancelado automaticamen-
te, a luz de advertência do sistema FEB* se acenderá e a mensagem de advertência “Aux.
Condução Desativado Radar Frontal Obstruído Veja Manual do Proprietário” será exibida no
display de informações.
Ao conduzir em estradas com estruturas limitadas ou edifícios (por exemplo, pontes longas,
desertos, área de neve, estradas próximas às paredes longas), a luz de advertência do sistema
FEB* poderá se acender no painel e será exibida no display a mensagem de advertência
“Aux. Condução Desativado Radar Frontal Obstruído Veja Manual do Proprietário”.
Ação a ser tomada:
Se a luz de advertência do sistema FEB* se acender, pare o veículo em um local seguro,
coloque a alavanca seletora na posição P (Park) e desligue o motor. Limpe a cobertura do radar
na grade do para-choque dianteiro com um pano macio e dê partida ao motor novamente. Se
a luz de advertência continuar acesa, verifique o sistema FCW*. É recomendado que o veículo
seja conduzido a uma concessionária Nissan para este serviço.
NOTA: Se o sistema FEB* parar de funcionar, o sistema FCW* também para de funcionar.
FALHA NO SISTEMA
Se o sistema FCW* estiver com falha, ele será desligado automaticamente, um alerta sonoro
soará, a luz de advertência do sistema FEB* se acenderá e a mensagem de advertência
“Falha” ou “Falha no Sistema” aparecerá no display de informações.
Ação a ser tomada:
Se a luz de advertência do sistema FEB* se acender, pare o veículo em um local seguro,
desligue o motor e dê partida ao motor novamente. Se a luz de advertência continuar acesa,
verifique o sistema FCW*. É recomendado que o veículo seja conduzido a uma concessionária
Nissan para este serviço.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
O sensor de radar A está localizado na grade
do para-choque dianteiro.
Para manter o sistema funcionando correta-
mente, observe as seguintes informações:
• Sempre mantenha limpa a área do sensor
do para-choque dianteiro.
• Não bata ou danifique as áreas ao redor do
sensor.
• Não cubra ou coloque adesivos ou objetos A
similares no para-choque dianteiro próximo
a área do sensor. Isto poderá causar falha
ou mau funcionamento.
• Não altere, remova ou pinte o para-choque dianteiro. Antes de personalizar ou restaurar o
para-choque dianteiro, é recomendado que você vá a uma concessionária Nissan.
ATENÇÃO
Se as advertências e instruções de uso adequado do sistema IDA* não forem seguidas,
poderão ocorrer acidentes graves ou até mesmo fatais.
• O sistema IDA* é somente para alertar o motorista sobre uma possível falta de atenção
ou sonolência. O sistema não irá direcionar ou evitar a perda do controle do veículo.
• O sistema IDA* fornece um alerta para a falta de atenção ou fadiga do motorista em
todas as situações.
É de responsabilidade do motorista sempre estar alerta, dirigir com segurança, manter
o veículo dentro da faixa de rodagem, manter o controle do veículo constantemente,
evitar dirigir quando estiver cansado e evitar distrações (por exemplo, enviar mensagem
de texto pelo celular, etc.)
O sistema IDA* ajuda a alertar o motorista sobre falta de atenção ou fadiga durante a condução.
O sistema monitora o estilo de condução e o comportamento do volante de direção por um
período de tempo e detecta alterações do padrão normal. Se o sistema detectar que a atenção
do motorista está diminuindo por um período de tempo, o sistema emite um alerta sonoro e um
alerta visual sugerindo que o motorista faça uma parada para descansar.
COMO ATIVAR/DESATIVAR O
SISTEMA IDA
1. Pressione o botão até que
“Definições” seja exibida no display de 4
RPMx1000 5 100
120
km/h
140
20 140
220
C H
8 0 MPH
240
0 1
1/2
20 220
desligar o sistema.
140
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUTO AUDIO
8
09 >
RES +
OK CANCEL
SET -
3
2
1
0
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
OK
ATENÇÃO
Estão listadas abaixo as limitações do sistema IDA*. Não operar o veículo de acordo
com estas limitações do sistema poderá resultar em acidentes com ferimentos graves
ou até mesmo fatais.
• O sistema IDA* poderá não operar adequadamente e pode não fornecer um alerta
de acordo com as condições a seguir:
–– Estradas em condições irregulares como, por exemplo, estradas com superfície
irregular ou com buracos.
–– Forte vento lateral.
–– Adotar um estilo de condução esportivo ao fazer curvas em alta velocidade ou
efetuar acelerações bruscas frequentes.
–– Mudanças de faixas frequentes ou alterações na velocidade do veículo.
• O sistema IDA* poderá não fornecer um alerta nas condições a seguir:
–– Velocidade do veículo inferior a 60 km/h.
–– Pequenos lapsos de atenção.
–– Distrações instantâneas como deixar cair um objeto.
FALHA NO SISTEMA
Se o sistema IDA* estiver com falha, a mensagem [Atenção do condutor — Fazer uma
pausa?] será exibida no display de informações do veículo e a função será interrompida
automaticamente.
Ação a ser tomada:
pare o veículo em um local seguro, coloque a alavanca seletora na posição P (Park), desligue
o motor e dê a partida novamente. Se a mensagem continuar a aparecer, é recomendado que
o veículo seja conduzido a uma concessionária Nissan para efetuar um serviço de verificação
no sistema IDA*.
PERÍODO DE AMACIAMENTO
CUIDADO
Durante os primeiros 2.000 km, siga as recomendações para o máximo desempenho do
motor e obter confiabilidade e economia futura do seu novo veículo. O não cumprimento
das recomendações abaixo poderá resultar em pouca durabilidade do motor e redução do
seu desempenho.
• Evite dirigir por longos períodos em velocidade constante alta ou baixa, e não acelere o motor a
uma rotação superior a 4.000 rpm.
• Não acelere o veículo, pressionando o pedal do acelerador totalmente em nenhuma das
marchas.
• Evite partidas rápidas e frenagens bruscas.
ESTACIONAMENTO/ESTACIONANDO EM LADEIRAS
ATENÇÃO
• Não pare ou estacione o veículo sobre materiais inflamáveis como grama seca, fo-
lhas, papéis ou panos, pois há o risco de pegar fogo e causar um incêndio.
• Para estacionar com segurança, é necessário que o freio de estacionamento esteja
acionado e que a transmissão esteja engatada na posição P (Park). Caso estas ins-
truções não sejam observadas, o veículo poderá mover-se inesperadamente ou ficar
descontrolado, resultando em acidente. Certifique-se de que a alavanca seletora de
marchas esteja na posição totalmente a frente de modo que não possa ser movida
sem pressionar o pedal do freio.
• Nunca deixe o motor funcionando quando não houver pessoas em seu interior.
• Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem inadver-
tidamente ativar interruptores ou controles. As crianças desacompanhadas podem
envolver-se em sérios acidentes.
1 2 3
CUIDADO
Não seguir essas recomendações pode resultar em danos severos à transmissão, mo-
tor e a outros componentes do veículo.
REBOQUE
Consulte: Reboque recomendado pela Nissan 6-10.
TRANSMISSÃO CONTINUAMENTE VARIÁVEL (CVT)
Para rebocar o veículo equipado com a transmissão continuamente variável (CVT) um carrinho de
reboque DEVE ser colocado sob as rodas de tração do veículo. Sempre siga as recomendações do
fabricante do carrinho de reboque quando usar tal produto.
DIREÇÃO ELÉTRICA
ATENÇÃO
• Se o motor não estiver funcionando ou for desligado durante a condução, a assistên-
cia da direção não atuará. A direção ficará mais difícil de operar.
• Quando a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor em fun-
cionamento, a assistência não estará atuando. Você ainda terá o controle do veículo,
porém a direção ficará mais difícil de operar. Verifique o sistema da direção elétrica
em uma concessionária Nissan.
O sistema de direção elétrica é projetado para oferecer assistência enquanto dirige para operar o
volante de direção com pouca força.
Ao operar o volante de direção repetida ou continuamente, enquanto estaciona ou dirige em veloci-
dade muito baixa, a assistência do volante de direção será reduzida. Isto é para evitar o superaque-
cimento do sistema da direção elétrica e protegê-lo contra danos. Ao reduzir a assistência, o funcio-
namento do sistema de direção se tornará pesado. Quando a temperatura do sistema de direção
elétrica reduzir, a atuação da direção elétrica retornará ao normal. Evite repetir operações no volante
de direção que possam causar o superaquecimento do sistema da direção elétrica.
Pode-se ouvir um som quando a direção elétrica for operada rapidamente. No entanto, isto não é
um defeito.
Se a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor em funcionamento, isso
pode indicar falha no sistema de assistência, sendo necessário o reparo. Verifique o sistema da
direção elétrica em uma concessionária Nissan.
Quando a luz de advertência da direção elétrica se acender enquanto o motor estiver funcio-
nando, não haverá auxílio à direção, mas mesmo assim você será capaz de controlar o veículo.
Nesse momento, um esforço maior de condução será necessário para acionar o volante de direção,
especialmente em curvas fechadas e em baixas velocidades.
Consulte: Luz de advertência da direção elétrica 2-11.
SISTEMA DE FREIO
O sistema de freio tem dois circuitos hidráulicos separados. Caso um circuito falhe, você ainda
poderá acionar o freio em duas rodas.
Ao usar os freios
Evite manter o seu pé no pedal de freio enquanto dirige. Isto vai superaquecer os freios, aumentar o
desgaste das pastilhas de freio e aumentar o consumo de combustível.
Para reduzir o desgaste dos freios e evitar o superaquecimento, diminua a velocidade e engate uma
marcha mais baixa ao dirigir em declives ou longas descidas. O superaquecimento dos freios pode
diminuir o desempenho de frenagem e causar a perda de controle do veículo.
— 5-64 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
Funcionamento e operação
ATENÇÃO
• Durante a condução em superfície escorregadia, seja cauteloso nas frenagens, acele-
rações ou reduções de marcha. A frenagem ou aceleração brusca poderá resultar em
derrapagem das rodas e consequentemente um acidente.
• Caso o motor não esteja funcionando ou desligar enquanto estiver dirigindo, a assis-
tência para os freios não funcionará. Os freios ficarão mais pesados.
Freios molhados
Quando o veículo for lavado ou conduzido em locais com água, os freios poderão ficar molhados.
Como resultado, a distância de frenagem aumentará e o veículo poderá puxar para algum dos
lados ao frear.
Para secar os freios, dirija o veículo a uma velocidade segura e pise levemente no pedal do freio
para aquecê-los. Faça isto até que os freios voltem a funcionar normalmente. Evite andar com o
veículo em alta velocidade até que os freios estejam funcionando corretamente.
Ajuste do freio de estacionamento
Recomendamos que este procedimento seja executado em uma concessionária Nissan.
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
ATENÇÃO
• O sistema de freio antitravamento (ABS) é um dispositivo sofisticado, mas não pode
impedir acidentes resultantes de técnicas de condução negligentes ou perigosas. O
sistema pode ajudar a manter o controle do veículo durante a frenagem em superfí-
cies escorregadias. Lembre-se de que as distâncias de frenagem em superfícies es-
corregadias serão maiores do que em superfícies normais, mesmo usando ABS. As
distâncias de frenagem também poderão ser maiores em pistas não pavimentadas,
sobre cascalhos ou neve, ou com o uso de correntes para pneus. Sempre mantenha a
distância segura entre o seu veículo e o veículo à frente. Lembre-se que o motorista é
responsável pela segurança.
• O tipo e a condição do pneu também podem afetar a efetividade da frenagem.
–– Ao substituir os pneus, instale a dimensão especificada de pneu em todas as
quatro rodas.
–– Quando instalar o pneu reserva, certifique-se de que seja do tamanho adequado,
conforme especificado na tabela de informação de carga e pressão dos pneus.
Consulte: Pressão dos pneus 8-25
Rodas e pneus 8-25
O sistema antitravamento das rodas controla cada roda para que elas não sejam bloqueadas
em uma frenagem brusca ou ao frear em pistas escorregadias. O sistema monitora a rotação de
cada roda e altera a pressão do fluido de freio, para impedir o travamento ou escorregamento de
cada roda. Impedindo o travamento das rodas, o sistema ajuda o motorista a manter o controle
direcional, minimizando os desvios e derrapagens em pistas escorregadias.
Utilizando o sistema
Pressione o pedal do freio e mantenha-o pressionado, com firmeza e sem bombeá-lo. O ABS irá
operar para prevenir o travamento das rodas. Direcione o veículo para evitar obstáculos.
ATENÇÃO
Não bombeie o pedal do freio. Fazer isso pode resultar em aumento das distâncias de
frenagem.
Dispositivo de autoteste
O sistema de freio antitravamento constitui-se de sensores eletrônicos, bombas elétricas e sole-
noides hidráulicos e um computador. O computador tem um dispositivo interno de diagnóstico que
testa todo o sistema cada vez que você liga o motor e movimenta o veículo a baixa velocidade para
frente ou para trás.
Quando o autoteste ocorrer, você poderá ouvir uma pancada e/ou sentir uma pulsação no pedal de
freio. Isto é normal e não significa falha do sistema.
Se o computador perceber qualquer falha, ele desligará o sistema antitravamento do freio e acenderá
a luz de advertência no painel de instrumentos. O sistema de freio funcionará normalmente, mas
sem a assistência antitravamento.
Caso a luz se acenda durante o autoteste, ou quando você estiver dirigindo, leve o veículo à sua
concessionária Nissan para repará-lo o mais rápido possível.
Funcionamento normal
O ABS opera em velocidades acima de 5 a 10 km/h. A velocidade varia de acordo com as condições
da pista.
Quando o ABS percebe que uma ou mais rodas está perto de travar, o atuador (sob o capô do motor)
rapidamente aplica e libera a pressão hidráulica. Esta ação é como se estivesse bombeando muito
rapidamente o freio. Você pode sentir uma pulsação no pedal de freio e ouvir um barulho debaixo do
capô ou sentir uma vibração do atuador quando estiver operando. Isto é normal e indica que o ABS
está funcionando corretamente. Entretanto, esta pulsação pode significar que as condições da pista
são perigosas, sendo necessária atenção extra ao dirigir.
ASSISTÊNCIA DO FREIO
Quando a força aplicada no pedal do freio exceder um certo nível, a assistência do freio é ativada
gerando uma força de frenagem maior do que o servofreio convencional mesmo que o pedal seja
acionado com uma leve força.
ATENÇÃO
A assistência do freio é somente uma ajuda para assistência na operação de frenagem e não
uma assistência de colisão ou dispositivo de prevenção. É responsabilidade do motorista
estar alerta, dirigir com segurança e manter o controle do veículo constantemente.
• A estrada pode estar escorregadia ou o sistema pode solicitar alguma ação para ajudar a
manter o veículo na trajetória correta.
• Você pode sentir uma pulsação no pedal do freio ou ouvir um ruído ou vibração debaixo do
capô. Isto é normal e indica que o sistema VDC está funcionando adequadamente.
• Ajuste a velocidade e modo de condução às condições da estrada.
Consulte: Luz indicadora do controle de estabilidade (VDC) 2-12.
Luz indicadora do controle de estabilidade (VDC) OFF 2-13.
Se uma falha ocorrer no sistema, a luz indicadora se acende no painel de instrumentos. O
sistema VDC desligará automaticamente quando esta luz indicadora se acende.
O display de informações é utilizado para desligar o sistema VDC. A luz indicadora e a luz do
FEB* se acenderão para indicar que os sistemas VDC e FEB* estão desligados.
Quando o display de informações for usado para desligar o sistema VDC, o sistema VDC ainda
funcionará para evitar que um pneu patine ao transferir potência para um pneu que não esteja
patinando. A luz indicadora piscará, se isto ocorrer. Todas as outras funções VDC serão
desligadas e a luz indicadora não irá piscar.
O sistema VDC é reiniciado automaticamente para ligar quando o botão de partida for colocado
na posição OFF e, em seguida, retorna à posição ON.
O computador possui uma característica de diagnóstico interna que testa o sistema cada vez
que for dada a partida ao motor e o veículo movimentado para frente ou para trás em baixa
velocidade. Quando o teste automático ocorrer, você poderá ouvir um ruído e/ou sentir uma
pulsação no pedal do freio. Isto é normal e não é uma indicação de falha.
ATENÇÃO
• O sistema VDC é projetado para ajudar o motorista a manter a estabilidade do veículo,
mas não evita acidentes devido a operação abrupta do volante de direção em altas
velocidades ou técnicas de direção perigosas ou descuidadas. Reduza a velocidade
do veículo e tome muito cuidado ao dirigir ou fazer uma curva em superfícies escorre-
gadias. Sempre dirija com cuidado.
• Não modifique a suspensão do veículo. Caso os componentes da suspensão, tais como
amortecedores, suportes, molas, barras estabilizadoras, buchas e rodas não sejam ade-
quados para o seu veículo Nissan ou estejam extremamente deteriorados, o sistema
VDC pode não funcionar adequadamente. Isto pode afetar adversamente o desempenho
de condução do veículo e a luz indicadora pode piscar ou permanecer acesa.
• Caso os seguintes componentes do freio, tais como pastilhas de freio, rotores e pinças
não sejam adequados para o veículo Nissan ou estiverem extremamente deteriorados,
o sistema VDC pode não funcionar corretamente e a luz indicadora pode se acender.
• Caso os componentes relacionados com o controle do motor não sejam recomenda-
dos pela Nissan ou estiverem extremamente deteriorados, a luz indicadora pode se
acender.
• Ao dirigir em aclives muito acentuados como, por exemplo, curvas muito inclinadas,
o sistema VDC pode não funcionar corretamente e a luz indicadora pode piscar ou
permanecer acesa. Não dirija nestes tipos de estradas.
• Ao dirigir em uma superfície instável como, por exemplo, mesa giratória, balsa, eleva-
dor ou rampa, a luz indicadora pode piscar ou permanecer acesa. Isto não é uma
falha. Dê partida ao motor novamente após dirigir em uma superfície estável.
• Caso as rodas ou pneus não sejam adequados para o veículo Nissan, o sistema VDC
pode não funcionar corretamente e a luz indicadora pode piscar ou permanecer
acesa.
• O sistema VDC não substitui os pneus de inverno ou correntes dos pneus em uma
superfície coberta de neve.
ATENÇÃO
• Nunca confie unicamente no sistema de assistência para partida em subida (HSA)
para evitar que o veículo se movimente para trás em uma ladeira. Sempre dirija com
cuidado e atenção. Acione o pedal de freio quando o veículo estiver parado em uma
ladeira. Tenha muito cuidado ao parar em uma ladeira com superfície congelada ou
com lama. A perda de controle do veículo e possíveis ferimentos graves ou morte
poderão ocorrer, caso nada seja feito para evitar que o veículo se movimente para trás.
• O sistema de assistência para partida em subida (HSA) não foi projetado para manter
o veículo parado em uma ladeira. Acione o pedal de freio quando o veículo estiver
parado em uma ladeira íngreme. Caso esta recomendação não seja atendida, o veículo
poderá se movimentar para trás podendo causar uma colisão ou ferimentos graves.
• O funcionamento do sistema de assistência para partida em subida (HSA) depende das
condições da estrada e da carga transportada pelo veículo. Sempre esteja preparado
para acionar o pedal de freio e evitar que o veículo se movimente para trás. A observa-
ção incorreta deste fato poderá resultar em colisão ou ferimentos graves.
Quando o veículo estiver parado em uma la-
deira, o sistema de assistência para partida em
subida manterá automaticamente os freios acio-
nados. Isto evita que o veículo se movimente
para trás no momento que o motorista for liberar
o pedal de freio para acionar o acelerador.
A assistência para partida em subida (HSA) irá
operar automaticamente nas seguintes condi-
ções:
• Quando a alavanca seletora de marchas
estiver em alguma posição de marcha à
frente ou marcha a ré.
• Quando o veículo estiver completamente
parado em uma subida com o freio acio-
nado.
O tempo máximo de retenção é de dois segundos. Após os dois segundos o veículo começará a
se movimentar para trás e a operação do sistema de assistência para partida em subida (HSA)
será completamente interrompida.
A assistência para partida em subida (HSA) não funcionará quando a alavanca seletora estiver na
posição N (Neutro) ou P (Park) ou em uma rua plana.
ATENÇÃO
Caso os procedimentos e advertências a seguir não sejam observados, para o uso ade-
quado do sistema dos sensores de estacionamento, poderão ocorrer acidentes graves
ou fatais.
• O sistema dos sensores de estacionamento é um acessório de auxílio, mas não
substitui a cautela do motorista. Sempre olhe e certifique-se da não presença de
obstáculos ao manobrar em marcha a ré.
• Leia e entenda as limitações do sistema dos sensores de estacionamento contidas
nesta seção. As cores do indicador do sensor lateral e as linhas-guia de distância
na visão dianteira e traseira indicam distâncias diferentes em relação a um obje-
to. Mau tempo ou fontes ultrassônicas, tais como lavador automático de veículos,
freios de ar comprimido de caminhões ou ferramenta pneumática, podem afetar o
funcionamento do sistema, incluindo o desempenho reduzido ou uma falsa ativa-
ção.
• Este sistema não foi projetado para evitar o contato com objetos pequenos ou móveis.
• O sistema foi desenvolvido para ajudar o motorista a detectar grandes obstáculos
que poderiam causar danos ao veículo. O sistema não irá detectar pequenos obje-
tos abaixo do para-choque e pode não detectar objetos próximos ao para-choque
ou no chão.
• O sistema pode não detectar os seguintes objetos: neve, roupa, algodão, lã de vi-
dro, cordas, correntes e cabos, ou objetos em forma de cunha.
• Se o veículo sofrer danos no para-choque traseiro, deixando-o desalinhado ou tor-
to, a zona de sensibilidade pode ser alterada, causando medições imprecisas de
obstáculos ou alarmes falsos.
CUIDADO
• Ruído excessivo (tais como, volume do sistema de áudio ou um vidro aberto do
veículo) interferem no alerta sonoro, e pode não ser audível.
• Mantenha a superfície dos sensores de estacionamento (localizada no para-choque
dianteiro e traseiro) livre de acúmulo de neve, gelo e sujeira. Não risque a superfície
dos sensores do sonar durante a limpeza. Se os sensores estiverem cobertos, a
precisão do funcionamento do sonar será diminuída.
O sistema emite um som para alertar o moto-
rista sobre obstáculos próximos ao para-cho-
que dianteiro e traseiro.
Quando o ícone "Exibir sensores auto." estiver
ativo, a vista do sonar será exibida automatica-
mente na tela sensível ao toque.
P X X
R O O O O
N X X
D O O X
COMO HABILITAR/DESABILITAR
O SISTEMA DOS SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
O sistema dos sensores de estacionamento é 100
120
140
Apoio estacion.
ativado automaticamente quando o botão de
km/h
Exibir sensores auto. ON 80 160
80
6 Dianteira
60
180
partida estiver na posição ON e a alavanca ON 100
60
Traseira ON 40
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
AUT AUDIO
O
OK CANCEL
SET -
TRIP
RESET ECO
ON•OFF
ON•OFF
o botão OK. OK
3. Selecione "Dianteira" e pressione o botão
OK para ligar ou desligar o sistema dos A
sensores de estacionamento dianteiros.
Selecione "Traseira" e pressione o botão OK
para ligar ou desligar o sistema dos sensores
de estacionamento traseiros.
–– Selecione "Exibir sensores auto."
para exibir o sensor de ré no display de informações quando o sistema dos sensores de
estacionamento ativar.
–– Selecione "Distância" para alterar a distância do sistema dos sensores de estacionamento para
"Distante", "Médio" ou "Próximo".
LIMITAÇÕES DO RSS
ATENÇÃO
As limitações do sistema dos sensores de estacionamento estão apontadas logo abaixo.
Caso o veículo não seja operado de acordo com as limitações deste sistema, poderão
ocorrer acidentes graves ou fatais.
• É responsabilidade do motorista estar alerta, dirigir e estacionar com segurança e
outras manobras. O RSS não substitui os procedimentos adequados de condução do
veículo.
• Leia e entenda as limitações do sistema dos sensores de estacionamento contidas
nesta seção. Climas severos podem afetar o funcionamento do sistema dos sensores
de estacionamento e isto pode incluir redução de desempenho ou falsa ativação.
• Este sistema não foi projetado para evitar o contato com objetos pequenos ou móveis.
• O sistema foi desenvolvido para ajudar o motorista a detectar grandes obstáculos
que poderiam causar danos ao veículo. O sistema não irá detectar pequenos objetos
abaixo do para-choque e pode não detectar objetos próximos ao para-choque ou no
chão.
• O sistema é desativado em velocidades acima de 10 km/h. Ele é ativado novamente em
velocidades inferiores a 10 km/h.
• As fontes ultrassônicas, tais como lava-rápido, freios de ar comprimido de caminhões
ou uma ferramenta pneumática, podem afetar o funcionamento do sistema dos
sensores de estacionamento e isto pode incluir redução de desempenho ou falsa
ativação.
• Este sistema não foi projetado para evitar o contato com objetos pequenos ou móveis.
Sempre manobre lentamente. O sistema não irá detectar pequenos objetos abaixo do
para-choque ou no chão.
• O sistema pode não detectar os seguintes objetos: objetos macios como neve, pano,
algodão, lã de vidro, etc. Objetos finos, tais como corda, fio e corrente, etc ou objetos
em forma de cunha.
• O sistema pode não detectar objetos em velocidades acima de 5 km/h e pode não
detectar certos objetos angulares ou em movimento.
• Não cole adesivos (incluindo os materiais transparentes), instale acessórios ou
coloque qualquer objeto bloqueando os sensores. Estas condições podem reduzir o
desempenho do sistema.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Os sensores A e B estão localizados próximos
ao para-choque dianteiro e traseiro. Mantenha
sempre limpa a área ao redor dos sensores.
Os sensores podem ser obstruídos por condi-
ções temporárias do ambiente como, por exem-
plo, jatos de água, cerração ou neblina.
A condição de obstrução também pode ser cau- A
sada por objetos, tais como como gelo, geada
ou sujeira, obstruindo os sensores. A
Verifique e remova objetos que obstruam a área A
ao redor dos sensores.
A
Não cole adesivos (incluindo os materiais trans-
parentes), instale acessórios ou aplique pintura
adicional próximo aos sensores.
Não bata ou danifique a área ao redor dos sen-
sores. É recomendado levar o veículo a uma
concessionária Nissan para verificação, caso
a área ao redor dos sensores seja danificada
devido à colisão. B
B
B
B
SOLUÇÃO ANTICONGELANTE
No inverno quando a estimativa de temperatura for abaixo de 0°C (32°F), verifique o anticongelan-
te para garantir uma proteção adequada. Consulte: Sistema de arrefecimento do motor 8-7.
BATERIA
Se a bateria não estiver totalmente carregada em condições de clima extremamente frio, o fluido
da bateria poderá congelar, danificando-a. Para manter o máximo de eficiência, a bateria deve
ser verificada regularmente.
A bateria deste veículo não possui tampas de respiro. Esta bateria é livre de manutenção.
Consulte: Bateria 8-13.
ATENÇÃO
• Gelo (0°C, 32°F, chuva congelada), neve podem ser lisos e proporcionar muita dificul-
dade de condução do veículo. O veículo terá pouca tração nestas condições. Tente
evitar dirigir nestas condições, até que seja espalhado sal ou areia na pista.
• Qualquer que seja a condição, dirija com cuidado. Acelere e desacelere com cuidado.
Caso acelere ou reduza de marcha muito rapidamente, as rodas de tração irão perder
ainda mais a tração.
• Mantenha uma distância maior de frenagem sob essas condições. O início da frena-
gem deve ser antecipado, em comparação com a pista seca.
• Mantenha distâncias maiores em relação a outros veículos em pistas escorregadias.
• Preste atenção em pistas com pontos escorregadios (gelo). Isso pode ocorrer em lo-
cais escuros da pista. Se você observar uma destas áreas à frente, freie antes de atingi
-la. Evite frear sobre o gelo, e evite fazer manobras bruscas com o volante.
• Não utilize o controle de velocidade ao conduzir em pistas escorregadias.
• A neve pode tornar difícil o fluxo dos gases de escape perigosos sob o veículo. Mante-
nha o tubo de escape desobstruído de neve, bem como as áreas ao redor do veículo.
FREIO DE ESTACIONAMENTO
Ao estacionar em áreas onde a temperatura seja abaixo de 0°C (32°F), não acione o freio de
estacionamento, pois ele poderá congelar. Para estacionar com segurança:
• Coloque a alavanca seletora na posição P (Park).
• Coloque calços nos pneus.
6
Interruptor das luzes sinalizadoras de emergência................................................................. 6-2
Triângulo de emergência......................................................................................................... 6-2
Parada de emergência do motor............................................................................................. 6-2
Pneu furado............................................................................................................................. 6-2
Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (tpms) (se equipado)...................... 6-2
Substituição de um pneu furado....................................................................................... 6-3
Partida auxiliar......................................................................................................................... 6-7
Empurrando o veículo para dar a partida................................................................................ 6-8
Se o veículo superaquecer...................................................................................................... 6-9
Rebocando o veículo............................................................................................................. 6-10
Reboque recomendado pela Nissan............................................................................... 6-10
Desatolando o veículo (liberando um veículo preso)...................................................... 6-11
ATENÇÃO
• Se for necessário parar devido uma emergência, certifique-se de mover o veículo
para fora da estrada.
• Não use as luzes de emergência ao trafegar em estradas a menos que circunstân-
cias incomuns o obriguem a conduzir em velocidade baixa.
• As luzes indicadoras de direção piscam quando o interruptor das luzes sinalizadoras
de emergência for acionado.
• As luzes indicadoras de direção não funcionam quando o interruptor das luzes sina-
lizadoras de emergência estiver ativado.
TRIÂNGULO DE EMERGÊNCIA
O triângulo de emergência está localizado no compartimento de ferramentas.
Para acessar o triângulo de emergência abra a tampa do porta-malas e levante o carpete do
compartimento do porta-malas.
PNEU FURADO
ATENÇÃO
• As ondas de rádio podem afetar equipamentos médicos eletrônicos. Pessoas que
fazem uso de marca-passo devem consultar o fabricante do equipamento médico
quanto a possíveis interferências de outros aparelhos antes de sua utilização.
• Se a luz do TPMS se acender durante a condução, evite manobras ou frenagens
bruscas, reduza a velocidade do veículo, saia da estrada em local seguro e pare
o veículo, assim que for possível. Conduzir o veículo com a pressão do pneu
abaixo do especificado pode danificar permanentemente os pneus e aumentar a
probabilidade de falha do pneu. Poderão ocorrer danos ao veículo e resultar em
acidente com ferimentos graves. Verifique a pressão nos quatros pneus. Ajuste
a pressão do pneu, com os pneus FRIOS, conforme a pressão recomendada,
indicada na etiqueta de especificação de carga e pressão dos pneus, para que a luz
do TPMS seja apagada.
• Quando substituir uma roda por outra sem TPMS como, por exemplo, o pneu
reserva, o TPMS não funcionará e a luz do TPMS piscará por aproximadamente
1 minuto. A luz do TPMS permanecerá acesa após 1 minuto. Substitua os pneus e/
ou reinicie o sistema TPMS o mais breve possível. É recomendado que o veículo
seja conduzido a uma concessionária Nissan para efetuar este serviço.
• Substituir os pneus por outros que não sejam originalmente especificados pela
Nissan poderá afetar a operação correta do TPMS.
• Não injete nenhum outro tipo de selante líquido ou aerosol nos pneus, pois isso
poderá causar mau funcionamento dos sensores de pressão dos pneus.
• Se a luz ainda se acender durante a condução após ajustar a pressão do pneu,
um pneu pode estar furado ou o TPMS pode estar apresentando falha. Se um pneu
estiver furado, substitua-o pelo pneu reserva de uso temporário o mais breve
possível. Se nenhum pneu estiver furado e todos os pneus estiverem calibrados
corretamente, é recomendado que o veículo seja conduzido a uma concessionária
Nissan para efetuar este serviço.
Parando o veículo
1. Conduza o veículo com segurança para fora da estrada e longe do trânsito.
2. Ligue as luzes de emergência.
3. Estacione o veículo numa superfície nivelada e acione o freio de estacionamento. Coloque a
alavanca seletora de marchas em P (Park).
4. Desligue o motor. Levante o capô do motor para sinalizar aos outros motoristas e a equipe
de assistência da estrada, que você precisa de ajuda.
5. Peça a todos os passageiros que saiam do veículo e permaneçam em local seguro, longe
do trânsito e do veículo.
ATENÇÃO
• Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja aplicado e a alavanca seletora
de marchas esteja na posição P (Park).
• Nunca troque os pneus quando o veículo estiver em uma ladeira, área com gelo ou
área escorregadia. Isto é perigoso.
• Nunca troque os pneus com o trânsito muito próximo ao seu veículo. Aguarde a
equipe de assistência da estrada.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a roda esteja bloque-
ada de forma que o veículo não possa se 1
movimentar e causar acidentes.
1
ATENÇÃO
• Nunca fique embaixo de um veículo sustentado apenas pelo macaco. Se for necessário
trabalhar embaixo do veículo, utilize um suporte para suspendê-lo seguramente.
• Utilize somente o macaco fornecido com o seu veículo para levantá-lo. Não utilize
o macaco fornecido com o seu veículo para levantar outros veículos. O macaco foi
projetado para levantar apenas o seu veículo durante uma troca de pneu.
• Use os pontos de elevação corretos. Nunca use qualquer outra parte do veículo para
apoiar o macaco.
• Nunca levante o veículo mais que o necessário.
• Nunca utilize blocos sob ou sobre o macaco.
• Não dê a partida ou faça funcionar o motor enquanto o veículo estiver levantado pelo
macaco. Isto poderá fazer com que o veículo se mova. Isto é especialmente perigoso
para os veículos com diferenciais de deslizamento limitado.
• Nunca permita que os passageiros permaneçam no interior do veículo enquanto o
mesmo estiver apoiado pelo macaco.
• Nunca ligue o motor com as rodas fora do chão. Isto poderá fazer com que o veículo
se mova.
Leia cuidadosamente a etiqueta de advertência aderida no corpo do macaco e as instru-
ções a seguir.
1. Com a chave de roda, solte cada porca da roda em uma ou duas voltas no sentido anti-
horário. Não remova as porcas da roda até que o pneu esteja fora do chão.
2. Posicione o macaco diretamente sob o ponto de elevação (conforme ilustrado), de maneira
que a parte superior do macaco se apoie no ponto de elevação. Alinhe o apoio do macaco en-
tre os dois encaixes localizados na parte dianteira ou traseira (conforme ilustrado). Além disso,
encaixe a canaleta no apoio do macaco entre os encaixes (conforme ilustrado).
O macaco deve ser usado sobre um piso nivelado e firme.
3. Para levantar o veículo, segure firmemente a alavanca do macaco e a haste com ambas as
mãos. Levante o veículo cuidadosamente até tirar o pneu do chão. Remova as porcas da
roda e então, remova o pneu.
Eleve o veículo
GIRE com as mãos
ATENÇÃO
• Porcas de roda incorretas ou mal
apertadas podem fazer com que o
1
pneu se afrouxe ou se solte. Isto po-
derá causar um acidente. 4
• Nunca utilize óleo ou graxa nos pri-
3
sioneiros ou porcas da roda. Isto po-
derá fazer com que as porcas da roda 2
se afrouxem. 5
• Reaperte as porcas de roda após o ve-
ículo ter trafegado 1.000 km, e no caso
de pneu furado.
Aperte as porcas de roda o mais rapidamente possível, de acordo com o torque especificado,
utilizando um torquímetro.
Torque de aperto da porca da roda: 113 N.m
As porcas das rodas devem ser mantidas apertadas de acordo com as especificações, em
todas as ocasiões. É recomendável que as porcas de rodas sejam apertadas de acordo com a
especificação em cada intervalo de lubrificação.
Ajuste a pressão do pneu quando o mesmo estiver FRIO.
Pressão para pneus frios: Após o veículo permanecer estacionado, por 3 horas ou mais ou ter
trafegado menos de 1,6 km.
A pressão dos pneus a FRIO é indicada na etiqueta de especificação de pressão dos pneus.
Após ajustar a pressão com o pneu FRIO, o valor de pressão mostrado no display de informações
pode ser maior que a pressão com o pneu FRIO após ter trafegado mais de 1,6 km. Isso ocorre
porque a pressão do pneu aumenta conforme a sua temperatura aumenta. Isto não indica uma
falha do sistema.
ATENÇÃO
• Certifique-se sempre de que o pneu reserva (conjunto sobressalente de uso temporá-
rio) e o macaco sejam afixados com segurança após o uso. Caso não sejam adequada-
mente afixados, estes itens poderão se deslocar, atingindo o(s) ocupante(s) do veículo
em uma frenagem brusca ou em caso de acidente.
• O pneu reserva foi projetado para uso somente em emergência. O uso inadequado do
pneu reserva pode ocasionar a perda de controle do veículo, provocar acidentes que
podem resultar em ferimentos graves.
• Após o reparo, reinstale o pneu substituído o mais breve possível, evitando o uso
continuado do pneu reserva.
• Não instale o pneu reserva se estiver deformado, danificado ou apresentar indícios de
desgaste.
• Se precisar conduzir o veículo utilizando o pneu reserva, dirija o veículo com prudên-
cia, nunca ultrapassando a velocidade de 80 km/h.
• Nunca utilize mais do que um pneu reserva ao mesmo tempo.
• Mantenha o pneu reserva sempre calibrado, seguindo a recomendação de pressão
máxima recomendada neste manual.
Consulte: Pressão dos pneus 9-5.
partida auxiliar
Para ligar o motor com uma bateria auxiliar, as instruções e precauções a seguir devem ser se-
guidas.
ATENÇÃO
• Caso os procedimentos sejam feitos incorretamente, a partida auxiliar pode causar
explosão da bateria, resultando em ferimentos graves ou morte. Isto pode ainda
danificar o seu veículo.
• O gás hidrogênio é explosivo e está sempre presente ao redor da bateria. Mantenha
as chamas e faíscas longe da bateria.
• Não permita que o fluido da bateria entre em contato com os olhos, pele, roupas ou
superfícies pintadas do veículo. O fluido da bateria é uma solução corrosiva de áci-
do sulfúrico, que pode causar queimaduras graves. Caso o fluido entre em contato
com alguma área, lave imediatamente a área afetada com água.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
• Deve-se usar uma bateria auxiliar com capacidade de 12 volts. A utilização de uma
bateria com especificação inadequada pode danificar o seu veículo.
• Sempre que trabalhar em uma bateria ou próximo a ela, use protetores oculares
apropriados (por exemplo, óculos de proteção ou máscaras de segurança) e remo-
va anéis, pulseiras de metal ou qualquer outra joia. Não se apoie sobre uma bateria
ao efetuar a partida por bateria auxiliar.
• Não tente realizar a partida auxiliar para uma bateria congelada. Ela poderá explodir
e causar ferimentos graves.
• Seu veículo dispõe de um ventilador automático de arrefecimento do motor. Ele pode
ligar a qualquer momento. Mantenha as mãos e outros objetos longe do ventilador.
• Sempre siga as instruções a seguir. Caso estas instruções não sejam observadas
pode resultar em danos no sistema de carga e causar ferimentos às pessoas.
— 6-7 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
Em caso de emergÊncia
1. Caso a bateria auxiliar esteja em outro veículo, posicione os dois veículos de maneira que
as suas baterias fiquem posicionadas próximas uma da outra.
Não permita que os dois veículos se encostem.
2. Acione o freio de estacionamento. Mova a alavanca seletora de marchas para a posição
P (Park). Desligue todos os sistemas elétricos desnecessários (lâmpadas, aquecedor, ar-
condicionado, etc.).
3. Coloque o botão de partida na posição LOCK ou OFF.
4. Conecte os cabos de partida auxiliar na sequência ilustrada ( A , B , C , D ).
5. Dê partida ao motor do veículo da bateria auxiliar e deixe-o funcionar por alguns minutos.
CUIDADO
• Sempre conecte positivo (+) com positivo (+) e negativo (-) na carroceria (por exemplo,
parafuso de fixação da carroceria, suporte do motor, etc.) e não à bateria.
• Certifique-se de que os cabos de partida auxiliar não toquem as partes móveis no com-
partimento do motor e as garras do cabo não toquem em nenhum outro metal.
6. Mantenha a rotação do motor em aproximadamente 2000 rpm e dê a partida ao motor do
outro veículo que está sendo auxiliado.
7. Após ligar o motor, desconecte cuidadosamente o cabo negativo e depois o cabo positivo.
CUIDADO
Não acione o motor de partida por mais de 10 segundos. Se o motor não ligar neste pe-
ríodo, coloque o botão de partida na posição OFF e aguarde de 3 a 4 segundos antes de
tentar novamente.
CUIDADO
• Os veículos equipados com transmissão continuamente variável (CVT) não podem ser
empurrados ou puxados por um reboque para dar a partida. Caso esta observação seja
ignorada a transmissão poderá sofrer sérios danos.
• Não impulsione o veículo para dar a partida ao motor. O catalisador de três vias pode
ser danificado.
SE O VEÍCULO SUPERAQUECER
Caso o motor do veículo esteja superaquecido (indicado por uma leitura do medidor de tempe-
ratura do motor extremamente alta), ou caso você note uma falta de potência do motor, ruídos
anormais, etc., siga os seguintes procedimentos:
ATENÇÃO
• Não continue dirigindo, se o motor do veículo superaquecer. Isto poderá danificar o
motor e até causar incêndio no veículo.
• Para evitar o risco de ser queimado, nunca remova a tampa do reservatório de ex-
pansão com o motor ainda quente. Quando a tampa do reservatório de expansão for
removida, a água quente sob pressão será esguichada para fora, podendo causar fe-
rimentos graves.
• Nunca abra o capô do motor, caso haja vapor sendo expelido.
1. Conduza o veículo para um lugar seguro fora da estrada, acione o freio de estacionamento e
mova a alavanca seletora de marchas para a posição P (Park).
Não desligue o motor.
2. Desligue o ar-condicionado. Abra todos os vidros, coloque o seletor de temperatura do aquece-
dor ou ar-condicionado no aquecimento máximo e os controles de velocidade do ventilador na
velocidade máxima.
3. Saia do veículo. Inspecione visualmente e ouça se o vapor ou líquido de arrefecimento ainda
estão saindo do radiador, antes de abrir o capô do motor. (Caso exista vapor ou líquido de arre-
fecimento sendo liberado do radiador, desligue o motor.). Não abra o capô do motor até que todo
o vapor ou líquido de arrefecimento não seja mais percebido.
4. Abra o capô do motor.
ATENÇÃO
Caso exista vapor ou água sendo liberado do motor, mantenha distância para não se quei-
mar.
5. Inspecione visualmente as correias quanto a danos ou folga.
Verifique se o ventilador do radiador está funcionando. Não deve haver vazamento de água
pelo radiador ou mangueiras do radiador. Caso exista vazamento de líquido de arrefecimento,
a correia da bomba de água estiver frouxa ou faltante, ou o ventilador do radiador não estiver
funcionando, desligue o motor.
ATENÇÃO
Tome cuidado para evitar que as mãos, cabelos, joias ou roupas entrem em contato
ou fiquem presos nas correias de acionamento ou no ventilador de arrefecimento do
motor. O ventilador de arrefecimento do motor pode ligar a qualquer momento.
6. Após o motor esfriar, verifique o nível do líquido do arrefecimento no reservatório, com o motor
funcionando. Adicione líquido de arrefecimento ao reservatório, se necessário. O veículo deverá
ser reparado em uma concessionária Nissan.
REBOCANDO O VEÍCULO
Ao rebocar o seu veículo, obedeça as legislações locais relacionadas ao reboque.
Equipamentos de reboque incorretos podem danificar o seu veículo. As instruções de reboque
estão disponíveis na concessionária Nissan. Os operadores de serviço locais geralmente estão
familiarizados com as leis e procedimentos aplicáveis para reboque.
Para assegurar quanto ao reboque adequado e evitar danos acidentais ao seu veículo, a Nissan
recomenda que o seu veículo seja rebocado por um operador de serviço profissional. É acon-
selhável que o operador de serviço profissional leia cuidadosamente as seguintes instruções:
ATENÇÃO
• Nunca viaje em um veículo que está sendo rebocado.
• Nunca permaneça debaixo de veículo levantado pelo guincho do caminhão reboque.
CUIDADO
• Ao rebocar, certifique-se de que a transmissão, eixos, sistema de direção e conjunto
motriz estejam em boas condições. Caso alguma unidade esteja danificada, deverá ser
usada uma carreta de reboque para veículos ou um caminhão plataforma.
• Sempre fixe correntes de segurança antes de efetuar o reboque.
CUIDADO
• Nunca reboque modelos com transmissão continuamente variável (CVT) com as rodas
dianteiras ou as quatro rodas em contato com o chão (de frente ou de ré), uma vez que
isto pode causar danos graves e caros à transmissão. Caso seja necessário rebocar o
veículo com as rodas traseiras suspensas, sempre use uma carreta de reboque para
veículos sob as rodas dianteiras.
• Quando rebocar modelos com transmissão continuamente variável (CVT) com as qua-
tro rodas na carreta de reboque:
–– Coloque o botão de partida na posição OFF e mantenha o volante de direção na posi-
ção reta com uma corda ou dispositivo similar.
Nunca trave o volante de direção colocando o botão de partida na posição LOCK. Isso
pode danificar o mecanismo de trava da direção.
ATENÇÃO
Para evitar danos ao veículo, ferimentos graves ou morte, quando recuperar um veí-
culo atolado:
• Entre em contato com um serviço de reboque profissional para recuperar o veículo,
se você tiver qualquer dúvida a respeito do procedimento necessário.
• Não use os ganchos de recuperação* para rebocar ou liberar um veículo atolado.
• Apenas use dispositivos projetados especificamente para recuperar o veículo e siga
as instruções do fabricante.
• Sempre puxe o dispositivo de recuperação em linha reta em relação à parte diantei-
ra do veículo. Nunca puxe o veículo em ângulo.
• Os dispositivos de recuperação devem ser direcionados de maneira que não to-
quem qualquer parte do veículo, exceto o ponto de fixação.
Caso o seu veículo esteja atolado em areia, neve, lama etc., use uma cinta ou outro equipamento
específico para este fim. Siga sempre todas as instruções do fabricante do equipamento para
recuperação de veículos.
Não use os ganchos de recuperação* para rebocar ou recuperar o veículo.
ATENÇÃO
• Mantenha distância do veículo atolado.
• Não permita que os pneus patinem em alta rotação. Isto poderá causar a explosão
dos pneus, resultando em ferimentos graves. Peças do seu veículo podem também
superaquecer e serem danificadas.
Caso o seu veículo esteja atolado em areia, neve, lama etc., siga os seguintes procedimentos:
1. Desligue o sistema do controle de estabilidade (VDC).
2. Certifique-se de que as áreas à frente e atrás do veículo estejam livres de obstruções.
3. Gire o volante de direção para a direita e para a esquerda para limpar a área ao redor dos
pneus dianteiros.
4. Balance lentamente o veículo para frente e para trás.
• Engate a marcha entre R (Ré) e D (Drive).
• Acelere o mínimo possível para manter o movimento de balanço.
• Solte o pedal do acelerador antes de engatar entre R (Ré) e D (Drive).
• Não gire os pneus acima de 55 km/h.
5. Caso o veículo não possa ser liberado após algumas tentativas, entre em contato com o
serviço de reboque profissional para remover o veículo.
7
Limpeza externa...................................................................................................................... 7-2
Lavagem........................................................................................................................... 7-2
Aplicação de cera.............................................................................................................. 7-2
Remoção de manchas...................................................................................................... 7-3
Parte inferior do veículo.................................................................................................... 7-3
Rodas de liga leve............................................................................................................. 7-3
Peças cromadas............................................................................................................... 7-3
Vidros................................................................................................................................ 7-3
Limpa-pneus .................................................................................................................... 7-4
Limpeza interna....................................................................................................................... 7-4
Odorizadores de ambiente................................................................................................ 7-5
Teto solar (se equipado).................................................................................................... 7-5
Tapetes.............................................................................................................................. 7-5
Cintos de segurança......................................................................................................... 7-6
Proteção contra corrosão........................................................................................................ 7-6
Fatores mais comuns para a corrosão do veículo............................................................ 7-6
Fatores ambientais que influenciam no índice de corrosão.............................................. 7-6
Para proteger o seu veículo contra a corrosão................................................................. 7-7
Limpeza externa
Para manter a boa aparência do seu veículo, é muito importante que você tome certos cuidados.
Para proteger as superfícies pintadas, lave o seu veículo o mais breve possível:
• Após uma chuva, para evitar possíveis danos decorrentes de chuvas ácidas.
• Após conduzir em estradas litorâneas.
• Quando fuligem, dejetos de pássaros, seiva de árvores, insetos ou partículas metálicas caírem
na pintura.
• Quando houver acúmulo de lama ou poeira na superfície.
Sempre que possível, guarde ou estacione o seu veículo dentro da garagem ou sob uma área
coberta.
Quando for preciso estacionar o veículo em área externa, estacione em uma área sombreada
ou proteja o veículo com uma capa.
Tome cuidado para não riscar a pintura ao colocar ou remover a capa.
Lavagem
Remova a sujeira, lavando a superfície com água abundante e uma esponja molhada. Lave o
veículo completamente usando sabão neutro, detergente especial para veículos ou detergente
para lavar louças de uso geral misturado com água limpa e morna (nunca quente).
CUIDADO
• Não use serviços de lava-rápidos que utilizem ácido no detergente. Alguns lava-rá-
pidos, especialmente aqueles que não utilizam escovas, usam algum ácido para a
limpeza. O ácido pode reagir com alguns componentes plásticos do veículo, cau-
sando rachaduras. Isto poderá afetar a aparência, bem como provocar o funciona-
mento inadequado dos mesmos. Sempre verifique o lava-rápido para confirmar se
não está sendo utilizado nenhum ácido.
• Nunca use sabão de limpeza, detergentes químicos fortes, gasolina ou solventes.
• Não lave o veículo sob a luz solar ou enquanto a carroceria estiver quente, pois a
pintura poderá ficar manchada.
• Evite utilizar panos ásperos ou muito felpudos, como luvas de lavagem. Deve-se ter
cuidado ao remover sujeira incrustada ou outras substâncias estranhas, para que a
superfície não seja riscada ou danificada.
Enxágue o veículo completamente com água limpa em abundância.
Os flanges internos, uniões e vincos das portas, região do vidro traseiro e capô do motor são
particularmente vulneráveis aos efeitos do sal da estrada. Portanto, estas áreas devem ser
limpas regularmente. Tome cuidado para que os furos de drenagem na parte inferior das portas
estejam sempre desobstruídos. Pulverize água debaixo da carroceria e nas caixas das rodas
para remover a sujeira impregnada.
Pode ser utilizado um pedaço de camurça para secar o veículo e evitar manchas de água.
Aplicação de cera
A aplicação regular de cera protege as superfícies pintadas e ajuda a manter a aparência nova
do veículo. O polimento é recomendado para a remoção de resíduos de cera e evitar uma
aparência gasta pela exposição ao clima antes de uma nova aplicação de cera.
Uma concessionária Nissan pode ajudá-lo a escolher os produtos adequados.
• Sempre aplique cera em seu veículo depois de uma lavagem completa. Siga as instruções
fornecidas na embalagem do produto.
• Não use ceras que contenham abrasivos, componentes cortantes ou de limpeza que pos-
sam danificar a pintura.
O polimento à máquina ou polimento agressivo sobre a camada de base ou acabamento com
camada transparente pode tirar o brilho da pintura ou deixar marcas circulares.
— 7-2 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
Aparência e cuidados
Remoção de manchas
Remova as manchas de piche e óleo, poeira industrial, dejetos de pássaros, insetos e seiva de
árvores o mais rápido possível das superfícies pintadas, a fim de que sejam evitados danos e
manchas permanentes. Produtos especiais de limpeza estão disponíveis em sua concessionária
Nissan, ou em lojas de acessórios automotivos.
Vidros
Ao limpar o vidro traseiro, será mais fácil fazê-lo
se a luz de freio elevada for removida primei- 2
ramente.
Tome cuidado quando remover a luz de freio
elevada para não danificar seus fios:
Para remover a luz de freio elevada: 1
1 Empurre na direção da traseira do veículo.
2 Levante para remover
A luz de freio elevada deve ser reinstalada ade-
quadamente antes de dirigir o veículo.
Utilize limpa-vidros para remover a película de fuligem e a poeira das superfícies dos vidros. É
normal que os vidros do veículo fiquem cobertos por uma película de poeira após ficar estacionado
sob o sol quente. Um limpa-vidros e um pano macio removerão esta película facilmente.
CUIDADO
Ao limpar a parte interna dos vidros, não use ferramentas pontiagudas, detergentes
abrasivos ou detergentes desinfetantes à base de cloro. Eles poderão danificar os
condutores elétricos, elementos da antena do rádio ou elementos do desembaçador
do vidro traseiro.
CUIDADO
Siga as instruções a seguir para evitar manchas ou descoloração das rodas:
Não use um produto de limpeza com alto conteúdo de ácidos fortes ou conteúdos
alcalinos para limpar as rodas.
• Não aplique produtos de limpeza para rodas quando estas estiverem quentes. A
temperatura deve ser igual à temperatura ambiente.
• Enxágue a roda para remover completamente o produto de limpeza dentro de 15
minutos após a aplicação.
Peças cromadas
Limpe regularmente as peças cromadas com polidor de cromados não abrasivo, para manter o
brilho.
— 7-3 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
Aparência e cuidados
Limpa-pneus
A Nissan não recomenda o uso de limpa-pneus. Os fabricantes de pneus aplicam um revestimento
aos pneus que ajudam a reduzir a descoloração da borracha. Caso o limpa-pneus seja aplicado
nos pneus, pode haver uma reação química com o revestimento e a formação de um composto.
Este composto poderá soltar do pneu durante a condução do veículo e manchar a sua pintura.
Caso você opte pelo uso de um limpa-pneus, siga as seguintes instruções:
• Utilize um limpa-pneus à base de água. Seu revestimento sobre o pneu dissolve-se com
maior facilidade do que um limpa-pneus à base de óleo.
• Aplique uma leve camada de limpa-pneus, evitando assim a penetração na banda de roda-
gem/ranhuras do pneu (onde seria difícil sua remoção).
• Limpe o excesso de limpa-pneus utilizando uma toalha seca. Certifique-se de que o limpa-
pneus seja completamente removido da banda de rodagem/ranhuras do pneu.
• Permita que o limpa-pneus seque de acordo com as recomendações do fabricante.
Limpeza interna
Remova, ocasionalmente, a poeira solta no acabamento interno, peças plásticas e bancos utilizando
um aspirador de pó ou escova de cerdas macia. Limpe as superfícies de vinil e couro com um pano
limpo e macio, umedecido em uma solução de sabão neutro e, a seguir, limpe-as com um pano
macio e seco.
Cuidados regulares e limpeza são necessários para manter a aparência do couro.
Antes de utilizar um impermeabilizante de tecidos, leia as instruções do fabricante. Alguns impermeabi-
lizantes de tecidos contêm produtos químicos que podem manchar ou descolorir o tecido dos bancos.
Utilize um pano macio umedecido em água para limpar as lentes dos medidores e indicadores
do painel de instrumentos.
CUIDADO
• Não utilize água ou limpadores ácidos (limpadores a vapor quente) nos assentos
dos bancos. Isto pode danificar os assentos ou o sensor de detecção do passageiro
(sensor de peso). Isto pode afetar também o funcionamento do sistema do air bag
e resultar em ferimentos graves.
• Nunca use benzina, thinner ou qualquer produto similar.
• Pequenas partículas de sujeira podem ser abrasivas, podendo danificar as superfícies
do couro, desta forma, devem ser removidas imediatamente. Não use sabão em pasta,
ceras automotivas, polidores, óleos, fluidos de limpeza, solventes, detergentes ou lim-
padores à base de amônia, pois eles poderão danificar o acabamento natural do couro.
• Nunca use protetores de tecido que não sejam recomendados pelo fabricante.
• Nunca use produtos de limpeza nas lentes de vidro ou plástico dos instrumentos e
medidores do painel. Isto poderá danificar a cobertura das lentes.
• Nunca utilize soluções à base de cloro para limpar acabamentos em alumínio, pois
poderão danificar estes acabamentos.
• Evite o derramamento ou até mesmo o contato de produtos com as superfícies
do interior do veículo, tais como odorizadores de ambiente do tipo suspenso,
aromatizantes, cosméticos, filtro solar, etc. Estes produtos poderão vir a causar um
efeito permanente de descoloração, manchas, trincas, descascamento de pinturas,
etc, dependendo de seus princípios ativos. Caso haja contato com as superfícies,
limpe imediatamente utilizando um pano macio.
• Não utilize produtos de limpeza que contenham dióxido de cloro e/ou ácido
hipocloroso, pois eles poderão causar um descascamento da pintura, corrosão,
etc. Caso seja inevitável fazer uma limpeza ou esterilização das superfícies do
interior do veículo, utilize álcool com grau máximo de até 75%.
• Limpe até remover completamente o álcool. Se esta limpeza não for feita, poderá
ocorrer um descascamento da pintura, descoloração, etc. Uma vez que o álcool é
um produto inflamável, tenha cuidado para evitar um incêndio.
ODORIZADORES DE AMBIENTE
A maioria dos odorizadores de ambiente usam solvente que pode afetar a parte interna do veículo.
Caso você use odorizador de ambiente, siga as seguintes precauções:
• Os odorizadores de ambiente do tipo suspenso podem causar descoloração permanente
quando eles entrarem em contato com as superfícies da parte interna do veículo. Coloque
o odorizador de ambiente em um local que permita pendurar livremente e não entre em
contato com a superfície interna do veículo.
• Os odorizadores do tipo líquido são tipicamente usados nos difusores de ar. Estes produtos
podem causar danos imediatos e a descoloração quando derramados nas superfícies do
interior do veículo.
Leia com cuidado e siga as instruções do fabricante antes de usar os odorizadores de ambiente.
TETO SOLAR (se equipado)
A persiana do teto solar é feita de um material de tricô.
CUIDADO
Siga as instruções a seguir para evitar danos ao teto solar:
• Não esfregue o material com um pano. Isto pode danificar a superfície do material
ou fazer com que uma mancha se espalhe.
• Nunca use benzina, thinner ou qualquer produto similar para limpar a persiana. Isto
pode descolorir e danificar a superfície do teto solar.
• Limpe as manchas de água e óleo com um pano macio e limpo umedecido em água
morna.
• Utilize um pano limpo para secar.
Tapetes
ATENÇÃO
Para evitar interferência na operação dos pedais que pode resultar em colisão e feri-
mentos:
• NUNCA coloque um tapete sobre outro tapete na posição do lado do motorista ou
coloque invertido ou virado para trás.
• Use somente os tapetes genuínos Nissan projetados especificamente para o seu
modelo de veículo. Consulte a sua concessionária Nissan para mais informações.
• Posicione os tapetes adequadamente na região do assoalho usando o apoio para
posicionamento do tapete. Consulte: Apoio para o posicionamento do tapete 7-6.
• Após a limpeza interna do veículo, certifique-se de que os tapetes estejam
adequadamente posicionados.
A utilização de tapetes genuínos Nissan prolonga a vida útil do carpete de seu veículo e facilita a
limpeza do interior. Os tapetes devem ser mantidos limpos e substituídos se excessivamente gastos.
CINTOS DE SEGURANÇA
Os cintos de segurança podem ser limpos passando-se uma esponja umedecida em solução de
sabão neutro. Deixe que os cintos sequem completamente à sombra antes de usá-los novamente.
Consulte: Manutenção do cinto de segurança 1-15.
ATENÇÃO
Não permita que os cintos de segurança molhados sejam retraídos no retrator. NUNCA
use alvejantes, removedores, tinturas ou solventes químicos, pois estes materiais po-
dem enfraquecer as cintas do cinto de segurança.
Umidade
O acúmulo de areia, poeira e água nas partes inferiores da carroceria aceleram a corrosão.
Coberturas de piso molhadas não secarão completamente no interior do veículo e devem ser
removidas para a secagem, evitando a corrosão do painel do assoalho.
Umidade relativa do ar
A corrosão será acelerada em regiões onde a umidade relativa do ar for mais alta, especialmente
se nestas regiões, a temperatura seja muito fria, seja utilizado sal nas estradas ou o ar seja
poluído.
Temperatura
O aumento de temperatura irá acelerar a corrosão das peças que não são bem ventiladas.
Poluição do ar
A poluição do ar, ou a presença de sal no ar (maresia) em regiões litorâneas, ou sal aplicado nas
rodovias durante o período de inverno irão acelerar o processo de corrosão. O sal aplicado nas
rodovias durante o período de inverno pode acelerar a corrosão da pintura.
CUIDADO
• Nunca remova a sujeira, areia ou outros fragmentos do interior do veículo usando
uma mangueira. Remova a sujeira com um aspirador de pó ou uma vassoura.
• Nunca permita que água ou outros líquidos entrem em contato com os componentes
eletrônicos do interior do veículo, pois isto poderá danificá-los.
Os produtos químicos usados na superfície da estrada para remover o gelo são extremamente
corrosivos. Eles aceleram a corrosão e a deterioração dos componentes da parte inferior do
veículo, tais como o sistema de escape, as linhas de combustível e freio, os cabos do freio,
painel do assoalho e os para-lamas.
No inverno, a parte inferior do veículo deverá ser limpa periodicamente.
Quanto à proteção adicional contra ferrugem e corrosão, que poderá ser necessária em algumas
áreas, consulte uma concessionária Nissan.
8
Requisitos de manutenção...................................................................................................... 8-3
Manutenção programada.................................................................................................. 8-3
Manutenção geral............................................................................................................. 8-3
Onde procurar serviços de manutenção........................................................................... 8-3
Manutenção geral.................................................................................................................... 8-3
Explicação dos itens de manutenção geral...................................................................... 8-3
Precauções na manutenção.................................................................................................... 8-6
Compartimento do motor mr20dd (2.0 L) – localização....................................................... 8-7
Sistema de arrefecimento do motor........................................................................................ 8-7
Troca do líquido de arrefecimento do motor..................................................................... 8-8
Óleo do motor.......................................................................................................................... 8-9
Verificação do nível de óleo do motor............................................................................... 8-9
Troca de óleo do motor................................................................................................... 8-10
Substituição do filtro de óleo do motor............................................................................ 8-11
Fluido da transmissão continuamente variável (cvt).......................................................... 8-11
Sistemas do freio................................................................................................................... 8-12
Fluido do freio ................................................................................................................ 8-12
Fluido do lavador de para-brisa............................................................................................. 8-12
Reservatório do fluido do lavador de para-brisa............................................................. 8-12
Bateria................................................................................................................................... 8-13
Partida com a bateria auxiliar.......................................................................................... 8-14
Vidros.............................................................................................................................. 8-14
Correia de acionamento de acessórios................................................................................. 8-15
Velas de ignição.................................................................................................................... 8-15
Substituição das velas de ignição................................................................................... 8-15
Filtro de ar............................................................................................................................. 8-16
Filtro do ar-condicionado................................................................................................. 8-16
Palhetas dos limpadores do para-brisa........................................................................... 8-16
Substituição..................................................................................................................... 8-17
Freios.................................................................................................................................... 8-18
Fusíveis................................................................................................................................. 8-18
Compartimento do motor................................................................................................ 8-19
Compartimento de passageiros..................................................................................... 8-19
REQUISITOS DE MANUTENÇÃO
O seu novo Nissan foi projetado para apresentar requisitos mínimos de manutenção com os interva-
los de tempo de manutenção maiores entre as revisões, economizando assim, tanto tempo quanto
dinheiro. No entanto, a manutenção regular no dia-a-dia é essencial para manter o seu Nissan em
boas condições mecânicas, bem como garantir o desempenho do motor e a emissão de gases.
ATENÇÃO
A correta manutenção deste veículo, de acordo com as especificações contidas no ma-
nual do proprietário, contribuirá para a redução da poluição do ar.
Cabe ao proprietário a responsabilidade de certificar-se de que a manutenção programada, bem
como a manutenção geral sejam realizadas.
Como proprietário do veículo, só você pode assegurar que o seu veículo tenha a manutenção
apropriada. Você é o elo essencial na cadeia de manutenção.
Manutenção programada
Você deve assegurar que toda a manutenção necessária tanto os itens mandatórios quanto os
opcionais de manutenção programada sejam executados no seu veículo Nissan em intervalos
regulares. Consulte: Nissan Way Assistance, Garantia e Manutenção 10-1.
Manutenção geral
A manutenção geral inclui os itens que devem ser verificados durante a operação do veículo no
dia-a-dia. Eles são essenciais para o funcionamento adequado do veículo. É sua responsabilidade
realizar estes procedimentos de manutenção regularmente, de acordo com as especificações.
A execução de verificações de manutenção geral requer um mínimo de habilidade mecânica e
algumas ferramentas automotivas de uso geral. Estas verificações e inspeções podem ser feitas
por você, por um técnico qualificado, ou se preferir, por uma concessionária Nissan.
MANUTENÇÃO GERAL
Durante a operação normal do veículo no dia a dia, a manutenção geral deve ser feita regularmente
em conformidade com esta seção. Caso você perceba quaisquer ruídos, vibrações ou odores inco-
muns, verifique a causa ou procure uma concessionária Nissan para verificá-la imediatamente. Além
disto, você deve notificar uma concessionária Nissan, se achar necessário efetuar reparos.
Consulte: Precauções na manutenção 8-6.
Portas e capô do motor: Verifique se as portas e o capô do motor estão funcionando adequa-
damente. Além disso, certifique-se de que todas as travas estejam funcionando corretamente.
Lubrifique as dobradiças, travas, pinos de travas, roletes e conexões, conforme necessário.
Certifique-se de que a trava secundária impeça a abertura do capô do motor quando a trava
primária for liberada.
Ao conduzir o veículo em áreas com sal nas estradas ou outros materiais corrosivos, verifique
a lubrificação com frequência.
Luzes**: Limpe os faróis regularmente. Certifique-se de que os faróis, luzes de freio, luzes
traseiras, luzes indicadoras de direção e demais luzes estejam funcionando adequadamente, e
sejam instaladas com segurança. Além disso, verifique o alinhamento dos faróis.
Porcas das rodas**: Ao inspecionar os pneus, certifique-se de que não estejam faltando porcas
das rodas e verifique se não existem porcas perdidas. Aperte, se necessário.
Rodízio de pneu**: O rodízio de pneus deve ser feito a cada 10.000 km. Entretanto, o tempo
para o rodízio dos pneus poderá variar de acordo com os seus hábitos de condução e condições
da superfície da estrada. Se o tamanho dos pneus dianteiros for diferente dos pneus traseiros,
o rodízio dos pneus não pode ser efetuado.
Pneus**: Verifique frequentemente a pressão dos pneus com um calibrador e sempre antes
de viagens de longa distância. Se necessário, ajuste a pressão em todos os pneus, incluindo
o pneu reserva, de acordo com a pressão especificada. Inspecione cuidadosamente quanto a
danos, cortes ou desgaste excessivo.
Alinhamento e balanceamento de rodas: Se o veículo estiver puxando para qualquer um
dos lados quando você estiver dirigindo em uma estrada reta e plana, ou se você detectar
desgaste desigual ou anormal nos pneus, o alinhamento das rodas pode ser necessário. Se o
volante de direção ou o banco apresentar vibração nas velocidades permitidas para estrada, o
balanceamento das rodas poderá ser necessário.
Para-brisa: Limpe o para-brisa regularmente. Inspecione o para-brisa pelo menos a cada 6
meses quanto a trincas ou outros danos. Repare um para-brisa danificado numa oficina de
reparos qualificada.
Palhetas dos limpadores de para-brisa**: Se não estiverem limpando adequadamente, inspe-
cione as palhetas quanto a rachaduras ou desgaste.
Sensor de pressão do TPMS*: Substitua o sensor de pressão do TPMS quando um pneu for
substituído devido a desgaste ou tempo de uso.
Interior do veículo
Os itens de manutenção relacionados a seguir devem ser verificados regularmente, como por
exemplo, quando estiver executando manutenção periódica, limpando o veículo, etc.
Informações adicionais sobre os itens a seguir com “**” são encontradas mais adiante nesta seção.
Pedal do acelerador: Inspecione o pedal quanto à suavidade de funcionamento e certifique-se
de que o pedal não esteja preso ou necessite de esforço desigual. Mantenha o tapete afastado
do pedal do acelerador.
Pedal de freio: Inspecione o pedal quanto à suavidade de funcionamento e mantenha o tapete
afastado do pedal. Mantenha o tapete afastado do pedal do acelerador.
Freios: Verifique se o veículo tende a puxar para os lados ao acioná-lo.
Freio de estacionamento**: Verifique regularmente a operação do freio de estacionamento.
Verifique o curso do pedal do freio de estacionamento. Certifique-se de que o seu veículo
seja mantido, com segurança, em posição em uma ladeira íngreme, apenas com o freio de
estacionamento aplicado.
*(se equipado)
** Informações adicionais são encontradas mais
adiante nesta seção. — 8-4 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
MANUTENÇÃO E FAÇA VOCÊ MESMO
Bancos: Verifique os controles de posição dos bancos, tais como ajustes dos bancos, reclinador
do encosto dos bancos, etc.. para certificar-se de que estejam funcionando com suavidade e que
as travas estejam funcionando corretamente em todas as posições. Verifique se os apoios para
cabeça se movem para cima e para baixo suavemente e se as travas funcionam corretamente
em todas as posições.
Cintos de segurança: Verifique se todos os componentes do sistema dos cintos de segurança
(por exemplo, fivelas, fixadores, ajustes e retratores) estejam funcionando adequadamente e
suavemente e se estão instalados corretamente. Verifique o tecido dos cintos quanto a cortes,
desfiados, desgastes ou danos.
Volante de direção: Inspecione quanto a mudanças no sistema de direção, como folga exces-
siva, direção dura ou ruídos estranhos.
Luzes de advertência e alarmes sonoros: Certifique-se de que todas as luzes de advertência
e alarmes sonoros estejam funcionando adequadamente.
Limpador e lavador de para-brisa**: Verifique se os limpadores e o lavador estão funcionando
corretamente e se os limpadores não deixam riscos.
Desembaçador de para-brisa: Verifique se o ar flui adequadamente dos difusores do desem-
baçador e em quantidade suficiente quando operar o aquecedor ou o ar-condicionado*.
NOTA: Cuidados devem ser tomados para evitar situações que podem ocasionar a des-
carga da bateria e potencialmente condições de não acionamento, por exemplo:
1. Instalação ou o uso extenso de acessórios eletrônicos que consomem a energia da bateria
quando o motor não está ligado (carregadores de telefones, GPS, DVD players, etc.)
2. O veículo não é conduzido regularmente e/ou conduzido apenas por curtas distâncias.
Nestes casos, a bateria pode precisar de carga para manter a saúde da bateria.
Sob o capô do motor e sob o veículo
Os itens de manutenção relacionados aqui devem ser verificados periodicamente (por exemplo,
toda vez que você verificar o óleo do motor ou abastecer o veículo).
Nível de fluido da transmissão continuamente variável (CVT)**:
Verifique o nível após posicionar a alavanca seletora em P (Park) com o motor em marcha lenta
à temperatura normal de trabalho.
Bateria**: Este veículo está equipado com uma bateria selada livre de manutenção. É
recomendado visitar uma concessionária Nissan para efetuar uma inspeção, se necessário.
Nível do fluido do freio**:
Assegure-se de que o nível do fluido do freio esteja entre as marcas “MAX” e “MIN” do
reservatório.
Nível do líquido de arrefecimento do motor**: Verifique o nível do líquido de arrefecimento
quando o motor estiver frio. Certifique-se de que o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja entre as marcas “MAX” e “MIN” no reservatório.
Correia de acionamento de acessórios do motor**: Certifique-se de que a correia não esteja
desfiada, desgastada, rachada ou oleosa.
Nível de óleo do motor**: Verifique o nível após estacionar o veículo em uma superfície plana
com o motor desligado. Aguarde por mais de 10 minutos para que o óleo retorne ao cárter.
Sistema de escapamento: Certifique-se de que não há suportes soltos, trincas ou furos. Se
o som do sistema de escapamento parecer incomum, ou se houver cheiro de fumaça dos
gases do escapamento, providencie a inspeção imediata do sistema do escapamento em uma
concessionária Nissan.
Consulte: Gases de escape (monóxido de carbono) 5-4.
*(se equipado)
** Informações adicionais são encontradas mais
adiante nesta seção. — 8-5 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
MANUTENÇÃO E FAÇA VOCÊ MESMO
Precauções na manutenção
Ao efetuar qualquer serviço de inspeção ou manutenção em seu veículo, sempre tome cuidado
para evitar acidentes graves ou danos ao veículo. Abaixo, encontram-se as precauções gerais
que devem ser cuidadosamente observadas:
ATENÇÃO
• Estacione o veículo em uma superfície plana, acione o freio de estacionamento corre-
tamente, e coloque calços nas rodas para evitar a movimentação do veículo. Mova a
alavanca seletora de marchas para a posição P (Park).
• Certifique-se de que o botão de partida esteja na posição OFF ou LOCK quando estiver
substituindo peças ou fazendo reparos.
• Caso você precise trabalhar com o motor funcionando, mantenha as mãos, roupas, ca-
belos e as ferramentas afastados de ventiladores em funcionamento, correias e quais-
quer outras peças móveis.
• É aconselhável fixar ou remover qualquer peça de roupa solta e remover quaisquer
joias, tais como anéis, relógios, etc., antes de trabalhar no veículo.
• Sempre use equipamentos de proteção para os olhos quando estiver trabalhando no
veículo.
• Se você precisar ligar o motor em um ambiente fechado, como uma garagem, certifi-
que-se de que haja ventilação adequada para que os gases de escape saiam do recinto.
• Nunca fique debaixo de um veículo enquanto estiver apoiado apenas por um macaco.
Se for necessário trabalhar embaixo do veículo, utilize um suporte para suspendê-lo se-
guramente.
• Mantenha cigarros, chamas e faíscas longe do tanque de combustível e da bateria.
• Em modelos com motor de combustão, o filtro de combustível ou a tubulação de com-
bustível, deve ser reparado por uma concessionária Nissan porque a tubulação de
combustível está sob alta pressão mesmo quando o motor estiver desligado.
• O seu veículo é equipado com ventilador automático de arrefecimento do motor. Ele
pode entrar em funcionamento a qualquer momento, sem aviso prévio, mesmo se o
botão de partida estiver na posição OFF e o motor não estiver funcionando.
• Para evitar ferimentos, sempre desconecte o cabo negativo da bateria antes de efetuar
trabalhos nas proximidades do ventilador.
CUIDADO
• Não trabalhe sob o capô do motor quando o motor estiver quente. Desligue o motor
e aguarde até que o mesmo esfrie.
• Evite contato com o óleo de motor e líquido de arrefecimento usados. O descarte
inadequado de óleo de motor, líquido de arrefecimento do motor e/ou outros fluidos
do veículo podem causar danos ao meio ambiente. Siga sempre as regulamentações
ambientais para o descarte dos fluidos do veículo.
• Nunca deixe os chicotes dos componentes relacionados ao motor ou à transmissão
continuamente variável (CVT) desconectados com o botão de partida na posição ON.
• Nunca conecte ou desconecte a bateria, ou qualquer componente transistorizado,
com o botão de partida na posição ON.
Há instruções apenas sobre serviços que são relativamente simples e que podem ser executados
pelo proprietário do veículo. Consulte: Manutenção e faça você mesmo 8-1.
Você deve estar ciente de que serviços incompletos ou inadequados podem resultar em falhas
no funcionamento ou emissão excessiva de gases, podendo afetar a cobertura da garantia. Em
caso de dúvida sobre qualquer serviço, consulte uma concessionária Nissan.
2
3
1 4
9
6
8 5
ATENÇÃO
• Nunca retire a tampa do reservatório do líquido de arrefecimento com o motor quente.
Aguarde até que a temperatura do motor e do radiador diminua. O fluido sob alta
pressão sendo liberado do radiador pode causar queimaduras graves.
Consulte: Se o veículo superaquecer 6-9
• A tampa do reservatório do líquido de arrefecimento é equipado com uma tampa do
tipo pressão. A fim de evitar danos ao motor, use somente a tampa do reservatório do
líquido de arrefecimento genuína Nissan.
CUIDADO
• Nunca use qualquer aditivo para o sistema de arrefecimento tal como selante de
radiador. Os aditivos podem entupir o sistema de arrefecimento e causar danos ao
sistema do motor, transmissão e/ou arrefecimento.
• Ao adicionar ou substituir o líquido de arrefecimento, certifique-se de utilizar somente
o Líquido de Arrefecimento do Motor Genuíno Nissan ou equivalente em qualidade,
com a proporção de mistura adequada. Exemplos da proporção de mistura são mos-
tradas a seguir.
• A utilização de outros tipos de soluções e cores de líquido de arrefecimento do motor
podem danificar o sistema de arrefecimento do motor.
ATENÇÃO
• Para evitar o risco de ser queimado, nunca troque o líquido de arrefecimento quando
o motor estiver quente.
• Nunca remova a tampa do reservatório do líquido de arrefecimento com o motor quen-
te. O fluido sob alta pressão sendo liberado do reservatório pode causar queimaduras
graves.
• Evite o contato direto do fluido usado com a pele. Em caso de contato com a pele, lave
totalmente a área afetada com sabonete ou sabão para as mãos tão logo seja possível.
• Mantenha o líquido de arrefecimento do motor fora do alcance de crianças e animais.
O líquido de arrefecimento do motor deve ser descartado adequadamente. Verifique os regula-
mentos locais.
— 8-8 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
MANUTENÇÃO E FAÇA VOCÊ MESMO
ÓLEO DO MOTOR
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO
DO MOTOR
1. Estacione o veículo em um local plano e
acione o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor e aqueça-o até a
temperatura normal de trabalho do motor.
3. Desligue o motor.
4. Aguarde pelo menos 10 minutos para que o
óleo retorne para o cárter.
5. Retire a vareta de óleo e limpe-a.
6. Recoloque-a no lugar.
CUIDADO
O nível de óleo deve ser verificado regularmente. O funcionamento do motor com uma
quantidade insuficiente de óleo, poderá danificar o motor e tais danos não serão co-
bertos pela garantia.
ATENÇÃO
• O contato repetido e prolongado com óleo de motor usado pode causar câncer de pele.
• Tente evitar o contato direto entre a pele e o óleo usado. Se houver o contato com a
pele, lave bem a área afetada com sabão ou líquido para limpeza de mãos tão logo seja
possível.
• Mantenha o óleo de motor usado fora do alcance de crianças.
CUIDADO
• Tenha cuidado para não se queimar. O óleo de motor pode estar quente.
• O óleo usado deve ser descartado adequadamente.
• Verifique os regulamentos locais.
7. Limpe e reinstale o bujão de dreno juntamente com uma nova arruela. Aperte firmemente o
bujão de dreno com uma chave. Não force excessivamente.
Torque de aperto do bujão de dreno: 34 N.m
8. Reabasteça o motor com o óleo recomendado através da abertura de abastecimento de
óleo, em seguida coloque a tampa de abastecimento de óleo firmemente.
Consulte: Capacidade de combustível/fluidos e lubrificantes recomendados 9-2.
O dreno e a capacidade de reabastecimento dependem da temperatura do óleo do motor e
do tempo de dreno. Use estas especificações apenas para referência. Sempre utilize a vareta
medidora do nível de óleo do motor para determinar a existência de uma quantidade adequada
de óleo no motor.
9. Dê partida ao motor. Verifique quanto a vazamentos ao redor do bujão de dreno e filtro de
óleo. Corrija de acordo com a necessidade.
10. Desligue o motor e espere mais de 10 minutos. Verifique novamente o nível de óleo com a
vareta medidora. Adicione óleo ao motor, se necessário.
11. Instale o protetor de cárter.
12. Reinicie o sistema de controle de óleo e avisos de manutenção do óleo.
Consulte: Manutenção 2-21
— 8-10 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
MANUTENÇÃO E FAÇA VOCÊ MESMO
CUIDADO
Tenha cuidado para não se queimar. O C
óleo de motor pode estar quente.
6. Limpe a superfície de vedação do filtro de
óleo com um pano limpo.
CUIDADO
Certifique-se de remover qualquer material de junta antigo que permaneça na superfície
de vedação do motor. Caso isto não seja feito, o motor poderá ser danificado.
7. Lubrifique a junta do novo filtro de óleo com óleo limpo do motor.
8. Rosqueie o filtro de óleo até sentir uma leve resistência e a seguir, aperte mais 2/3 de volta.
Torque de aperto do filtro de óleo: 18 N.m
9. Reabasteça o motor com o óleo recomendado através da abertura de abastecimento de óleo,
em seguida coloque a tampa de abastecimento de óleo firmemente.
10. Dê partida ao motor e verifique quanto a vazamentos ao redor do filtro de óleo. Corrija,
conforme necessário.
11. Desligue o motor e espere mais de 10 minutos. Verifique o nível de óleo do motor. Adicione óleo
ao motor, removendo a tampa de abastecimento de óleo do motor A , se necessário.
12. Instale o protetor de cárter.
13. Reinicie o sistema de controle de óleo e avisos de manutenção do óleo.
Consulte: Manutenção 2-21
CUIDADO
• Utilize apenas fluido Genuíno Nissan CVT NS-3. Não misture com outros fluidos.
• Utilizar outro fluido que não seja o Genuíno Nissan CVT NS-3, irá provocar danos à
transmissão continuamente variável (CVT) o que não estará coberto pela garantia
e perda da garantia contratual.
Caso a inspeção ou substituição do fluido da transmissão continuamente variável (CVT) seja
necessária, recomendamos que o serviço seja efetuado em uma concessionária Nissan.
SISTEMAS DO FREIO
Para informações sobre especificações de fluido de freio, consulte: Capacidade de combustível/
fluidos e lubrificantes recomendados 9-2.
ATENÇÃO
• Use apenas fluido novo com embalagem lacrada. O uso de fluido velho ou contami-
nado pode danificar os sistemas do freio. A utilização de fluidos inadequados poderá
danificar os sistemas do freio e afetar a capacidade de frenagem do veículo.
• Limpe a tampa do bocal de abastecimento de fluido de freio antes de removê-la.
• O fluido do freio é venenoso e deve ser armazenado cuidadosamente em recipientes
identificados e fora do alcance de crianças.
CUIDADO
Não derrame fluido sobre qualquer superfície pintada. Isto danificará a pintura. Caso o
fluido for derramado, lave imediatamente a superfície com água.
FLUIDO DO FREIO
Verifique o nível de fluido no reservatório. Caso
o nível de fluido estiver abaixo da marca MIN B
ou se a luz de advertência do freio se acen-
der, adicione fluido de freio até atingir a marca A
MAX A .
Caso o fluido precise ser adicionado com fre- B
quência, o sistema deverá ser inspecionado
por uma concessionária Nissan.
CUIDADO
• Não substitua a solução do lavador de para-brisa pelo líquido de arrefecimento
anticongelante do motor. Isto poderá resultar em danos à pintura.
• Não abasteça o reservatório de fluido do lavador de para-brisa somente com o fluido
concentrado. Alguns fluidos concentrados do lavador à base de álcool metílico (meta-
nol) podem manchar a grade permanentemente ao respingar durante o abastecimento
do reservatório do lavador de para-brisa.
• Faça uma pré-mistura do fluido concentrado do lavador de para-brisa com água,
conforme os níveis recomendados pelo fabricante, antes de colocar o fluido no
reservatório do fluido do lavador de para-brisa. Não use o reservatório de fluido do
lavador de para-brisa para misturar o fluido concentrado e a água.
Bateria
Mantenha fora
Nunca permita que crianças manuseiem a bateria. Mantenha as
3 do alcance de
baterias longe do alcance das crianças.
crianças
Nunca permita que o fluido de bateria entre em contato com a
pele, olhos, tecidos ou superfícies pintadas. O ácido sulfúrico
pode causar cegueira ou queimaduras graves. Após tocar uma
bateria ou tampa de bateria, não toque ou esfregue os seus
olhos. Lave bem as suas mãos. Caso o ácido entre em contato
4 Ácido da bateria
com os seus olhos, pele ou roupa, lave-os imediatamente com
água por pelo menos 15 minutos e procure cuidados médicos.
O fluido da bateria é ácido. Se o fluido da bateria entrar em
contato com seus olhos ou pele, pode causar a perda da visão ou
queimaduras.
Observe as
Antes de manusear a bateria, leia a instrução cuidadosamente
5 instruções de
para certificar-se do manuseio correto e seguro.
operações
• Mantenha a superfície da bateria limpa e seca. Qualquer corrosão deve ser removida com
uma solução de bicarbonato de sódio e água.
• Assegure-se de que os terminais estejam limpos e bem apertados.
• Caso o veículo fique imobilizado por 30 dias ou mais, desconecte o cabo negativo (-) da
bateria, para evitar que ela seja descarregada.
NOTA: Para evitar a descarga da bateria, as precauções a seguir devem ser observadas:
1. Quando o motor não estiver em funcionamento, evite a instalação de componentes ou o
uso prolongado de acessórios eletrônicos que reduzem o consumo da bateria, como por
exemplo, carregadores de telefone, GPS, leitores de DVD, etc.
2. Se o veículo não é conduzido com regularidade ou é usado em vários percursos curtos por
dia e efetua diversas partidas, a durabilidade da bateria será comprometida.
ATENÇÃO
• Não exponha a bateria às faíscas elétricas, chamas ou fumaça. O gás hidrogênio gerado
pela bateria é explosivo. Os gases explosivos podem causar cegueira ou ferimentos.
Nunca permita que o fluido de bateria entre em contato com a pele, olhos, tecidos ou
superfícies pintadas. O ácido sulfúrico pode causar cegueira ou queimaduras graves.
Após tocar uma bateria ou tampa de bateria, não toque ou esfregue os seus olhos.
Lave bem as suas mãos.
• Caso o ácido entre em contato com os seus olhos, pele ou roupa, lave-os imediatamen-
te com água por pelo menos 15 minutos e procure cuidados médicos.
• Não opere o veículo se o fluido da bateria estiver baixo. O nível baixo de fluido da
bateria poderá provocar uma carga mais alta, que poderá gerar calor, reduzir a vida útil
da bateria e, em alguns casos, até explosão.
• Ao trabalhar em uma bateria ou nas proximidades da mesma, sempre use equipamen-
tos adequados de proteção aos olhos e remova todas as joias.
• Não vire a bateria.
• Polos de bateria, terminais e acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de
chumbo. Lave as mãos após o manuseio.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
NOTA: Nunca abra a parte superior da ba-
teria.
A bateria deste veículo não possui tampas de
respiro. Esta bateria é livre de manutenção.
Vidros
Ao limpar o vidro traseiro, será mais fácil fazê-lo
se a luz de freio elevada for removida primei- 2
ramente.
Tome cuidado quando remover a luz de freio
elevada para não danificar seus fios:
Para remover a luz de freio elevada: 1
1 Empurre na direção da traseira do veículo.
2 Levante para remover
A luz de freio elevada deve ser reinstalada ade-
quadamente antes de dirigir o veículo.
Utilize limpa-vidros para remover a película de fuligem e a poeira das superfícies dos vidros. É
normal que os vidros do veículo fiquem cobertos por uma película de poeira após ficar estacionado
sob o sol quente. Um limpa-vidros e um pano macio removerão esta película facilmente.
CUIDADO
Ao limpar a parte interna dos vidros, não use ferramentas pontiagudas, detergentes
abrasivos ou detergentes desinfetantes à base de cloro. Eles poderão danificar os
condutores elétricos, elementos da antena do rádio ou elementos do desembaçador
do vidro traseiro.
ATENÇÃO 3
5
Certifique-se de que o botão de partida
esteja na posição OFF antes de realizar
o reparo na correia de acionamento de 4
acessórios. O motor poderá funcionar
inesperadamente.
Velas de ignição
SUBSTITUIÇÃO DAS VELAS DE
IGNIÇÃO
A
Velas de ignição com eletrodo de
Irídio
Não é necessário substituir as velas de igni-
ção com eletrodo de irídio A com a mesma
frequência das velas de ignição do tipo con-
vencional, porque as velas de ignição com
eletrodo de irídio duram muito mais. Verifique
o intervalo de substituição das velas na tabela
de manutenção periódica. Consulte: Tabela
de manutenção periódica – condições de
uso não severo 10-13.
Não faça a manutenção das velas de ignição com eletrodo de irídio, por intermédio de limpeza ou
recalibragem da folga.
• Sempre substitua as velas de ignição por velas recomendadas ou equivalentes.
ATENÇÃO
Certifique-se de que o motor e o botão de partida estejam desligados e de que o freio de
estacionamento esteja acionado adequadamente.
CUIDADO
Certifique-se de usar o soquete correto para remover as velas de ignição. Um soquete
incorreto poderá danificar as velas de ignição.
Caso seja necessária a substituição, procure uma concessionária Nissan para atendimento.
FILTRO DE AR
ATENÇÃO
• O acionamento do motor com o filtro de ar removido poderá causar queimaduras a
você e a outras pessoas que estejam nas proximidades. O filtro de ar não apenas filtra
o ar de entrada, como também interrompe fagulhas, em caso de retroignição do motor.
Caso o filtro de ar não esteja instalado e haja uma retroignição do motor, você poderá
sofrer queimaduras. Nunca dirija sem o filtro de ar. Seja cuidadoso ao trabalhar no
motor quando estiver sem o filtro de ar.
• Nunca pulverize combustível no corpo de borboleta ou ligue o motor sem o filtro de ar.
Caso isto seja feito poderá resultar em ferimentos graves.
Para remover o filtro de ar do seu alojamento,
solte as presilhas A , em seguida, puxe a uni-
dade B para cima.
O elemento filtrante do tipo papel seco pode
ser limpo e reutilizado. Substitua o filtro de A
ar de acordo com o plano de manutenção.
Consulte: Tabela de manutenção periódica
– condições de uso não severo 10-13 e Ta-
bela de manutenção periódica – condições A
severas de uso 10-15. B
Ao substituir o filtro, limpe a parte interna do
alojamento do filtro de ar e a tampa, com um
pano úmido.
Nota: Após instalar o novo filtro de ar, cer-
tifique-se de que a cobertura do filtro de ar
esteja assentada no alojamento e trave as
presilhas.
FILTRO DO AR-CONDICIONADO
O filtro do ar-condicionado restringe a entrada de poeira e partículas de pólen e reduz alguns
odores externos desagradáveis. O filtro está localizado atrás do porta-luvas.
Caso seja necessária a substituição, procure uma concessionária Nissan.
Consulte: Manutenção do chassi e carroceria 10-14.
CUIDADO
As palhetas de limpadores de para-brisa gastas podem danificar o para-brisa e preju-
dicar a visão do motorista.
SUBSTITUIÇÃO
Substitua as palhetas do limpador caso este-
jam gastas.
Para a substituição das palhetas do limpador
do para-brisa, siga o procedimento abaixo:
1. Levante o braço do limpador afastando-o
do para-brisa. B
2. Empurre e segure a aba de liberação A .
A
3. Mova a palheta do limpador B para baixo
e remova.
4. Instale a nova palheta no braço do limpador
até ouvir o clique de travamento.
5. Empurre o limpador para o para-brisa.
CUIDADO
• Após a substituição da palheta do limpador, retorne o braço do limpador à sua posição
original; caso contrário, o conjunto poderá ser danificado quando o capô do motor for
aberto.
• Certifique-se de que as palhetas do limpador estejam em contato com o para-brisa;
caso contrário, os braços podem ser danificados pela pressão do vento.
Cuidado para não deixar que nada penetre
no bocal do lavador. Isto pode causar entupi-
mento ou funcionamento incorreto do lavador
de para-brisa D . Caso alguma coisa penetre
no ejetor, remova-a com uma agulha ou um
pino pequeno C .
C
D
FREIOS
Caso os freios não funcionem adequadamente, faça a verificação numa concessionária Nissan.
Freios autoajustáveis
Seu veículo é equipado com freios autoajustáveis.
Os freios a disco dianteiros e traseiros são autoajustados sempre que o pedal de freio for
acionado.
ATENÇÃO
Consulte uma concessionária Nissan para a verificação no sistema de freios, caso a altura
do pedal de freio não retorne à posição normal.
FUSÍVEIS
Se qualquer equipamento elétrico não funcio-
nar, verifique se algum fusível está queimado.
Quatro tipos de fusíveis são usados. O tipo A
é usado exclusivamente na caixa de fusíveis do A C
compartimento de passageiros.
Os tipos B e D são usados na caixa de fusí-
veis do compartimento do motor.
O tipo C é usado na caixa de fusíveis do com-
partimento de passageiros e do motor.
B D
Ao instalar um fusível, certifique-se de encaixá-
lo corretamente na caixa de fusíveis.
CUIDADO
Nunca use um fusível com uma especifi-
cação de amperagem mais alta ou mais
baixa do que a especificada na tampa da
caixa de fusíveis. Isto poderá danificar o
sistema elétrico ou causar um incêndio.
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Caso algum equipamento elétrico não ligue, 1 1
verifique se há algum fusível queimado.
1. Certifique-se de que o botão de partida e o 1
interruptor do farol estejam na posição OFF. 1
2. Abra o capô do motor. 1
3. Remova a tampa da caixa de fusíveis, em-
purrando as alças 1 e levantando a tampa
para cima. 1
4. Remova o fusível com o extrator de fusí- 1
veis. O extrator de fusíveis está localizado
no centro na caixa de fusíveis, no comparti-
mento de passageiros.
Consulte: Compartimento de passageiros 8-19
Conexões fusíveis
Se qualquer equipamento elétrico não funcionar e os fusíveis estiverem em boas condições, verifi-
que as conexões dos fusíveis nos porta-fusíveis. Caso algumas dessas conexões fusíveis estejam
derretidas, efetue a substituição utilizando peças genuínas Nissan.
Para verificar e substituir as conexões dos fusíveis, consulte uma concessionária Nissan.
COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS 40
1 7 20
20 140
220
0
0 C H
8 36 km P km 0 MPH
240
0 1
1/2
PUSH
8
09 > B RES +
OK CANCEL
SET -
A
TRIP
RESET ECO
3
2
1
0
AUTO
AUTO
ON•OFF
ON•OFF
1 2 AUX
CUIDADO
Nunca use um fusível com uma especificação de amperagem mais alta ou mais baixa do
que a especificada na tampa da caixa de fusíveis. Isto poderá danificar o sistema elétrico
ou causar um incêndio.
Caso algum equipamento elétrico não ligue, verifique quanto a fusível queimado.
NOTA: A caixa de fusíveis está localizada no lado do motorista do painel de instrumentos.
1. Certifique-se de que o botão de partida e o interruptor do farol estejam na posição “OFF”.
2. Remova a tampa da caixa de fusíveis A , utilizando uma ferramenta apropriada. Use um
pano na ponta da ferramenta para não danificar a borda da tampa.
3. Localize o fusível que precisa ser substituído.
4. Remova o fusível com o extrator de fusíveis B .
5. Caso um fusível esteja queimado G , efetue
a substituição por um fusível novo H .
6. Empurre a tampa da caixa de fusíveis para G
instalá-lo.
Caso um fusível novo queime também, faça a
verificação e o reparo do sistema elétrico numa
concessionária Nissan.
NOTA: O seu veículo pode não estar equipa-
do com todos os fusíveis listados na tampa H
da caixa de fusíveis.
Substituição da bateria
CUIDADO
Para evitar danos à Chave Inteligente,
não force a chave de fenda na abertura.
–
LUZES
FARÓIS
Substituição da lâmpada do farol de LED (se equipado)
Caso seja necessária a substituição da lâmpada do farol de LED, procure uma concessionária
Nissan para realizar este serviço.
Substituição da lâmpada halógena do farol
O farol é do tipo semisselado e utiliza uma lâmpada (halógena) passível de substituição para
iluminação. A lâmpada pode ser substituída de dentro do compartimento do motor, sem remover
o conjunto do farol. Caso seja necessária a substituição da lâmpada do farol, procure uma
concessionária Nissan para realizar este serviço.
CUIDADO
• As lâmpadas contêm o gás halogênio sob alta pressão no seu interior. A lâmpada po-
derá quebrar se o invólucro de vidro for arranhado ou se a lâmpada for derrubada.
• Não é necessário o alinhamento após a substituição da lâmpada. Quando o alinhamen-
to for necessário, entre em contato com uma concessionária Nissan.
• Não deixe o conjunto do farol aberto sem uma lâmpada instalada durante um longo pe-
ríodo de tempo. Poeira, umidade, fumaça, etc., que entram no conjunto do farol, podem
afetar o rendimento da lâmpada.
• Remova a lâmpada do conjunto de farol antes de substituir por uma lâmpada de repo-
sição.
• Toque somente na base quando manusear a lâmpada. Nunca toque o invólucro de
vidro. Tocar no vidro pode afetar significativamente a vida útil da lâmpada e/ou o ren-
dimento do farol.
• Use o mesmo código e potência das lâmpadas originalmente instaladas.
Pode ser formada uma névoa (embaçamento) temporária no interior da lente das luzes externas
durante uma chuva ou quando o veículo estiver sendo lavado. Uma diferença de temperatura
entre o lado interno e o lado externo da lente causa o embaçamento. Isto não constitui um defeito.
Caso você encontre pingos grandes de água no interior das lentes, entre em contato com uma
concessionária Nissan.
FARÓIS DE neblina (se equipado)
Substituição da lâmpada do farol de neblina de LED (se equipado)
Caso seja necessária a substituição da lâmpada do farol de neblina de LED, procure uma
concessionária Nissan para realizar este serviço.
Substituição da lâmpada do farol de neblina
Caso seja necessária a substituição da lâmpada do farol de neblina, procure uma concessionária
Nissan para realizar este serviço.
CUIDADO
• As lâmpadas contêm o gás halogênio sob alta pressão no seu interior. A lâmpada
poderá quebrar se o invólucro de vidro for arranhado ou se a lâmpada for derrubada.
• Toque somente na base quando manusear a lâmpada. Nunca toque o invólucro de
vidro. Tocar no vidro pode afetar significativamente a vida útil da lâmpada e/ou o
rendimento do farol.
• Use o mesmo código e potência das lâmpadas originalmente instaladas.
• Não deixe o conjunto do farol aberto sem uma lâmpada instalada durante um longo
período de tempo. Poeira, umidade, fumaça etc. que entram no conjunto do farol,
podem afetar o rendimento da lâmpada. Remova a lâmpada do conjunto de farol
antes de substituir por uma lâmpada de reposição.
Luz de ré 16 W16W
3 4
5 6 7
2 8
10 9
Procedimentos de substituição
Todas as demais lâmpadas são do tipo A , B ,
C ou D . Ao substituir uma lâmpada, primeiro A
remova as lentes e/ou a tampa.
Indica a remoção da lâmpada
Indica a instalação da lâmpada
B
RODAS E PNEUS
Para informações sobre como proceder em caso de pneu furado, consulte: Pneu furado 6-2.
PRESSÃO DO PNEU
ATENÇÃO
As ondas de rádio podem afetar equipamentos médicos eletrônicos. Pessoas que
fazem uso de marca-passo devem consultar o fabricante do equipamento médico
quanto a possíveis interferências de outros aparelhos antes de sua utilização.
Este veículo está equipado com Sistema de Monitoramento da Pressão dos Pneus (TPMS). Ele
monitora a pressão dos pneus, exceto o pneu reserva. Quando a luz do TPMS está acesa e
a mensagem “Pressão dos Pneus Baixa Recalibrar” aparece no display de informações, um ou
mais pneus estão com pressão significantemente baixa. Se equipado, o sistema também exibe
a pressão de todos os pneus (exceto o pneu reserva) na tela, enviando um sinal de um sensor
instalado em cada roda.
O TPMS será ativado apenas quando o veículo for conduzido acima de 25 km/h. Além disso,
este sistema pode não detectar uma queda súbita na pressão do pneu (por exemplo, um pneu
furado durante a condução).
Consulte: Luz de advertência de baixa pressão nos pneus (TPMS) (se equipado) 2-9.
Sistema de Monitoramento da Pressão dos Pneus (TPMS) (se equipado) 5-5.
ATENÇÃO
• Os pneus calibrados inadequadamente podem falhar repentinamente e causar um aci-
dente.
• A capacidade de carga do veículo é indicada na etiqueta de especificação da pressão
dos pneus. Não carregue o seu veículo além da capacidade indicada. A sobrecarga do
seu veículo poderá resultar numa redução da vida útil dos pneus, condições de opera-
ção inseguras devido às falhas prematuras dos pneus, ou características de manuseio
desfavoráveis e poderão levar a um grave acidente. A carga além da capacidade espe-
cificada também resultará em falha de outros componentes do veículo.
• Antes de fazer uma viagem longa, ou sempre que você colocar uma carga pesada no
seu veículo, use um calibrador de pressão de pneus para certificar-se de que as pres-
sões dos pneus estejam dentro do nível especificado.
XXXXX
TIPOS DE PNEU
ATENÇÃO
• Ao trocar ou substituir os pneus, certifique-se de que os quatro pneus sejam do mes-
mo tipo e construção (por exemplo, Verão, Todas as Estações ou Neve). Uma conces-
sionária Nissan poderá ajudá-lo com informações a respeito do tipo de pneu, tamanho,
classificação de velocidade e viabilidade.
• Os pneus de reposição podem ter uma especificação de velocidade inferior à dos
pneus montados na fábrica, e não poderão ser compatíveis com a velocidade máxima
do veículo. Nunca exceda a classificação de velocidade máxima do pneu.
• A substituição por pneus que não sejam originais e especificados pela Nissan pode
afetar a operação do sistema TPMS.
• Sempre utilize pneus do mesmo tamanho, marca, construção e padrões de bandas
de rodagem nas quatro rodas. Caso estas instruções não sejam observadas, poderá
resultar na diferença de circunferência entre os pneus dos eixos dianteiro e traseiro,
o que irá causar a falha no sistema do controle de estabilidade (VDC), resultando em
ferimentos graves ou fatais, levar a desgaste excessivo dos pneus e ainda, poderá
danificar a transmissão e as engrenagens do diferencial.
Pneus de verão
A Nissan especifica os pneus de verão para alguns modelos de forma a fornecer rendimento
superior em estradas secas. O rendimento dos pneus de verão é substancialmente reduzido na
neve e no gelo. Os pneus de verão não têm a especificação de tração “M&S” na banda lateral
do pneu.
Caso você esteja planejando dirigir o seu veículo sob condições de neve ou gelo, a Nissan
recomenda o uso de pneus para neve ou pneus todas as estações nas quatro rodas.
Pneus para neve
Se for necessário usar pneus para neve, é necessário selecionar pneus equivalentes em
tamanho e capacidade de carga, aos pneus originais. A não observação dessa recomendação,
poderá comprometer a segurança e a dirigibilidade do seu veículo.
Geralmente, os pneus para neve têm uma classificação de velocidade inferior aos pneus
originais de fábrica, e podem não estar de acordo com o potencial de velocidade máxima do
veículo. Nunca exceda a classificação de velocidade máxima do pneu.
Se você instalar pneus para neve, eles devem ser do mesmo tamanho, marca, construção e
desenho de banda de rodagem em todas as quatro rodas.
Para proporcionar tração adicional em estradas cobertas de gelo, pneus com cravos podem
ser usados. Entretanto, alguns países, estados e municípios proíbem o seu uso. Verifique as
leis locais antes de instalar os pneus com cravos. A capacidade de deslizamento e tração de
um pneu para neve com cravos, em superfícies secas ou molhadas, poderá ser menor que os
pneus para neve sem cravos.
CUIDADO
As correntes para pneus não devem ser instaladas em pneus 215/50R17. A instalação
de correntes para os pneus 215/50R17 irá causar danos no veículo. Utilize correntes
para pneus com medida 205/60R16.
O uso de corrente para pneus pode ser proibido dependendo da localização. Verifique as leis locais
antes de instalar correntes nos pneus. Ao instalar correntes nos pneus, certifique-se de que possuem
o tamanho adequado para os pneus do seu veículo, devendo ser instaladas de acordo com as
sugestões dos fabricantes das correntes. Use somente correntes SAE classe “S”. As correntes de
classe “S” são usadas com pneus restritos à folga do veículo.
Os veículos que podem usar correntes de Classe “S” são projetados de forma a atender as folgas
mínimas entre o pneu e a suspensão mais próxima do veículo ou componente da carroceria neces-
sário para acomodar o uso do dispositivo de tração para inverno (correntes ou cabos para pneus).
As folgas mínimas são determinadas mediante o uso de pneus equipados de fábrica. Outros tipos
poderão danificar o seu veículo.
Use tensionadores de correntes, quando recomendados pelo fabricante da corrente, para garantir
um ajuste firme. Os elos soltos de extremidades de correntes devem ser fixados ou removidos, para
evitar a possibilidade de danos aos para-lamas ou a parte inferior da carroceria.
Se possível, evite carregar totalmente o seu veículo quando estiver utilizando correntes nos pneus.
E também, dirija em uma velocidade reduzida. Caso contrário, o seu veículo poderá ser danificado
e/ou a dirigibilidade e rendimento do veículo poderão ser adversamente afetados.
As correntes devem ser instaladas somente nas rodas dianteiras e não nas rodas traseiras.
Nunca use correntes para pneus em um pneu reserva SOMENTE DE USO TEMPORÁRIO.
Não use correntes para pneus em estradas secas. Dirigir com correntes em tais condições, poderá
causar danos aos diversos mecanismos do veículo, devido a algum esforço excessivo.
Rodízio de pneus
A Nissan orienta fazer o rodízio dos pneus a
cada 10.000 km.
Para informações sobre como proceder em
caso de pneu furado, consulte: Pneu furado
6-2.
Aperte as porcas da roda o mais rapidamen-
te possível, de acordo com o torque especi-
ficado, utilizando um torquímetro.
Torque de aperto da porca da roda: 113 N.m
As porcas das rodas devem ser apertadas sempre de acordo com as especificações. Recomenda-
se que as porcas das rodas sejam apertadas de acordo com as especificações a cada intervalo de
rodízio.
ATENÇÃO
• Após fazer o rodízio dos pneus, verifique e faça a calibragem da pressão dos pneus.
• Reaperte as porcas das rodas após o veículo ter rodado 1000 km (também nos casos
de um pneu furado, etc.).
• Não inclua o pneu reserva no rodízio de pneus.
1 Indicador de desgaste
2 Marca de localização do indicador de des-
gaste
1
1
2
ATENÇÃO
• Os pneus devem ser periodicamente verificados quanto ao desgaste, rachaduras, bo-
lhas ou objetos cravados na banda de rodagem. Caso sejam encontrados desgastes
excessivos, rachaduras, bolhas ou cortes profundos, o(s) pneu(s) deverá(ão) ser subs-
tituído(s).
• Os pneus originais têm indicadores de desgaste embutidos na banda de rodagem.
Quando os indicadores de desgaste estiverem visíveis, o(s) pneu(s) deverá(ão) ser
substituído(s).
• Os pneus se deterioram com o tempo e uso. Providencie para que os pneus, incluindo
o pneu reserva, com mais de 6 anos de uso sejam verificados por um técnico qualifica-
do, porque alguns danos nos pneus podem não ser tão aparentes. Substitua os pneus
assim que necessário, para evitar uma falha do pneu e possíveis ferimentos.
• A manutenção incorreta no pneu reserva pode resultar em graves ferimentos. Se for
necessário reparar o pneu reserva, entre em contato com uma concessionária Nissan.
ATENÇÃO
• O uso de pneus que não sejam recomendados ou a mistura de pneus de diferentes
marcas, construção (diagonal, cinturato ou radial), ou padrões de bandas de rodagem,
pode afetar adversamente o sistema VDC, a condução, a frenagem, a dirigibilidade, a
altura livre, a folga do pneu à carroceria, a folga da corrente para pneu, a calibração
do velocímetro, o alinhamento dos faróis e a altura dos para-choques. Alguns destes
efeitos podem provocar acidentes e resultar em ferimentos graves.
• Se o veículo foi originalmente equipado com quatro pneus que são do mesmo tama-
nho e apenas dois dos quatro pneus estão sendo substituídos, instale os novos pneus
no eixo traseiro.
• Caso as rodas sejam substituídas por alguma razão, sempre efetue a substituição
por rodas que tenham a mesma descentralização (off set). O uso de rodas de dife-
rentes descentralizações, poderão causar desgaste prematuro, degenerar as carac-
terísticas de dirigibilidade do veículo, afetar o sistema VDC e/ou a interferência com
os discos de freio. Tal interferência provocará a redução da eficiência dos freios e/ou
o desgaste prematuro das pastilhas de freio. Para informações sobre as dimensões
das rodas (off set), consulte: Rodas 9-5.
• Não instale uma roda ou pneu deformado ou danificado, mesmo após ter sido repa-
rado. Tais rodas ou pneus poderão ter danos estruturais e poderão apresentar uma
falha inesperadamente.
• O uso de pneus remoldados não é recomendado.
Balanceamento de rodas
Rodas desbalanceadas podem afetar a dirigibilidade do veículo e a vida útil dos pneus. Mesmo
em uso normal, as rodas podem ficar desbalanceadas. Portanto, elas devem ser balanceadas
de acordo com a necessidade.
O serviço de balanceamento de rodas deve ser executado com as rodas fora do veículo.
O balanceamento das rodas no próprio veículo pode causar danos mecânicos.
ATENÇÃO
• O pneu reserva de uso temporário deverá ser utilizado apenas em emergências. Ele
deverá ser substituído pelo pneu de tamanho padrão o quanto antes.
• Dirija com cuidado ao utilizar o pneu reserva de uso temporário.
• Evite fazer curvas fechadas e frenagens súbitas.
• Verifique periodicamente a pressão do pneu reserva de uso temporário, mantendo-a
sempre com 60 psi (420 kPa, 4,2 bar).
• Não dirija com velocidade superior a 80 km/h.
• Ao conduzir em estradas cobertas por neve ou gelo, o pneu reserva de uso temporá-
rio deverá ser usado nas rodas traseiras e o pneu original usado nas rodas dianteiras
(rodas de tração).
• O pneu reserva de tamanho reduzido sofre desgaste mais rápido do que o pneu de
tamanho original. Substitua o pneu reserva de uso temporário assim que os indica-
dores de desgaste aparecerem.
• Não utilize o pneu reserva de uso temporário em outros veículos.
• O veículo não deverá trafegar utilizando mais de um pneu reserva de uso temporário.
CUIDADO
• Não instale correntes para neve em um pneu reserva de uso temporário, pois ela
não se encaixará adequadamente. Isso poderá causar danos ao veículo.
• O pneu reserva de uso temporário é menor do que o pneu original, por isso a
distância do solo será reduzida. Para evitar danos ao veículo, tenha cuidado ao
passar por obstáculos. Além disso, não entre com o veículo em um lava-rápido do
tipo automático, pois ele poderá ficar preso.
RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
CUIDADO
• O uso de um combustível diferente do especificado pode afetar o sistema de controle
de emissões e poderá também afetar a cobertura da garantia.
• De modo algum deve ser utilizada gasolina com chumbo, pois isto poderá danificar o
catalisador.
• Não utilize gasolina com teor de etanol superior ao E27, pois poderão ocorrer falhas no
motor e a luz indicadora de falha (MIL) poderá se acender no painel de instrumentos.
Tanque de combustível
Utilize somente gasolina com teor de etanol e octanagem conforme a legislação vigente no Brasil.
É proibida a comercialização de combustível com chumbo no Brasil, pois a sua utilização compro-
mete o motor e o catalisador.
Quando abastecer fora do território nacional:
a. Certifique-se da não presença de chumbo no combustível.
b. Certifique-se de que o combustível não tem octanagem inferior ao estipulado pela legislação
brasileira.
Aditivos de combustível
A Nissan não recomenda o uso de qualquer tipo de aditivo no combustível que não seja indicado pela
montadora (por exemplo, solução limpadora do sistema de injeção, booster de octanagem, detergente
para as válvulas de admissão, etc.). Muitos desses aditivos destinados à resina, verniz ou remoção de
depósitos contém solventes ativos ou ingredientes similares que podem ser prejudiciais ao sistema de
combustível e ao motor. É possível encontrar aditivos indicados nas concessionárias Nissan.
°C °F
+40 +104
+15 +59
5W-30
0 +32
-10 +14
-20 -4
-30 -22
CUIDADO
O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrificante poderá danificar o sistema de ar-con-
dicionado e implicará na substituição de todos os componentes do sistema de ar-condi-
cionado.
O refrigerante HFC-134a (R-134a) de seu veículo Nissan não prejudica a camada de ozônio. Apesar
desse refrigerante não afetar a atmosfera terrestre, certos regulamentos governamentais exigem
que qualquer refrigerante seja recuperado e reciclado durante a manutenção do sistema de ar-con-
dicionado automotivo. Uma concessionária autorizada Nissan tem técnicos treinados e os equipa-
mentos necessários para recuperar e reciclar o refrigerante do sistema de ar-condicionado.
Procure sua concessionária Nissan para os serviços de manutenção do sistema de ar-condicionado.
Especificações
Motor
Especificação Unidade Motor: MR20DD
Tipo Gasolina, 4 tempos, DOHC
Disposição dos cilindros 4 cilindros em linha
Diâmetro x Curso mm 84,0 x 90,1
Cilindrada cm³ 1.997
Ordem da ignição 1-3-4-2
Vela de ignição DXE22H11C
% CO em marcha lenta %
RODAS
16 x 6,5 J 40 mm
Rodas 17 x 7 J 48 mm
16 x 4T 30 mm
Pressão do ar
Tamanho dos pneus
Dianteiro Traseiro
ATENÇÃO
A roda e o pneu reserva são destinados exclusivamente ao uso temporário, em situações
de emergência. Retorne a roda e o pneu substituídos o mais breve possível.
DIMENSÕES E PESOS
Unidade: mm
Comprimento total 4.640
Largura total 1.816
Unidade
Peso bruto máximo do veículo kg 1.815
Classificação de peso bruto máximo por eixo
Dianteiro kg 970
Traseiro kg 855
Identificação do veículo
Número de identificação do
veículo (Número do Chassi)
O número de identificação do veículo está lo-
calizado na região indicada na figura.
ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÃO DE
PRESSÃO DOS PNEUS
A etiqueta de especificação de pressão dos
pneus está fixada na coluna central do lado
do motorista.
Etiqueta de especificação do
ar-condicionado
A etiqueta de especificação do ar-condicionado
está fixada no lado inferior do capô como mos-
trado.
NÚMERO DE APROVAÇÃO
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
Modelo: CBC0033-012
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
ANATEL
Agência Nacional de Telecomunicações
16044-21-02107 17424-22-03315
10
Nissan way assistance......................................................................................................... 10-2
Veículos cobertos............................................................................................................ 10-2
Período de validade........................................................................................................ 10-2
Como utilizar o serviço.................................................................................................... 10-2
Definições....................................................................................................................... 10-2
Serviços.......................................................................................................................... 10-3
Responsabilidades.......................................................................................................... 10-4
Exclusões........................................................................................................................ 10-5
Disposições gerais.......................................................................................................... 10-5
Garantia................................................................................................................................. 10-5
Política de garantia de veículo novo............................................................................... 10-5
Hipóteses de exclusão da garantia de veículo novo ...................................................... 10-6
Responsabilidades do proprietário................................................................................. 10-6
Responsabilidades da rede de concessionárias Nissan................................................. 10-7
Serviço de inspeção antes da entrega............................................................................ 10-7
Garantia diferenciada...................................................................................................... 10-7
Aplicabilidade da política de garantia de veículo novo................................................... 10-9
Manutenção........................................................................................................................... 10-9
Manutenções periódicas..................................................................................................... 10-10
Registro de manutenção periódica...................................................................................... 10-12
Tabela de manutenção periódica – condições de uso não severo...................................... 10-13
Manutenção do motor e controle de emissão............................................................... 10-13
Manutenção do chassi e carroceria.............................................................................. 10-14
Tabela de manutenção periódica – condições severas de uso........................................... 10-15
Registro de manutenção periódica...................................................................................... 10-16
Controle de recalls / campanhas de chamamento.............................................................. 10-20
VEÍCULOS COBERTOS
Veículos “Zero Km” da linha Nissan, com até 3,5 toneladas, comercializados em todo território
nacional pela NISSAN BRASIL AUTOMÓVEIS LTDA. e/ou sua rede de Concessionárias
Autorizadas instaladas no Brasil, que estejam devidamente cadastrados no programa NISSAN
WAY Assistance.
Não se encontram cobertos os veículos da marca Nissan adquiridos de importadores indepen-
dentes.
PERÍODO DE VALIDADE
O CLIENTE terá direito, gratuitamente, durante um período de 24 (vinte e quatro) meses, a partir
da data de entrega do veículo zero Km ao primeiro proprietário, a serviços exclusivos que irão
garantir a sua tranquilidade, em todo o Brasil e nos demais países do Mercosul*, 24 horas por
dia, 7 dias por semana.
DEFINIÇÕES
Condições de assistência
O NISSAN WAY Assistance destina-se à assistência ao CLIENTE em caso de pneus furados
ou avariados, quebra ou perda de chaves, pane (defeito de origem mecânica ou elétrica) ou
acidente (colisão, abalroamento ou capotagem) que impeçam a locomoção do veículo por seus
próprios meios, “pane imobilizante”.
Município de residência
Local registrado no cadastro do CLIENTE no NISSAN WAY Assistance, que servirá como base
para os serviços oferecidos.
NOTA: Para o CLIENTE usufruir de todos os serviços que têm direito, deve sempre manter
atualizados os dados no NISSAN WAY Assistance.
* Territorialidade
Todo o território nacional e países integrantes do Mercosul*.
SERVIÇOS
O serviço prestado será definido de acordo com as condições da ocorrência, podendo variar desde
o atendimento no local até a remoção do veículo para a concessionária Nissan mais próxima do
local do evento. Os serviços prestados não cobrem despesas de reparo e/ou substituição de peças.
Troca de pneu
Para os casos de pneus furados ou quebra de roda, o NISSAN WAY Assistance enviará um
socorro para efetuar a substituição do pneu pelo estepe do veículo.
Bateria
Na ocorrência de pane por falta de carga na bateria, o NISSAN WAY Assistance enviará gratuita-
mente um socorro para atendimento no local para que seja realizada a partida auxiliada no veículo.
Assim que possível, o CLIENTE deverá levar o veículo a uma concessionária Nissan para que o
sistema elétrico seja verificado e a bateria substituída, se necessário.
Perda ou Quebra da Chave do Veículo
Ocorrendo perda ou quebra da chave do veículo, o NISSAN WAY Assistance enviará um socorro
para atendimento no local. Caso seja necessária a confecção de uma nova chave, esta deverá ser
realizada exclusivamente em uma concessionária, e o respectivo custo será de responsabilidade
do CLIENTE.
Reboque/guincho
Na ocorrência de pane ou acidente o NISSAN WAY Assistance providenciará o reboque para
transporte do veículo até a concessionária Nissan mais próxima. Será de total responsabilidade
do CLIENTE a remoção prévia de eventual carga, o NISSAN WAY Assistance não transportará
qualquer tipo de carga tampouco será responsável pela segurança da carga não retirada.
Caso a utilização do reboque ou do transporte ocorrer em feriados, finais de semana ou após
o horário comercial, o veículo assistido será rebocado/transportado até um local seguro e no
próximo dia útil será rebocado/transportado para a concessionária Nissan mais próxima.
Carro reserva
Após diagnóstico concluído pela Concessionária de que o veículo necessita permanecer
imobilizado para reparo e cujo reparo será coberto dentro da garantia, será concedido Veículo
Reserva inicialmente por 04 (quatro) dias e a extensão da locação será feita através do
acompanhamento do SAC Nissan até a conclusão do reparo.
Para casos que envolver sinistro e/ou colisão, em liberalidade, a Nissan disponibilizará 04
(quatro) diárias de locação de veículo reserva na categoria popular com ar-condicionado. Este
serviço somente será prestado se existir disponibilidade nas empresas locadoras de automóveis
estabelecidas em um raio de ação de até 100 km do local em que se encontre o CLIENTE.
Transporte alternativo
TÁXI - Dentro do município de residência do CLIENTE
O serviço de meio de transporte alternativo é oferecido ao CLIENTE nos casos de veículos rebo-
cados que ocorrerem dentro dos limites do município do seu domicílio. Será operado através de
serviço de TÁXI credenciado.
O CLIENTE deverá entrar em contato com o NISSAN WAY Assistance, que providenciará o
retorno dos ocupantes, limitados a capacidade nominal do veículo, que estiverem sendo transpor-
tados a título gratuito até o seu domicílio ou continuação do trajeto, desde que a distância até seu
destino seja igual ou inferior àquela até o domicílio do CLIENTE.
Não será permitido reembolso no caso de utilização de serviço não credenciado pelo NISSAN
WAY Assistance, estando limitado a uma corrida por ocorrência.
Aéreo/Rodoviário/Ferroviário/Marítimo – Fora do município de residência do CLIENTE
Constatada a impossibilidade de se reparar o veículo ou de localizá-lo no prazo de 1 (um) dia útil,
devido à pane, colisão, furto e/ou roubo, previamente atendidos pelo NISSAN WAY Assistance
(já tendo sido providenciada a remoção do veículo nos casos de pane ou acidente), o NWA, após
ser acionado, organizará e custeará o retorno dos ocupantes, limitados a capacidade nominal do
veículo, que estiverem sendo transportados a título gratuito, até o domicílio do CLIENTE, ou até
seu destino, desde que a distância até seu destino seja igual ou inferior à do domicílio do CLIENTE.
O transporte poderá ser feito por via aérea, rodoviária, ferroviária ou marítima, sempre a critério do
NWA, conforme as condições locais.
Hospedagem
Disponibilizado apenas para Casos de Pane, que ocorram fora do limite do município onde
reside o CLIENTE vinculado a utilização prévia do reboque via NISSAN WAY Assistance.
Na impossibilidade de fornecer um meio de transporte alternativo em tempo hábil, o NISSAN
WAY Assistance arcará com o pagamento de até 4 (quatro) diárias em hotel de categoria de até
3 (três) estrelas, em sua rede credenciada mais próxima, para todos os ocupantes do veículo no
momento da ocorrência de pane ou do acidente, de acordo com a disponibilidade da infraestrutura
hoteleira local. Será coberta unicamente a diária do hotel, correndo as demais despesas por conta
do CLIENTE.
RESPONSABILIDADES
O NISSAN WAY Assistance responsabilizar-se-á por eventuais danos que venham a ocorrer no
veículo durante a sua remoção até a Concessionária Nissan e/ou durante o transporte para entre-
ga do veículo reparado no trecho compreendido entre a Concessionária Nissan e o endereço do
CLIENTE, desde que esse serviço tenha sido prestado pelo NISSAN WAY Assistance e que o dano
ao veículo seja comunicado pelo CLIENTE ao NISSAN WAY Assistance, no prazo máximo de até
24 horas a contar do seu recebimento.
Em nenhuma hipótese o NISSAN WAY Assistance se responsabilizará por lucros cessantes, como
por exemplo: despesas, custos, indenizações decorrentes do período em que o veículo estiver in-
disponível para o seu uso.
Exclusões
O NISSAN WAY Assistance se reserva, ainda, o direito de não fornecer atendimento ou os serviços
complementares ao primeiro atendimento do veículo (carro reserva, meio de transporte, etc.), se
constatar a ocorrência de alguma das exclusões abaixo descritas.
• Atos intencionais ou dolosos;
• Uso abusivo de álcool (embriaguez, alcoolismo), uso de drogas ou entorpecentes;
• Uso indevido do veículo em situação que coloque em risco a vida dos passageiros, terceiros,
bem como a segurança do veículo, tais como, mas não exclusivamente: rachas, “cavalos de
pau”, corridas, crimes, disputas, direção perigosa, etc...;
• Acidentes resultantes da participação em todo tipo de competição oficial ou preparatória;
• Falta de manutenção, uso indevido do veículo ou uso em desconformidade com sua tipificação/
categoria.
O NISSAN WAY Assistance estará desobrigado da prestação de serviços nos casos que impeçam
sua execução, tais como, casos fortuitos e/ou de força maior, como por exemplo: enchentes, greves,
convulsões sociais, atos de vandalismo, interdição de rodovias e/ou outras vias de acesso, efeitos
nucleares ou radiativos.
Em nenhum caso o NISSAN WAY Assistance arcará com os custos que seriam normalmente do
beneficiário, tais como, mas não exclusivamente: despesas com combustível, pedágio, restaurante,
despesas extras de hotel e diárias, em caso de estada anterior a data do acionamento do NISSAN
WAY Assistance.
Disposições gerais
Os serviços solicitados diretamente pelo CLIENTE, sem a intervenção ou autorização do NISSAN
WAY Assistance, não serão reembolsados e nem darão direito à cobrança de qualquer indenização
ou reparação.
O NISSAN WAY Assistance não se responsabilizará pelo serviço e/ou reembolso de despesas de
qualquer conserto, sejam relativas a peças ou a mão de obra decorrentes da intervenção de tercei-
ros e/ou ocorridos anteriormente a entrada do veículo na Concessionária Nissan. Estas despesas
poderão estar cobertas pela Garantia do Veículo. Consulte: Garantia 10-5.
O NISSAN WAY Assistance é um serviço de atendimento em casos de emergência. Portanto, não
atenderá veículos que tenham condições de chegar rodando até a Concessionária Nissan.
Qualquer alteração dos dados cadastrais, em virtude de mudança de endereço, perda, ou transfe-
rência do veículo, deve ser, imediatamente, comunicada pelo CLIENTE à área de Atendimento do
NISSAN WAY Assistance.
GARANTIA
Observação:
* A garantia de 36 (trinta e seis) meses é composta de 03 (três) meses de garantia legal
e 33 (trinta e três) meses de garantia contratual.
** A data de entrega ao primeiro comprador é anotada em “Identificação do Veículo” no
início do manual impresso.
Responsabilidades do proprietário
1. Mantenha e tenha cuidado com o veículo, utilizando-o corretamente. Consulte: Aparência e
Cuidados 7-1, Manutenção e Faça Você Mesmo 8-1, Manutenção 10-9 e Garantia 10-5.
2. Verificar, no momento da entrega do veículo novo, se o mesmo encontra-se em perfeitas
condições.
3. Efetuar obrigatoriamente as manutenções dentro dos limites e/ou prazos estabelecidos, bem
como manter os registros das revisões, conforme descrito neste manual, podendo haver per-
da da cobertura da GARANTIA DE VEÍCULO NOVO, caso as mesmas não sejam efetuadas.
Garantia diferenciada
Fluido de refrigeração do ar-condicionado
O sistema de ar-condicionado originalmente instalado no veículo Nissan, é coberto pela GARANTIA
DE VEÍCULO NOVO.
Entretanto, a carga de fluido de refrigeração do ar-condicionado é coberta durante os 12 (doze)
primeiros meses, 3 (três) meses de garantia legal e 9 (nove) meses de garantia contratual, a
partir da data de entrega do veículo Nissan ao primeiro comprador, independente de pessoa
física ou jurídica.**
** A data de entrega ao primeiro comprador é anotada em “Identificação do Veículo” no
início do manual impresso.
Baterias
As baterias do veículo ou de dispositivos que utilizam bateria suplementar, originalmente de
série instaladas nos veículos Nissan são cobertas pelas diretrizes de GARANTIA DE VEÍCULO
NOVO, diferenciando-se na sua aplicação conforme segue:
a) Nos 12 (doze) primeiros meses, as baterias que apresentarem algum defeito de fabricação
serão substituídas gratuitamente.
b) Nos 12 (doze) meses subsequentes, ou seja, no 2º ano de uso, as baterias que apresentarem
algum tipo de defeito de fabricação serão substituídas, sendo de responsabilidade do cliente, o
custo de 50% (cinquenta por cento) do preço de lista vigente, sem custo de mão de obra para
tal substituição.
c) Nos demais 12 (doze) meses subsequentes, ou seja, 3º ano de uso, as baterias que apresen-
tarem algum defeito de fabricação serão substituídas, sendo de responsabilidade do cliente, o
custo de 75% (setenta e cinco por cento) do preço de lista vigente, sem custo de mão de obra
para tal substituição.
Informações sobre pneus/tapetes (se disponível)
Os pneus e tapetes são excluídos da cobertura da GARANTIA DE VEÍCULO NOVO por serem itens
de desgaste natural. A Nissan somente garantirá a sua substituição quando comprovado o defeito de
fabricação, proporcionalmente ao desgaste natural, relativo a quilometragem de uso. Para análise
dos pneus e tapetes, o proprietário deve seguir as orientações do Concessionário Nissan. Desgas-
tes decorrentes da falta de alinhamento, balanceamento das rodas, ou defeitos na suspensão do
veículo quando não cobertos pela garantia acarretam na improcedência da garantia dos pneus.
Acessórios
Somente a instalação de acessórios originais Nissan não altera a garantia do veículo.
A utilização de acessórios não originais pode causar danos, perda de desempenho e afetar a
segurança do veículo.
Os acessórios originais Nissan possuem garantia contra defeitos de fabricação e/ou montagem,
mais a mão de obra de substituição, diferenciando-se na sua aplicação conforme segue:
a) Quando a Nissan oportunizar ao consumidor a aquisição de acessórios como opcionais
para instalação no veículo diretamente na fábrica (exemplo Nissan Multi-app), estes aces-
sórios disponibilizados pela Nissan terão 3 (três) meses de garantia legal e mais 33 (trinta
e três) meses de garantia contratual, contados a partir da data da entrega do veículo ao
primeiro comprador. A descrição do(s) acessório(s) ou do(s) pacote(s) de acessórios adqui-
rido(s) como opcional(is) juntamente com o veículo estará(ão) discriminado(s) na nota fiscal
de compra do veículo.
b) Quando os acessórios forem comprados e instalados na rede de Concessionárias Nissan, estes
terão 3 (três) meses de garantia legal e mais 9 (nove) meses de garantia contratual, contados a
partir da data da emissão da nota fiscal ou 20.000 km, o que ocorrer primeiro, independente do
período de garantia do veículo.
Peças de reposição genuínas compradas e instaladas nas concessionárias Nissan
As peças de reposição genuínas Nissan, compradas e instaladas em veículos na rede de Conces-
sionárias Nissan, possuem de 3 (três) meses de garantia legal mais 9 (nove) meses de garantia
contratual, contados a partir da data de emissão da nota fiscal ou 20.000 km, o que ocorrer primeiro,
contra defeitos de fabricação e/ou montagem, mais a mão de obra de substituição, independente do
período de garantia do veículo.
Para usufruir da garantia de peças genuínas adquiridas e instaladas na rede de concessionárias
Nissan compareça com seu veículo em qualquer concessionária Nissan, apresentando as notas
fiscais originais de compra e instalação das peças em questão.
Peças de reposição genuínas compradas nas Concessionárias Nissan e instaladas por ter-
ceiros
As peças de reposição genuínas comercializadas, porém não instaladas pela rede de Concessioná-
rias Nissan, terão garantia de 90 (noventa) dias contra defeitos de fabricação, contados a partir da
data de emissão da nota fiscal, sem limite de quilometragem, contra defeitos de fabricação, indepen-
dente do período de garantia do veículo. Para usufruir da garantia de peças genuínas adquiridas,
porém não instaladas na rede de concessionárias Nissan, compareça em qualquer concessionária
Nissan, juntamente com o veículo e/ou as peças defeituosas, apresentando a nota fiscal original
de compra das peças em questão. Neste caso, o concessionário Nissan se reserva o direito de
apresentar orçamento para remoção e instalação das peças a serem substituídas, o qual não se
encontra coberto pela garantia das peças.
Peças de reposição genuínas compradas no exterior
A Nissan não disponibiliza garantia para peças de reposição, mesmo que genuínas, adquiridas no
exterior, ainda que sua instalação seja realizada na rede de concessionárias Nissan do território
nacional. A mão de obra de instalação nesta condição também não é coberta pela garantia.
Garantia de peças substituídas durante o período de garantia do veículo
As peças substituídas em garantia, durante a vigência da garantia do veículo têm seu prazo
limitado à garantia do mesmo. Somente as peças pagas pelo cliente possuem sua garantia
vinculada a data de emissão da nota fiscal, conforme as diretrizes de garantia de peças genuínas
Nissan constantes neste manual.
Garantia de vidros
A garantia de vidros somente será reconhecida quando for comprovada deficiência de alojamento
na carroçaria ou defeito de fabricação. Considerando que este tipo de quebra pode ocorrer somente
nas quilometragens iniciais, essa garantia é limitada a 90 dias contados a partir da data de emissão
da Nota Fiscal de aquisição do veículo ao primeiro proprietário.
Serviços de manutenção periódica
A manutenção e cuidados apropriados com o veículo são indispensáveis e deverão ser exe-
cutados por iniciativa do cliente. A realização da manutenção periódica, conforme descrito neste
manual, aumenta a vida útil do veículo.
Os serviços de manutenção adicionais são aqueles que poderão ser necessários em função da
utilização do veículo, pois as condições climáticas e atmosféricas, as estradas, e os hábitos de
condução individuais contribuem muito para a exigência de tais serviços.
Consulte: Tabela de manutenção periódica – condições severas de uso 10-15.
Qualquer dano ou falha resultante da falta da execução de serviços de manutenção e/ou serviços
de manutenção impróprios ou fora dos limites e/ou prazos estabelecidos, não são cobertos pela
GARANTIA DE VEÍCULO NOVO, assim sendo é vedada a realização de revisões cumulativas de
quilometragem.
Concessionárias
É necessário que os serviços de manutenção periódica e os serviços realizados em garantia
sejam executados na Rede de Concessionárias Nissan, caso contrário não serão cobertos pela
GARANTIA DE VEÍCULO NOVO.
Serviços de garantia fora do país
Em trânsito por outro país, e caso ocorra alguma não conformidade com seu veículo novo Nissan
adquirido no Brasil, entre em contato com a Rede de Concessionárias Nissan mais próxima do des-
tino, ou com o Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC) no Brasil.
Os problemas relacionados à falta de observância à legislação de país estrangeiro e/ou normas
ambientais daquele país, não estão cobertos pela GARANTIA DE VEÍCULO NOVO.
Limitação territorial da política de garantia de veículo novo
Seu veículo Nissan é fabricado para atender as normas e especificações ambientais do Brasil.
Em outro país, o veículo poderá não atender as normas e especificações exigidas.
É importante saber que um veículo Nissan cuja propriedade seja transferida para outro país não
está coberto pela GARANTIA DE VEÍCULO NOVO.
Manutenção
Necessidade de manutenção
O veículo Nissan foi fabricado com avançada tecnologia e sob os mais rigorosos padrões de controle
de qualidade. Porém, a manutenção periódica, nos termos mencionados a seguir, é necessária para
garantir que o veículo Nissan funcione de maneira eficiente e apropriada.
Peças genuínas
Considera-se como peças genuínas Nissan aquelas adquiridas na rede de concessionários Nissan,
as quais possuem a qualidade assegurada pela Nissan.
Lubrificantes e fluidos
O veículo Nissan utiliza vários tipos de óleos e fluidos, incluindo óleo para motor, óleo/fluido para
transmissão, óleo para diferencial, solução para bateria e líquido de arrefecimento para o motor.
Esses óleos e fluidos têm um papel importante, como lubrificar, refrigerar o veículo e evitar ferrugem
nos sistemas em que atuam. Devem ser periodicamente monitorados de forma correta.
Consulte: Tabela de manutenção periódica – condições de uso não severo 10-13 e
Tabela de manutenção periódica – condições severas de uso 10-15.
Manutenções Periódicas
Manutenção periódica
A manutenção periódica deve ser considerada sobre duas condições de uso: Severas e Não
Severas.
Recall/campanhas de chamamento
Visando a constante melhoria dos produtos, bem como sua condição segura de utilização, even-
tualmente a Nissan do Brasil pode solicitar o encaminhamento do seu veículo para execução de
um serviço e/ou substituição de uma peça, sem ônus, independente do período de garantia do
veículo. Tal solicitação é realizada por meio de correspondência e convocação na mídia local,
baseada no número do chassi dos veículos envolvidos.
Salientamos ser de extrema importância atender ao chamado, quando for o caso, a concessioná-
ria fará o registro da realização do serviço no campo específico.
Consulte: Controle de recalls / campanhas de chamamento 10-20.
As peças genuínas Nissan e os fluidos e lubrificantes autorizados são desenvolvidos para os veícu-
los Nissan e para as condições de condução particulares em que o veículo será conduzido. Dessa
forma, o uso de fluidos ou peças inadequados poderá resultar em desempenho inferior do veículo,
havendo até mesmo a possibilidade de ocorrência de acidentes graves. Para assegurar que o veí-
culo Nissan mantenha uma ótima condição, recomendamos a utilização de peças e fluidos genuínos
Nissan. Consulte: Informações técnicas 9-1.
Quaisquer danos ocorridos ao veículo Nissan em decorrência do uso de peças e acessórios não
genuínos, bem como uso de fluidos, combustíveis e lubrificantes inadequados não estão cobertos
pela GARANTIA DE VEÍCULO NOVO NISSAN.
Consulte: Hipóteses de exclusão da garantia de veículo novo 10-6.
NOTAS:
• Itens de manutenção com “«” devem ser realizados com maior frequência de acordo com
“Tabela de Manutenção Periódica para Condições Severas de Uso”. Consulte: Tabela de
manutenção periódica – condições severas de uso 10-15.
• (1) Manutenção periódica não requisitada. No entanto, se o ruído das válvulas aumentar,
verifique a folga das válvulas.
• (2) Substitua as correias de acionamento se forem encontrados danos.
• (3) Utilize líquido de arrefecimento do motor genuíno Nissan evitando a corrosão do alumínio
no sistema de arrefecimento do motor causado pela utilização de líquido de arrefecimento
de má qualidade. Inspecione e corrija a mistura do líquido de arrefecimento a cada 40.000
km ou 24 meses. O primeiro intervalo de substituição é com 160.000 km ou 96 meses. Após
a primeira substituição, substitua a cada 80.000 km ou 48 meses.
• (4) Item livre de manutenção
• (5) Substitua a vela de ignição quando a folga entre eletrodos exceder 1,25 mm, mesmo que
o intervalo de substituição especificado não tenha sido atingido.
NOTAS:
• Itens de manutenção com “«” devem ser realizados com maior frequência de acordo com
“Tabela de Manutenção Periódica para Condições Severas de Uso”.
Consulte: Tabela de manutenção periódica – condições severas de uso 10-15.
• (1) Utilize somente fluido para CVT Genuíno Nissan. Se conduzir o veículo por vias não
pavimentadas e enlameadas com frequência, inspecione quanto à deterioração do fluido da
transmissão CVT a cada 100.000 km, e substitua o fluido CVT (se necessário).
• Caso a inspeção não seja realizada, substitua o fluido da transmissão CVT a cada 100.000
km. A utilização de outro fluido para transmissão que não seja o fluido para CVT Genuíno
Nissan poderá danificar a transmissão, o que não é coberto pela Garantia Nissan.
• (2) Mesmo se for antes do intervalo de substituição, se a quantidade de fluxo de ar do ar-
condicionado ou do aquecedor for drasticamente baixo, ou se os vidros embaçam facilmen-
te, substitua o filtro do ar-condicionado.
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
( ) Revisão: ( ) Revisão:
( ) Troca de Óleo: ( ) Troca de Óleo:
Consultor: Consultor:
Concessionária: Concessionária:
Carimbo: Carimbo:
Data: Data:
Observações: Observações:
Carimbo: Carimbo:
Data: Data:
Observações: Observações:
Carimbo: Carimbo:
Carimbo: Carimbo:
Data: Data:
Observações: Observações:
Carimbo: Carimbo:
Data: Data:
Observações: Observações:
Carimbo: Carimbo:
Índice alfabético
A
Air bags, cintos de segurança e sistemas de proteção infantil............................................... 0-2
Alerta de colisão frontal (fcw) (se equipado)...................................................................... 5-55
Ativação/desativação do sistema fcw.......................................................................... 5-57
Falha no sistema............................................................................................................. 5-60
Limitações do sistema fcw........................................................................................... 5-57
Manutenção do sistema.................................................................................................. 5-60
Operação do sistema fcw............................................................................................ 5-56
Sistema temporariamente indisponível........................................................................... 5-59
Antes de dar a partida ao motor............................................................................................ 5-11
Ao dirigir em clima frio........................................................................................................... 5-73
Bateria............................................................................................................................. 5-73
Desobstruindo uma fechadura congelada...................................................................... 5-73
Dirigindo em pistas com neve ou gelo............................................................................ 5-74
Drenagem do líquido de arrefecimento........................................................................... 5-73
Equipamentos especiais de inverno............................................................................... 5-74
Equipamentos para pneu................................................................................................ 5-74
Freio de estacionamento................................................................................................. 5-74
Solução anticongelante................................................................................................... 5-73
Ao dirigir o veículo................................................................................................................. 5-13
Transmissão continuamente variável (cvt)................................................................... 5-13
Ao viajar ou registrar o veículo em outro país......................................................................... 9-6
Aparência e cuidados.............................................................................................................. 7-1
Aquecedor e ar-condicionado (automático) (se equipado)................................................... 4-32
Operação automática...................................................................................................... 4-32
Operação manual............................................................................................................ 4-34
Sugestões de operação.................................................................................................. 4-35
Aquecedor e ar-condicionado (manual) (se equipado)......................................................... 4-22
Controles......................................................................................................................... 4-23
Diagramas de fluxo de ar................................................................................................ 4-26
Funcionamento do aquecedor........................................................................................ 4-24
Funcionamento do ar-condicionado................................................................................ 4-25
Armazenagem....................................................................................................................... 2-42
Bandeja de armazenagem.............................................................................................. 2-42
Bolsa no encosto............................................................................................................. 2-43
Porta-copos..................................................................................................................... 2-44
Porta-luvas...................................................................................................................... 2-45
Porta-mapas.................................................................................................................... 2-43
Porta-óculos.................................................................................................................... 2-43
Assentos para crianças......................................................................................................... 1-28
Instalação do assento para crianças.............................................................................. 1-30
Precauções com os assentos para crianças................................................................... 1-28
Assistência para partida em subida (HSA)............................................................................ 5-68
Aumentando a economia de combustível............................................................................. 5-62
B
Bancos.................................................................................................................................... 1-2
Ajuste do banco elétrico dianteiro (se equipado para o banco do motorista)................... 1-4
Ajuste manual do banco dianteiro (para o banco do passageiro e se equipado para o
banco do motorista).......................................................................................................... 1-3
Apoio de braço traseiro (se equipado)............................................................................. 1-6
Apoio para cabeça............................................................................................................ 1-6
Rebatimento do banco traseiro......................................................................................... 1-5
Bancos aquecidos (se equipado).......................................................................................... 2-38
Bateria................................................................................................................................... 8-13
Partida com a bateria auxiliar.......................................................................................... 8-14
Vidros.............................................................................................................................. 8-14
Buzina................................................................................................................................... 2-38
C
Câmera 360° inteligente (se equipado)................................................................................... 4-9
Ajustando a tela (se equipado)....................................................................................... 4-15
Como estacionar utilizando as linhas de previsão de trajeto (se equipado)................... 4-14
Como selecionar a exibição (se equipado)..................................................................... 4-15
Diferença entre distâncias reais e previsíveis (se equipado).......................................... 4-13
Limitações do sistema da câmera 360º inteligente (se equipado).................................. 4-16
Operação do sistema da câmera 360º inteligente (se equipado)................................... 4-10
Câmera de ré.......................................................................................................................... 4-3
Ajuste na tela.................................................................................................................... 4-7
Como ativar e desativar as linhas de previsão de trajeto................................................. 4-7
Como estacionar utilizando as linhas de previsão de trajeto............................................ 4-6
Como ler as linhas exibidas.............................................................................................. 4-4
Como utilizar a tecla câmera............................................................................................. 4-3
Diferença entre distâncias reais e previsíveis................................................................... 4-4
Limitações do sistema da câmera de ré........................................................................... 4-8
Manutenção do sistema.................................................................................................... 4-9
Difusores............................................................................................................................... 4-21
Display de informações......................................................................................................... 2-15
Como utilizar o display de informações.......................................................................... 2-16
Configurações................................................................................................................. 2-17
Display inicial.................................................................................................................. 2-16
Indicadores e advertências do display de informações.................................................. 2-22
Reinicializando o computador de bordo.......................................................................... 2-16
E
Em caso de emergência.......................................................................................................... 6-1
Empurrando o veículo para dar a partida................................................................................ 6-8
Especificações........................................................................................................................ 9-5
Dimensões e pesos........................................................................................................... 9-6
Motor................................................................................................................................. 9-5
Pressão dos pneus........................................................................................................... 9-5
Rodas................................................................................................................................ 9-5
Espelhos................................................................................................................................ 3-24
Espelho retrovisor interno com antiofuscamento automático (se equipado).................. 3-24
Espelho retrovisor interno com antiofuscamento manual............................................... 3-24
Espelhos retrovisores externos....................................................................................... 3-25
Estacionamento/estacionando em ladeiras........................................................................... 5-63
F
Filtro de ar............................................................................................................................. 8-16
Filtro do ar-condicionado................................................................................................. 8-16
Palhetas dos limpadores do para-brisa................................................................................. 8-16
Substituição..................................................................................................................... 8-17
Fluido da transmissão continuamente variável (cvt).................................................... 8-11
Fluido do lavador de para-brisa............................................................................................. 8-12
Reservatório do fluido do lavador de para-brisa............................................................. 8-12
Freio de estacionamento....................................................................................................... 5-20
Freios.................................................................................................................................... 8-18
Funcionamento e operação..................................................................................................... 5-1
Fusíveis................................................................................................................................. 8-18
Compartimento de passageiros...................................................................................... 8-19
Compartimento do motor................................................................................................ 8-19
G
Garantia................................................................................................................................. 10-5
Aplicabilidade da política de garantia de veículo novo................................................... 10-9
Garantia diferenciada...................................................................................................... 10-7
Hipóteses de exclusão da garantia de veículo novo....................................................... 10-6
Política de garantia de veículo novo............................................................................... 10-5
Responsabilidades da rede de concessionárias Nissan................................................. 10-7
Responsabilidades do proprietário................................................................................. 10-6
Serviço de inspeção antes da entrega............................................................................ 10-7
I
Identificação do veículo........................................................................................................... 9-6
Etiqueta de especificação de pressão dos pneus............................................................. 9-7
Etiqueta de especificação do ar-condicionado................................................................. 9-7
Número de identificação do veículo (número do chassi).................................................. 9-6
Número de série do motor................................................................................................ 9-7
Indicadores e medidores......................................................................................................... 2-3
Autonomia......................................................................................................................... 2-5
Indicador de combustível.................................................................................................. 2-5
Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor...................................... 2-4
Tacômetro......................................................................................................................... 2-4
— 11-4 — Alfabético Conteúdo Capítulo < >
ÍNDICE ALFABÉTICO
T
Tabela de manutenção periódica – condições de uso não severo...................................... 10-13
Manutenção do chassi e carroceria.............................................................................. 10-14
Manutenção do motor e controle de emissão............................................................... 10-13
Tabela de manutenção periódica – condições severas de uso........................................... 10-15
Tampa do porta-malas........................................................................................................... 3-18
Acesso interno ao porta-malas....................................................................................... 3-19
Liberação interna da tampa do porta-malas................................................................... 3-19
Operação de abertura da porta-malas............................................................................ 3-19
Teto solar (se equipado)........................................................................................................ 2-47
Teto solar automático...................................................................................................... 2-47
Tomada de força.................................................................................................................... 2-40
Carregador usb............................................................................................................. 2-41
Triângulo de emergência......................................................................................................... 6-2
V
Velas de ignição.................................................................................................................... 8-15
Substituição das velas de ignição................................................................................... 8-15
Verificações e ajustes preliminares......................................................................................... 3-1
Vidros.................................................................................................................................... 2-45
Vidros elétricos................................................................................................................ 2-45